Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,389 --> 00:02:04,268
No, I don't care.
2
00:02:04,270 --> 00:02:05,270
I don't care.
3
00:02:25,740 --> 00:02:27,380
Wait, do you fancy coming to a party
tonight?
4
00:02:27,700 --> 00:02:29,500
I know a great way to do it, don't you?
5
00:02:30,020 --> 00:02:31,020
Come on, what did you say?
6
00:02:31,320 --> 00:02:32,119
What do you want?
7
00:02:32,120 --> 00:02:33,120
I've got £40, please.
8
00:02:33,340 --> 00:02:36,800
I'll tell you what I'll do. I'll do you
five golds and two turtles, all right?
9
00:02:36,860 --> 00:02:37,739
Three turtles, please.
10
00:02:37,740 --> 00:02:39,300
Come on, this is fucking good gear.
11
00:02:39,620 --> 00:02:40,059
I've got £40.
12
00:02:40,060 --> 00:02:41,420
Listen, I've got bills to pay.
13
00:02:42,660 --> 00:02:44,540
And listen, look, look at those. These
are beautiful.
14
00:02:44,780 --> 00:02:45,780
These are beautiful.
15
00:02:45,920 --> 00:02:46,920
Two turtles.
16
00:02:47,400 --> 00:02:48,400
There you go.
17
00:02:48,560 --> 00:02:49,920
Here, you'll love these, all right?
18
00:03:47,720 --> 00:03:48,720
I'm looking for a job.
19
00:03:49,600 --> 00:03:52,280
No. No, listen, come with me.
20
00:04:21,310 --> 00:04:22,310
She's nice.
21
00:04:28,190 --> 00:04:29,190
Burns!
22
00:04:36,550 --> 00:04:37,550
Hey!
23
00:04:41,870 --> 00:04:42,870
Good working.
24
00:04:42,970 --> 00:04:43,970
Going to array.
25
00:04:44,110 --> 00:04:45,109
Oh, yeah?
26
00:04:45,110 --> 00:04:47,290
Is something happening? Yeah, Sylvie's
happening.
27
00:04:47,630 --> 00:04:50,280
Sylvie? Muff Diver. Muff Diver?
28
00:04:50,720 --> 00:04:51,720
It will be.
29
00:04:51,900 --> 00:04:53,360
Please meet Muff Diver.
30
00:04:54,300 --> 00:04:55,300
Squad.
31
00:05:11,220 --> 00:05:12,220
Who's this guy?
32
00:05:14,360 --> 00:05:16,040
Oh, hi, Colin. Are you all right?
33
00:05:16,840 --> 00:05:17,980
How are you doing at the moment?
34
00:05:19,690 --> 00:05:23,190
I've got like two nice little bits and
pieces at the moment. I've got eggs,
35
00:05:23,190 --> 00:05:24,190
of these posse.
36
00:05:59,530 --> 00:06:00,530
Don't be a fool.
37
00:06:02,010 --> 00:06:03,010
Selling?
38
00:06:03,730 --> 00:06:05,010
Are you looking for Mr. G?
39
00:06:06,450 --> 00:06:07,450
Yeah.
40
00:06:07,550 --> 00:06:09,170
You're about ready for Mr. G, I reckon.
41
00:06:10,250 --> 00:06:12,910
But he just wants to know that you're
properly organized and everything.
42
00:06:13,230 --> 00:06:14,230
Do you know what I mean?
43
00:06:15,730 --> 00:06:16,730
Yeah.
44
00:06:17,670 --> 00:06:18,910
Yeah, no, I appreciate it.
45
00:06:20,250 --> 00:06:21,310
Okay, I'll fix it.
46
00:06:24,230 --> 00:06:25,270
Who's that geezer?
47
00:06:25,730 --> 00:06:26,730
That's Clint.
48
00:07:01,520 --> 00:07:02,960
You owe me some money, Mr. Clinton.
49
00:07:16,600 --> 00:07:19,520
I swear, I swear I got nothing.
50
00:07:22,460 --> 00:07:23,780
Don't you carry him, boy.
51
00:07:24,280 --> 00:07:25,280
You strip.
52
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
Yeah.
53
00:07:27,180 --> 00:07:28,940
Strip. I said strip.
54
00:07:29,300 --> 00:07:30,300
Strip.
55
00:07:34,859 --> 00:07:36,180
Where's that boy gone to?
56
00:07:38,780 --> 00:07:39,880
You're right about him.
57
00:07:41,680 --> 00:07:43,040
He needs us, his mates.
58
00:07:44,500 --> 00:07:46,140
I mean, that's why I'm getting us a
plate.
59
00:07:48,240 --> 00:07:49,320
Do you need someone yourself?
60
00:07:51,360 --> 00:07:53,200
He looks like a fucking lizard.
61
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
It's the universe.
62
00:07:55,720 --> 00:07:56,720
Shoes.
63
00:07:57,860 --> 00:07:58,860
Shoes.
64
00:08:02,920 --> 00:08:03,920
In the shoe.
65
00:08:05,840 --> 00:08:07,300
In the shoes?
66
00:08:08,940 --> 00:08:10,140
Chew the shoe, boy.
67
00:08:10,940 --> 00:08:12,060
Chew the shoe.
68
00:08:13,220 --> 00:08:14,220
Do it.
69
00:08:15,040 --> 00:08:17,640
Fuck off!
70
00:08:19,200 --> 00:08:24,180
Why don't we go somewhere?
71
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
Just you and me.
72
00:08:38,289 --> 00:08:39,770
What sort of music do you like?
73
00:08:41,130 --> 00:08:44,270
Well, I'll tell you what my particular
taste is, right?
74
00:08:44,970 --> 00:08:46,670
I, uh, I like, wait, wait, wait.
75
00:08:46,890 --> 00:08:53,210
I like, um, House and Hendrix. Yeah.
Yeah, the three H's are for me, eh?
76
00:08:54,450 --> 00:08:57,090
Oh, God, this is a dread party.
77
00:08:57,550 --> 00:08:59,170
It's Clint's idea again, eh?
78
00:09:13,360 --> 00:09:16,380
I tell you, I'll finish this sick life.
79
00:09:17,680 --> 00:09:20,240
This eating shit fucking life.
80
00:09:22,020 --> 00:09:23,260
I'm getting a job.
81
00:09:24,520 --> 00:09:26,260
When? Tomorrow.
82
00:09:26,720 --> 00:09:31,420
You meet me, Maureen. You meet me at 10
.15 outside the diner tomorrow morning.
83
00:09:31,480 --> 00:09:33,740
I'll show you I conduct an interview
with an employer.
84
00:09:34,360 --> 00:09:36,860
Shh, don't. Don't be hasty, Clint.
85
00:09:38,040 --> 00:09:40,280
You better find yourself some clothes
first, man.
86
00:09:42,140 --> 00:09:43,140
Have a heart.
87
00:09:43,340 --> 00:09:44,340
Muff Diver.
88
00:09:45,900 --> 00:09:47,600
He brings these things on himself.
89
00:09:49,060 --> 00:09:50,400
I mean, they don't happen to me.
90
00:09:51,120 --> 00:09:52,560
I want you both to know.
91
00:09:54,800 --> 00:09:59,660
Now, at this moment, in the whole
history of the world,
92
00:10:00,260 --> 00:10:02,460
it's my birthday.
93
00:10:03,860 --> 00:10:05,760
I'm 20 years old!
94
00:10:10,140 --> 00:10:12,560
Say happy birthday, Muff Diver.
95
00:10:21,230 --> 00:10:22,230
Your birthday, Clint.
96
00:10:25,590 --> 00:10:27,770
Yeah, well, I'm just glad I spent it
with your friends.
97
00:10:31,510 --> 00:10:33,650
They won't let him in Subterranea like
that.
98
00:10:35,030 --> 00:10:36,930
They've got a very strict dress policy.
99
00:10:38,390 --> 00:10:40,890
I don't care what your mother says,
Sato.
100
00:10:41,150 --> 00:10:42,990
I think it's very fetching.
101
00:10:44,370 --> 00:10:45,410
You look lovely.
102
00:11:01,550 --> 00:11:02,550
Good start
103
00:11:39,820 --> 00:11:40,820
Get the fuck out of here!
104
00:12:23,280 --> 00:12:24,520
I need to learn that jumper.
105
00:12:25,340 --> 00:12:26,400
What's wrong with the time?
106
00:12:26,860 --> 00:12:29,640
You don't understand, Busy B. I've got a
job interview this morning.
107
00:12:29,980 --> 00:12:31,180
Big interview, dear.
108
00:12:32,000 --> 00:12:33,720
So what drugs are you going to give me,
Danny?
109
00:12:34,200 --> 00:12:35,420
Mr Clint Eastwood.
110
00:13:02,020 --> 00:13:03,260
You need any washings on?
111
00:13:03,560 --> 00:13:07,080
What? Car cleaned, washing by hand,
gardening by hand.
112
00:13:07,680 --> 00:13:10,300
No. You need any black hash?
113
00:13:11,140 --> 00:13:12,920
Maybe. What the thing?
114
00:13:13,780 --> 00:13:16,100
Your Clint, yeah?
115
00:13:16,480 --> 00:13:17,740
Yeah. Yeah.
116
00:13:18,920 --> 00:13:19,920
Mr. Clint.
117
00:13:20,320 --> 00:13:21,320
How you doing?
118
00:13:21,940 --> 00:13:24,120
Listen, do you think you can do like
what your friend promised me?
119
00:13:25,020 --> 00:13:27,040
What exactly did my friend promise you?
120
00:13:27,240 --> 00:13:28,240
Give me a job here.
121
00:13:28,360 --> 00:13:31,400
She said the manager's a wally, but you
know the manager intimately close, she
122
00:13:31,400 --> 00:13:34,880
said. Yeah, I'm the manager, Mr.
Hemingway.
123
00:13:35,100 --> 00:13:36,100
Yeah? Yeah.
124
00:13:36,840 --> 00:13:37,840
Oh, this is you.
125
00:13:38,640 --> 00:13:42,680
Yeah. Cool photos, sturdy chairs, top
people sitting.
126
00:13:43,060 --> 00:13:44,060
Yeah, yeah, okay.
127
00:13:44,600 --> 00:13:46,580
Underneath it all, you might be a good
kid.
128
00:13:47,480 --> 00:13:48,480
Work experience.
129
00:13:51,850 --> 00:13:54,270
Have you actually ever had a job?
130
00:13:57,470 --> 00:13:58,790
I could pick it from the plate.
131
00:13:59,990 --> 00:14:01,270
All right.
132
00:14:03,610 --> 00:14:04,610
Okay, okay.
133
00:14:05,810 --> 00:14:07,150
Everybody's got to start somewhere.
134
00:14:07,550 --> 00:14:14,130
This is decent work once you get the
hang of it. Just don't mess around with
135
00:14:14,170 --> 00:14:15,170
okay?
136
00:14:15,390 --> 00:14:16,510
Okay. Okay.
137
00:14:17,170 --> 00:14:18,690
Now, come in.
138
00:14:19,840 --> 00:14:23,380
Tuesday morning, I feel someone's going
to walk out on me on that day.
139
00:14:24,060 --> 00:14:27,340
Clean yourself up and do one thing.
140
00:14:27,560 --> 00:14:28,820
Just one thing.
141
00:14:29,100 --> 00:14:30,100
You understand?
142
00:14:30,160 --> 00:14:34,760
I can't have foot gear like that in my
place. There's disease there. Film
143
00:14:34,760 --> 00:14:36,700
come in here. So no new shoes.
144
00:14:37,660 --> 00:14:38,660
No job.
145
00:14:39,120 --> 00:14:40,120
No job.
146
00:14:40,560 --> 00:14:43,560
Back out on the street. Back out on the
street.
147
00:14:44,860 --> 00:14:45,860
Shit.
148
00:14:47,980 --> 00:14:49,340
Put it there, Mr Hemingway.
149
00:14:49,880 --> 00:14:52,100
I wish all my problems were of that cool
order.
150
00:14:53,780 --> 00:14:55,660
I'll see you Tuesday. With the shoes.
151
00:14:56,580 --> 00:14:57,940
I start Tuesday.
152
00:14:58,760 --> 00:15:00,960
Everything's all fixed up. There's just
one thing I need.
153
00:15:01,340 --> 00:15:02,600
A pair of shoes.
154
00:15:03,340 --> 00:15:05,040
Good shoes. Great shoes, Mum.
155
00:15:05,320 --> 00:15:07,880
Oh, well, that's it. The job's out,
then. I mean, it's a dead end. Listen,
156
00:15:07,880 --> 00:15:11,720
these people have got shoes. Look, hush
puppies, DMs, brogues, loafers, high
157
00:15:11,720 --> 00:15:12,720
tops, low tops.
158
00:15:13,120 --> 00:15:16,040
Give me one single reason why she'll get
some. Because you're a fool.
159
00:15:16,849 --> 00:15:18,310
Hey. What time's up?
160
00:15:20,630 --> 00:15:21,970
Do you want anything, Ash?
161
00:15:22,250 --> 00:15:23,250
Me? No.
162
00:15:23,450 --> 00:15:25,130
What's the matter with you? What's the
matter?
163
00:15:25,450 --> 00:15:26,570
Lovely gentleman, mate.
164
00:15:27,090 --> 00:15:28,350
Hey, Vaughan.
165
00:15:28,730 --> 00:15:30,250
Hi. What?
166
00:15:33,930 --> 00:15:34,930
What?
167
00:15:35,890 --> 00:15:38,470
Come on, I'll do it in cheap.
168
00:15:39,010 --> 00:15:40,330
I'll do it in cheap. Cool, man.
169
00:15:41,420 --> 00:15:44,860
I mean, why for fuck's sake? Because
what's my wife doing, you know? It's
170
00:15:44,860 --> 00:15:48,100
together. I can make it without you.
Yeah, sure. Where's the shoes? You can't
171
00:15:48,100 --> 00:15:49,059
put me down.
172
00:15:49,060 --> 00:15:50,420
Because the shoe is due.
173
00:15:50,660 --> 00:15:53,540
Like my arse is due. You've got no money
for shoes.
174
00:15:54,000 --> 00:15:55,280
Well, I'll work for you until Tuesday.
175
00:15:55,500 --> 00:15:56,760
No, you don't even work for me now.
176
00:15:57,160 --> 00:15:58,640
I mean, you're just not professional.
177
00:15:59,040 --> 00:16:00,560
Yeah, and there's our new home, yeah?
178
00:16:01,240 --> 00:16:02,360
Our office suite.
179
00:16:02,900 --> 00:16:04,960
It's ready for business occupation,
right?
180
00:16:05,360 --> 00:16:06,520
Well, go in there now, yeah?
181
00:16:06,760 --> 00:16:07,880
It's a penalty set.
182
00:16:08,640 --> 00:16:09,639
Yeah, I've said.
183
00:16:09,640 --> 00:16:11,520
You know, I had to sleep out last night
and I'm starving.
184
00:16:12,800 --> 00:16:13,800
It's deadly.
185
00:16:15,580 --> 00:16:16,720
Hey, I don't want to see her.
186
00:16:17,880 --> 00:16:19,000
She's business, man.
187
00:16:19,220 --> 00:16:22,100
She's always wanting it. Well, she's
drugs business, man.
188
00:16:23,680 --> 00:16:25,000
No, come on, let's go.
189
00:16:28,360 --> 00:16:29,500
Let's just cut it there.
190
00:16:29,760 --> 00:16:32,900
No, no, don't, don't. Rudy, Rudy, come
and talk to these people about Bohemia.
191
00:16:37,860 --> 00:16:38,860
What?
192
00:16:39,620 --> 00:16:42,200
If you're definite, we're not going to
be let down.
193
00:16:42,820 --> 00:16:45,360
I can't be away too much and sleep in
the gutter.
194
00:16:45,600 --> 00:16:47,080
What about Sylvie? Is she definite?
195
00:16:47,440 --> 00:16:48,440
What?
196
00:16:49,020 --> 00:16:50,020
With you?
197
00:16:50,240 --> 00:16:52,740
You with Sylvie? You keep saying her
name like that.
198
00:16:54,520 --> 00:16:55,600
How do you know her, anyway?
199
00:16:56,240 --> 00:16:58,820
I've known her for so long, I can
remember when she didn't drink.
200
00:16:59,580 --> 00:17:02,820
Well, how come I haven't seen her
before, then? Oh, she's in the drug re
201
00:17:13,290 --> 00:17:14,329
Turkey's back on, eh?
202
00:17:22,609 --> 00:17:24,690
Ta -da! These people.
203
00:17:25,050 --> 00:17:28,790
I mean, they've got cars, clothes,
houses.
204
00:17:29,410 --> 00:17:31,090
Shoes. Maisonettes.
205
00:17:31,870 --> 00:17:33,070
Let's go and get ours.
206
00:17:42,190 --> 00:17:43,730
There's some weird people in there.
207
00:17:44,830 --> 00:17:46,690
Tom Tom said it's a whole luxury place.
208
00:17:47,590 --> 00:17:50,010
The owner's done a runner. He's some big
criminal or something.
209
00:17:50,730 --> 00:17:53,170
So we've probably got three months of
total mod con.
210
00:17:53,430 --> 00:17:54,970
Great. Total con mods.
211
00:17:55,190 --> 00:17:56,350
Right, in through the window. I'll take
that.
212
00:17:56,630 --> 00:17:57,630
The shoe is due.
213
00:17:57,910 --> 00:18:00,030
The new shoe is overdue.
214
00:18:00,710 --> 00:18:01,710
Which floor is it?
215
00:18:02,130 --> 00:18:03,650
Um, top.
216
00:18:11,240 --> 00:18:12,240
Go on.
217
00:18:13,900 --> 00:18:14,920
I'll keep a sharp lookout.
218
00:18:24,200 --> 00:18:29,780
Just don't look down. You'll be fine.
219
00:18:30,060 --> 00:18:32,100
You're doing fucking great. You're like
Spider -Man.
220
00:18:39,520 --> 00:18:42,000
Satsang with Mooji
221
00:20:54,600 --> 00:20:55,600
Found us a place to live.
222
00:20:56,180 --> 00:20:57,180
See you later.
223
00:21:39,210 --> 00:21:40,210
Shall we go?
224
00:22:00,170 --> 00:22:01,170
We've got a place.
225
00:22:01,490 --> 00:22:03,850
14 Whitehall Gardens. Top flat, okay?
226
00:22:31,550 --> 00:22:32,550
Okay, that'll be 60.
227
00:22:33,630 --> 00:22:35,910
No, they are. I took one the other
night, and it was really nice.
228
00:22:36,170 --> 00:22:38,770
So I'll see you around. Okay. All right,
sir. Have a nice trip.
229
00:22:39,410 --> 00:22:40,750
How you doing, Brent?
230
00:22:41,050 --> 00:22:42,270
Oh, very well. Club's busy?
231
00:22:42,730 --> 00:22:45,810
Aye, very good, you know, particularly a
long weekend, you see, so there's lots
232
00:22:45,810 --> 00:22:46,970
of demand in the clubs up west.
233
00:22:47,270 --> 00:22:50,090
I could easily shift a couple of hundred
through the bouncers, you know. I got
234
00:22:50,090 --> 00:22:53,390
most of them their jobs, so they always
deal through me. Here you go. Good boy.
235
00:22:53,590 --> 00:22:54,590
Good boy.
236
00:22:55,330 --> 00:22:56,430
Have you got any more?
237
00:22:56,970 --> 00:22:57,970
More?
238
00:22:58,010 --> 00:22:59,010
Fuck it.
239
00:23:00,540 --> 00:23:02,460
I'm really short of supplies right now,
you know.
240
00:23:02,660 --> 00:23:04,560
No word does, Mr. G's lady. Speak to you
now.
241
00:23:04,820 --> 00:23:06,220
Yeah, I've heard. We need him.
242
00:23:06,480 --> 00:23:07,760
I've found a suprematist.
243
00:23:08,160 --> 00:23:09,860
Got us a luxury business, babe.
244
00:23:10,420 --> 00:23:12,840
Us? What, all of us? Yeah, you'll have
your own room.
245
00:23:13,880 --> 00:23:14,880
My own room?
246
00:23:15,340 --> 00:23:16,600
Oh, I'll drink to that.
247
00:23:17,040 --> 00:23:19,720
Burns, your posse needs you.
248
00:23:21,360 --> 00:23:22,360
I did good, right?
249
00:23:23,000 --> 00:23:24,400
In getting out of this place, Marth.
250
00:23:26,520 --> 00:23:28,080
Yeah, didn't I say I'd take care of you?
251
00:23:28,670 --> 00:23:30,290
We need shoes with these carpets.
252
00:23:33,030 --> 00:23:34,690
We could really do something here.
253
00:23:34,910 --> 00:23:35,970
Yeah, parties.
254
00:23:36,710 --> 00:23:39,150
I mean, as a business base.
255
00:23:40,890 --> 00:23:42,170
And I could kiss her here.
256
00:23:43,870 --> 00:23:46,250
Yeah, this is just the venue for a first
kiss.
257
00:23:46,710 --> 00:23:48,930
Sylvie won't even turn up. She'll come.
258
00:23:51,110 --> 00:23:52,110
She's desperate.
259
00:23:53,290 --> 00:23:56,210
Even if she does come, she's not going
to stay with us.
260
00:23:56,430 --> 00:23:57,470
Oh, boy.
261
00:23:59,540 --> 00:24:02,260
Yes. Oh.
262
00:24:05,080 --> 00:24:06,480
Yes.
263
00:24:33,420 --> 00:24:34,680
You need a room here, Sylvie.
264
00:24:36,160 --> 00:24:37,280
Only the best for you.
265
00:24:38,320 --> 00:24:39,900
Aye, only the very best.
266
00:24:40,360 --> 00:24:42,340
Yeah, we're going to fix it up and
everything, aren't we, Burns?
267
00:24:43,340 --> 00:24:45,400
Furniture, hot water.
268
00:24:45,700 --> 00:24:46,740
Cold water, even.
269
00:24:48,580 --> 00:24:49,580
Where's little Clint?
270
00:24:51,600 --> 00:24:53,900
Has he got his clothes on? Yeah, how
about a spliff?
271
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
Bike?
272
00:25:03,530 --> 00:25:05,530
Give us a two to two.
273
00:25:36,490 --> 00:25:37,490
I'm on my way.
274
00:25:37,850 --> 00:25:38,850
Walking.
275
00:25:40,390 --> 00:25:41,390
For work.
276
00:25:41,490 --> 00:25:42,490
Not for best.
277
00:25:42,630 --> 00:25:45,230
What work? Are you dealing for someone
else? No, in the diner.
278
00:25:45,890 --> 00:25:46,890
They're pretty.
279
00:25:47,750 --> 00:25:48,950
Except they don't fit me.
280
00:25:53,890 --> 00:25:58,350
So what exactly is happening in here,
then?
281
00:25:58,690 --> 00:25:59,730
Oh, fucking no.
282
00:26:00,620 --> 00:26:03,880
This is exclusively my room. Yeah,
granted, it's just that there's been a
283
00:26:03,880 --> 00:26:09,000
drawback. There's no drawback. Listen to
me. I climbed the drainpipe. Look, it's
284
00:26:09,000 --> 00:26:11,960
a double room that interests me. Yeah,
but does it interest the other person?
285
00:26:12,060 --> 00:26:13,760
Yes, it does. It does interest them.
286
00:26:13,960 --> 00:26:15,200
My arse it interests.
287
00:26:16,320 --> 00:26:17,500
What other person is it?
288
00:26:19,700 --> 00:26:20,880
There's no other person.
289
00:26:22,580 --> 00:26:24,140
I'm the only other person you've got.
290
00:26:25,700 --> 00:26:26,800
I love her.
291
00:26:37,320 --> 00:26:39,200
So, how would you like to have this
room?
292
00:26:41,400 --> 00:26:43,920
You haven't. Yeah, the four were not the
best.
293
00:26:45,480 --> 00:26:47,520
Will that man really give you a job?
294
00:26:48,600 --> 00:26:55,560
Yeah. Well, looks like, um, little Clint
settled in here nicely, haven't you,
295
00:26:55,580 --> 00:26:56,580
little man?
296
00:26:57,280 --> 00:26:58,800
Well, wouldn't they suit you, Sylvie?
297
00:27:00,590 --> 00:27:01,590
Nice booze in it.
298
00:27:02,650 --> 00:27:03,710
Nice mattress.
299
00:27:06,870 --> 00:27:08,910
Nice muff diver on top of you.
300
00:27:14,650 --> 00:27:16,930
Listen, glimp boy, are you sure this is
what you want?
301
00:27:17,190 --> 00:27:19,950
Burns, the point isn't moot. I'm going
to wear the boot.
302
00:27:22,650 --> 00:27:25,350
The old muff diver's starting to get
pretty heavy with people.
303
00:27:26,070 --> 00:27:27,430
He wasn't always like that.
304
00:27:27,790 --> 00:27:28,790
He was sweet.
305
00:27:29,459 --> 00:27:30,940
Then you and him go to school together.
306
00:27:31,580 --> 00:27:35,780
Through this day, Burns, me and Muff
stole a whole load of LSD from this boy
307
00:27:35,780 --> 00:27:36,780
school.
308
00:27:36,860 --> 00:27:38,900
There's this other boy who wanted acid
really badly.
309
00:27:39,720 --> 00:27:43,580
So Muff got the stuff and went to him
and sold it to him for a lot of money.
310
00:27:44,580 --> 00:27:46,060
We were in the school cloakroom.
311
00:27:47,140 --> 00:27:48,920
And Muff had the money in his hand.
312
00:27:49,700 --> 00:27:52,600
His whole face just brightened up like
I'd never seen it before.
313
00:27:53,720 --> 00:27:54,720
Oh, you will.
314
00:27:55,160 --> 00:27:56,260
Here, give him a try.
315
00:27:57,400 --> 00:27:58,660
Oh, great, Burns.
316
00:27:59,790 --> 00:28:02,870
Thanks. Listen, I really appreciate
this. I tell you, I'll never let you
317
00:28:02,870 --> 00:28:04,650
promise you. What happens if it rains?
318
00:28:06,410 --> 00:28:07,410
Olé.
319
00:28:13,450 --> 00:28:16,610
I don't know why you don't just buy a
cheap pair of shoes. You know, I'm not
320
00:28:16,610 --> 00:28:18,050
sure these are right for restaurant
work.
321
00:28:21,770 --> 00:28:22,770
Clint is skin.
322
00:28:23,570 --> 00:28:24,570
Sue, wait.
323
00:28:48,870 --> 00:28:53,510
Sylvie? All your little things laid out
neat.
324
00:28:54,610 --> 00:28:55,610
Tidy.
325
00:28:58,640 --> 00:29:00,120
My little things too.
326
00:29:13,400 --> 00:29:14,940
Do you take snacks?
327
00:29:16,040 --> 00:29:17,040
Clint does.
328
00:29:18,060 --> 00:29:19,060
Off and on.
329
00:29:23,020 --> 00:29:24,940
I prefer drugs of illusion.
330
00:29:36,889 --> 00:29:38,810
Please, must I? Just give me 30.
331
00:29:39,010 --> 00:29:40,010
Fucking 30?
332
00:29:42,350 --> 00:29:43,350
Bike.
333
00:29:44,110 --> 00:29:46,830
Tom, Tom, what's he saying to me? He's
saying give me fucking 30.
334
00:29:47,070 --> 00:29:48,070
Yeah, that's all.
335
00:29:48,110 --> 00:29:49,110
What's the boy want?
336
00:29:49,410 --> 00:29:53,810
He wants 30 A's and 30 E's to sell
tonight.
337
00:29:54,310 --> 00:29:55,430
You've got no chance.
338
00:29:56,170 --> 00:29:59,450
Come on, man, you're a jerk -off now. I
can't take you seriously as a salesman.
339
00:29:59,610 --> 00:30:02,370
30 acid and 30 ecstasy. And some ME35.
340
00:30:03,190 --> 00:30:04,190
Sailor return.
341
00:30:04,250 --> 00:30:05,570
I'm a shit -hot salesman.
342
00:30:05,850 --> 00:30:07,330
A1 like everyone in here.
343
00:30:07,930 --> 00:30:09,810
Come on, lost diver, you know what it's
for.
344
00:30:10,110 --> 00:30:13,370
The footwear is just there. It's in the
shop waiting for me. Yeah, Mr Poet?
345
00:30:13,770 --> 00:30:16,970
Well, last time I leaned forward with
you, you took half the stuff yourself
346
00:30:16,970 --> 00:30:17,970
gave away the rest.
347
00:30:18,210 --> 00:30:20,790
A good price for me, a good price for
you.
348
00:30:21,150 --> 00:30:22,390
That's how I get the new shoe.
349
00:30:40,250 --> 00:30:42,390
Yeah, he hasn't had the childhood I've
had.
350
00:30:42,890 --> 00:30:44,610
Messages from there are still reaching
me.
351
00:30:45,630 --> 00:30:48,970
Sexually abused, my father shooting me
up with H when I was 13.
352
00:30:49,350 --> 00:30:52,010
Exactly my point. What? You're not used
to paying for it.
353
00:30:54,050 --> 00:30:55,810
And he got murdered.
354
00:30:56,110 --> 00:30:58,330
You be careful, sonny, or you'll get
murdered too.
355
00:30:58,770 --> 00:31:02,490
Children's homes, probation officers,
trials, beatings, shit.
356
00:31:02,810 --> 00:31:03,810
Yeah, yeah.
357
00:31:04,030 --> 00:31:06,550
All I want is some fucking shoes to get
my life started.
358
00:31:10,160 --> 00:31:11,160
Look, you know me.
359
00:31:12,040 --> 00:31:13,040
I'm stubborn.
360
00:31:13,640 --> 00:31:17,280
I'm just nervous about Sylvie, you know.
When I look at her, I can't understand
361
00:31:17,280 --> 00:31:18,280
why she isn't mine.
362
00:31:20,500 --> 00:31:22,780
Anyway, here's the stuff you wanted to
sell.
363
00:31:23,200 --> 00:31:24,200
And a bit of bush.
364
00:31:25,720 --> 00:31:27,020
I knew you'd come through.
365
00:31:28,920 --> 00:31:29,980
Oh, look.
366
00:31:32,420 --> 00:31:33,420
Look.
367
00:31:34,160 --> 00:31:35,280
Slowly, slowly.
368
00:31:39,120 --> 00:31:41,320
You are not. I say not.
369
00:31:41,860 --> 00:31:45,480
I repeat, not blowing up a balloon.
370
00:31:45,980 --> 00:31:46,980
Business.
371
00:32:17,160 --> 00:32:18,460
You're in love with those shoes.
372
00:32:18,660 --> 00:32:19,660
Do they fit?
373
00:32:21,760 --> 00:32:23,160
I'm your neighbour, Dr Bubba.
374
00:32:26,480 --> 00:32:28,660
This morning, why didn't you come in
through the front door?
375
00:32:30,500 --> 00:32:31,500
Show me.
376
00:32:34,420 --> 00:32:36,680
Are they not a little floppy, my boy?
377
00:32:37,640 --> 00:32:40,020
You need a size less, I imagine. Take
them off.
378
00:32:41,040 --> 00:32:42,040
Now, let me see.
379
00:32:46,380 --> 00:32:50,680
Mr. Rutherford, sleep over there, has a
smaller foot and a kinder nature.
380
00:32:51,340 --> 00:32:52,340
Poor boy.
381
00:32:52,540 --> 00:32:56,100
No, no, it's okay. I'll fit with these.
382
00:32:56,700 --> 00:32:57,700
Wait.
383
00:32:59,020 --> 00:33:01,620
Your foot and mine are entirely equal.
384
00:33:02,380 --> 00:33:05,900
Clearly you have a preference for the
open toe, latest fashion.
385
00:33:07,980 --> 00:33:09,800
May I offer you my sandals?
386
00:33:14,920 --> 00:33:16,660
Do you have strange powers, Dr. Boba?
387
00:33:17,360 --> 00:33:21,460
If I had strange powers, what would you
want me to do for you?
388
00:33:32,680 --> 00:33:33,680
Mr.
389
00:33:38,740 --> 00:33:39,740
Hash?
390
00:33:46,459 --> 00:33:47,459
Nice hash.
391
00:33:48,640 --> 00:33:49,640
E -1 -E.
392
00:33:50,200 --> 00:33:51,200
I'll give you some good aim.
393
00:33:51,740 --> 00:33:52,740
Hash.
394
00:33:53,360 --> 00:33:55,040
E -A -J -1.
395
00:33:55,520 --> 00:33:56,520
Hash.
396
00:33:56,960 --> 00:33:59,780
Hey, listen, I've got some fantastic...
397
00:33:59,780 --> 00:34:07,380
Just
398
00:34:07,380 --> 00:34:10,600
tip it on your tongue, yeah? You'll feel
a tiny little fizz.
399
00:34:11,460 --> 00:34:12,458
Yeah, how much?
400
00:34:12,460 --> 00:34:13,540
20. These are going quickly.
401
00:34:14,170 --> 00:34:17,370
How many do you want? Ten? I'll do a
reduced price for ten. Three. Three?
402
00:34:17,389 --> 00:34:19,949
little Ray, if I tell you you're buzzed
on these, they'll fucking kill you.
403
00:34:20,770 --> 00:34:23,389
Okay, so you give us the cash, yeah, and
stay here. Where are you going?
404
00:34:23,690 --> 00:34:24,690
I'll be five minutes.
405
00:34:24,969 --> 00:34:26,670
No. All right, two and a half.
406
00:34:27,230 --> 00:34:28,889
I can't carry this stuff around with me.
407
00:34:29,469 --> 00:34:32,170
Come on, man, you see me around, I'm on
this fucking corner every night.
408
00:34:36,530 --> 00:34:39,610
Yeah, okay, listen, if you're not
satisfied, I'll refund your money, I
409
00:34:39,610 --> 00:34:40,630
you. You'll be back tomorrow.
410
00:34:51,020 --> 00:34:52,139
You got the game, Mr. Eastwood?
411
00:34:52,800 --> 00:34:54,060
It shows the money.
412
00:35:21,450 --> 00:35:24,250
I'm working on it, Mr. Hemingway. I'm
working on the shoes.
413
00:35:24,470 --> 00:35:27,370
With my cooling to chill me. Chill me.
414
00:35:31,190 --> 00:35:32,190
Germans.
415
00:35:40,170 --> 00:35:41,170
Tourists.
416
00:35:41,470 --> 00:35:42,570
Free money, man.
417
00:35:43,130 --> 00:35:44,550
These are my beauties.
418
00:35:46,070 --> 00:35:47,130
Welcome to London.
419
00:35:50,670 --> 00:35:52,610
It kills me. It kills me too.
420
00:35:52,950 --> 00:35:54,990
You need a place to stay. We have.
421
00:35:55,230 --> 00:35:56,230
We're expensive.
422
00:35:56,570 --> 00:35:57,670
Let me help you.
423
00:35:57,910 --> 00:36:00,890
I'm a hotelier. I've got my own house.
Eastwood House.
424
00:36:01,190 --> 00:36:03,070
A hostel for young people in need.
425
00:36:03,310 --> 00:36:07,390
This place will chill you. Is there
heating in the rooms? Yes, underfloor
426
00:36:07,390 --> 00:36:11,010
heating, overfloor heating, ensuite
bathrooms, everything you could desire.
427
00:36:11,270 --> 00:36:12,810
How much? How much do you pay?
428
00:36:13,410 --> 00:36:17,870
£35 .50 every night. You've been
destroyed. You've been ripped off.
429
00:36:18,730 --> 00:36:19,730
May I help you?
430
00:36:19,900 --> 00:36:23,120
So tell me, what is your name? Mr. Glenn
Eastwood. Pleased to meet you, ma 'am.
431
00:36:23,400 --> 00:36:24,400
So, Mr. Eastwood.
432
00:36:24,720 --> 00:36:25,718
All yours?
433
00:36:25,720 --> 00:36:30,920
All mine, all four stories. This hotel
is very cool. Yeah, it's really a very
434
00:36:30,920 --> 00:36:31,920
great place.
435
00:36:35,240 --> 00:36:37,260
So, uh, this is your room.
436
00:36:39,020 --> 00:36:40,020
Okay.
437
00:36:40,240 --> 00:36:41,520
The rent's super -paying.
438
00:36:42,300 --> 00:36:43,300
Yes.
439
00:36:43,660 --> 00:36:45,080
Now, Mr. Eastwood?
440
00:36:45,280 --> 00:36:48,160
Yeah, and on the button. And no
traveler's checks accepted.
441
00:36:49,120 --> 00:36:53,680
Yeah, man, this is somebody else's room,
yeah? Oh, listen, Burns, he's moving
442
00:36:53,680 --> 00:36:54,680
out tonight.
443
00:36:56,760 --> 00:36:57,760
Cash.
444
00:37:00,460 --> 00:37:01,980
Okay, man, here's the cash.
445
00:37:02,660 --> 00:37:03,660
Thank you.
446
00:37:04,620 --> 00:37:08,960
Okay, so, uh... Make those comfortable.
447
00:37:35,760 --> 00:37:36,760
At least for them.
448
00:37:38,860 --> 00:37:40,780
Listen, I'll take these over, all right?
449
00:37:42,740 --> 00:37:43,740
No!
450
00:37:46,300 --> 00:37:47,840
General! Why not, eh?
451
00:37:48,880 --> 00:37:52,500
All right, Faulkner. I tell you guys,
I've had a great day at the office.
452
00:37:52,760 --> 00:37:54,980
You know, I can be a sweet dealer when I
put my wine through.
453
00:37:55,660 --> 00:38:00,560
Yeah, well, we had a good day. Excuse
me. Shop for the squad. Yeah, and not
454
00:38:00,560 --> 00:38:01,680
item paid for.
455
00:38:18,760 --> 00:38:20,620
arms up and smashed him on the table.
Why?
456
00:38:20,980 --> 00:38:21,959
I'm kicking.
457
00:38:21,960 --> 00:38:23,140
Can't they take you in the rehab?
458
00:38:23,740 --> 00:38:25,040
They already threw me out.
459
00:38:25,380 --> 00:38:26,400
Drug taking.
460
00:38:30,020 --> 00:38:31,320
Oh, yes.
461
00:38:31,660 --> 00:38:33,320
Oh, wait for it.
462
00:38:33,840 --> 00:38:35,500
And here you go.
463
00:38:35,980 --> 00:38:37,840
Oh, yes. Is this for me?
464
00:38:38,980 --> 00:38:40,100
No, not quite.
465
00:38:40,300 --> 00:38:42,100
Here, put yourself in my hands.
466
00:38:42,520 --> 00:38:44,020
Chance would be a fine thing.
467
00:38:45,080 --> 00:38:46,080
There, that's better.
468
00:38:46,780 --> 00:38:48,920
No, it's all right for a derelict. It's
never a disaster.
469
00:38:49,420 --> 00:38:50,420
Isn't he sweet?
470
00:38:50,540 --> 00:38:52,300
Oh, Clint's so good -looking.
471
00:38:53,840 --> 00:38:55,380
Apart from the feet and the skin
disease.
472
00:38:57,160 --> 00:38:58,900
Oh, find me a man, someone.
473
00:39:00,780 --> 00:39:01,780
I've won today.
474
00:39:01,920 --> 00:39:03,640
We're looking after an elf falconer.
475
00:39:04,140 --> 00:39:08,040
Christ. The thing is, Sylvie, people
don't realise what hard work it is
476
00:39:08,040 --> 00:39:09,040
corks for a living.
477
00:39:09,340 --> 00:39:10,920
What a skill on a trade it is.
478
00:39:11,240 --> 00:39:12,280
Like bricklaying.
479
00:39:13,320 --> 00:39:17,100
The public think, oh, a few minutes' jaw
work and there you are, tax -free
480
00:39:17,100 --> 00:39:23,060
millions. It's dirty, risky and
exhausting, your little head bobbing up
481
00:39:23,060 --> 00:39:24,100
for hours on end.
482
00:39:24,740 --> 00:39:28,040
Followed by a mouse with a snore. I
don't want to hear about it, Faulkner.
483
00:39:28,040 --> 00:39:30,020
getting a proper job as a waiter.
484
00:39:30,360 --> 00:39:31,360
There's still prostitution.
485
00:39:31,840 --> 00:39:34,780
I want to see you.
486
00:39:36,160 --> 00:39:37,780
Are you seeing me now? No.
487
00:39:38,720 --> 00:39:40,740
We should do something cultural
together.
488
00:39:42,440 --> 00:39:43,660
Come on, you've always liked me.
489
00:39:45,500 --> 00:39:47,440
Yeah, I do. I do like you.
490
00:39:49,480 --> 00:39:50,920
You won't stay with Mustiver.
491
00:39:52,040 --> 00:39:53,240
He doesn't know it yet.
492
00:39:54,120 --> 00:39:55,740
You've made him fall in love with you.
493
00:39:56,340 --> 00:39:58,140
He's not feeling he's accustomed to.
494
00:39:58,700 --> 00:39:59,538
Stop it.
495
00:39:59,540 --> 00:40:00,720
You're going to let him down.
496
00:40:00,920 --> 00:40:01,920
Stop it now.
497
00:40:03,140 --> 00:40:04,620
What do you want, Sylvie?
498
00:40:06,460 --> 00:40:07,460
What you've got.
499
00:40:12,850 --> 00:40:15,270
Look, you've got to stick with him,
okay?
500
00:40:17,250 --> 00:40:19,590
He's the only one who knows what the
fuck's going on.
501
00:40:22,190 --> 00:40:23,730
A lady outside, won't you, yeah?
502
00:40:34,530 --> 00:40:37,030
It's a guy you're looking for? Yeah.
What do you want? Ed Lee.
503
00:40:38,570 --> 00:40:39,570
What's that?
504
00:40:43,920 --> 00:40:45,140
I really want to see them. Yeah.
505
00:40:45,440 --> 00:40:48,260
Is she in a good mood? Oh, you know,
Eddie, you can never tell. Hey, what's
506
00:40:48,260 --> 00:40:49,098
of the pictures?
507
00:40:49,100 --> 00:40:50,100
La Dolce Vita.
508
00:40:50,540 --> 00:40:51,479
Oh, yeah?
509
00:40:51,480 --> 00:40:52,800
What's that? Oh, come on.
510
00:40:56,560 --> 00:40:58,560
Why do I have to help them?
511
00:40:59,400 --> 00:41:01,420
Why doesn't the fucking state do
anything?
512
00:41:01,840 --> 00:41:03,320
I'm not a fucking doctor, am I?
513
00:41:05,140 --> 00:41:06,480
Can't put that down as Japanese.
514
00:41:07,660 --> 00:41:10,620
It's because I am strong and rich.
515
00:41:11,190 --> 00:41:15,410
that these people come to me every day
because they know I'm too guilty and
516
00:41:15,410 --> 00:41:16,410
to refuse them.
517
00:41:17,690 --> 00:41:18,130
These
518
00:41:18,130 --> 00:41:26,350
are
519
00:41:26,350 --> 00:41:27,348
Indian, Mexican.
520
00:41:27,350 --> 00:41:28,350
Sell them if you can.
521
00:41:28,890 --> 00:41:30,390
Gracias. Ciao.
522
00:41:44,410 --> 00:41:45,410
Hadley, I'm here.
523
00:41:45,670 --> 00:41:48,390
Oh, I know, dear. I can hear you
scratching.
524
00:41:52,150 --> 00:41:53,630
Hey, parrot nose.
525
00:41:56,030 --> 00:41:57,870
Do you want some bush to get out of your
face?
526
00:42:00,390 --> 00:42:01,390
It's a toucan.
527
00:42:01,430 --> 00:42:02,430
A Cyrano.
528
00:42:03,070 --> 00:42:07,550
Now, I require some of that bush, Clint.
I intend to get very high. Listen,
529
00:42:07,610 --> 00:42:09,370
Hadley, this stuff is fucking steep.
530
00:42:09,810 --> 00:42:11,170
Yes. Don't!
531
00:42:11,970 --> 00:42:14,370
Rub dog shit into my carpet.
532
00:42:16,830 --> 00:42:17,830
Sorry.
533
00:42:18,270 --> 00:42:21,130
Listen, you haven't got any better shoes
lying around, have you?
534
00:42:21,350 --> 00:42:22,850
Doesn't matter if they're only brogues.
535
00:42:23,870 --> 00:42:24,870
Buy some.
536
00:42:25,230 --> 00:42:27,650
You street dealers earn a lot more than
I do.
537
00:42:28,430 --> 00:42:32,250
Or does that other one, the rough boy,
Bill Sykes, control you?
538
00:42:32,990 --> 00:42:35,830
What are you writing about?
539
00:42:36,730 --> 00:42:38,250
I've got Fitzgerald's books.
540
00:42:38,880 --> 00:42:41,880
No, it's something about the
representation of black women in film.
541
00:42:42,340 --> 00:42:43,340
Women noir.
542
00:42:43,680 --> 00:42:44,680
No.
543
00:42:45,060 --> 00:42:46,720
Adelaide, you really know how to enjoy
yourself.
544
00:42:48,280 --> 00:42:52,100
Come. No, Adelaide, I've got to go. I've
got to get some new shoes lined up.
545
00:42:52,320 --> 00:42:53,320
Oh, no, come.
546
00:42:53,980 --> 00:42:55,180
You want to eat, don't you?
547
00:42:57,140 --> 00:42:58,140
Oh.
548
00:42:59,360 --> 00:43:00,680
This is worse.
549
00:43:05,180 --> 00:43:06,700
This is his cheek.
550
00:43:08,460 --> 00:43:14,220
of days outworn, when beauty lived and
died as flowers do now.
551
00:46:48,680 --> 00:46:50,420
Have you been in your room all this
time?
552
00:46:52,020 --> 00:46:53,320
Get wiping, man.
553
00:46:54,600 --> 00:46:55,760
Wipe your own shit.
554
00:46:56,640 --> 00:46:57,640
Excuse me.
555
00:46:59,300 --> 00:47:00,300
What's that, man?
556
00:47:00,380 --> 00:47:02,040
Mr G's coming to see Muff Diver.
557
00:47:04,660 --> 00:47:05,660
What for?
558
00:47:05,900 --> 00:47:09,060
Muff's going to do a big buy, keep us
all going for weeks.
559
00:47:09,680 --> 00:47:11,740
Yeah, but we've got to sell it on the
street.
560
00:47:12,260 --> 00:47:13,260
Great.
561
00:47:13,960 --> 00:47:14,960
Good, everyone.
562
00:47:16,760 --> 00:47:18,240
Sylvie? Boardroom.
563
00:47:51,600 --> 00:47:56,960
Right. This is an executive meeting of
the top executives of myself, Muff
564
00:47:57,100 --> 00:47:59,660
Sylvie, and Clint Eastwood Limited.
565
00:48:01,400 --> 00:48:02,400
No.
566
00:48:03,360 --> 00:48:04,360
PLC.
567
00:48:06,360 --> 00:48:07,660
What's PLC?
568
00:48:08,840 --> 00:48:10,100
Posse Limited Company.
569
00:48:21,450 --> 00:48:22,450
What are you doing there?
570
00:48:25,410 --> 00:48:26,410
What, you want to speak?
571
00:48:28,670 --> 00:48:29,670
Right, blank.
572
00:48:32,530 --> 00:48:34,050
You're always in charge of everything.
573
00:48:34,470 --> 00:48:35,408
Yeah.
574
00:48:35,410 --> 00:48:36,830
That's because I've got the initiative.
575
00:48:37,970 --> 00:48:40,690
It's the three of us, right? Three mates
doing this shit together.
576
00:48:40,950 --> 00:48:42,370
Yeah, but doing what, though? What
exactly?
577
00:48:43,330 --> 00:48:44,870
It's tonight we're going big.
578
00:48:46,650 --> 00:48:48,130
After Mr G...
579
00:48:48,810 --> 00:48:50,750
This posse can deal E,
580
00:48:52,070 --> 00:48:58,110
A, M25, M26 to the whole district.
581
00:49:00,310 --> 00:49:04,130
We've got the contacts, the premises,
the staff.
582
00:49:06,290 --> 00:49:09,270
Come on, the market's expanding. You
know it is.
583
00:49:10,210 --> 00:49:14,990
It's just supply and demand. I mean,
those cats out there cannot get high
584
00:49:14,990 --> 00:49:15,990
enough.
585
00:49:19,470 --> 00:49:21,230
Of course, there can't afford to be no
weak links.
586
00:49:23,210 --> 00:49:25,030
Weak links we take care of.
587
00:49:26,510 --> 00:49:27,510
Sounds good.
588
00:49:28,130 --> 00:49:29,130
Sounds great.
589
00:49:32,570 --> 00:49:33,570
Yeah?
590
00:49:35,810 --> 00:49:36,830
Well, say yeah.
591
00:49:38,050 --> 00:49:39,510
You can't boss me around.
592
00:49:40,830 --> 00:49:42,030
You don't suit me.
593
00:49:43,910 --> 00:49:45,250
I go my own way.
594
00:49:46,270 --> 00:49:47,890
Look, let's give it a chance.
595
00:49:49,160 --> 00:49:50,620
Let's get somewhere, all of us.
596
00:49:51,240 --> 00:49:55,220
I mean, just think, in two years' time,
you'll be able to buy your own shoe
597
00:49:55,220 --> 00:49:56,220
shop.
598
00:49:57,180 --> 00:49:59,020
Right, Mr G's going to be here any
minute.
599
00:50:01,520 --> 00:50:03,140
So let's make a good impression, eh?
600
00:50:05,280 --> 00:50:06,280
Meetings adjourned.
601
00:50:07,240 --> 00:50:09,400
Bike, don't slow things down.
602
00:50:09,740 --> 00:50:10,740
Keep it moving.
603
00:50:11,280 --> 00:50:13,740
Burns, how's the special cool lighting
coming on?
604
00:50:14,060 --> 00:50:15,160
Well, it's on.
605
00:50:23,940 --> 00:50:24,839
Tom, Tom.
606
00:50:24,840 --> 00:50:26,420
Now, you used to be a master chef, yeah?
607
00:50:27,040 --> 00:50:28,560
Now, if they want drinks, have you got
any eyes?
608
00:50:29,240 --> 00:50:31,060
Because Mr. G's only used to the best,
you know?
609
00:50:33,680 --> 00:50:35,800
Burns, fix the fucking lights!
610
00:50:59,160 --> 00:51:00,260
Kindly remove your shoes.
611
00:51:05,300 --> 00:51:06,300
Mr. G.
612
00:51:07,020 --> 00:51:09,360
Yeah, Mr. Wolfman. How's it going? Ah,
Mr.
613
00:51:09,640 --> 00:51:13,380
Eastwood. Ah, yeah, Mr. Eastwood. The
lights in our room have been
614
00:51:13,380 --> 00:51:16,180
onwards and upwards like a discotheque,
yeah. What room?
615
00:51:16,440 --> 00:51:19,340
Mr. Eastwood has rent out the room,
open, upstairs.
616
00:51:19,860 --> 00:51:20,860
Who are these people?
617
00:51:21,020 --> 00:51:23,860
Our Mr. Eastwood is our landlord here.
He said we could have the room for a few
618
00:51:23,860 --> 00:51:25,540
days, you know, chill out and stuff.
It's cool.
619
00:51:26,380 --> 00:51:27,980
What, are you sleeping in my room
upstairs?
620
00:51:28,840 --> 00:51:30,160
But it was rented to us.
621
00:51:30,580 --> 00:51:32,540
How do you call it? All in.
622
00:51:33,000 --> 00:51:34,000
All in what?
623
00:51:34,260 --> 00:51:40,460
What are you doing in my room in this
chair? I don't know anything about this,
624
00:51:40,460 --> 00:51:41,460
Burns. I promise you.
625
00:51:41,680 --> 00:51:44,140
Burns? I call that really low down.
626
00:51:44,440 --> 00:51:45,700
Well, that's for you little fritty.
627
00:51:50,160 --> 00:51:52,620
Well, Mr Chee, I'm Muff Diver.
628
00:51:53,680 --> 00:51:55,460
You can't choose your neighbours, do you
know what I mean?
629
00:52:06,570 --> 00:52:07,209
Wood Hotel.
630
00:52:07,210 --> 00:52:11,150
Speak English, you punks. Please,
please. Come upstairs. We've got some
631
00:52:11,250 --> 00:52:12,930
some drink, some sanity.
632
00:52:13,650 --> 00:52:14,690
Please. Sorry.
633
00:52:15,150 --> 00:52:16,150
Sorry.
634
00:52:17,230 --> 00:52:18,230
Shit.
635
00:52:18,630 --> 00:52:19,630
Sorry.
636
00:52:19,710 --> 00:52:20,710
Sorry.
637
00:52:37,160 --> 00:52:38,160
Mrs G.
638
00:52:39,100 --> 00:52:40,100
Welcome.
639
00:52:40,380 --> 00:52:43,660
Welcome. This is my humble posse.
640
00:52:43,960 --> 00:52:47,800
I'm really sorry about all that
confusion down there. Anyway, do come
641
00:52:48,040 --> 00:52:49,440
Make yourselves comfortable.
642
00:52:50,120 --> 00:52:51,120
Sit down.
643
00:52:52,040 --> 00:52:54,460
Just organise some refreshments for you.
644
00:53:03,020 --> 00:53:06,560
Next time you do something like that,
I'm going to take you apart bit by bit.
645
00:53:06,720 --> 00:53:07,720
Burns.
646
00:53:09,900 --> 00:53:11,140
So, what's on the menu, Tom -Tom?
647
00:53:11,360 --> 00:53:12,520
Nuts. Nuts?
648
00:53:13,700 --> 00:53:14,960
Yeah, OK.
649
00:53:15,660 --> 00:53:17,280
Cool, yeah. So, nice to see you.
650
00:53:18,160 --> 00:53:19,200
What can I get you to drink?
651
00:53:20,640 --> 00:53:21,640
Burns?
652
00:53:32,720 --> 00:53:35,200
Well, now what we have is a bit of live
entertainment.
653
00:53:36,200 --> 00:53:37,200
For your pleasure.
654
00:53:38,180 --> 00:53:42,400
May I present my lovely assistant,
Sylvie.
655
00:53:44,260 --> 00:53:46,880
Ladies and gentlemen, Illusion.
656
00:53:47,920 --> 00:53:48,920
Is it real?
657
00:53:55,820 --> 00:53:56,820
Or is it false?
658
00:53:58,480 --> 00:54:00,260
No one wants too much reality.
659
00:54:00,900 --> 00:54:01,940
We all know that.
660
00:54:02,330 --> 00:54:03,470
When have I been here before?
661
00:54:05,150 --> 00:54:06,230
It's Jimmy's place.
662
00:54:43,050 --> 00:54:44,050
Tom, Tom. Oh, yeah.
663
00:54:44,950 --> 00:54:47,830
Do you want to come this way, please?
Yeah, all right. Do you want to go
664
00:54:47,830 --> 00:54:50,230
through, or rather up on a roof?
665
00:54:50,730 --> 00:54:53,510
Mrs G, would you like to come through,
please?
666
00:54:54,370 --> 00:54:55,370
All right.
667
00:54:57,150 --> 00:54:58,150
Goodbye.
668
00:55:18,030 --> 00:55:20,390
Have you known Mr. B, then? You mean Mr.
G?
669
00:55:20,630 --> 00:55:21,630
Mr. G?
670
00:55:21,790 --> 00:55:23,170
Yeah. Oh, that's right.
671
00:55:23,570 --> 00:55:26,610
Sorry, I was thinking... I made some
money today, Sylvie.
672
00:55:27,190 --> 00:55:28,470
I wanted to give you some.
673
00:55:31,610 --> 00:55:33,230
Wow! What about your shoes?
674
00:55:33,450 --> 00:55:34,470
Oh, don't worry about that.
675
00:55:35,090 --> 00:55:36,370
I'll take care of that tomorrow.
676
00:55:37,270 --> 00:55:38,790
And I start work the next day.
677
00:55:39,490 --> 00:55:41,450
I'm feeling really confident about
things.
678
00:55:49,290 --> 00:55:50,330
I need to get out of London.
679
00:55:51,190 --> 00:55:52,190
Let's go.
680
00:55:52,590 --> 00:55:54,230
Let's go to the countryside tomorrow.
681
00:55:54,870 --> 00:55:57,370
I know a great place where there's not
too many farmers.
682
00:56:00,110 --> 00:56:01,110
What do you say?
683
00:56:02,550 --> 00:56:03,550
Yeah, OK.
684
00:56:06,650 --> 00:56:07,650
Yeah.
685
00:56:08,730 --> 00:56:13,590
Give us the upfront investment now, as
arranged, and we'll deliver everything
686
00:56:13,590 --> 00:56:14,730
you ordered in two days.
687
00:56:16,730 --> 00:56:17,790
And, uh, Mr G?
688
00:56:19,790 --> 00:56:20,790
Both of you.
689
00:56:21,230 --> 00:56:24,910
I tell you, I've got the best on -street
salesman in the area.
690
00:56:25,590 --> 00:56:27,470
I mean, my people are hand -trained.
691
00:56:28,010 --> 00:56:30,970
And as you know, dealing's no longer for
amateurs.
692
00:56:32,930 --> 00:56:38,150
I want to get a smooth home delivery
service going.
693
00:56:39,690 --> 00:56:42,530
Bikes, couriers, totally organised.
694
00:56:43,630 --> 00:56:44,730
Hashes to go.
695
00:56:45,530 --> 00:56:46,630
Call a snort.
696
00:56:47,150 --> 00:56:48,190
Dial a spliff.
697
00:56:50,600 --> 00:56:51,740
Like in Chicago.
698
00:56:53,300 --> 00:56:54,460
Hand -trained, you say?
699
00:56:54,700 --> 00:56:56,020
Yeah. Yeah.
700
00:56:57,020 --> 00:56:58,640
Hand -trained by whom?
701
00:57:00,820 --> 00:57:01,820
Mr. G.
702
00:57:03,440 --> 00:57:04,440
Me.
703
00:57:06,400 --> 00:57:07,600
See, the way I...
704
00:58:03,560 --> 00:58:04,560
What the hell was that?
705
00:59:13,130 --> 00:59:14,870
Where the fuck is it?
706
00:59:15,110 --> 00:59:17,450
Sir! You useless bastards!
707
00:59:19,770 --> 00:59:23,590
Mr G thinks I'm a total jerk -off.
708
00:59:23,910 --> 00:59:26,690
An idiot, fool, prick.
709
00:59:27,170 --> 00:59:29,090
Total arsehole!
710
00:59:29,650 --> 00:59:30,650
Who's got it?
711
00:59:32,770 --> 00:59:33,770
Who's got it?
712
00:59:35,290 --> 00:59:36,290
You?
713
00:59:38,370 --> 00:59:39,890
You desperate old man.
714
00:59:41,230 --> 00:59:42,250
Love diver.
715
00:59:45,260 --> 00:59:46,260
It was you.
716
00:59:50,340 --> 00:59:54,620
Uh, look, uh, Fark's brother was here at
one point, man.
717
00:59:56,400 --> 00:59:57,400
Huh?
718
00:59:58,840 --> 00:59:59,840
It's the tourists.
719
01:00:21,080 --> 01:00:22,080
You and me.
720
01:01:30,910 --> 01:01:33,710
Thank you.
721
01:01:54,730 --> 01:01:56,290
I fixed those lights in, man.
722
01:01:56,830 --> 01:01:57,830
Yeah.
723
01:01:58,110 --> 01:01:59,110
Oh, yeah.
724
01:01:59,830 --> 01:02:01,190
You should be an electrician, man.
725
01:02:03,470 --> 01:02:04,970
I am an electrician.
726
01:02:06,390 --> 01:02:09,710
It's just that I'm no doing it at the
moment, you know, professionally, like.
727
01:02:10,690 --> 01:02:13,130
There's not a lot of work around for
electricians.
728
01:02:15,930 --> 01:02:19,530
Still, I never thought I'd be doing what
I am doing, you know, being bodyguard
729
01:02:19,530 --> 01:02:22,090
for a guy called Muff Diver.
730
01:02:23,210 --> 01:02:28,010
Walking around with LSD sticking to my
scrotum.
731
01:03:01,070 --> 01:03:02,070
You going somewhere?
732
01:03:02,150 --> 01:03:04,670
There are fresh country air up our
nostrils, Faulkner.
733
01:03:04,890 --> 01:03:05,890
All of you?
734
01:03:06,090 --> 01:03:07,090
No.
735
01:03:25,170 --> 01:03:29,530
Oh, there are some days when you know
you're just not gonna get out.
736
01:03:29,770 --> 01:03:31,090
Are we still on?
737
01:03:32,710 --> 01:03:36,650
For the outing.
738
01:03:37,130 --> 01:03:38,990
Remember, you said... Yeah.
739
01:03:46,150 --> 01:03:47,450
What are
740
01:03:47,450 --> 01:03:54,330
you wanting
741
01:03:54,330 --> 01:03:55,330
here?
742
01:03:55,470 --> 01:03:56,990
I'm calling a board meeting.
743
01:03:58,830 --> 01:04:00,170
No, no, no, no, no.
744
01:04:03,150 --> 01:04:04,490
You're up to something.
745
01:04:06,650 --> 01:04:10,010
The shoe is through.
746
01:04:13,170 --> 01:04:17,750
Stop it! Stop it! Stop it! Stop it!
747
01:04:33,320 --> 01:04:35,400
to the country for the day, for Christ's
sake.
748
01:04:36,560 --> 01:04:37,560
Oh.
749
01:04:39,720 --> 01:04:40,720
The Tsar.
750
01:04:43,420 --> 01:04:45,460
Why don't we all catch a bit of tea
side, then?
751
01:04:49,200 --> 01:04:50,580
Get out of the filth.
752
01:04:52,020 --> 01:04:53,700
We are the filth, dear.
753
01:04:58,580 --> 01:05:00,660
The prince has got a place he fancies.
754
01:05:00,960 --> 01:05:01,960
I can't go.
755
01:05:02,920 --> 01:05:04,100
I've got to buy some shoes.
756
01:05:04,400 --> 01:05:05,820
I start work tomorrow morning.
757
01:05:07,420 --> 01:05:08,900
That's a great idea to get out.
758
01:05:10,740 --> 01:05:12,760
What, with Mr G angry with us and all?
759
01:05:16,840 --> 01:05:17,840
Hey, Tom -Tom.
760
01:05:18,980 --> 01:05:20,180
Fancy taking a trip?
761
01:05:43,790 --> 01:05:44,790
I would.
762
01:05:46,050 --> 01:05:50,910
I should give you a bath.
763
01:05:55,330 --> 01:05:56,330
Now?
764
01:05:57,010 --> 01:05:58,010
Yes.
765
01:05:58,390 --> 01:05:59,870
Before we go. Come on.
766
01:06:01,990 --> 01:06:02,990
Come on.
767
01:06:07,870 --> 01:06:09,330
What are you looking like that for?
768
01:06:09,630 --> 01:06:10,850
Don't be afraid of me.
769
01:06:16,880 --> 01:06:18,480
But you wouldn't want to hold my hand,
would you?
770
01:06:23,000 --> 01:06:25,800
I want to talk to you.
771
01:06:26,400 --> 01:06:27,440
What would you say, baby?
772
01:06:28,640 --> 01:06:30,020
I want to know all about you.
773
01:06:32,240 --> 01:06:33,420
Where you've come from.
774
01:06:34,860 --> 01:06:35,860
Your mum and dad.
775
01:06:37,640 --> 01:06:38,740
What you're doing.
776
01:06:40,940 --> 01:06:42,700
You know, I just want you to talk to me.
777
01:06:51,030 --> 01:06:52,030
Incredible.
778
01:06:53,310 --> 01:06:56,710
You know, the police should stop certain
people from having kids.
779
01:06:57,210 --> 01:06:59,990
I hate people who blame their fucking
parents for everything.
780
01:07:00,450 --> 01:07:02,730
Me too.
781
01:07:08,910 --> 01:07:10,070
The bath, maybe.
782
01:07:37,710 --> 01:07:38,790
I like it when he's like this.
783
01:07:41,370 --> 01:07:43,270
Don't go thinking about his money.
784
01:07:43,810 --> 01:07:46,290
Where's me fucking money, you fucking
bastard?
785
01:07:49,370 --> 01:07:50,570
We're the same blood.
786
01:07:53,050 --> 01:07:54,270
You can kill them.
787
01:07:55,530 --> 01:07:57,170
You can just wipe me out.
788
01:07:59,370 --> 01:08:00,370
You should.
789
01:08:02,830 --> 01:08:03,830
Go on, then.
790
01:08:04,550 --> 01:08:05,550
Touch me.
791
01:08:08,330 --> 01:08:14,210
I make him feel soft He hates anybody
who does that to him
792
01:08:14,210 --> 01:08:20,689
Even you Sylvie I
793
01:08:20,689 --> 01:08:22,609
wonder why he wants to be so hard
794
01:08:44,260 --> 01:08:45,520
Let's go to the country.
795
01:08:45,740 --> 01:08:46,740
Yes.
796
01:09:08,399 --> 01:09:10,540
I've been through all that, man, been
through it.
797
01:09:11,580 --> 01:09:12,580
Morning, daughter -in -law.
798
01:10:00,010 --> 01:10:01,410
Hello.
799
01:10:33,940 --> 01:10:34,940
Hey, do you want anything?
800
01:10:35,520 --> 01:10:37,260
Bush? Gorbis?
801
01:10:37,560 --> 01:10:38,560
Turtles?
802
01:11:04,170 --> 01:11:05,470
You fancy some country grass?
803
01:11:06,530 --> 01:11:09,730
This grass will fly you into the eternal
moment.
804
01:11:09,990 --> 01:11:12,190
Can't you talk about nothing else?
805
01:11:12,590 --> 01:11:13,590
What?
806
01:11:17,190 --> 01:11:20,130
Um... Tree bark.
807
01:11:24,490 --> 01:11:25,490
Foliage.
808
01:11:26,270 --> 01:11:27,270
Music.
809
01:11:30,370 --> 01:11:32,110
I've been a junkie for...
810
01:11:34,030 --> 01:11:35,110
Ten years, man.
811
01:11:36,830 --> 01:11:39,330
And I tell you, druggies are boring.
812
01:11:41,090 --> 01:11:42,370
Small -minded.
813
01:11:44,970 --> 01:11:45,970
Stupid.
814
01:11:48,330 --> 01:11:52,950
You know, the people are enough to put
you off taking stuff.
815
01:11:56,250 --> 01:11:57,830
Don't you know nothing else?
816
01:11:59,990 --> 01:12:01,250
I want to, Tom -Tom.
817
01:12:22,520 --> 01:12:24,460
Jimi Hendrix
818
01:12:41,320 --> 01:12:43,140
You must have been a real bully at
school, man.
819
01:12:47,040 --> 01:12:48,280
Don't go too deep, man.
820
01:12:48,940 --> 01:12:50,280
Your spliff will go out.
821
01:12:51,940 --> 01:12:52,940
Grab the stick.
822
01:12:54,120 --> 01:12:55,120
Don't be stupid.
823
01:13:17,770 --> 01:13:18,770
Where's he going?
824
01:13:19,390 --> 01:13:20,630
With my money.
825
01:13:21,550 --> 01:13:23,390
He must have seen a pair of shoes.
826
01:13:55,280 --> 01:13:56,280
Is it you?
827
01:14:03,220 --> 01:14:04,220
It is you.
828
01:14:06,580 --> 01:14:07,580
It would be you.
829
01:14:09,000 --> 01:14:10,000
These are my friends.
830
01:14:12,620 --> 01:14:13,620
And that's Sylvie.
831
01:14:14,020 --> 01:14:15,020
Hello.
832
01:14:15,760 --> 01:14:16,760
Moff!
833
01:14:18,380 --> 01:14:19,480
Are you coming in, then?
834
01:14:39,880 --> 01:14:43,400
Don't get the wrong idea, but you
haven't come for anything, have you?
835
01:14:43,400 --> 01:14:44,400
money, Mum.
836
01:14:45,840 --> 01:14:47,120
What have you and Mum been doing?
837
01:14:47,740 --> 01:14:48,740
I can guess.
838
01:14:48,880 --> 01:14:49,880
No.
839
01:14:51,960 --> 01:14:52,960
Yeah.
840
01:14:54,400 --> 01:14:55,400
What is it?
841
01:14:58,080 --> 01:14:59,080
Wait, dead?
842
01:14:59,100 --> 01:15:00,100
It's Japanese.
843
01:15:03,440 --> 01:15:04,440
Thank you.
844
01:15:04,520 --> 01:15:05,660
I always bring you something.
845
01:15:06,280 --> 01:15:07,280
Yeah.
846
01:15:09,160 --> 01:15:10,280
I want a picture of Dad.
847
01:15:12,800 --> 01:15:14,580
Have you still got that one of the three
of us?
848
01:15:15,240 --> 01:15:16,640
Er, I'll have to have a look for it.
849
01:15:17,620 --> 01:15:18,620
Why?
850
01:15:19,320 --> 01:15:20,800
Didn't you keep much from the old house?
851
01:15:23,140 --> 01:15:24,140
Some.
852
01:15:28,520 --> 01:15:29,720
Do you want to leave your machine
outside?
853
01:15:30,960 --> 01:15:32,600
Oh, he takes that everywhere with him,
love.
854
01:15:32,900 --> 01:15:34,960
Oh. Well, tell him to wipe his tyres.
855
01:15:35,640 --> 01:15:36,640
Wipe your tyres.
856
01:15:38,160 --> 01:15:39,160
How are you, love?
857
01:15:39,380 --> 01:15:40,380
All right.
858
01:15:41,860 --> 01:15:43,000
You looking after my Clint?
859
01:15:43,260 --> 01:15:44,960
Yeah, we're taking care of him. Good
boy.
860
01:15:48,680 --> 01:15:49,680
Hi.
861
01:15:51,320 --> 01:15:52,320
You've done well, Mum.
862
01:15:52,640 --> 01:15:54,180
How much did you pay for it, love?
863
01:15:55,680 --> 01:15:56,680
I don't know.
864
01:16:01,160 --> 01:16:04,000
That's a cracking fire you've got in
there. Do you mind if Tom -Tom takes his
865
01:16:04,000 --> 01:16:05,000
clothes off in front of it?
866
01:16:09,760 --> 01:16:11,340
My husband will be back in a minute.
867
01:16:11,680 --> 01:16:13,020
Thanks. Come on, Tom, come on.
868
01:16:24,520 --> 01:16:25,520
We won't be long, love.
869
01:16:49,220 --> 01:16:50,240
Stone will be back soon.
870
01:16:51,320 --> 01:16:52,320
Not me dad.
871
01:16:53,420 --> 01:16:54,420
Mum's new husband.
872
01:16:55,260 --> 01:16:58,040
Stoneface. He's not new. We've been
together eight years.
873
01:16:59,560 --> 01:17:01,600
Hey, Muff. I wish I'd known he was
coming.
874
01:17:02,420 --> 01:17:03,640
I wish I'd known, Lily.
875
01:17:05,120 --> 01:17:07,900
I thought we were going to the seaside,
Clint. You didn't tell me you wanted to
876
01:17:07,900 --> 01:17:08,779
see your mum.
877
01:17:08,780 --> 01:17:09,780
Stone.
878
01:17:10,180 --> 01:17:12,100
You know, on Saturdays he dresses up as
Elvis.
879
01:17:13,780 --> 01:17:14,780
Oh, aye.
880
01:17:15,740 --> 01:17:16,820
I used to do that.
881
01:17:18,320 --> 01:17:19,320
It's my guts.
882
01:17:19,540 --> 01:17:20,940
Have you come on for a slap?
883
01:17:22,480 --> 01:17:24,160
Look at the mud on those dust boots.
884
01:17:26,480 --> 01:17:27,800
How long have you been here, then?
885
01:17:28,060 --> 01:17:28,959
A year.
886
01:17:28,960 --> 01:17:29,960
It was derelict.
887
01:17:30,480 --> 01:17:31,480
We've saved it.
888
01:17:31,920 --> 01:17:34,480
You've done a good job. You ought to be
proud of yourself.
889
01:17:35,440 --> 01:17:36,880
I've given it all I love and attention.
890
01:17:38,720 --> 01:17:39,720
Yeah.
891
01:17:39,940 --> 01:17:41,040
I'm going for a shower.
892
01:17:47,920 --> 01:17:48,920
I wish I had a house.
893
01:18:48,840 --> 01:18:49,840
He's a sweetheart.
894
01:18:49,940 --> 01:18:50,940
Is he?
895
01:18:51,700 --> 01:18:53,200
Little Clint. Yeah, he is.
896
01:18:57,340 --> 01:18:58,900
His daddy's addicted to everything.
897
01:18:59,820 --> 01:19:00,820
You name it.
898
01:19:01,100 --> 01:19:02,100
And violent.
899
01:19:03,940 --> 01:19:05,120
What he did to me.
900
01:19:07,380 --> 01:19:08,680
Someone chopped him up.
901
01:19:09,660 --> 01:19:10,660
It's a good job.
902
01:19:13,840 --> 01:19:14,840
What a life.
903
01:19:16,360 --> 01:19:17,840
I thought mine was over.
904
01:19:18,730 --> 01:19:20,070
and I moved into Johnstone's.
905
01:19:23,630 --> 01:19:26,850
You know, Sylvie, he loves me.
906
01:19:28,830 --> 01:19:30,230
He has me three times a day.
907
01:19:31,610 --> 01:19:32,610
Sometimes more.
908
01:19:33,930 --> 01:19:35,030
Not so fair, isn't it?
909
01:19:43,970 --> 01:19:44,970
Sylvie's coming back.
910
01:19:47,880 --> 01:19:48,880
Yeah.
911
01:20:37,160 --> 01:20:38,160
Good morning.
912
01:22:44,360 --> 01:22:46,180
Who's that blackie down in the yard,
love?
913
01:22:50,640 --> 01:22:52,040
Has your boy come back, Lynn?
914
01:22:53,580 --> 01:22:54,580
For good or what?
915
01:22:55,940 --> 01:22:57,000
I don't know, son.
916
01:22:59,060 --> 01:23:00,140
What do you want to do with him?
917
01:23:02,980 --> 01:23:04,080
It's either side, Missy.
918
01:23:06,320 --> 01:23:07,320
Who else is here?
919
01:23:08,340 --> 01:23:09,340
John!
920
01:23:13,520 --> 01:23:14,520
Hey, Kaven.
921
01:23:14,540 --> 01:23:15,540
Not well.
922
01:23:16,180 --> 01:23:17,180
How are you?
923
01:23:26,660 --> 01:23:29,760
I wonder if you're lonesome tonight.
924
01:23:31,900 --> 01:23:36,380
You know, someone said, all the world's
a stage.
925
01:23:38,140 --> 01:23:39,740
And each must play a part.
926
01:23:46,830 --> 01:23:53,690
Fade had me playing... playing in
927
01:23:53,690 --> 01:23:56,110
love with you as my sweetheart.
928
01:23:58,270 --> 01:23:59,850
Act One was where we met.
929
01:24:01,390 --> 01:24:03,090
I loved you at first glance.
930
01:24:05,210 --> 01:24:09,170
You read your lines so cleverly and
never missed a cue.
931
01:24:10,750 --> 01:24:12,070
Then came Act Two.
932
01:24:15,070 --> 01:24:16,070
Fuckin' hell!
933
01:24:57,390 --> 01:24:59,070
I must have been stuck up by some moron.
934
01:25:00,890 --> 01:25:02,710
Somebody shoved you in an acid bath.
935
01:25:03,270 --> 01:25:04,510
I've got a job stone.
936
01:25:06,050 --> 01:25:08,530
What kind of strange little boy are you?
937
01:25:09,510 --> 01:25:11,030
Don't you touch me again.
938
01:25:11,390 --> 01:25:12,670
Still using check lint?
939
01:25:13,070 --> 01:25:14,190
Now, Dan, reply.
940
01:25:14,450 --> 01:25:16,370
You're an addict, therefore a complete
liar.
941
01:25:18,290 --> 01:25:19,850
Your mother loves you.
942
01:25:20,730 --> 01:25:23,310
What have you done all these years?
Break her heart.
943
01:25:30,920 --> 01:25:31,920
Apologize to her
944
01:26:16,490 --> 01:26:18,490
What? They're going out tonight.
945
01:26:18,890 --> 01:26:20,990
Are you looking at that sandwich or
eating it?
946
01:26:21,390 --> 01:26:22,470
I'm eating it.
947
01:26:22,970 --> 01:26:23,970
Good boy.
948
01:26:24,230 --> 01:26:25,730
What time are you coming back?
949
01:26:26,330 --> 01:26:27,810
I won't be late.
950
01:26:36,870 --> 01:26:37,870
Mum?
951
01:26:53,760 --> 01:26:55,680
Stay. Oh, stay, Clint.
952
01:26:57,540 --> 01:26:58,740
Stone says it's okay.
953
01:26:59,520 --> 01:27:01,580
Who's shoes have you got on? You left
these.
954
01:27:04,320 --> 01:27:05,320
No.
955
01:27:06,000 --> 01:27:07,740
Now you give them back, Clint.
956
01:27:08,160 --> 01:27:09,640
You take it out on me.
957
01:27:10,320 --> 01:27:11,880
You can't do it.
958
01:27:12,220 --> 01:27:13,840
I'll start work tomorrow, Mum.
959
01:27:14,060 --> 01:27:15,060
Oh, Clint.
960
01:27:32,940 --> 01:27:34,180
Elvis Aaron Presley.
961
01:28:41,840 --> 01:28:44,640
Thank you.
962
01:29:04,080 --> 01:29:10,240
What a fabulous man, Dr. Butler.
963
01:29:11,380 --> 01:29:12,820
What about these people?
964
01:29:13,960 --> 01:29:14,960
What are they doing?
965
01:29:15,480 --> 01:29:16,480
What do they want?
966
01:30:13,910 --> 01:30:16,650
If you don't mind my asking you, how do
you all feel?
967
01:30:20,400 --> 01:30:21,760
Okay. Happy.
968
01:30:23,900 --> 01:30:25,040
Very calm.
969
01:30:27,960 --> 01:30:28,960
Sexy.
970
01:30:33,840 --> 01:30:35,780
Are you all right?
971
01:30:36,500 --> 01:30:39,280
Dr. Bubba is doing his laughing
meditation.
972
01:30:55,630 --> 01:30:56,630
I can't believe this.
973
01:30:57,510 --> 01:30:58,950
Some fucker stole my shoes.
974
01:30:59,770 --> 01:31:01,390
Come on, it's one of you.
975
01:31:01,790 --> 01:31:02,950
Fucking give me my shoes.
976
01:31:03,350 --> 01:31:04,970
Who's got my fucking shoes?
977
01:31:06,270 --> 01:31:08,630
Dr. Bubba, someone stole my shoes.
978
01:31:18,950 --> 01:31:21,590
Some religious fucker stole my new
shoes.
979
01:31:28,200 --> 01:31:30,040
Do you think you could fix me another
pair of boots?
980
01:31:30,500 --> 01:31:35,200
Ah, that is nick good. I understand
nick.
981
01:32:02,860 --> 01:32:03,860
What are you doing, Sylvie?
982
01:32:05,240 --> 01:32:06,400
Don't follow me round.
983
01:32:07,480 --> 01:32:08,480
Where are you going now?
984
01:32:09,240 --> 01:32:11,240
Jesus, the moth diver's taking me out.
985
01:32:11,980 --> 01:32:13,280
Let's go for a drink first.
986
01:32:14,200 --> 01:32:16,160
Come on, it's only a few hours before I
start work.
987
01:32:19,420 --> 01:32:20,420
Got anything?
988
01:32:20,660 --> 01:32:21,660
I'm retired.
989
01:32:21,740 --> 01:32:22,760
I've got a day job.
990
01:32:28,960 --> 01:32:29,960
Hey, you!
991
01:32:30,340 --> 01:32:31,720
We've got to finish with him.
992
01:32:32,220 --> 01:32:33,400
You mustn't get dependent.
993
01:32:33,960 --> 01:32:35,040
But we need him.
994
01:32:35,600 --> 01:32:36,920
Look at us.
995
01:32:37,600 --> 01:32:40,000
People like us. We're wasted shit.
996
01:32:40,320 --> 01:32:41,340
He'll take us down.
997
01:32:43,680 --> 01:32:45,920
Can't do fucking nothing for ourselves.
998
01:32:47,760 --> 01:32:49,520
At least he's got a dream.
999
01:32:49,820 --> 01:32:50,820
Yeah, of money.
1000
01:32:50,860 --> 01:32:51,920
Only of money.
1001
01:32:52,960 --> 01:32:53,960
Powerful people.
1002
01:32:54,160 --> 01:32:55,220
They're the worst.
1003
01:32:57,060 --> 01:32:58,880
He'll try and take you over.
1004
01:33:21,610 --> 01:33:22,610
Hi, babe.
1005
01:33:24,070 --> 01:33:25,250
You look nice.
1006
01:33:26,850 --> 01:33:29,970
Listen, I'm taking Sylvie out for a bit
of grub and then we're going off to a
1007
01:33:29,970 --> 01:33:33,330
rave, so can you give me the money you
owe me for the 30 and the ones you
1008
01:33:33,330 --> 01:33:34,209
haven't sold, yeah?
1009
01:33:34,210 --> 01:33:35,970
They were a bus, Muff. I lost it all in
there.
1010
01:33:36,350 --> 01:33:37,329
Oh, right.
1011
01:33:37,330 --> 01:33:38,670
Well, thanks for the day out, man.
1012
01:33:40,850 --> 01:33:45,270
I won't be working for you no more.
1013
01:33:46,230 --> 01:33:47,310
I'll start my job tomorrow.
1014
01:33:48,550 --> 01:33:49,550
Yeah?
1015
01:33:50,810 --> 01:33:53,790
Clint. I won't let anything as bad as
that happen to you.
1016
01:33:55,230 --> 01:33:56,830
Yeah, well, have a good evening, Alan,
all right?
1017
01:33:59,090 --> 01:34:00,590
I won't let them do it to you, Clint.
1018
01:34:02,750 --> 01:34:03,870
I promise you that.
1019
01:34:07,290 --> 01:34:08,370
Hey, where's my jumper?
1020
01:34:09,050 --> 01:34:10,050
Hey!
1021
01:34:10,790 --> 01:34:11,790
Where's my jumper?
1022
01:34:22,890 --> 01:34:23,890
Not so much, eh?
1023
01:34:26,950 --> 01:34:28,810
You don't want to pull your gear. Get
out!
1024
01:34:30,650 --> 01:34:33,110
You don't move now. Stay down here for
some time.
1025
01:34:33,430 --> 01:34:36,890
Some men are looking for you, boys.
Curtsy, the previous occupant, they
1026
01:34:36,890 --> 01:34:39,390
love you. Come on, you son of a... Oh,
no, boys!
1027
01:34:46,450 --> 01:34:47,970
This squad is closed.
1028
01:34:49,370 --> 01:34:50,690
You must die, sir. Why?
1029
01:34:51,780 --> 01:34:55,280
Someone's looking for him. This young
man's my personal assistant.
1030
01:35:00,800 --> 01:35:01,800
Come here.
1031
01:35:07,400 --> 01:35:09,520
I have some money on the roof of my
shoes.
1032
01:35:09,860 --> 01:35:12,520
I've got to get it. They won't let you
up there, boy.
1033
01:35:13,620 --> 01:35:15,620
And you must warn your other friends.
1034
01:35:15,880 --> 01:35:16,880
Friends?
1035
01:35:17,180 --> 01:35:18,180
Fuck off!
1036
01:35:20,780 --> 01:35:22,180
You better get away from here, Bernie.
1037
01:35:30,380 --> 01:35:32,160
You leave him alone, you fucking
bastard!
1038
01:35:51,790 --> 01:35:53,710
Yeah, I don't think I've got much
choice.
1039
01:35:55,230 --> 01:35:57,430
And yesterday you left all independent.
1040
01:35:57,750 --> 01:35:58,750
Just for a little while.
1041
01:35:59,070 --> 01:36:00,530
Yeah, well, who's taking the drugs?
1042
01:36:01,010 --> 01:36:02,790
That's why I've got nothing.
1043
01:36:03,130 --> 01:36:05,530
Yeah, well, what used you to me then?
Did you get your shoes?
1044
01:36:06,690 --> 01:36:09,410
What the fuck happened to you? It's a
long story.
1045
01:36:12,690 --> 01:36:13,690
Clint,
1046
01:36:14,610 --> 01:36:16,250
a bit lower. Just go a bit lower.
1047
01:36:18,990 --> 01:36:19,990
Yeah.
1048
01:36:20,450 --> 01:36:21,450
Oh!
1049
01:36:24,460 --> 01:36:26,060
You just need my cheeks.
1050
01:36:26,440 --> 01:36:27,440
I'm not going no further.
1051
01:36:28,060 --> 01:36:30,300
I thought you wanted to earn some money.
1052
01:36:30,620 --> 01:36:31,620
Hedley?
1053
01:36:31,840 --> 01:36:32,840
Ah, hello.
1054
01:36:33,160 --> 01:36:34,160
How are you?
1055
01:36:36,280 --> 01:36:37,500
Don't stop. Carry on.
1056
01:36:37,780 --> 01:36:38,780
Am I allowed to come in?
1057
01:36:39,240 --> 01:36:40,740
Well, no, not quite yet.
1058
01:36:41,020 --> 01:36:42,680
All right, if I take a shower then?
1059
01:36:43,240 --> 01:36:44,240
Steve! Steve!
1060
01:36:44,500 --> 01:36:45,800
I'm not getting into nothing weird.
1061
01:36:46,040 --> 01:36:47,500
I've been sexually abused before.
1062
01:36:47,800 --> 01:36:50,820
And I've only got tonight to find a pair
of shoes or get some money to buy some
1063
01:36:50,820 --> 01:36:51,739
tomorrow morning.
1064
01:36:51,740 --> 01:36:53,520
Listen, Hedley, I'm asking you.
1065
01:36:54,350 --> 01:36:57,930
You just give me... Give me some fucking
money! No.
1066
01:36:58,690 --> 01:37:00,930
Hedley, I've got fuck all.
1067
01:37:01,150 --> 01:37:02,890
I've got fuck all!
1068
01:37:03,570 --> 01:37:07,950
Just give me 30 quid. 30! 30 fucking
quid!
1069
01:37:08,550 --> 01:37:12,750
Give me 30 quid, Hedley. Give me 30
fucking quid!
1070
01:37:14,030 --> 01:37:15,170
Absolutely not.
1071
01:37:53,759 --> 01:37:57,300
Headley! Hey, Headley! God damn it!
1072
01:38:12,760 --> 01:38:13,960
Can I use this?
1073
01:38:22,750 --> 01:38:24,310
Where's my fucking jumper?
1074
01:38:27,810 --> 01:38:28,810
There they are.
1075
01:38:40,890 --> 01:38:43,710
Burns, I got my job waiting for me right
now, this minute.
1076
01:38:43,950 --> 01:38:46,350
Oh, no, you're coming with me, my wee
man. Where are we going?
1077
01:38:47,130 --> 01:38:48,049
See the boss.
1078
01:38:48,050 --> 01:38:49,310
He wants a word with you. In here.
1079
01:38:50,670 --> 01:38:53,330
Come on. No, no, you'll be looking
inside. Come on, inside.
1080
01:38:56,050 --> 01:38:59,270
What are you two playing at?
1081
01:39:00,110 --> 01:39:02,070
Listen, the owner of that squats after
us.
1082
01:39:02,490 --> 01:39:04,710
It's a fact. He's very pissed off.
1083
01:39:05,670 --> 01:39:08,010
So we're going to get away for a while
just to chill out.
1084
01:39:08,350 --> 01:39:09,770
Aye, well, it's been good.
1085
01:39:10,650 --> 01:39:11,650
I'll see you.
1086
01:39:12,550 --> 01:39:13,630
Take care of yourself.
1087
01:39:15,350 --> 01:39:18,690
I'm disguising myself as a goth in order
to get out of town without trouble.
1088
01:39:19,870 --> 01:39:22,110
And Sylvie's going as a gothess.
1089
01:39:22,630 --> 01:39:25,610
Yeah, Mr Goth, and I start working about
ten minutes' time.
1090
01:39:25,970 --> 01:39:27,550
The shoe has come true.
1091
01:39:27,870 --> 01:39:28,409
Yeah, yeah.
1092
01:39:28,410 --> 01:39:30,590
Sit down. You get your birthday present.
1093
01:39:32,150 --> 01:39:33,150
Yeah?
1094
01:39:37,990 --> 01:39:38,990
Dinner!
1095
01:39:40,810 --> 01:39:45,890
Oh, thank you. Happy birthday, Clint,
for whenever. You know, they're your
1096
01:39:47,160 --> 01:39:51,560
And you're going to go disguise as a
skinhead. Yeah, so get your boots on and
1097
01:39:51,560 --> 01:39:52,880
we'll get your hair off.
1098
01:39:54,020 --> 01:39:55,020
Yeah.
1099
01:39:55,900 --> 01:39:58,840
Be fucking cool, man. You be fucking
cool.
1100
01:40:02,120 --> 01:40:03,120
Christ.
1101
01:40:03,780 --> 01:40:04,780
Dave.
1102
01:40:07,460 --> 01:40:08,920
I looked you in everything.
1103
01:40:11,360 --> 01:40:12,580
You and Sylvie.
1104
01:40:53,760 --> 01:40:55,560
Cliff? Cliff, man, what's happening?
1105
01:40:55,860 --> 01:40:56,860
Where are you going?
1106
01:40:57,640 --> 01:40:59,300
Cliff, man, what the fuck's happening?
1107
01:41:00,460 --> 01:41:01,620
What's the matter with you, man?
1108
01:41:09,320 --> 01:41:10,680
Is Mr. Hemingway here?
1109
01:41:11,180 --> 01:41:12,700
Oh, yeah, I don't know.
1110
01:41:13,020 --> 01:41:14,020
It's bizarre.
1111
01:41:15,980 --> 01:41:17,440
So here I am, Mr. Hemingway.
1112
01:41:18,040 --> 01:41:19,800
This is me, as arranged.
1113
01:41:21,460 --> 01:41:22,700
The job's not gone to another?
1114
01:41:23,460 --> 01:41:24,640
No, no, it hasn't.
1115
01:41:25,540 --> 01:41:27,800
Okay, kid, let's take a look at you.
1116
01:41:38,180 --> 01:41:39,620
You know, I'm counting on this gig.
1117
01:41:45,640 --> 01:41:46,640
What do you say, Mr. Hemingway?
1118
01:41:47,020 --> 01:41:48,260
The boot is cute, yeah?
1119
01:41:53,000 --> 01:41:57,460
The boot is a hoot, right?
1120
01:42:54,900 --> 01:42:57,700
Thank you.
1121
01:43:32,360 --> 01:43:33,360
It's all right, yeah?
1122
01:43:37,600 --> 01:43:38,600
Breakfast,
1123
01:43:38,860 --> 01:43:43,680
dinner, tea, supper will be an evening
meal, a nice evening meal.
1124
01:43:44,380 --> 01:43:48,360
People come in here, you know, film
stars, people even use it. They're all
1125
01:43:48,360 --> 01:43:49,360
there, all the time, you know.
1126
01:43:49,820 --> 01:43:54,160
Just come in here, I'll put that in
there, just ask the man, Mr.
1127
01:43:54,440 --> 01:43:55,219
Clint, OK?
1128
01:43:55,220 --> 01:43:56,220
Yeah.
1129
01:44:25,840 --> 01:44:27,240
Thank you.
1130
01:45:18,420 --> 01:45:21,800
Thank you. Thank you.
1131
01:45:22,200 --> 01:45:23,200
Thank you.
1132
01:45:26,420 --> 01:45:28,540
Thank you.
1133
01:45:36,710 --> 01:45:38,750
Thank you.
73398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.