Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,290 --> 00:00:19,430
Have you ever really thought about the
universe?
2
00:00:29,870 --> 00:00:34,810
Some parents obsess over social status
money
3
00:00:34,810 --> 00:00:39,490
clothes cars
4
00:00:47,210 --> 00:00:49,730
Mind obsessed over the nature of space
and time.
5
00:00:54,390 --> 00:00:56,370
The very fabric of life itself.
6
00:00:59,970 --> 00:01:01,590
I guess it was bound to rubble.
7
00:01:11,870 --> 00:01:16,210
They asked, what if we could travel
right through it?
8
00:01:16,910 --> 00:01:18,270
Thank you.
9
00:02:28,780 --> 00:02:30,760
You're still pissed about being put on
leave.
10
00:02:31,200 --> 00:02:32,480
Thought you'd be glad to be back.
11
00:02:33,800 --> 00:02:34,800
Yeah.
12
00:02:35,520 --> 00:02:38,420
I really miss these wild goose chasers.
13
00:02:39,660 --> 00:02:43,240
Actually, I was just enjoying some time
away from your face.
14
00:02:44,480 --> 00:02:45,940
Can't fight them all on your own, mate.
15
00:03:00,170 --> 00:03:01,210
It's only in position.
16
00:03:03,670 --> 00:03:06,050
I've been working on a few things to
better equip myself.
17
00:03:06,350 --> 00:03:07,189
Come on.
18
00:03:07,190 --> 00:03:08,270
No sex toys.
19
00:03:09,950 --> 00:03:11,530
Detects light through heat and movement.
20
00:03:19,770 --> 00:03:23,570
Sorry. Put that shit away and keep your
eyes on the path.
21
00:03:32,660 --> 00:03:33,660
Is that more than?
22
00:04:21,550 --> 00:04:23,750
Shuttle Polaris, this is Gary Freeman.
23
00:04:24,590 --> 00:04:30,110
Confirm boarding station number 426.
24
00:04:36,010 --> 00:04:39,970
Full life support and gravity systems
functional.
25
00:04:40,930 --> 00:04:43,650
Beginning work order 912A.
26
00:04:46,790 --> 00:04:50,150
Okay Mike, space janitors are go.
27
00:04:51,440 --> 00:04:52,440
Roger that.
28
00:04:52,660 --> 00:04:53,980
Let's get this shit over with.
29
00:04:57,640 --> 00:05:00,720
So, when we get back, you know what to
do, right?
30
00:05:01,260 --> 00:05:02,280
You're gonna help me, yeah?
31
00:05:03,080 --> 00:05:05,820
Listen, idiot. She's your girlfriend.
I'm sure you can work it out.
32
00:05:09,520 --> 00:05:10,520
What the hell was that?
33
00:05:10,940 --> 00:05:12,260
Uh, what?
34
00:05:13,120 --> 00:05:14,960
Well... Everything's clear.
35
00:05:16,020 --> 00:05:17,120
Maybe a soulful one?
36
00:05:20,880 --> 00:05:23,980
Let's feed this up. Is three down yet?
No, nothing.
37
00:05:26,740 --> 00:05:28,320
Oh, there you go.
38
00:05:30,160 --> 00:05:31,800
Three down, three to...
39
00:05:57,979 --> 00:05:58,980
What the hell was that?
40
00:06:01,760 --> 00:06:02,760
Guys?
41
00:09:40,430 --> 00:09:41,430
monsters.
42
00:11:27,699 --> 00:11:28,860
Shrek and Meyer, footsteps.
43
00:11:37,640 --> 00:11:38,740
Seasons, later why.
44
00:12:23,380 --> 00:12:24,380
Bulldog.
45
00:12:27,840 --> 00:12:28,840
Calling out.
46
00:12:32,800 --> 00:12:33,800
Call.
47
00:12:39,100 --> 00:12:40,840
Where do I call this scavenger's hunter?
48
00:12:46,140 --> 00:12:47,220
Eyes to their eyes.
49
00:15:39,570 --> 00:15:42,150
Polaris. Mine.
50
00:15:43,250 --> 00:15:44,250
Anyone.
51
00:15:45,410 --> 00:15:47,910
Polaris. Mine.
52
00:17:06,380 --> 00:17:07,640
Private James Conroy.
53
00:17:08,319 --> 00:17:09,319
Date?
54
00:17:09,760 --> 00:17:10,760
Unknown.
55
00:17:11,500 --> 00:17:12,500
I'm still here.
56
00:17:14,460 --> 00:17:15,460
Lost track.
57
00:17:16,819 --> 00:17:19,920
Still don't really know what happened to
those things.
58
00:17:21,339 --> 00:17:23,440
I don't know what they are or where they
come from.
59
00:17:25,160 --> 00:17:26,160
Mutations, maybe?
60
00:17:26,940 --> 00:17:27,940
I don't know.
61
00:17:29,880 --> 00:17:32,680
There's lots of radiation, but I don't
know where it's coming from.
62
00:17:33,220 --> 00:17:34,220
It wasn't any bomb.
63
00:17:35,470 --> 00:17:36,570
They keep coming.
64
00:17:38,210 --> 00:17:40,270
I've got plenty of ammo for now.
65
00:17:40,870 --> 00:17:41,930
Found a few boxes.
66
00:17:43,070 --> 00:17:44,830
I've scraped together what I could find.
67
00:17:46,690 --> 00:17:48,530
I've set up a base of sorts.
68
00:17:55,370 --> 00:17:57,210
It looks like everything's the same.
69
00:17:58,190 --> 00:17:59,190
But it's not.
70
00:18:00,350 --> 00:18:03,030
It's not just the creatures or the
radiation.
71
00:18:06,220 --> 00:18:08,100
Everywhere. Things are out of place.
72
00:18:09,780 --> 00:18:12,980
I think that wherever the people went,
everything else went too.
73
00:18:15,380 --> 00:18:17,120
I can't go far from this base.
74
00:18:18,320 --> 00:18:19,320
Stay put.
75
00:18:20,020 --> 00:18:22,700
Keep searching for survivors as far as I
can.
76
00:18:23,940 --> 00:18:26,420
I've got to stay protected. I've got to
stay safe.
77
00:18:26,880 --> 00:18:27,960
Keep my corner covered.
78
00:18:29,800 --> 00:18:30,800
Who died?
79
00:18:33,020 --> 00:18:34,020
Who did this lie?
80
00:18:39,360 --> 00:18:40,680
Morale is high, of course.
81
00:18:43,780 --> 00:18:44,780
Yeah.
82
00:18:47,180 --> 00:18:48,800
Yeah, morale is swinging.
83
00:18:49,940 --> 00:18:56,180
It's just... It'd be nice to hear
someone else's voice.
84
00:18:57,560 --> 00:18:58,560
Anyone?
85
00:18:59,500 --> 00:19:00,500
Any takers?
86
00:19:03,300 --> 00:19:04,300
Fuck you!
87
00:19:14,710 --> 00:19:16,770
I'm not used to the company.
88
00:19:19,130 --> 00:19:24,630
Everyone that did it vanish was either
killed by the things or the radiation.
89
00:19:25,090 --> 00:19:26,270
A few survived.
90
00:19:26,750 --> 00:19:27,830
I survived.
91
00:19:28,850 --> 00:19:30,410
Brother James Conroy.
92
00:22:25,960 --> 00:22:26,680
What the
93
00:22:26,680 --> 00:22:41,720
fuck
94
00:22:41,720 --> 00:22:42,720
are you talking about, man?
95
00:22:43,150 --> 00:22:44,150
Who is this?
96
00:22:44,650 --> 00:22:45,890
Solaris, is that you?
97
00:22:46,150 --> 00:22:47,129
Who is this?
98
00:22:47,130 --> 00:22:48,150
Are you a survivor?
99
00:22:48,530 --> 00:22:49,529
Who is this?
100
00:22:49,530 --> 00:22:51,790
Private James Conroy, 2nd Division West.
101
00:22:52,250 --> 00:22:53,250
Where's Mike?
102
00:22:53,290 --> 00:22:54,290
I can't get anyone.
103
00:22:55,730 --> 00:22:58,090
Yeah, everyone's vanished.
104
00:22:58,590 --> 00:22:59,590
But we're killed.
105
00:23:00,250 --> 00:23:01,290
Where are you?
106
00:23:01,530 --> 00:23:03,010
Have you been outside lately?
107
00:23:03,910 --> 00:23:05,850
You're not in the space program, are
you?
108
00:23:06,110 --> 00:23:10,550
I haven't been outside lately because
outside is a fucking vacuum.
109
00:23:12,460 --> 00:23:15,820
I need you to phone the agency and
contact Director Timmons.
110
00:23:16,120 --> 00:23:17,860
Tell him. I can't do that.
111
00:23:18,380 --> 00:23:22,500
God. I've been up here for a week, okay?
I've been in this team for a week. I
112
00:23:22,500 --> 00:23:23,840
need you to call Director Timmons.
113
00:23:24,200 --> 00:23:25,280
I'll give you the number.
114
00:23:25,840 --> 00:23:30,580
Please. What the fuck is the matter with
you? I need your help. I'm trying to
115
00:23:30,580 --> 00:23:31,580
help you.
116
00:23:31,660 --> 00:23:34,820
But you need to listen and understand
what's happened.
117
00:23:37,060 --> 00:23:38,340
There was a bright light.
118
00:23:39,580 --> 00:23:41,600
Flashes. Some noise.
119
00:23:42,440 --> 00:23:43,440
I don't know.
120
00:23:43,700 --> 00:23:45,560
I don't know what happened.
121
00:23:56,320 --> 00:23:57,320
Everyone else.
122
00:24:00,580 --> 00:24:02,580
Everyone is God.
123
00:24:05,280 --> 00:24:07,860
There was a light, like what you said.
124
00:24:08,320 --> 00:24:09,820
Flashes and noise.
125
00:24:12,200 --> 00:24:13,200
What are you on?
126
00:24:13,240 --> 00:24:14,139
No idea.
127
00:24:14,140 --> 00:24:15,140
What device?
128
00:24:15,460 --> 00:24:16,980
Are you at a dish or what?
129
00:24:17,700 --> 00:24:18,579
Satellite phone.
130
00:24:18,580 --> 00:24:23,020
If we can find some other satellites to
bounce off, we can improve the signal
131
00:24:23,020 --> 00:24:24,740
and maybe find some other people.
132
00:24:25,120 --> 00:24:27,160
Okay. So where's the closest one to me?
133
00:24:27,600 --> 00:24:28,600
Give me a second.
134
00:24:40,220 --> 00:24:41,460
So I get to the dish.
135
00:24:42,090 --> 00:24:44,630
Get the box with the code, and we boost
the signal, yeah?
136
00:24:45,490 --> 00:24:48,370
There'll be human beings that can tell
us what the hell is going on.
137
00:24:48,750 --> 00:24:53,430
If there's not, there'll be equipment we
can use to boost the signal and find
138
00:24:53,430 --> 00:24:54,430
somewhere else.
139
00:24:55,270 --> 00:24:56,310
Things have changed.
140
00:24:56,570 --> 00:24:59,890
There's no guarantee it'll be there, so
sit tight, Spaceman.
141
00:25:02,410 --> 00:25:03,410
Spaceman?
142
00:25:49,290 --> 00:25:50,290
Excuse me?
143
00:25:54,930 --> 00:25:55,930
Talk!
144
00:25:56,270 --> 00:25:57,270
What did you say?
145
00:25:57,450 --> 00:25:58,450
Say it! Talk!
146
00:25:58,650 --> 00:25:59,650
Please don't hurt me.
147
00:26:01,990 --> 00:26:02,990
I'm sorry.
148
00:26:05,210 --> 00:26:06,270
Where did you come from?
149
00:26:08,930 --> 00:26:09,930
Were you in that car?
150
00:26:10,610 --> 00:26:11,610
Sally, I'm lost.
151
00:26:14,470 --> 00:26:15,470
What's your name?
152
00:26:16,310 --> 00:26:17,410
Sally, I'm lost.
153
00:26:18,190 --> 00:26:20,410
You got a last name Sally, I'm lost?
Sally Graham.
154
00:26:21,970 --> 00:26:22,970
Sally Graham.
155
00:26:23,690 --> 00:26:25,290
It's a good thing I found you, isn't it?
156
00:26:26,170 --> 00:26:27,170
Please help me.
157
00:26:28,210 --> 00:26:29,210
I've got your help.
158
00:26:29,470 --> 00:26:30,470
Right here.
159
00:26:31,250 --> 00:26:35,990
Sally Graham was my cream when I was
six.
160
00:26:36,370 --> 00:26:37,910
You'll have to try harder than that.
161
00:28:36,520 --> 00:28:37,880
Spaceman, you there?
162
00:28:41,700 --> 00:28:44,280
How's being a paranoid schizoid going
for you, Sarge?
163
00:28:45,100 --> 00:28:47,940
It's private. I got busted down from
Sarge.
164
00:28:48,400 --> 00:28:49,780
Slept with a general's daughter?
165
00:28:52,280 --> 00:28:54,300
They just shoot you for that. So?
166
00:28:55,680 --> 00:28:57,660
Saw some guy flirting with my girl.
167
00:28:58,600 --> 00:28:59,600
Something just snapped?
168
00:29:00,580 --> 00:29:01,580
His jaw.
169
00:29:01,940 --> 00:29:03,500
Your coordinates can't be right.
170
00:29:04,460 --> 00:29:06,220
There should be a dish hothead. Look
around.
171
00:29:08,340 --> 00:29:09,540
Have you got a girl?
172
00:29:11,400 --> 00:29:12,820
Girls? No.
173
00:29:13,660 --> 00:29:14,660
No.
174
00:29:16,140 --> 00:29:18,640
Of course the dish is through the dark,
dangerous tunnel.
175
00:29:20,400 --> 00:29:21,900
Are you certain about the coordinates?
176
00:29:22,560 --> 00:29:26,080
No, I made them all up because I'm
having so much fucking fun up here. Why
177
00:29:26,080 --> 00:29:27,360
we just chat some more?
178
00:29:33,480 --> 00:29:34,480
What the fuck was that?
179
00:29:36,020 --> 00:29:37,120
Tell me about it later.
180
00:29:37,800 --> 00:29:39,180
I'll be off the air for a while.
181
00:32:40,880 --> 00:32:41,880
Fucking monsters.
182
00:32:42,920 --> 00:32:43,920
No, no.
183
00:32:44,660 --> 00:32:45,660
Why are you?
184
00:32:46,620 --> 00:32:47,620
I'm you.
185
00:32:50,540 --> 00:32:51,540
Another you.
186
00:33:10,030 --> 00:33:11,030
He says, what are you looking for?
187
00:33:41,280 --> 00:33:48,020
48 Charlie Charlie Foxtrot Delta 9942
-7.
188
00:33:48,320 --> 00:33:49,320
Happy?
189
00:33:50,220 --> 00:33:51,220
That's right.
190
00:33:51,360 --> 00:33:53,100
So what is this? A data log?
191
00:33:55,120 --> 00:33:56,240
More like an anchor.
192
00:33:58,220 --> 00:34:01,380
We attach a signal to it and we have
ourselves a bigger antenna.
193
00:34:02,560 --> 00:34:04,060
So you've found no other signals?
194
00:34:09,040 --> 00:34:11,820
In the two offices since we first spoke,
nobody.
195
00:34:12,699 --> 00:34:14,199
You sure don't believe me.
196
00:34:15,360 --> 00:34:20,860
It's a little far -fetched, but it is
the correct code from Dish 441, so
197
00:34:20,860 --> 00:34:21,920
not making everything up.
198
00:34:22,679 --> 00:34:25,920
Which makes me think you're playing some
sort of sick fucking game with me.
199
00:34:27,580 --> 00:34:31,080
I suppose the moon landing was fake. I
think you should stop treating me like
200
00:34:31,080 --> 00:34:33,300
idiot. Pick up the phone and save my
life.
201
00:34:33,820 --> 00:34:34,840
I'm begging you, man.
202
00:34:35,980 --> 00:34:38,840
I don't know what the fuck is wrong with
you, but if you expect me to believe
203
00:34:38,840 --> 00:34:42,020
that everyone vanished and you're
fighting monsters from Mars, you can
204
00:34:42,020 --> 00:34:43,020
fuck yourself.
205
00:34:43,360 --> 00:34:45,219
Please let me die with some fucking
dignity.
206
00:34:47,460 --> 00:34:49,320
You want to tell me about that girl's
face, man?
207
00:34:49,659 --> 00:34:51,940
I think we have time. There's no fucking
girl, okay?
208
00:34:52,159 --> 00:34:53,159
Give it a rest.
209
00:34:53,900 --> 00:34:55,560
I'm a loner. Lone wolf.
210
00:34:55,960 --> 00:34:58,460
Like my own company. Time under the me
tree.
211
00:35:11,880 --> 00:35:13,480
Did you just stand up?
212
00:35:15,080 --> 00:35:16,080
Yeah, why?
213
00:35:16,200 --> 00:35:18,180
I'm looking at you. Hold that one arm.
214
00:35:24,820 --> 00:35:26,220
Son of a bitch, it's you.
215
00:35:26,900 --> 00:35:28,100
How is that possible?
216
00:35:29,360 --> 00:35:30,760
Just came up on screen.
217
00:35:31,180 --> 00:35:33,500
The satellite's been touching it.
218
00:35:35,020 --> 00:35:36,780
This is all kinds of uncomfortable.
219
00:35:38,780 --> 00:35:40,520
No, you are not alone.
220
00:35:51,020 --> 00:35:52,620
Come on, come on, come on, come on, come
on.
221
00:35:53,140 --> 00:35:54,360
Kinda everywhere.
222
00:36:03,220 --> 00:36:04,620
You've been telling me the truth.
223
00:36:05,000 --> 00:36:06,160
You should start running.
224
00:36:40,200 --> 00:36:41,200
I warned you!
225
00:37:53,200 --> 00:37:54,960
Hey, what happened? Are you there?
226
00:37:55,280 --> 00:37:56,280
Can you hear me?
227
00:37:58,540 --> 00:37:59,540
James?
228
00:38:04,260 --> 00:38:06,580
Come on, James, are you there? Can you
hear me?
229
00:38:15,320 --> 00:38:16,460
Yeah, I'm here.
230
00:38:16,860 --> 00:38:17,860
I'm here.
231
00:38:18,220 --> 00:38:19,220
I'm okay.
232
00:38:19,720 --> 00:38:21,180
Shit, I thought I'd lost you.
233
00:38:26,500 --> 00:38:27,500
How's Amitri going?
234
00:38:29,080 --> 00:38:30,180
Can you still see me?
235
00:38:31,140 --> 00:38:32,220
The signal died.
236
00:38:33,020 --> 00:38:34,980
What the fuck is going on down there?
237
00:38:37,500 --> 00:38:42,120
My friend, I have no fucking idea.
238
00:38:44,130 --> 00:38:45,670
Maybe your antenna can tell us.
239
00:38:47,930 --> 00:38:48,930
Yeah.
240
00:38:50,890 --> 00:38:52,370
Do you have any colanders?
241
00:40:16,360 --> 00:40:18,760
This is the stupidest fucking thing I've
ever seen.
242
00:40:19,360 --> 00:40:21,120
So this is gonna boost the signal, yeah?
243
00:40:22,000 --> 00:40:25,060
It's gonna help us find someone. Just
turn it on.
244
00:40:26,340 --> 00:40:27,780
We don't have a lot of power.
245
00:40:28,140 --> 00:40:29,460
This had better be impressive.
246
00:40:49,570 --> 00:40:50,570
working.
247
00:40:52,510 --> 00:40:55,630
This is Private James Conroy. Is there
anyone out there?
248
00:40:55,890 --> 00:40:56,890
Anyone?
249
00:41:16,570 --> 00:41:18,250
Hey, who's Susie?
250
00:41:21,799 --> 00:41:25,240
What? The girl you were talking to when
I first heard you.
251
00:41:26,820 --> 00:41:30,860
You were talking to someone that made
your story hard to swallow.
252
00:41:34,400 --> 00:41:36,920
I was ready to throw in the towel,
talking to myself.
253
00:41:40,900 --> 00:41:41,900
Susie's my ex.
254
00:41:42,900 --> 00:41:43,900
Was.
255
00:41:46,840 --> 00:41:47,840
You know.
256
00:41:49,120 --> 00:41:51,910
Women. I'm thinking maybe you don't
know.
257
00:41:53,530 --> 00:41:55,050
So what, she left you?
258
00:42:07,810 --> 00:42:10,370
She said I had anger issues.
259
00:42:11,650 --> 00:42:13,050
And she just said it was me.
260
00:42:17,370 --> 00:42:19,410
I did have a girl for a little while.
261
00:42:29,640 --> 00:42:32,140
I wanted to get as far away from
everyone as I could.
262
00:42:32,860 --> 00:42:35,200
I mean, my family wasn't as fucked up as
yours.
263
00:42:37,300 --> 00:42:39,640
But I needed a lot of space between them
and me.
264
00:42:40,820 --> 00:42:41,820
Literally.
265
00:42:45,040 --> 00:42:46,040
What a dummy.
266
00:42:46,780 --> 00:42:48,840
I really thought his antenna would work.
267
00:44:12,170 --> 00:44:13,670
This is Private James Conroy.
268
00:44:14,430 --> 00:44:15,430
Is someone there?
269
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
James?
270
00:44:19,090 --> 00:44:20,870
James, can you hear me?
271
00:44:21,330 --> 00:44:22,229
Who's there?
272
00:44:22,230 --> 00:44:23,230
Who is that?
273
00:44:26,490 --> 00:44:27,510
My name is Elizabeth.
274
00:44:28,190 --> 00:44:30,390
I know who both of you are and why you
are here.
275
00:44:31,290 --> 00:44:34,770
I've been able to hear you and help when
I could, but my transmitter was broken.
276
00:44:35,270 --> 00:44:38,470
I've been trying to fix it for weeks.
You have to listen to me. We don't have
277
00:44:38,470 --> 00:44:39,288
much time.
278
00:44:39,290 --> 00:44:40,290
Where are you?
279
00:44:41,230 --> 00:44:43,350
Who are you? Hey, hey, listen.
280
00:44:43,590 --> 00:44:46,570
I need you to call Director Timmons. I
need your help. Gary, stop.
281
00:44:47,470 --> 00:44:50,190
Neither James or I can call anyone but
each other.
282
00:44:50,450 --> 00:44:51,450
James wasn't lying.
283
00:44:51,830 --> 00:44:54,430
I know you're both in danger, and I'm
going to try to help you.
284
00:44:54,790 --> 00:44:57,530
I think we can still make it back, but
I'll need both of you.
285
00:44:58,670 --> 00:45:00,190
What do you mean, make it back?
286
00:45:02,870 --> 00:45:05,330
We are trapped in a parallel dimension.
287
00:45:06,990 --> 00:45:09,070
Wow, I really hoped you were going to be
fine.
288
00:45:15,370 --> 00:45:17,270
My parents were theoretical physicists.
289
00:45:35,570 --> 00:45:37,250
They were murdered in front of...
290
00:45:56,780 --> 00:45:59,960
I vowed to complete their work and
fulfill their dream.
291
00:46:07,940 --> 00:46:11,200
Dr. Fisher was working on the bleeding
edge of possibility.
292
00:46:15,580 --> 00:46:18,220
His work would lead to the door my
parents dreamt of.
293
00:46:26,190 --> 00:46:27,590
During time and space.
294
00:46:33,070 --> 00:46:34,070
Begin.
295
00:46:36,350 --> 00:46:37,610
Can't turn it off!
296
00:46:40,170 --> 00:46:42,350
Fisher had no regard for the
consequences.
297
00:47:19,120 --> 00:47:20,740
There's a job. They're switching it on
tomorrow.
298
00:47:25,900 --> 00:47:26,900
Bad news, though.
299
00:47:27,540 --> 00:47:28,800
You've been scrubbed from the team.
300
00:47:30,120 --> 00:47:32,440
Seems you passed down the twine under
the desk of the chairman.
301
00:47:34,100 --> 00:47:35,100
I had to act.
302
00:48:03,150 --> 00:48:04,670
But Fisher had grown too powerful.
303
00:48:18,130 --> 00:48:20,510
I was stuck here with Fisher, unable to
return.
304
00:48:36,880 --> 00:48:38,960
But then I realized I wasn't the only
one.
305
00:48:53,820 --> 00:48:56,640
James, we need to neutralize Fisher. I
can't do it alone.
306
00:48:58,500 --> 00:49:00,960
It's only a matter of time before we
start to mutate.
307
00:49:03,560 --> 00:49:04,660
We need to fix this.
308
00:49:09,130 --> 00:49:12,850
I don't want to be some monster without
a memory, starving in a broken world.
309
00:49:13,990 --> 00:49:18,870
Look, I want to get back, but every time
I walk out the door, I nearly die.
310
00:49:20,630 --> 00:49:21,770
I just want to go home.
311
00:49:23,210 --> 00:49:25,910
You need to keep the signal strong
enough for me to guide James.
312
00:49:27,170 --> 00:49:30,490
This dimension will eventually spill
completely into ours.
313
00:49:31,510 --> 00:49:32,510
Think about it.
314
00:49:33,450 --> 00:49:34,750
Holes will open up in space.
315
00:49:35,650 --> 00:49:36,990
Holes that will never close.
316
00:49:37,210 --> 00:49:38,210
Hell on Earth.
317
00:49:39,360 --> 00:49:42,280
Everyone you care about will be killed
or turned into one of us.
318
00:49:42,700 --> 00:49:46,400
There's a reason those things keep
finding you and they're never going to
319
00:49:49,700 --> 00:49:51,240
Unless we do something about it.
320
00:49:52,220 --> 00:49:53,640
I think we have a shot at this.
321
00:49:55,200 --> 00:49:56,280
But I'll need focus.
322
00:49:57,900 --> 00:50:00,720
Think about everything that's happened.
Is it really so hard to believe?
323
00:50:01,040 --> 00:50:07,460
So you're saying Susie is still alive,
everyone is still there, and we can go
324
00:50:07,460 --> 00:50:08,460
home.
325
00:50:11,190 --> 00:50:17,490
Yeah. Except if we don't finish this,
the Earth, our Earth, could be overrun
326
00:50:17,490 --> 00:50:18,490
those things.
327
00:50:28,490 --> 00:50:29,490
What do I have to do?
328
00:50:49,879 --> 00:50:51,620
James, if you can hear me, run.
329
00:51:11,140 --> 00:51:11,500
How
330
00:51:11,500 --> 00:51:18,360
you
331
00:51:18,360 --> 00:51:19,360
going?
332
00:52:37,070 --> 00:52:38,070
Fucking life.
333
00:53:17,980 --> 00:53:18,980
FUCKING DO -
334
00:56:49,680 --> 00:56:50,680
Don't you dare.
335
00:58:14,840 --> 00:58:16,040
I love you.
336
00:58:19,400 --> 00:58:23,020
Question is, what are you going to do
about it?
337
01:00:02,609 --> 01:00:03,609
Hey, guys.
338
01:00:05,450 --> 01:00:06,450
James, is that you?
339
01:00:06,790 --> 01:00:07,850
Can I get a little action?
340
01:00:11,590 --> 01:00:12,890
Hey, I can hear you.
341
01:00:13,290 --> 01:00:15,130
James, you okay?
342
01:00:17,930 --> 01:00:19,930
They were everywhere. I couldn't do
anything.
343
01:00:22,630 --> 01:00:27,050
Elizabeth, if you know how the hell we
get out of this, then you need to let me
344
01:00:27,050 --> 01:00:28,050
know right now.
345
01:00:28,990 --> 01:00:31,390
Gary, we need this signal locked.
346
01:00:31,760 --> 01:00:32,760
Down.
347
01:00:32,960 --> 01:00:36,960
I'm trying to amplify the signal, but
it's like trying to piss on a coin from
348
01:00:36,960 --> 01:00:38,080
the top of the Eiffel Tower.
349
01:00:39,760 --> 01:00:40,760
Just a sec.
350
01:00:42,580 --> 01:00:43,720
Okay, got it.
351
01:00:44,440 --> 01:00:45,920
Okay, we should be locked in now.
352
01:00:46,360 --> 01:00:47,900
Can you improve the signal?
353
01:00:48,120 --> 01:00:51,180
I'm already borrowing bandwidth from
every system in this, Tim. Whatever
354
01:00:51,180 --> 01:00:54,220
dimension this is, this is as good as it
gets.
355
01:00:55,760 --> 01:00:57,920
I am running out of air fast.
356
01:01:00,020 --> 01:01:01,020
How long?
357
01:01:08,400 --> 01:01:11,420
James, you're going to need to reach
these coordinates. I'm sending them to
358
01:01:11,420 --> 01:01:12,420
sat phone.
359
01:01:12,520 --> 01:01:14,180
How did those things know where to find
me?
360
01:01:14,600 --> 01:01:16,240
It was like it was a coordinated attack.
361
01:01:17,180 --> 01:01:20,440
Something or somebody at those
coordinates is keeping us here.
362
01:01:29,160 --> 01:01:30,700
That is a long ass way.
363
01:01:31,840 --> 01:01:32,940
I'll leave the light on.
364
01:02:10,200 --> 01:02:11,680
Gary, the signal's getting weak.
365
01:02:11,940 --> 01:02:14,440
Can you boost it any further? We're
losing James again.
366
01:02:16,040 --> 01:02:17,620
Yeah, okay, I've got it.
367
01:02:19,680 --> 01:02:21,040
Hey, what is that song?
368
01:02:24,540 --> 01:02:27,160
My mother used to transcribe mathematics
into music.
369
01:02:28,000 --> 01:02:29,620
She played it a lot for school.
370
01:02:35,660 --> 01:02:38,540
Hey, I'm sorry about your parents.
371
01:02:58,750 --> 01:03:01,550
Thanks. Mate.
372
01:03:24,400 --> 01:03:25,400
of isolation.
373
01:03:28,920 --> 01:03:30,080
All flawed.
374
01:03:34,660 --> 01:03:35,660
Disfunction.
375
01:03:40,460 --> 01:03:41,460
Wanted.
376
01:03:43,600 --> 01:03:45,560
Weary. Meek.
377
01:03:48,060 --> 01:03:49,900
Flames in the dark guiding one.
378
01:03:52,080 --> 01:03:53,080
Drawn together.
379
01:04:03,440 --> 01:04:04,840
Trinity. Hunters.
380
01:04:08,800 --> 01:04:09,800
Converge.
381
01:04:12,240 --> 01:04:13,560
Discard the past.
382
01:04:14,300 --> 01:04:15,300
We join up.
383
01:05:41,850 --> 01:05:43,470
Yep, hey, we're back.
384
01:05:44,510 --> 01:05:49,010
Okay, let's see James you're doing very
well. I'm going to send you new
385
01:05:49,010 --> 01:05:54,530
coordinates Go ahead
386
01:06:07,760 --> 01:06:10,320
It looks like the signal is coming from
somewhere to the northeast.
387
01:06:10,760 --> 01:06:11,900
Is the way clear?
388
01:06:18,440 --> 01:06:19,440
It'll be shortly.
389
01:06:27,280 --> 01:06:31,340
What kind of facility tears holes in
space and time?
390
01:06:32,060 --> 01:06:33,060
That's just rude.
391
01:06:38,120 --> 01:06:42,100
The point of the experiment wasn't
destruction, but to create and stabilize
392
01:06:42,100 --> 01:06:44,220
wormholes using spherical trigonometry.
393
01:06:46,320 --> 01:06:48,860
To create a door into a new world.
394
01:06:54,860 --> 01:07:01,280
I'm sure I can stabilize, I just...
Spherical trigonometry
395
01:07:01,280 --> 01:07:02,740
is not my strong point.
396
01:07:03,620 --> 01:07:04,740
You're shit, buddy.
397
01:07:24,140 --> 01:07:27,260
I have the key, but not the door.
398
01:08:36,939 --> 01:08:39,319
Elizabeth, I'm going to have to do
something drastic to buy it for more
399
01:08:39,439 --> 01:08:42,580
All the circuits up here are
overheating. I've boosted everything way
400
01:08:42,580 --> 01:08:44,359
tolerance. It'll be strawberry jam any
minute.
401
01:08:44,800 --> 01:08:48,840
The link has to stay up for me to guide
James. He's going to need my help when
402
01:08:48,840 --> 01:08:49,880
he arrives at the bunker.
403
01:08:50,800 --> 01:08:52,600
I'm going to have to blow my life
support.
404
01:08:53,060 --> 01:08:56,359
It'll drop the temperature and pressure
so everything can run hot.
405
01:08:58,020 --> 01:08:59,020
What about you?
406
01:08:59,859 --> 01:09:03,319
My suit will have enough air for about
30 minutes, so hurry.
407
01:09:04,600 --> 01:09:05,600
Tell James...
408
01:09:06,890 --> 01:09:07,910
Tell James to hurry.
409
01:09:08,830 --> 01:09:09,830
I will.
410
01:09:11,490 --> 01:09:12,490
Good luck.
411
01:10:39,920 --> 01:10:42,920
Okay guys, I'm routing everything I've
got down to you.
412
01:11:50,700 --> 01:11:51,840
Doesn't look like much.
413
01:11:53,660 --> 01:11:55,240
There's a bunker under the house.
414
01:11:55,720 --> 01:11:58,820
There's a rear entrance and old rail
tunnel leads right to the heart of the
415
01:11:58,820 --> 01:11:59,820
facility.
416
01:12:00,260 --> 01:12:03,060
I need the terminal that Fisher is
working at to get us back.
417
01:12:04,700 --> 01:12:06,180
There are so many mutants.
418
01:12:06,880 --> 01:12:08,860
We should use as much stealth as
possible.
419
01:12:10,520 --> 01:12:11,800
I've got a better idea.
420
01:12:12,820 --> 01:12:14,700
Break down the fucking door.
421
01:14:52,910 --> 01:14:53,910
Are you there?
422
01:14:56,150 --> 01:14:57,148
I'm here.
423
01:14:57,150 --> 01:14:59,430
James has entered the bunker, but I
can't reach him.
424
01:14:59,650 --> 01:15:03,030
I'm giving you everything I've got. I
hope you know what you're doing. I don't
425
01:15:03,030 --> 01:15:04,030
have much time.
426
01:15:04,530 --> 01:15:08,390
I'm prepping the shutdown sequence for
the interventional portal and setting it
427
01:15:08,390 --> 01:15:09,390
to return us.
428
01:15:09,770 --> 01:15:13,570
I can filter out mutant frequencies, so
just hope you haven't started growing
429
01:15:13,570 --> 01:15:14,570
any mutant cells.
430
01:15:14,950 --> 01:15:16,190
So you can get it back?
431
01:15:18,350 --> 01:15:19,350
Something's not right.
432
01:15:20,830 --> 01:15:22,270
What do you mean you can tell?
433
01:16:34,990 --> 01:16:35,990
Yeah, I'm here.
434
01:16:37,070 --> 01:16:38,830
So, Fisher.
435
01:16:39,390 --> 01:16:40,850
Whatever the fuck that is.
436
01:16:41,530 --> 01:16:43,490
I need you at that terminal.
437
01:16:43,930 --> 01:16:44,930
There you go.
438
01:16:45,010 --> 01:16:46,010
Still with us?
439
01:16:49,370 --> 01:16:50,390
Not long, mate.
440
01:16:52,410 --> 01:16:54,390
James. I'll call you back.
441
01:17:00,570 --> 01:17:01,570
Hey.
442
01:17:02,610 --> 01:17:03,950
Can I borrow that terminal?
443
01:17:04,390 --> 01:17:05,710
Oh, my God.
444
01:18:17,840 --> 01:18:18,840
James, are you there?
445
01:18:19,600 --> 01:18:20,600
Talk to us.
446
01:18:24,380 --> 01:18:26,840
Ice cream.
447
01:18:28,160 --> 01:18:31,840
Chocolate sauce.
448
01:18:33,720 --> 01:18:34,720
Talk to us.
449
01:18:36,260 --> 01:18:37,340
And a bath.
450
01:18:38,640 --> 01:18:40,780
I need you at that terminal now.
451
01:18:43,860 --> 01:18:45,120
That's not gonna happen.
452
01:18:58,020 --> 01:18:59,440
Guys, my time's up.
453
01:19:00,120 --> 01:19:05,260
It was really great fun, but I've gotta
go.
454
01:19:30,730 --> 01:19:32,730
I'll soothe you. I died fighting.
455
01:22:19,760 --> 01:22:20,760
I'm here.
456
01:22:37,580 --> 01:22:38,580
Elizabeth!
457
01:22:56,740 --> 01:22:57,860
Elizabeth, where are you?
458
01:23:13,340 --> 01:23:18,300
At first we looked out to sea, and
wondered what was there on the way.
459
01:23:22,990 --> 01:23:24,430
Then we turned to the skies.
460
01:23:26,030 --> 01:23:28,550
We flew with the birds before going into
space.
461
01:23:34,290 --> 01:23:41,230
My parents looked out at the world and
then through it and wondered
462
01:23:41,230 --> 01:23:42,310
what was on the other side.
463
01:23:45,870 --> 01:23:50,330
They discovered the key that could never
find the door. It doesn't matter now.
464
01:23:51,330 --> 01:23:52,330
Where are you?
465
01:23:55,630 --> 01:23:56,690
You have to go back.
466
01:23:58,950 --> 01:24:00,070
But I'm going home.
467
01:24:02,830 --> 01:24:03,830
Elizabeth.
468
01:24:06,170 --> 01:24:07,270
The door is open.
469
01:24:09,830 --> 01:24:10,830
Elizabeth.
470
01:24:27,590 --> 01:24:29,970
Gary. You did it. The shuttle's here.
471
01:24:30,990 --> 01:24:31,990
I'm safe.
472
01:24:32,010 --> 01:24:33,010
I'm going home.
473
01:24:34,290 --> 01:24:35,430
Is Elizabeth there?
474
01:24:45,110 --> 01:24:48,570
Just get me a ride, will you?
31329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.