All language subtitles for Lakelands.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,590 --> 00:01:37,590 Go. 2 00:02:46,090 --> 00:02:47,130 Have a nice lay -in. 3 00:02:48,890 --> 00:02:50,770 Hardly a lay -in if you didn't get to bed at four. 4 00:02:52,090 --> 00:02:53,090 What did you have? 5 00:02:54,430 --> 00:02:58,110 I had for... Did you not hear me calling you? 6 00:02:59,030 --> 00:03:00,590 No, I didn't hear a thing. 7 00:03:01,570 --> 00:03:04,330 I'll just go to Sullivan's Bullock over in Banalee later. 8 00:03:07,250 --> 00:03:08,250 You up for the spin? 9 00:03:08,710 --> 00:03:09,790 Fun as I found. 10 00:03:10,550 --> 00:03:11,550 I'm training. 11 00:03:12,490 --> 00:03:14,890 Well, go and spend the day. 12 00:03:15,530 --> 00:03:16,530 Warm yourself. 13 00:03:26,190 --> 00:03:29,210 Come on, lads. Let's lift it. I said that good stuff. 14 00:03:29,790 --> 00:03:31,290 Clinger, come on. Pick it up. 15 00:03:31,590 --> 00:03:34,230 That's not good enough. Get down on it. Come on. 16 00:03:37,670 --> 00:03:39,070 That's it, Cain. Good stuff. 17 00:03:39,590 --> 00:03:40,950 Come on, lads. Work harder. 18 00:03:41,210 --> 00:03:43,230 Five minutes. Come on. You've got more in you. 19 00:03:43,800 --> 00:03:45,420 Come on lads! Tighten up your back! 20 00:03:45,760 --> 00:03:47,640 Tighten up! That's it lads! Put tight! 21 00:03:47,920 --> 00:03:48,539 Well done! 22 00:03:48,540 --> 00:03:50,240 That's it lads! Good stuff! 23 00:03:52,220 --> 00:03:54,280 Lovely stuff! Well done lads! Brilliant! 24 00:03:54,520 --> 00:03:55,520 Well done! 25 00:04:09,959 --> 00:04:12,740 You're busy on Tinder on that phone, hey. I call your ass. 26 00:04:13,060 --> 00:04:14,640 Organising a date. You couldn't be arse -trailing. 27 00:04:15,180 --> 00:04:16,980 I've seen your cycle on a long time now. 28 00:04:17,420 --> 00:04:18,420 I'm talking about an outfit. 29 00:04:19,500 --> 00:04:20,500 Yeah. 30 00:04:21,079 --> 00:04:23,560 Might do some damage if more of them actually get us tonight. 31 00:04:23,820 --> 00:04:25,780 Sure is, isn't it, man? The king can never work. 32 00:04:26,340 --> 00:04:28,580 Yeah. Yeah, see you Sunday. Catch you Sunday, man. 33 00:04:30,120 --> 00:04:31,420 A bit off the pace there tonight. 34 00:04:32,480 --> 00:04:34,340 Yeah, well, I'm still a bit tight, you know. 35 00:04:35,060 --> 00:04:36,180 Twisted falling out of the pub. 36 00:04:39,820 --> 00:04:42,900 I can't have passengers this year. I need you leading by example. 37 00:04:43,140 --> 00:04:44,140 Don't worry about me. 38 00:04:44,200 --> 00:04:45,220 Don't give me reason to then. 39 00:04:47,320 --> 00:04:48,320 See you Sunday. 40 00:04:48,700 --> 00:04:49,700 Bright and early. 41 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 See you in a while, man. 42 00:04:58,080 --> 00:04:59,080 What? 43 00:04:59,860 --> 00:05:00,860 Plan. 44 00:05:01,100 --> 00:05:02,100 Plan for what? 45 00:05:02,160 --> 00:05:03,200 Plan for what? For tonight. 46 00:05:04,640 --> 00:05:06,540 Did you not hear Bernie's big speech in there? 47 00:05:06,820 --> 00:05:08,060 Yes, I one or two wondered. 48 00:05:08,940 --> 00:05:11,360 When is it ever, one or two? Come on, man. 49 00:05:12,020 --> 00:05:13,860 Sure, we'll be tired of it soon enough. 50 00:05:18,560 --> 00:05:20,860 Go on. Yeah, go on, man. 51 00:05:21,220 --> 00:05:22,360 I'll see you in the boomerang. 52 00:05:22,700 --> 00:05:23,700 We'll see. 53 00:05:23,740 --> 00:05:24,740 We will. 54 00:05:29,580 --> 00:05:36,540 Looks like you're 55 00:05:36,540 --> 00:05:37,540 enjoying that. 56 00:05:38,590 --> 00:05:40,290 More than I'm going on. Oh, yeah. 57 00:05:40,990 --> 00:05:41,990 Let's see how you feel. 58 00:05:43,530 --> 00:05:46,030 Five, two, seven. 59 00:05:49,730 --> 00:05:51,550 Watch your pocket. My learn is on the brown. 60 00:05:52,430 --> 00:05:53,430 Okay. 61 00:05:54,710 --> 00:05:55,710 Who are they? 62 00:05:56,310 --> 00:05:57,490 Not too bad. Not too bad? 63 00:05:58,330 --> 00:06:00,090 Not in with the county this year, Cian. 64 00:06:00,530 --> 00:06:02,990 Ah, sure. You know, all the politics in there, Jerry. 65 00:06:04,210 --> 00:06:06,090 Why, they'll be able to buy a few tickets for the club. 66 00:06:07,180 --> 00:06:08,180 Go on. 67 00:06:09,740 --> 00:06:13,060 How are you shaping up this year? 68 00:06:14,280 --> 00:06:15,880 A few of us coming through now. 69 00:06:16,660 --> 00:06:21,760 It's only the older fellas we have to look out for, so... That's the truth. 70 00:06:23,520 --> 00:06:24,520 Thank you. 71 00:06:24,940 --> 00:06:26,540 Take your handy on the pints tonight. 72 00:06:27,160 --> 00:06:28,160 Very well. 73 00:06:29,800 --> 00:06:30,800 Thank you. 74 00:06:30,900 --> 00:06:31,900 God bless, Jerry. 75 00:06:36,110 --> 00:06:37,750 Fuck, I'll be reporting back to Bernie now. 76 00:06:38,330 --> 00:06:39,330 Are you coming, 77 00:06:43,250 --> 00:06:45,350 lads? Buss is leaving in five. Come on. 78 00:06:46,650 --> 00:06:47,650 What, Buss? 79 00:06:48,390 --> 00:06:50,510 Did you not tell him? I said I better get him here first. 80 00:06:51,930 --> 00:06:52,930 I paid, you said. 81 00:06:53,750 --> 00:06:54,870 Come on, bring it on the way. 82 00:06:55,370 --> 00:06:58,270 All right, here, I'm not getting stranded down in Galway. You won't, man. 83 00:06:58,270 --> 00:07:00,110 on, you're hardly going to stay here with her and a lady, eh? 84 00:07:01,510 --> 00:07:02,690 You have the hard part done. 85 00:07:03,270 --> 00:07:04,270 Come on! 86 00:07:06,810 --> 00:07:07,850 You owe me one. Right. 87 00:07:08,790 --> 00:07:09,789 We're back. 88 00:07:09,790 --> 00:07:10,790 We're back! 89 00:07:10,830 --> 00:07:11,830 Come on, then. 90 00:07:12,070 --> 00:07:15,070 Come on, we're... Go, Matt. 91 00:07:16,330 --> 00:07:19,570 It's fucking freezing tonight, Matt. I thought you could have pulled a few 92 00:07:19,570 --> 00:07:21,070 strings, no? Oh, it's your track record. 93 00:07:22,450 --> 00:07:25,410 Sorry, that pays down tonight. Not too bad, Mick. Not too bad. 94 00:07:26,410 --> 00:07:27,410 It's just gonna be easy. 95 00:07:29,830 --> 00:07:30,830 How are you, Mick? 96 00:07:32,770 --> 00:07:33,770 Go on, then. 97 00:07:33,890 --> 00:07:34,890 Appreciate it. 98 00:07:36,880 --> 00:07:38,940 That's the advice of the guru. 99 00:09:22,160 --> 00:09:23,680 At least throw out my fucking jacket! 100 00:09:26,780 --> 00:09:27,780 Oh, man, what's the crack? 101 00:09:29,680 --> 00:09:30,740 Yeah, they threw me out. 102 00:09:32,300 --> 00:09:33,780 All right, bring them out to the court, will ya? 103 00:09:36,140 --> 00:09:37,140 I'll meet you around the front. 104 00:09:38,820 --> 00:09:39,820 Three on one, boys. 105 00:09:40,940 --> 00:09:42,220 You sure this ain't fair, ain't you? 106 00:09:42,860 --> 00:09:44,620 You think you're fucking funny, do ya? 107 00:09:50,790 --> 00:09:51,830 Get off your foot! 108 00:09:55,730 --> 00:09:57,610 Not so low now are you big man? 109 00:10:25,710 --> 00:10:27,070 Yeah. Yeah. 110 00:11:08,970 --> 00:11:09,970 There's some dinner there. 111 00:11:16,410 --> 00:11:17,410 Get some rest. 112 00:12:39,980 --> 00:12:41,580 Dirty fucking pricks. 113 00:12:42,520 --> 00:12:45,800 I'm telling you, lads, if I'd been there, it would have went down very 114 00:12:45,800 --> 00:12:46,800 different. 115 00:12:49,740 --> 00:12:50,800 I'm sure you were there. 116 00:12:51,960 --> 00:12:52,960 Huh? 117 00:12:53,260 --> 00:12:54,960 You were asleep under a pile of coats. 118 00:12:56,400 --> 00:12:58,380 Fuck off with yourself, you know what I mean. 119 00:13:00,500 --> 00:13:01,760 You dropped shit in the end? 120 00:13:03,060 --> 00:13:04,380 Guards dropped me into the hospital. 121 00:13:06,440 --> 00:13:07,660 Look at it and check your pockets. 122 00:13:08,930 --> 00:13:09,930 Yep. 123 00:13:10,190 --> 00:13:14,450 Hey man, I swear to God, the next night we're down there, you point them out to 124 00:13:14,450 --> 00:13:15,950 me. Fucking giving it to them. 125 00:13:16,390 --> 00:13:19,050 Yeah? Yeah, we'll be sure to wake you up next time. 126 00:13:19,730 --> 00:13:20,730 Fuck off. 127 00:13:21,350 --> 00:13:22,350 Give me that. 128 00:13:36,070 --> 00:13:37,070 Where have you been? 129 00:13:38,890 --> 00:13:40,410 Out for a drive with the lads? 130 00:13:41,370 --> 00:13:42,370 Oh, have you now? 131 00:13:44,150 --> 00:13:45,610 Well, McGovern's been looking for you. 132 00:13:46,170 --> 00:13:47,650 He wants you to go down to the station. 133 00:13:49,190 --> 00:13:50,190 For what? 134 00:13:50,890 --> 00:13:52,250 He wants you to make a statement. 135 00:13:54,750 --> 00:13:56,430 I sure told him I was at the hospital. 136 00:13:56,710 --> 00:13:58,030 You know what McGovern's like. 137 00:13:58,290 --> 00:14:01,530 He thinks he's a magnum P .I. Just give him a statement and shut him up. 138 00:14:20,479 --> 00:14:21,479 Talking me through the night? 139 00:14:22,920 --> 00:14:23,920 Pretty normal night. 140 00:14:24,800 --> 00:14:26,380 Went for a few points after training. 141 00:14:26,700 --> 00:14:31,780 Went into town and felt like dirt that I'm my friend in the club. 142 00:14:32,320 --> 00:14:37,000 I got put out and a couple of guys jumped me outside. 143 00:14:37,880 --> 00:14:42,040 What time, roughly, did you say this occurred at? Must have been around two. 144 00:14:44,180 --> 00:14:47,920 Do you remember anything about the attackers? Any distinguishing features? 145 00:14:50,110 --> 00:14:51,890 Around the same age as me, but could be anyone. 146 00:15:00,070 --> 00:15:01,690 Do you remember anything after that? 147 00:15:07,610 --> 00:15:13,670 I just remember my head hitting the ground and... ..trying to stop them from 148 00:15:13,670 --> 00:15:14,670 kicking me. 149 00:15:16,890 --> 00:15:17,890 Then everything went black. 150 00:15:23,160 --> 00:15:24,160 Thanks for coming in today. 151 00:15:27,000 --> 00:15:28,420 I know that can't be easy on you. 152 00:15:28,620 --> 00:15:29,620 No, not at all. 153 00:15:30,220 --> 00:15:33,100 If anything more comes back to you, you have our number. 154 00:15:34,580 --> 00:15:35,259 That's right. 155 00:15:35,260 --> 00:15:36,260 Cheers. 156 00:15:38,540 --> 00:15:43,000 Cian, if you see those lads about the place, 157 00:15:43,180 --> 00:15:46,120 give us a call. 158 00:15:47,920 --> 00:15:50,320 Some young fellas, they think they can handle these things themselves. 159 00:15:51,680 --> 00:15:52,680 never ends well. 160 00:15:59,340 --> 00:16:01,940 Well, if it isn't Lazarus. 161 00:16:03,200 --> 00:16:04,200 Just to look at you. 162 00:16:04,540 --> 00:16:05,760 It looks worse than it is. 163 00:16:07,000 --> 00:16:08,140 I'm going to give you a fair down. 164 00:16:09,140 --> 00:16:10,140 How long are you out for? 165 00:16:11,040 --> 00:16:12,900 Doctor said leave in two weeks. 166 00:16:14,360 --> 00:16:15,360 She'll be back before then. 167 00:16:18,040 --> 00:16:19,040 Any word from the cops? 168 00:16:20,089 --> 00:16:25,430 I was in with my girlfriend there, so... Sure I thought I wouldn't catch a cold. 169 00:16:30,590 --> 00:16:32,070 I'll be seeing them again anyway. 170 00:16:34,110 --> 00:16:35,850 Yeah, we have a challenge on the 15th. 171 00:16:36,770 --> 00:16:38,210 Keep your nose clean till then. 172 00:16:39,970 --> 00:16:44,010 Come on, boys, it's not good enough! 173 00:16:57,130 --> 00:16:59,310 Should you not be taking it easy with the league, sir? 174 00:17:00,270 --> 00:17:02,470 I'm drinking in protest. 175 00:17:04,089 --> 00:17:05,089 Protest of what? 176 00:17:05,210 --> 00:17:06,470 Of being dropped for a minor. 177 00:17:06,890 --> 00:17:08,290 It was one challenge game. 178 00:17:08,530 --> 00:17:09,550 It doesn't matter, does it? 179 00:17:09,750 --> 00:17:13,210 After all the years I've given this play, the disgrace is what it is. 180 00:17:18,230 --> 00:17:20,050 Should you be mixing that with your painkillers? 181 00:17:20,970 --> 00:17:22,650 I'm sure it'll save me a couple of euros anyway. 182 00:17:34,410 --> 00:17:35,410 Since when is Gray's home? 183 00:17:35,990 --> 00:17:36,990 A couple of weeks. 184 00:17:38,710 --> 00:17:39,710 Awful that I could turn him. 185 00:17:40,510 --> 00:17:41,510 Is he all right? 186 00:17:41,970 --> 00:17:44,050 He's a bit shook, but when is he not? 187 00:17:48,310 --> 00:17:49,310 Back in a minute. 188 00:17:50,630 --> 00:17:51,910 Going to be a show with Lennon. 189 00:17:52,230 --> 00:17:53,250 Go away from around me. 190 00:18:03,050 --> 00:18:04,070 Oh, we lost you to the English. 191 00:18:06,670 --> 00:18:08,850 Cian Reilly, still an armchair Republican, I see. 192 00:18:10,270 --> 00:18:11,810 When did you get back? Last week. 193 00:18:13,530 --> 00:18:14,530 You back for long? 194 00:18:15,490 --> 00:18:16,510 A couple of weeks, anyway. 195 00:18:18,550 --> 00:18:19,550 How's all with you? 196 00:18:19,850 --> 00:18:21,210 Grand, holding down the forechair. 197 00:18:21,710 --> 00:18:22,710 What are you drinking? 198 00:18:25,430 --> 00:18:27,450 Gin and tonic, if you can get through the mosh pit. 199 00:18:27,950 --> 00:18:30,990 Sean, pint and a G &T when you're ready. 200 00:18:33,030 --> 00:18:35,330 Well, you have to be in the football team to get a drink around here. Is that 201 00:18:35,330 --> 00:18:36,690 it? Nothing hurt anyway. 202 00:18:37,770 --> 00:18:39,190 Jesus, you were in the wars again. 203 00:18:39,450 --> 00:18:40,450 Oh, yeah. 204 00:18:41,050 --> 00:18:42,550 Couple of lads jumping Friday night. 205 00:18:43,190 --> 00:18:44,890 Really? Just to hear that. 206 00:18:46,730 --> 00:18:47,730 Oh, yeah? 207 00:18:48,350 --> 00:18:49,350 Not a scratch on. 208 00:18:51,910 --> 00:18:52,910 Thank you. 209 00:18:53,370 --> 00:18:56,130 I got this. I changed my pants at the airport. You're grand. 210 00:19:01,000 --> 00:19:02,700 A few lads are in. Fancy joining? 211 00:19:02,920 --> 00:19:04,360 I can't. 212 00:19:05,240 --> 00:19:06,240 It's Ron's birthday. 213 00:19:06,840 --> 00:19:09,080 Haven't seen him in about five years, so it might be a bad form to bail. 214 00:19:09,380 --> 00:19:11,460 Well, you know where we are. 215 00:19:12,200 --> 00:19:13,200 You haven't changed a bit. 216 00:19:32,480 --> 00:19:33,960 The weekend's not over, lad. 217 00:19:34,460 --> 00:19:35,600 What is wrong with you, lad? 218 00:19:36,060 --> 00:19:37,900 You are stopping us from buying. You know that. 219 00:19:38,460 --> 00:19:40,080 Shut up and drink to you, lad. Come on. 220 00:19:41,420 --> 00:19:42,420 Go on. 221 00:19:53,400 --> 00:19:54,400 You all right, lad? 222 00:19:55,680 --> 00:19:56,680 Yeah, yeah. 223 00:19:56,900 --> 00:19:57,900 I'm tired. 224 00:19:58,060 --> 00:19:59,060 I'm getting tired. 225 00:19:59,800 --> 00:20:01,160 Where are you going, lad? 226 00:20:01,450 --> 00:20:02,450 I'll be back in a minute, all right? 227 00:20:13,330 --> 00:20:14,870 Well, aren't you a sight for sore eyes? 228 00:20:15,650 --> 00:20:16,650 All right. 229 00:20:17,630 --> 00:20:18,630 Making ships already? 230 00:20:18,770 --> 00:20:19,770 Just getting there. 231 00:20:20,170 --> 00:20:21,410 Hmm, I wouldn't blame you. 232 00:20:22,370 --> 00:20:24,070 Think they were playing Cotton Eye Joe in there earlier? 233 00:20:24,770 --> 00:20:25,770 Yeah. 234 00:20:28,270 --> 00:20:29,270 You all right? 235 00:20:41,700 --> 00:20:44,080 I'll be up there for the last five years. 236 00:20:46,340 --> 00:20:51,040 Well, I went to college in Birmingham for a few years. 237 00:20:51,600 --> 00:20:52,860 Then I did a gap year in Vietnam. 238 00:20:53,600 --> 00:20:55,860 And now I'm a nurse in a hospital in Stratford. 239 00:20:56,440 --> 00:20:57,540 Midlands weren't on the list, no? 240 00:20:58,460 --> 00:20:59,820 Well, if I knew I was missing all this. 241 00:21:02,400 --> 00:21:03,400 What about yourself? 242 00:21:05,480 --> 00:21:06,480 Same old. 243 00:21:07,000 --> 00:21:08,360 Tipping away on the farm with the old fella. 244 00:21:09,940 --> 00:21:10,899 How's that? 245 00:21:10,900 --> 00:21:11,900 Yeah, grand. 246 00:21:12,840 --> 00:21:14,000 He's not roaring the head off you? 247 00:21:14,440 --> 00:21:15,440 Stop. 248 00:21:15,820 --> 00:21:17,840 I'm only home and my head is melted listening to Dad. 249 00:21:20,580 --> 00:21:22,440 The lads were saying he wasn't well. 250 00:21:23,320 --> 00:21:25,600 Is that what you expect when you live the way he has all these years? 251 00:21:31,680 --> 00:21:32,680 So, what has he had? 252 00:21:33,600 --> 00:21:35,120 Sitting on your own outside a chipper at midnight? 253 00:21:36,600 --> 00:21:37,600 Felt a bit dizzy. 254 00:21:39,420 --> 00:21:40,420 Wasn't feeling it. 255 00:21:42,060 --> 00:21:43,320 Yeah, you want to be careful. 256 00:21:43,700 --> 00:21:45,840 It can take a while to come right again after you get a knock. 257 00:21:46,640 --> 00:21:48,760 He'll have a lot coming back in after a head injury like that. 258 00:21:50,200 --> 00:21:51,200 I'm grand. 259 00:21:51,980 --> 00:21:52,980 That's what he keeps saying. 260 00:21:57,500 --> 00:21:59,260 I take it. 261 00:22:06,760 --> 00:22:07,820 Are you going to head back in? 262 00:22:09,580 --> 00:22:11,460 No, I think I'll call it a night. 263 00:22:12,220 --> 00:22:16,060 I think they're too fucking old. 264 00:22:23,180 --> 00:22:28,940 If you're not at it, fancy coming back for a drink? 265 00:22:30,660 --> 00:22:35,060 I didn't mean like a... 266 00:22:39,310 --> 00:22:42,490 I'm going to see him for my back in London, so... No, I didn't mean that. 267 00:22:42,690 --> 00:22:43,690 Yeah. 268 00:22:44,670 --> 00:22:45,670 Good seeing you. 269 00:22:46,190 --> 00:22:47,190 Good seeing you. 270 00:22:48,130 --> 00:22:49,170 Here, you take this one. 271 00:22:49,570 --> 00:22:50,570 Jen? 272 00:22:57,470 --> 00:22:58,470 Um, Ian? 273 00:23:00,110 --> 00:23:01,310 I think we need to talk. 274 00:23:01,890 --> 00:23:02,890 Let's give it a shot. 275 00:23:03,870 --> 00:23:04,870 Cheers. 276 00:23:38,260 --> 00:23:39,740 Only interested in the food, is it? 277 00:23:42,760 --> 00:23:44,900 Well, I won't be bringing you anything again if that's your attitude. 278 00:23:48,100 --> 00:23:49,100 All right. 279 00:23:50,240 --> 00:23:52,080 Yeah, I'll leave you off this time. 280 00:24:25,550 --> 00:24:27,010 You ought to go slow today. 281 00:24:29,290 --> 00:24:30,290 What are you on about? 282 00:24:31,850 --> 00:24:33,730 I've been down the backfield half the morning. 283 00:24:35,010 --> 00:24:36,470 Looking after that lame cow? 284 00:24:37,050 --> 00:24:39,530 You're meant to be looking after that heifer that's about to cap. 285 00:24:41,070 --> 00:24:42,290 This one's on your watch. 286 00:24:58,670 --> 00:24:59,670 Got it? 287 00:24:59,770 --> 00:25:00,770 Yeah. 288 00:25:04,630 --> 00:25:08,070 Where did you get off to on Sunday? 289 00:25:08,550 --> 00:25:09,730 I heard you bailed early. 290 00:25:10,230 --> 00:25:12,470 I just hit my tired man so I didn't get an early night. 291 00:25:13,870 --> 00:25:15,490 Where did that Biden cabin boys, are you? 292 00:25:16,090 --> 00:25:17,090 Come out. 293 00:25:21,130 --> 00:25:23,470 Doc was talking a big game about spinning down that direction. 294 00:25:25,210 --> 00:25:26,430 That couldn't be it, eggs, man. 295 00:25:27,230 --> 00:25:28,230 No, I left. 296 00:25:28,400 --> 00:25:29,400 I'll take care of that myself. 297 00:25:33,300 --> 00:25:35,440 Don't be listening to this shy talk around town, man. 298 00:25:35,900 --> 00:25:36,900 They're only rising you. 299 00:25:40,500 --> 00:25:41,500 Easy for you to say. 300 00:27:38,600 --> 00:27:39,600 Hey, Grace. 301 00:27:39,980 --> 00:27:40,980 Yeah. 302 00:27:41,320 --> 00:27:42,319 It's Cian. 303 00:27:42,320 --> 00:27:44,820 Hey. How did you get this number? 304 00:27:45,060 --> 00:27:46,060 Um, 305 00:27:46,300 --> 00:27:47,460 it's an old phone book. 306 00:27:48,160 --> 00:27:50,080 I think she has every number in Longford near. 307 00:27:51,560 --> 00:27:53,480 Yeah, I think we've one of those as well. 308 00:27:54,500 --> 00:27:55,299 What's up? 309 00:27:55,300 --> 00:27:58,700 Nothing. I was just wondering if you were around this evening. 310 00:28:01,100 --> 00:28:02,500 Um... Not like that. 311 00:28:03,340 --> 00:28:05,720 Just wanted to ask you something. 312 00:28:10,860 --> 00:28:12,520 Great. I'll call you then. 313 00:28:13,560 --> 00:28:15,160 Grant. See you then. 314 00:28:15,460 --> 00:28:16,460 Bye. 315 00:28:26,040 --> 00:28:29,580 This place is really hopping during the week. Wait till the Bengal crow gets in. 316 00:28:32,700 --> 00:28:33,700 Blanche. 317 00:28:37,600 --> 00:28:38,600 My waddy. 318 00:28:38,780 --> 00:28:39,780 Football. 319 00:28:41,180 --> 00:28:42,260 Didn't stop you last weekend. 320 00:28:43,080 --> 00:28:44,080 Look how that played out. 321 00:28:45,480 --> 00:28:46,480 Fair. 322 00:28:48,200 --> 00:28:49,200 How's all at home? 323 00:28:50,380 --> 00:28:53,400 Not much different to being at work, to be honest. 324 00:28:55,740 --> 00:28:57,180 Who's your dad, is he? 325 00:28:57,400 --> 00:28:58,400 As good as can be. 326 00:28:59,600 --> 00:29:00,600 Might as well. 327 00:29:04,040 --> 00:29:08,160 I don't know if there's anything I can do to... He could donate a liver. 328 00:29:14,800 --> 00:29:15,800 How have you been getting on? 329 00:29:17,100 --> 00:29:18,640 Good, tipping away back in the yard. 330 00:29:19,020 --> 00:29:20,420 Getting lots of rest then. 331 00:29:20,720 --> 00:29:23,540 I can't leave the old fella unsupervised, you know. Is that so? 332 00:29:28,840 --> 00:29:30,620 What was it you wanted to ask me about? 333 00:29:32,780 --> 00:29:39,480 Just about, you know, you were saying the other week about people coming back 334 00:29:39,480 --> 00:29:40,480 after head injuries. 335 00:29:43,000 --> 00:29:45,020 I've been feeling kind of weird the last few days. 336 00:29:45,320 --> 00:29:46,380 How do you mean, weird? 337 00:29:48,200 --> 00:29:49,200 Headaches. 338 00:29:49,480 --> 00:29:50,480 A bit dizzy. 339 00:29:52,140 --> 00:29:54,280 Feeling a bit all over the place, to be honest. 340 00:29:56,340 --> 00:29:58,220 Yeah, that's why I left the pub the other night. 341 00:29:58,740 --> 00:29:59,740 Oh. 342 00:30:00,800 --> 00:30:02,060 Have you ever had a concussion before? 343 00:30:02,700 --> 00:30:03,700 Not that I know of. 344 00:30:04,520 --> 00:30:06,060 No, a couple of knocks during games. 345 00:30:09,700 --> 00:30:10,900 You should go in for a check -up. 346 00:30:14,920 --> 00:30:16,520 Donata told me that in the hospital. 347 00:30:17,220 --> 00:30:18,560 Yeah, it can be hard to tell. 348 00:30:18,840 --> 00:30:20,400 You might need to see a specialist about it. 349 00:30:21,360 --> 00:30:22,360 Yeah. 350 00:30:24,520 --> 00:30:27,000 Yeah, sure. See how I'm going, you know? Yeah, I'll be all right. 351 00:30:29,660 --> 00:30:32,340 Would you have called me if you thought you were all right? 352 00:30:41,880 --> 00:30:42,880 Go on. 353 00:31:20,200 --> 00:31:20,899 This is Keane. 354 00:31:20,900 --> 00:31:22,000 Are you ever on time? 355 00:31:23,100 --> 00:31:24,460 Some of us have to work for 11. 356 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 The only thing you're milking is that headache of yours. 357 00:31:29,260 --> 00:31:32,380 One minute, fellas. You're all doing shuttle runs. Half means fucking half. 358 00:31:36,640 --> 00:31:37,700 Not tugging out, Keane? 359 00:31:37,980 --> 00:31:40,080 No, I said I'd better leave it another week. 360 00:31:40,780 --> 00:31:41,920 Grand holiday for you. 361 00:31:42,740 --> 00:31:45,960 Well, your young McConaughey's doing well at six, so you should have no 362 00:31:46,220 --> 00:31:47,039 Yeah, he is, yeah. 363 00:31:47,040 --> 00:31:48,620 You may have a job getting your jersey back. 364 00:32:22,250 --> 00:32:23,850 How long have you been feeling like this? 365 00:32:25,530 --> 00:32:27,190 Since I got out of the hospital, really. 366 00:32:28,930 --> 00:32:30,290 And have you been resting? 367 00:32:31,590 --> 00:32:34,210 Yeah, but trying to get on with it as well, you know. 368 00:32:35,490 --> 00:32:38,890 Well, from the symptoms you've described, it sounds like you might be 369 00:32:38,890 --> 00:32:39,890 from concussion. 370 00:32:41,590 --> 00:32:42,590 OK. 371 00:32:42,870 --> 00:32:43,870 Is that serious? 372 00:32:44,930 --> 00:32:45,930 It depends. 373 00:32:46,630 --> 00:32:49,230 There's some tests we can do now, see what they tell us. 374 00:32:51,490 --> 00:32:57,750 And if it is a concussion, then how long would it be till I'm back to normal 375 00:32:57,750 --> 00:32:59,490 again? Different for everyone. 376 00:33:00,370 --> 00:33:05,330 But I'd say lay off any strenuous activity and stay away from the football 377 00:33:05,330 --> 00:33:06,330 you're back to yourself. 378 00:33:56,010 --> 00:33:58,650 Ah, Jesus, lads. The old lass is calling me. 379 00:34:01,850 --> 00:34:03,010 Good luck with that. 380 00:34:03,710 --> 00:34:04,770 Back in a minute. 381 00:34:05,150 --> 00:34:06,150 All right. 382 00:34:09,670 --> 00:34:11,330 That should be an interesting call. 383 00:34:12,610 --> 00:34:13,690 Honor him than me. 384 00:34:19,150 --> 00:34:22,570 How are you holding up, man? 385 00:34:26,889 --> 00:34:28,270 Went in to have the last weekend. 386 00:34:30,590 --> 00:34:31,690 Feel a bit shite. 387 00:34:32,510 --> 00:34:33,510 But, uh, 388 00:34:34,090 --> 00:34:37,050 getting helped out by Lord Ladd will do that to you. 389 00:34:39,870 --> 00:34:40,870 Are you resting up? 390 00:34:42,429 --> 00:34:43,770 I'm in the air for the night, though. 391 00:34:47,850 --> 00:34:49,409 We'll just be taking it easy, man. 392 00:34:50,870 --> 00:34:51,870 Seriously. 393 00:35:01,960 --> 00:35:06,980 This is a fucking disaster, lads. Fuck me. The cousins are over. My old lass 394 00:35:06,980 --> 00:35:07,980 wants me back for dinner. 395 00:35:10,340 --> 00:35:12,460 What? What? Am I bad? 396 00:35:13,020 --> 00:35:14,700 Lad, seriously, what are my eyes like? 397 00:35:15,480 --> 00:35:17,860 Yeah, you may go straight to bed, lad. 398 00:35:18,320 --> 00:35:22,380 Ah, fuck off, lads. I'm paranoid enough as it is. I'll take you home. I'll take 399 00:35:22,380 --> 00:35:23,380 you home. 400 00:35:39,089 --> 00:35:45,910 Never made it up to the bed anyway No, I 401 00:35:45,910 --> 00:35:52,390 fell asleep watching something Nothing to do with coming in half bollocked What 402 00:35:52,390 --> 00:35:53,390 does the specialist say? 403 00:35:56,250 --> 00:36:00,310 Should be fine if you do I'm heading into the Mart. 404 00:36:00,610 --> 00:36:04,110 There's no loss on you Those heifers are gone 405 00:36:41,950 --> 00:36:43,350 Thank you. 406 00:37:21,640 --> 00:37:22,640 Good old life. 407 00:37:37,880 --> 00:37:44,820 I'm late. 408 00:37:45,520 --> 00:37:48,100 He was, uh, actually not for this. 409 00:37:48,360 --> 00:37:49,360 Grand, just grand. 410 00:37:50,259 --> 00:37:51,960 We hit into phase for one or? 411 00:37:52,860 --> 00:37:54,340 I don't think I could face another drink. 412 00:37:54,840 --> 00:37:56,860 Fair. Is there anywhere else we could go? 413 00:37:58,380 --> 00:38:01,480 I think I might know a place. 414 00:38:07,700 --> 00:38:08,920 Where did you find this spot? 415 00:38:11,080 --> 00:38:13,140 My mam used to bring me here when I was younger. 416 00:38:15,140 --> 00:38:17,780 Told me to keep it a secret or else everyone would be down here. 417 00:38:18,620 --> 00:38:19,880 Well, I won't tell anyone, Phil. 418 00:38:26,160 --> 00:38:27,280 Did you take my advice? 419 00:38:27,880 --> 00:38:28,799 Which advice? 420 00:38:28,800 --> 00:38:29,800 Did you get checked up? 421 00:38:31,020 --> 00:38:32,380 Right, yeah. Went in there yesterday. 422 00:38:33,620 --> 00:38:36,840 And what did they say? They said it was fine. 423 00:38:37,440 --> 00:38:39,280 Normal to feel that way after something like that. 424 00:38:42,020 --> 00:38:43,400 I'd say that's a weight off. 425 00:38:43,780 --> 00:38:44,780 Yeah. 426 00:38:46,440 --> 00:38:47,820 I'm forward to getting back training now. 427 00:38:48,600 --> 00:38:49,720 Take your time. 428 00:38:52,540 --> 00:38:53,540 They'll be fine without you. 429 00:38:54,960 --> 00:38:56,680 You haven't seen them play lately. 430 00:38:56,940 --> 00:38:58,260 No, but to argue without about you enough. 431 00:38:59,660 --> 00:39:00,660 Does he? Oh, yeah. 432 00:39:06,700 --> 00:39:07,900 It's just the two of you in the house. 433 00:39:08,500 --> 00:39:09,500 Yeah. 434 00:39:10,340 --> 00:39:12,340 Yeah, Mum and Oliver lost patience with them years ago. 435 00:39:12,920 --> 00:39:13,920 They don't speak. 436 00:39:18,060 --> 00:39:19,060 What about your boyfriend? 437 00:39:20,820 --> 00:39:22,360 He's flat out in the hospital at the moment. 438 00:39:23,740 --> 00:39:24,820 Hospital? Where's the doctor? 439 00:39:31,280 --> 00:39:32,960 Sounds like you're a good fit, Zoe. 440 00:39:33,180 --> 00:39:36,220 Yeah, well, if we can manage to see each other between the shifts. 441 00:39:39,680 --> 00:39:40,680 What about yourself? 442 00:39:43,060 --> 00:39:44,480 Any young ones on the go? 443 00:39:47,430 --> 00:39:48,430 Play in the field. 444 00:39:48,670 --> 00:39:50,010 Right, so no, is it? 445 00:39:52,230 --> 00:39:53,690 Just, you know. 446 00:39:56,250 --> 00:39:57,250 Looking for something different. 447 00:39:58,190 --> 00:39:59,590 Keaton Riley looking to settle down? 448 00:39:59,990 --> 00:40:04,550 We could go that far, but... I don't know. 449 00:40:06,670 --> 00:40:08,090 Get tired of doing the same things. 450 00:40:29,259 --> 00:40:30,259 Kian. 451 00:40:32,260 --> 00:40:33,340 Kian. What? 452 00:40:34,680 --> 00:40:36,180 Did you get the calf nuts that time? 453 00:40:37,580 --> 00:40:39,620 No, I never thought of that. I'll do it when I'm finished. 454 00:40:39,840 --> 00:40:41,400 You won't, because it'll be closed. 455 00:40:42,920 --> 00:40:44,000 Forget it. I'll do it myself. 456 00:40:44,700 --> 00:40:45,578 Would you relax? 457 00:40:45,580 --> 00:40:46,580 I'm going. 458 00:41:13,840 --> 00:41:19,880 everything scoop okay it's just how how are you not too bad not too bad i hear 459 00:41:19,880 --> 00:41:26,680 dealing with it flat out this weather yeah busy time of year that's it will 460 00:41:26,680 --> 00:41:33,680 be back for kilo hopefully i have to see who i am after number 461 00:41:33,680 --> 00:41:39,420 one anyway do you want to handle that or will you manage 462 00:42:59,860 --> 00:43:00,860 Oh, look who it is! 463 00:43:14,140 --> 00:43:15,620 Solid effort there tonight, lad. 464 00:43:17,160 --> 00:43:19,020 Good to see the intensity levels rising. 465 00:43:21,440 --> 00:43:24,520 Now, I don't need to tell any of you how important this first game is. 466 00:43:26,720 --> 00:43:27,960 But I will tell you one thing. 467 00:43:29,540 --> 00:43:32,800 The last time you played these, you were bullied on this pitch here in front of 468 00:43:32,800 --> 00:43:33,800 half of the town. 469 00:43:36,100 --> 00:43:39,080 Remember how it felt walking off the field that day? Remember that? 470 00:43:42,800 --> 00:43:45,160 Now ask yourselves, are you going to let it happen again? 471 00:43:49,440 --> 00:43:52,560 For the lads who think they're pulling the wool over my eyes, following around 472 00:43:52,560 --> 00:43:57,140 the town on the weekends, been there, done that, have the fucking t -shirts, 473 00:43:57,160 --> 00:43:58,700 yeah? You're fooling no one but yourselves. 474 00:43:58,920 --> 00:43:59,980 The fucking bullshit! 475 00:44:00,540 --> 00:44:01,840 Stop here, lads, yeah? 476 00:44:03,950 --> 00:44:06,230 It stops here right fucking now, yeah? 477 00:44:07,450 --> 00:44:08,990 Right, that's it. Come on. 478 00:44:11,950 --> 00:44:12,950 Hello, lad. 479 00:44:13,570 --> 00:44:14,930 Why was you so dressed up? 480 00:44:15,570 --> 00:44:16,570 It's only a shirt. 481 00:44:16,830 --> 00:44:19,830 Well, come here. There's a bit of a secret session going on down in the 482 00:44:20,070 --> 00:44:21,110 Right. If you're tempted. 483 00:44:22,050 --> 00:44:24,250 I think I'm heading over to Gray's and stuff. 484 00:44:24,870 --> 00:44:25,870 Gray's working. 485 00:44:27,670 --> 00:44:28,890 Nice work there, lad. 486 00:44:29,210 --> 00:44:30,009 Not like that. 487 00:44:30,010 --> 00:44:31,290 Not like that, me old. 488 00:44:31,920 --> 00:44:32,678 It's not. 489 00:44:32,680 --> 00:44:34,660 Don't be lying to yourself. Right, be good. 490 00:44:41,880 --> 00:44:43,100 All right? Yeah. 491 00:44:43,660 --> 00:44:46,460 He's gone to sleep now, I think, so we just have to be quiet. 492 00:44:46,720 --> 00:44:48,280 Oh, yeah. No matter, no matter. 493 00:44:49,660 --> 00:44:50,740 Do you like red? 494 00:44:51,640 --> 00:44:52,640 Whatever's going. 495 00:44:56,940 --> 00:44:58,320 I have to hide them around the place. 496 00:44:59,620 --> 00:45:01,180 He's got a serious nose for finding them. 497 00:45:06,880 --> 00:45:07,880 Haven't been here in years. 498 00:45:08,460 --> 00:45:09,680 Probably the Debs, was it? 499 00:45:10,320 --> 00:45:11,320 Yeah. 500 00:45:12,860 --> 00:45:14,080 Feels like a lifetime ago. 501 00:45:14,840 --> 00:45:15,840 Eight years now. 502 00:45:17,740 --> 00:45:18,840 That was a good night. 503 00:45:21,560 --> 00:45:23,360 I'm surprised you can remember much of it. 504 00:45:24,640 --> 00:45:25,640 What? 505 00:45:26,380 --> 00:45:27,380 Wasn't that bad, was it? 506 00:45:27,900 --> 00:45:30,580 Said the fellow who drank a bottle of Bucky before he landed over. 507 00:45:33,320 --> 00:45:35,460 It's easier to give me eight years delayed fear here. 508 00:45:39,710 --> 00:45:40,710 Can I ask you something? 509 00:45:41,650 --> 00:45:42,650 What? 510 00:45:43,910 --> 00:45:45,210 Why didn't you call me after that night? 511 00:45:47,890 --> 00:45:48,890 I don't know. 512 00:45:50,330 --> 00:45:52,310 You were going to college. 513 00:45:53,090 --> 00:45:57,930 I was staying here, so... I didn't think you'd be arsed hanging around with me. 514 00:45:58,750 --> 00:45:59,770 You think I'm that cold? 515 00:46:00,530 --> 00:46:01,730 No, I don't think you're cold. 516 00:46:03,750 --> 00:46:06,830 It's just the way it is, isn't it? People go away and then they think 517 00:46:06,830 --> 00:46:07,830 different to the people who stayed. 518 00:46:08,170 --> 00:46:10,750 You've got such a chip on your shoulder against anyone that ever left. 519 00:46:11,330 --> 00:46:12,410 I'm just happy where I am. 520 00:46:14,290 --> 00:46:15,290 And you never thought of losing? 521 00:46:16,550 --> 00:46:17,610 Even for a bit? No. 522 00:46:17,830 --> 00:46:18,830 No. 523 00:46:19,990 --> 00:46:23,610 I like it here. Like, people... People know me. I'm playing good ball. 524 00:46:24,990 --> 00:46:28,110 It might not make sense to you, but it's... It doesn't make sense? 525 00:46:29,930 --> 00:46:32,130 Something you don't get moving around so much? 526 00:46:32,950 --> 00:46:34,050 Do you not like it in London? 527 00:46:35,410 --> 00:46:36,410 London's great. 528 00:46:37,800 --> 00:46:38,800 It's not the same. 529 00:46:40,460 --> 00:46:43,020 It's hard to feel like you belong when you're one in nine million. 530 00:46:45,220 --> 00:46:46,660 And you never think of coming home? 531 00:46:47,220 --> 00:46:48,540 I think I've been gone too long. 532 00:46:49,940 --> 00:46:53,700 Even the other night with the girls and Siobhan, it just didn't feel like we 533 00:46:53,700 --> 00:46:54,700 knew each other anymore. 534 00:47:01,660 --> 00:47:02,900 I'll always meet you for a pint. 535 00:48:19,140 --> 00:48:20,140 Gran. 536 00:48:43,040 --> 00:48:44,180 What's wrong with you now? 537 00:48:45,040 --> 00:48:46,720 It's the fucking post driver. 538 00:48:48,390 --> 00:48:50,170 Fucking post driver me arse! 539 00:48:52,370 --> 00:48:56,170 Take the rest of the day off. No, I'll be grand in a minute. I fucking managed. 540 00:48:56,230 --> 00:48:57,650 Take the rest of the day off. Go on. 541 00:49:07,370 --> 00:49:12,030 Okay, so just keep looking at the light and follow it with your eyes. Alright, 542 00:49:12,090 --> 00:49:13,090 ready? 543 00:49:17,160 --> 00:49:23,200 I know this isn't the news you wanted to hear, but it looks like it's a bit more 544 00:49:23,200 --> 00:49:24,420 serious than we expected. 545 00:49:24,980 --> 00:49:28,000 So I wouldn't recommend any physical activity for at least three months. 546 00:49:29,960 --> 00:49:30,980 What about football? 547 00:49:32,500 --> 00:49:34,700 You shouldn't be thinking about playing football for a long time. 548 00:49:35,820 --> 00:49:38,340 Oh, what's a long time? 549 00:49:39,530 --> 00:49:42,210 I don't think you understand the seriousness of the situation. Are you 550 00:49:42,210 --> 00:49:42,948 isn't a fix? 551 00:49:42,950 --> 00:49:45,390 I mean, I was feeling fine like a couple of days ago. If you hurt yourself 552 00:49:45,390 --> 00:49:47,370 again, it could result in permanent damage. 553 00:49:49,410 --> 00:49:50,410 That can't be right. 554 00:49:52,790 --> 00:49:57,010 Consider yourself lucky. Key and some lads don't get the chance to come back 555 00:49:57,010 --> 00:49:58,010 from an injury like this. 556 00:50:44,549 --> 00:50:48,950 You've been giving me digs all day. You think that's a dig? I'll show you a real 557 00:50:48,950 --> 00:50:49,950 one. 558 00:50:53,180 --> 00:50:57,360 What are you doing? 559 00:50:57,900 --> 00:50:59,160 What are you doing? 560 00:51:20,970 --> 00:51:25,250 You were fairly heated out there this evening, Cain. You're supposed to be a 561 00:51:25,250 --> 00:51:28,410 leader of this team. You can't be giving a young lad a belt every time they get 562 00:51:28,410 --> 00:51:32,650 a bit melty. You asked me to set the tone. I said set the tone, not bat their 563 00:51:32,650 --> 00:51:33,650 young fellas. 564 00:51:36,610 --> 00:51:38,070 There's something more going on here. 565 00:51:38,310 --> 00:51:39,249 What does that mean? 566 00:51:39,250 --> 00:51:42,470 You're not fucking focused, Cain. You're all over the fucking shop. 567 00:51:43,150 --> 00:51:44,150 Huh? 568 00:51:52,840 --> 00:51:54,260 The league starts in two weeks. 569 00:51:55,020 --> 00:51:56,380 Get your head right for it. 570 00:52:34,860 --> 00:52:36,180 I'll be home full of coming down tomorrow. 571 00:52:37,300 --> 00:52:38,300 Hmm? 572 00:52:39,500 --> 00:52:40,500 For what? 573 00:52:42,180 --> 00:52:44,200 I was thinking you could do with a bit of a rest. 574 00:52:47,900 --> 00:52:48,900 Why? 575 00:52:50,520 --> 00:52:52,420 Because I couldn't finish the fence yesterday. 576 00:52:53,340 --> 00:52:54,860 Well, not just that. 577 00:52:57,620 --> 00:52:59,760 But I can't be picking up the slack for two. 578 00:53:03,680 --> 00:53:04,680 Who's coming down? 579 00:53:07,360 --> 00:53:08,480 Johnny Clarkson, Flop. 580 00:53:13,460 --> 00:53:14,700 It's only for a couple of days. 581 00:53:16,360 --> 00:53:18,480 Did he feel up to it again? I'm feeling up to it now. 582 00:53:22,560 --> 00:53:25,360 Seriously? I can take care of my own fucking farm. 583 00:53:25,640 --> 00:53:27,420 Look, this is not up for discussion. 584 00:53:27,860 --> 00:53:32,580 You can tell yourself whatever you like, but you are nowhere near 100%. 585 00:53:33,940 --> 00:53:34,940 Fuck this. 586 00:53:35,940 --> 00:53:37,040 This is a load of bollocks. 587 00:53:44,980 --> 00:53:46,820 Weird. Being back here. 588 00:53:48,940 --> 00:53:50,240 I feel like we're matching soon. 589 00:53:54,060 --> 00:53:55,700 We actually still come here all the time. 590 00:54:06,380 --> 00:54:07,480 You're very chatty this evening. 591 00:54:15,180 --> 00:54:16,180 You all right? 592 00:54:18,400 --> 00:54:19,400 Who wouldn't I be? 593 00:54:22,140 --> 00:54:23,180 I was only asking. 594 00:54:25,480 --> 00:54:28,260 It's odd anyone asks me these days. It's fairly obvious something's bothering 595 00:54:28,260 --> 00:54:29,260 you. 596 00:54:34,520 --> 00:54:35,660 She's having a shit day. 597 00:54:37,310 --> 00:54:42,570 We just smoke this and forget about all the other shit. 598 00:55:38,540 --> 00:55:39,540 You alright there? 599 00:55:40,740 --> 00:55:42,880 Well, I was gone. 600 00:55:45,920 --> 00:55:47,800 I met Tom Clarke. 601 00:55:48,720 --> 00:55:50,300 The Germans said you'd show me around. 602 00:55:55,680 --> 00:55:56,680 Come on, sir! 603 00:56:41,450 --> 00:56:42,450 Hey, where the fuck are you at? 604 00:56:43,290 --> 00:56:44,710 Doing what your old lad told me to. 605 00:56:45,890 --> 00:56:48,310 She's got a bad foot. She can't take the hard ground. 606 00:56:48,930 --> 00:56:50,830 Well, he wants them calves weaned this week. 607 00:56:51,250 --> 00:56:53,770 Yeah? And he wants her in for Dawson. Right. 608 00:56:54,850 --> 00:56:57,610 Well, do it without taking a fucking lump out of her. 609 00:57:08,270 --> 00:57:09,910 Just had a call from Thomas there. 610 00:57:10,589 --> 00:57:11,589 Oh, yeah? 611 00:57:11,630 --> 00:57:13,690 He said you fucked him out of it earlier on today. 612 00:57:14,150 --> 00:57:16,790 So would you if you'd seen the way he handled that Jersey cow. 613 00:57:17,330 --> 00:57:18,770 She was a foxy anyway. 614 00:57:21,850 --> 00:57:23,830 So what was the point of me taking care of her all winter? 615 00:57:24,050 --> 00:57:25,510 She raised them two calves, didn't she? 616 00:57:28,170 --> 00:57:29,550 He had no business bringing her in. 617 00:57:30,390 --> 00:57:32,350 You keep going the way you're going, we're going to lose him. 618 00:57:32,670 --> 00:57:34,790 We didn't fucking need him in the first place, did we? 619 00:57:37,530 --> 00:57:38,530 Where are you going now? 620 00:57:38,899 --> 00:57:41,180 Trading, where do you think you're going? Fucking serious, Keegan. 621 00:57:41,480 --> 00:57:43,860 After all we've talked about. Yeah, we've cloned two weeks. 622 00:57:44,080 --> 00:57:46,880 Matter of shite if you're not healthy. Tell that to the rest of the town. 623 00:57:49,780 --> 00:57:52,140 Pick it up now, pick it up. Come on. 624 00:57:52,480 --> 00:57:55,160 Stop dropping the ball. Hold on to the ball, will you? 625 00:57:55,360 --> 00:57:59,920 Hold on to the ball, lads. Stop fighting hard enough. Come on, Keegan. 626 00:58:03,280 --> 00:58:04,280 Keegan. 627 00:58:06,340 --> 00:58:07,340 You all right, man? Yeah. 628 00:58:09,740 --> 00:58:10,740 Relax. Sorry. 629 00:58:11,260 --> 00:58:13,800 All right. All right. Can you stand up? 630 00:58:14,440 --> 00:58:17,860 No? All right. Take it easy. Take it easy. Sit down. 631 00:58:50,320 --> 00:58:54,180 Performances from Irish athletes at the International Athletics Grand Prix in 632 00:58:54,180 --> 00:58:58,900 Athlone last night the highlight was course Phil Healy winning the 200 meters 633 00:58:58,900 --> 00:59:00,640 breaking a 17 year old 634 00:59:26,340 --> 00:59:29,000 So, how are you feeling? 635 00:59:32,440 --> 00:59:33,440 Shite enough. 636 00:59:37,540 --> 00:59:38,720 What are the doctors saying? 637 00:59:40,820 --> 00:59:42,040 Same thing as last time. 638 00:59:43,180 --> 00:59:44,180 Take it easy. 639 00:59:45,600 --> 00:59:47,360 No work, no football. 640 00:59:48,020 --> 00:59:49,340 Going to listen to them this time? 641 00:59:52,480 --> 00:59:54,020 I'd be fairly stupid not to. 642 00:59:57,230 --> 00:59:58,230 Second chance. 643 00:59:58,330 --> 01:00:01,170 Yeah. Yeah, that's what people keep saying to me. 644 01:00:01,450 --> 01:00:02,550 That's because that's what it is. 645 01:00:04,890 --> 01:00:05,890 Not to me. 646 01:00:05,950 --> 01:00:09,470 Why? If you can't play football, Cian, it's not the end of the world. 647 01:00:11,790 --> 01:00:14,610 It's not just that, though. It's everything. Like, I can't even look 648 01:00:14,610 --> 01:00:15,610 own fucking farm anymore. 649 01:00:15,810 --> 01:00:16,950 You just need to let yourself recover. 650 01:00:20,750 --> 01:00:23,970 I'm spending my days in a house with a man who would give anything for a second 651 01:00:23,970 --> 01:00:26,750 chance. Can't you see that you've been given that? With respect, don't compare 652 01:00:26,750 --> 01:00:27,750 me to an ill drunk. 653 01:00:30,570 --> 01:00:31,950 You're a real fucking asshole. 654 01:00:32,550 --> 01:00:33,550 Do you know that? 655 01:01:18,570 --> 01:01:20,470 Bill, Klinger, what's the crack, man? 656 01:01:22,450 --> 01:01:24,530 Yeah, have you been talking to the lad? 657 01:01:27,170 --> 01:01:28,170 In the loft? 658 01:01:29,930 --> 01:01:32,230 Seven, man, seven. Yeah, no, I'll call down and take a look. 659 01:01:33,810 --> 01:01:35,850 All right, bye. All right. 660 01:01:36,690 --> 01:01:37,690 Go on. 661 01:02:02,629 --> 01:02:03,629 Well, boys. 662 01:02:05,070 --> 01:02:06,930 Thought I was fucked with a bad influence. 663 01:02:08,610 --> 01:02:09,610 Look it. 664 01:02:09,850 --> 01:02:12,830 One last blowout, and then we're on the straight and narrow, huh? 665 01:02:13,130 --> 01:02:14,130 Let me in. 666 01:02:20,330 --> 01:02:21,670 This is the last night out on the set. 667 01:02:23,230 --> 01:02:24,370 Not the better off in town. 668 01:02:25,770 --> 01:02:27,430 You sure the set is all you're looking for? 669 01:02:28,310 --> 01:02:29,410 Never know, Sparky. 670 01:02:30,100 --> 01:02:32,400 I'll get a chance to write a few wrongs while we're up there. 671 01:02:34,000 --> 01:02:35,000 Shredding night is young. 672 01:02:36,080 --> 01:02:37,340 Make a call in a day or two. 673 01:02:38,460 --> 01:02:39,580 So nervous, man. 674 01:02:41,100 --> 01:02:42,160 Maybe you should be. 675 01:02:43,640 --> 01:02:44,640 Huh? 676 01:02:45,680 --> 01:02:47,380 I said maybe you should be. 677 01:02:47,920 --> 01:02:48,980 What does that mean? 678 01:02:53,200 --> 01:02:55,160 There are no conditions to be looking for children. 679 01:02:57,680 --> 01:02:59,460 You're really going to back out the one time you're needed. 680 01:03:00,580 --> 01:03:03,240 I'm not going to help you hurt yourself when you've just been released from 681 01:03:03,240 --> 01:03:06,240 hospital. Oh, surprise then. You went missing the last time, didn't you? 682 01:03:06,880 --> 01:03:07,618 Didn't you? 683 01:03:07,620 --> 01:03:08,620 I went missing. 684 01:03:09,160 --> 01:03:10,300 You fucking heard me. 685 01:03:10,720 --> 01:03:12,000 Hey, hey, hey, hey, lad, come on. 686 01:03:13,300 --> 01:03:15,020 You know, I'd knock some sense into you. 687 01:03:15,700 --> 01:03:18,820 It's going to fuck all good for you. Yeah, come on, Sparky. 688 01:03:19,260 --> 01:03:22,000 I was never going to count on you, man. Easy, lad, easy, come on. 689 01:03:23,620 --> 01:03:24,620 How about you, Doc, eh? 690 01:03:24,860 --> 01:03:26,780 What? Are you full of shit too? 691 01:03:28,080 --> 01:03:31,760 Man, you haven't even tried the hash yet. I don't give a fuck about the 692 01:03:31,760 --> 01:03:33,180 hash, man. Are you coming or not? 693 01:03:34,680 --> 01:03:35,680 Yeah, man. Yeah. 694 01:03:36,360 --> 01:03:37,360 Down by. 695 01:03:40,780 --> 01:03:41,780 Fucking bullshit. 696 01:03:42,000 --> 01:03:43,000 You know this. 697 01:04:39,760 --> 01:04:40,760 There, man. 698 01:04:41,340 --> 01:04:44,520 I think we may leave off the search party for tonight. 699 01:04:45,100 --> 01:04:47,380 Fuck that, man. They're here. They're fucking here. 700 01:04:48,160 --> 01:04:51,120 Man, you can do all the laps you want around here. They're not. 701 01:04:51,960 --> 01:04:52,960 Stop. 702 01:04:54,340 --> 01:04:58,380 If you want to stay here, if you're more comfortable here, that's fine, right? 703 01:04:59,360 --> 01:05:01,140 I'm going. Enjoy your drink. 704 01:05:13,840 --> 01:05:14,840 Hey, man. 705 01:05:15,240 --> 01:05:16,240 Do you have a spare smoke? 706 01:05:17,260 --> 01:05:18,260 I'm all out. 707 01:05:19,540 --> 01:05:20,780 Come on, man. I see the box. 708 01:05:22,280 --> 01:05:23,280 Yeah? 709 01:05:23,440 --> 01:05:24,440 Come on, man. 710 01:05:26,720 --> 01:05:27,720 Scabby prick. 711 01:05:29,140 --> 01:05:30,140 What'd you call me? 712 01:05:33,080 --> 01:05:34,640 You don't hear me? 713 01:05:35,140 --> 01:05:37,280 No. I said scabby prick. 714 01:05:39,000 --> 01:05:41,120 Who's the fucking scabby prick now, huh? 715 01:05:41,990 --> 01:05:43,530 Who's the fucking scabby prick? 716 01:05:47,770 --> 01:05:52,270 That's fucking it. This guy is fucked in the head. 717 01:05:52,530 --> 01:05:54,250 What the fuck is the matter with you? He's fucked in the head. 718 01:05:54,470 --> 01:05:55,470 Right, we'll call it. 719 01:05:55,630 --> 01:05:58,890 He started on us. He wouldn't fucking leave us. Right, on your way. 720 01:06:00,030 --> 01:06:04,150 Fuck. Go on. Hey, hey, hey. You're a fucking nut. On your way. 721 01:06:31,690 --> 01:06:32,950 Are you going to tell me what that was about? 722 01:06:35,590 --> 01:06:36,590 Not. 723 01:06:38,370 --> 01:06:40,230 A church like that every Saturday night. 724 01:06:40,770 --> 01:06:41,830 It is when you're about. 725 01:06:44,190 --> 01:06:45,850 What would have happened if I hadn't turned up there? 726 01:06:48,390 --> 01:06:50,370 Didn't buy that I got what was coming to them. 727 01:06:51,590 --> 01:06:54,630 Like you got what was coming to you. 728 01:06:58,170 --> 01:06:59,370 I'm being patient with you. 729 01:07:01,640 --> 01:07:02,800 Because I know you're a soundskin. 730 01:07:04,660 --> 01:07:05,660 Underneath it all. 731 01:07:08,300 --> 01:07:09,500 But you're running on a road here. 732 01:08:59,960 --> 01:09:01,260 It's 2 o 'clock in the morning. 733 01:09:01,819 --> 01:09:02,819 Oh, God. 734 01:09:06,279 --> 01:09:09,399 Oh, God. 735 01:09:28,889 --> 01:09:30,490 Come on. Come on. 736 01:09:30,729 --> 01:09:31,729 Now. 737 01:10:13,390 --> 01:10:14,390 What were you doing today? 738 01:10:15,570 --> 01:10:16,570 Ah, sure. 739 01:10:18,690 --> 01:10:19,850 Better than last night, anyway. 740 01:10:23,110 --> 01:10:24,230 A few painkillers in there? 741 01:10:26,810 --> 01:10:28,090 I was thinking you'd want them. 742 01:10:32,470 --> 01:10:33,810 I was talking to Pat Donoghue. 743 01:10:34,230 --> 01:10:35,230 Oh, yeah? 744 01:10:36,070 --> 01:10:37,190 What's the scandal now? 745 01:10:41,230 --> 01:10:42,230 Bill Hurricane. 746 01:10:44,390 --> 01:10:45,390 Gravely dead. 747 01:10:47,750 --> 01:10:48,830 Passed away last night. 748 01:10:51,070 --> 01:10:52,070 Are you serious? 749 01:10:55,890 --> 01:10:57,090 I thought you'd want to know. 750 01:12:26,250 --> 01:12:27,290 I'll be down in a minute. 751 01:12:30,630 --> 01:12:32,050 It's... It's keen. 752 01:12:45,530 --> 01:12:52,070 Chris, I'm... I'm so fucking sorry. What are you doing here? 753 01:12:56,040 --> 01:12:57,280 I wanted to see you. 754 01:12:57,540 --> 01:12:58,540 See who you are. 755 01:13:00,780 --> 01:13:01,780 I'm Jane. 756 01:13:07,600 --> 01:13:08,700 Can I come in for a minute? 757 01:13:34,980 --> 01:13:36,020 Good crowd down there. 758 01:13:37,440 --> 01:13:38,440 Yeah. 759 01:13:38,560 --> 01:13:40,160 It's like they're waiting for him to die to come see him. 760 01:13:43,140 --> 01:13:45,940 Are your mam and Albin not here? 761 01:13:46,180 --> 01:13:47,180 No. 762 01:13:47,380 --> 01:13:48,380 Coming in before morning. 763 01:13:49,860 --> 01:13:52,760 And what about Peter? Is he coming? 764 01:13:53,140 --> 01:13:55,240 Tied up at work at the moment. I don't know when it'll be over. 765 01:14:02,900 --> 01:14:03,900 When did he go? 766 01:14:04,000 --> 01:14:05,000 Last night. 767 01:14:17,320 --> 01:14:20,800 He'd been unwell all day, but he'd been worse before, so I didn't think anything 768 01:14:20,800 --> 01:14:21,800 of it. 769 01:14:25,800 --> 01:14:29,860 And then around, um... around ten, he called out for me. 770 01:14:35,500 --> 01:14:40,600 I mean, I knew something was different because he just looked so... 771 01:14:40,600 --> 01:14:43,700 I 772 01:14:43,700 --> 01:14:52,260 mean, 773 01:14:52,280 --> 01:14:53,199 I just went in. 774 01:14:53,200 --> 01:14:58,080 I held his hand for a few minutes. 775 01:15:07,120 --> 01:15:08,360 I thought he might say something. 776 01:15:11,800 --> 01:15:17,780 I thought he might say sorry for everything. 777 01:15:23,620 --> 01:15:24,740 But he didn't. 778 01:15:40,940 --> 01:15:42,800 who I expected it to be 779 01:15:42,800 --> 01:15:58,820 I 780 01:15:58,820 --> 01:16:04,620 think I came home expecting 781 01:16:04,620 --> 01:16:06,760 him to be 782 01:16:10,250 --> 01:16:12,870 Remorseful or to ask forgiveness? 783 01:16:15,590 --> 01:16:17,010 Right, I'm done. 784 01:16:22,730 --> 01:16:27,350 I just wanted some sort of... 785 01:16:27,350 --> 01:16:33,010 ...resolution. 786 01:16:55,790 --> 01:16:58,750 Last time I spoke to my mum, she was in the hospital. 787 01:17:00,550 --> 01:17:03,550 Dad was asleep on a chair in the corner. 788 01:17:05,970 --> 01:17:07,850 I thought it would be about something important. 789 01:17:10,710 --> 01:17:13,330 But all we talked about was how loud Dad snored. 790 01:17:18,130 --> 01:17:19,210 Really? Yeah. 791 01:17:19,530 --> 01:17:21,430 I mean, I can hear him from my room sometimes. 792 01:17:28,040 --> 01:17:29,780 The important thing was that you were there. 793 01:18:00,520 --> 01:18:01,940 I'm going to need someone to make tea. 794 01:18:02,800 --> 01:18:04,300 God, give me something to drink. 795 01:18:54,540 --> 01:18:55,540 How'd you sleep? 796 01:18:56,780 --> 01:18:57,880 Better than expected. 797 01:19:04,260 --> 01:19:10,300 What time is it? 798 01:19:11,400 --> 01:19:12,740 Nine. Nine? 799 01:19:15,740 --> 01:19:21,980 Mum and Adam will be here soon, so... I better shower. 800 01:19:26,380 --> 01:19:27,660 It turned out you need me, or? 801 01:19:29,380 --> 01:19:31,920 No, no, you don't know it. 802 01:19:34,140 --> 01:19:35,140 See you later. 803 01:20:32,390 --> 01:20:33,390 How are you now? 804 01:20:33,590 --> 01:20:34,590 Not too bad. 805 01:20:35,330 --> 01:20:36,330 Resting? 806 01:20:36,930 --> 01:20:38,290 Sure not much else to be at. 807 01:20:41,950 --> 01:20:43,190 How are you fixed for Cullough? 808 01:20:43,630 --> 01:20:44,630 Ah, not too bad. 809 01:20:45,170 --> 01:20:47,130 We just keep some of the young fellas out of the pub. 810 01:20:48,030 --> 01:20:49,030 Good luck with that. 811 01:20:49,790 --> 01:20:51,750 Never had much joy with you, anyway. 812 01:20:54,990 --> 01:20:55,990 How have you been feeling? 813 01:20:57,950 --> 01:20:58,950 All right. 814 01:21:01,320 --> 01:21:05,440 Well, actually, shite enough, but no helping that now. 815 01:21:07,960 --> 01:21:10,000 You won't call down to a few of the trainings, no? 816 01:21:10,380 --> 01:21:11,620 The lads take a listen to you? 817 01:21:11,920 --> 01:21:12,920 Yeah. 818 01:21:13,460 --> 01:21:14,940 Might be good for some of the young fellas. 819 01:21:15,700 --> 01:21:16,700 I don't know about that. 820 01:21:17,680 --> 01:21:21,240 I tell you, there's not a fella on that team who doesn't respect what you have 821 01:21:21,240 --> 01:21:22,240 to say. 822 01:21:24,220 --> 01:21:27,680 I appreciate the offer, Bernie, but I think I've done my pinning. 823 01:21:31,090 --> 01:21:32,330 Wouldn't be much good to you anyway. 824 01:21:36,670 --> 01:21:41,250 You know, it's more to that club than just playing, you know. 825 01:21:42,450 --> 01:21:43,450 Yeah? 826 01:21:43,570 --> 01:21:44,570 Yeah, I'm serious. 827 01:21:46,110 --> 01:21:53,070 That team, working with you lads in the evening, got me through some hard times, 828 01:21:53,090 --> 01:21:54,090 I tell you. 829 01:21:57,490 --> 01:21:58,770 Just don't think it's for me. 830 01:22:00,010 --> 01:22:01,690 Ah, look, it's only an idea, you know. 831 01:22:03,710 --> 01:22:05,830 Just don't shut the door on it just yet. 832 01:22:08,310 --> 01:22:10,490 And don't work too hard. I won't. 833 01:22:16,210 --> 01:22:19,950 In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. 834 01:22:20,370 --> 01:22:21,370 Amen. 835 01:22:21,650 --> 01:22:26,250 Our brother Bill has gone to his rest in the peace of Christ. 836 01:22:27,110 --> 01:22:29,550 May the Lord now welcome him. 837 01:22:29,930 --> 01:22:36,450 to the table of god's children in heaven with faith and hope in eternal 838 01:22:36,450 --> 01:22:43,210 life let us assist them with our prayers let us pray to the lord 839 01:22:43,210 --> 01:22:44,470 also for ourselves 840 01:23:03,460 --> 01:23:05,460 I'm just going to get a reason to look good. 841 01:23:18,340 --> 01:23:19,340 Sure does himself. 842 01:23:24,140 --> 01:23:25,140 How you feeling? 843 01:23:25,400 --> 01:23:27,480 Like if I shake another hand, my arm might fall off. 844 01:23:31,240 --> 01:23:32,840 And the look of it, wouldn't we like you? 845 01:23:34,140 --> 01:23:36,460 I said I'd better start taking it easy. 846 01:23:37,640 --> 01:23:38,640 Better late than never. 847 01:23:43,820 --> 01:23:45,220 Peter made it over in the end anyway? 848 01:23:45,940 --> 01:23:46,940 Yeah. 849 01:23:47,100 --> 01:23:48,100 Moved things around. 850 01:23:49,320 --> 01:23:50,320 Good. 851 01:23:54,380 --> 01:23:57,240 I'm actually going back to London in a few days. 852 01:24:01,580 --> 01:24:03,760 I'd plan to stay longer, but it's just so sad in the house. 853 01:24:04,200 --> 01:24:05,200 Of course. 854 01:24:06,660 --> 01:24:07,660 What day are you planning? 855 01:24:07,780 --> 01:24:08,780 Friday. 856 01:24:09,460 --> 01:24:10,780 We could get a drive in before then. 857 01:24:12,820 --> 01:24:13,820 We better. 858 01:24:18,380 --> 01:24:19,380 Great. Yeah. 859 01:24:20,080 --> 01:24:21,080 Yeah, just drop me a key in. 860 01:24:25,450 --> 01:24:26,450 I've heard a lot about you. 861 01:24:27,910 --> 01:24:28,910 Likewise, yeah. 862 01:24:31,290 --> 01:24:32,290 How long you around till? 863 01:24:32,770 --> 01:24:33,770 Just tonight. 864 01:24:33,930 --> 01:24:36,070 I'm flying back early tomorrow. 865 01:24:36,630 --> 01:24:40,730 Well, we'll give you the tour next time, so... Yeah, yeah. 866 01:24:41,030 --> 01:24:42,030 That'd be sweet. 867 01:24:47,910 --> 01:24:48,910 Hello. 868 01:24:49,930 --> 01:24:51,910 It's getting awful cold. We head back in? Yeah, sure. 869 01:24:52,130 --> 01:24:53,430 I better get home, actually. 870 01:24:54,190 --> 01:24:55,190 Okay, yeah. 871 01:24:55,650 --> 01:24:56,650 Thanks for coming. 872 01:24:57,590 --> 01:24:59,490 It was a pleasure meeting you. Yeah, you too. 873 01:25:00,010 --> 01:25:01,010 Good luck. 874 01:25:32,180 --> 01:25:33,280 Well, see the head? 875 01:25:35,020 --> 01:25:36,520 Yeah, go on, Saul. 876 01:26:06,540 --> 01:26:07,540 What's the crack? 877 01:26:08,720 --> 01:26:10,060 Didn't think I'd be seeing you for a while. 878 01:26:11,200 --> 01:26:14,440 Yeah, I've, uh, I've cooled down a bit since then. 879 01:26:17,000 --> 01:26:18,020 Can I see a smoke? 880 01:26:19,340 --> 01:26:20,700 I'm trying to take a break from all that. 881 01:26:24,740 --> 01:26:25,760 You in a biscuit then? 882 01:26:26,580 --> 01:26:27,580 Or are you off then too? 883 01:26:29,360 --> 01:26:30,360 Go on, Phil. 884 01:26:45,040 --> 01:26:46,380 Listen, man, I'm sorry about you tonight. 885 01:26:47,580 --> 01:26:50,120 I was, uh... I was wound up. 886 01:26:51,740 --> 01:26:52,900 Don't be worried. It's Grant's. 887 01:26:53,380 --> 01:26:54,380 No. No. 888 01:26:55,960 --> 01:26:58,700 You've only been good to me the last few weeks, and I've given you nothing but 889 01:26:58,700 --> 01:26:59,700 grief. 890 01:27:01,420 --> 01:27:02,420 That's the truth. 891 01:27:05,060 --> 01:27:06,220 I'm sure I was rising you. 892 01:27:06,800 --> 01:27:08,100 About half a bottle of whiskey down. 893 01:27:08,540 --> 01:27:09,540 Doesn't matter. 894 01:27:14,030 --> 01:27:15,030 Listen, Cain. 895 01:27:16,790 --> 01:27:18,670 If you ever need me, I'm there. 896 01:27:20,610 --> 01:27:22,190 I just couldn't see you get hurt again. 897 01:27:28,910 --> 01:27:30,870 Getting a bit old if we get into fucking rows, aren't we? 898 01:27:33,030 --> 01:27:34,590 So we won't be looking for them boys again? 899 01:27:34,990 --> 01:27:37,350 No. I think we've better things to be at. 900 01:27:41,410 --> 01:27:42,410 That's it. 901 01:27:51,700 --> 01:27:53,380 Hey, Grace. 902 01:28:14,860 --> 01:28:18,920 Ah, not much. Just, um, can't see if you're around for a drive. 903 01:28:25,020 --> 01:28:26,020 Of course. 904 01:28:26,240 --> 01:28:27,240 Yeah, of course. 905 01:28:29,700 --> 01:28:30,860 What time do you fly tomorrow? 906 01:28:38,700 --> 01:28:39,700 It's fine. 907 01:28:40,400 --> 01:28:41,400 Honestly. 908 01:28:48,750 --> 01:28:49,750 And, uh, 909 01:28:50,370 --> 01:28:52,350 I'm sure if you're ever home for a visit, you know where to find me. 910 01:29:03,190 --> 01:29:04,190 You replayed? 911 01:29:05,830 --> 01:29:08,210 I was doing a replay of the All -Ireland from 85. 912 01:29:11,710 --> 01:29:13,550 A bit before my time. 913 01:29:20,200 --> 01:29:21,200 Do you want a glass? 914 01:29:24,980 --> 01:29:25,980 Yeah, go on, Phil. 915 01:29:43,380 --> 01:29:45,460 Yeah, the ref didn't blow for much back then. 916 01:29:48,240 --> 01:29:49,480 It was better back then. 917 01:29:56,240 --> 01:29:57,660 Maybe for the fella in the armchair. 918 01:29:59,240 --> 01:30:00,940 Not so sure about the lad on the ground. 919 01:30:13,140 --> 01:30:14,240 You're over at Hurricanes? 920 01:30:15,860 --> 01:30:16,860 No. 921 01:30:18,360 --> 01:30:20,040 Red flies off tomorrow, so... 922 01:30:24,560 --> 01:30:26,680 She was always a nice girl, Grace. 923 01:30:34,360 --> 01:30:35,780 You two get on well, don't you? 924 01:30:37,760 --> 01:30:39,440 We did. 925 01:30:44,840 --> 01:30:46,960 Don't think we'll see much of her around these parts anymore. 926 01:30:53,960 --> 01:30:54,960 You sound bitter. 927 01:30:56,440 --> 01:30:57,440 No. 928 01:31:04,360 --> 01:31:06,680 You can't always choose how long these things last. 929 01:31:09,680 --> 01:31:12,220 All you can do is make them happen while they're there. 930 01:32:31,720 --> 01:32:33,020 We didn't know you were back training. 931 01:32:34,260 --> 01:32:35,380 Not for a couple of weeks. 932 01:32:36,880 --> 01:32:37,880 Fair play. 933 01:32:41,920 --> 01:32:44,760 You want to put your head over it and follow through. 934 01:32:51,120 --> 01:32:52,120 Good man. 935 01:32:54,400 --> 01:32:55,580 He ain't not playing anymore. 936 01:32:56,280 --> 01:32:59,720 He needs to give the other lads a chance, you know. 937 01:33:00,880 --> 01:33:01,340 Right 938 01:33:01,340 --> 01:33:08,200 No 939 01:33:08,200 --> 01:33:12,220 fear, okay You 940 01:33:12,220 --> 01:33:17,800 have it you have it 941 01:34:05,980 --> 01:34:06,980 Hey. 942 01:34:09,460 --> 01:34:11,260 You're not meant to be flying with me. No, I am. 943 01:34:12,660 --> 01:34:13,660 Mum's parked out there. 944 01:34:16,180 --> 01:34:17,180 Can I come in? 945 01:34:19,380 --> 01:34:22,980 Dad's in the front room, but... Yeah, right at the back. 946 01:34:30,760 --> 01:34:31,760 I meant to call before. 947 01:34:32,620 --> 01:34:35,580 Just... people kept coming over to the house. 948 01:34:37,000 --> 01:34:38,000 Oh, you're grand. 949 01:34:40,800 --> 01:34:41,800 Trying on a flick. 950 01:34:47,880 --> 01:34:48,880 Time's your flick? 951 01:34:49,540 --> 01:34:50,540 Nine. 952 01:34:51,840 --> 01:34:52,840 Cutting it fine. 953 01:34:53,960 --> 01:34:54,960 I know. 954 01:34:55,860 --> 01:34:57,680 I just wanted to see you before you left. 955 01:35:06,820 --> 01:35:10,620 Gray's probably just calling you today to say thanks. 956 01:35:13,400 --> 01:35:19,380 You know, getting to... Getting to know you again the last few weeks. 957 01:35:22,300 --> 01:35:23,300 It's meant a lot. 958 01:35:24,040 --> 01:35:25,240 You don't have to thank me. 959 01:35:27,720 --> 01:35:30,440 Jesus, I don't know how I would have got through any of this without you. 960 01:35:35,080 --> 01:35:39,760 And if you do ever need to talk about anything, I'm only a phone call away. 961 01:35:41,440 --> 01:35:42,440 You know that. 962 01:35:46,580 --> 01:35:47,580 Yeah, I'll take it from there. 963 01:36:09,060 --> 01:36:10,060 Better get going. 964 01:36:10,300 --> 01:36:11,300 I know 965 01:37:05,300 --> 01:37:08,420 Smokey days came and exhaled. 966 01:37:09,420 --> 01:37:12,380 Shake round had me pulling wet. 967 01:37:13,940 --> 01:37:15,400 Trips around the state. 968 01:37:15,760 --> 01:37:17,040 I want team to stay. 969 01:37:17,340 --> 01:37:21,500 But if peer pressure hears your name called, you don't have a state. 970 01:37:21,760 --> 01:37:26,020 And if the Jets call, you don't say your name. 971 01:37:27,210 --> 01:37:30,570 And if them lights flash, then we taking shifts. 972 01:37:31,210 --> 01:37:35,110 Go ahead and light that smoke and tell your brains. 973 01:37:36,090 --> 01:37:38,650 That's the tone of my whole missile. 974 01:37:40,430 --> 01:37:43,650 Purple dreams of getting all the life alive. 975 01:37:44,510 --> 01:37:48,150 On holy schemes, do the lies to try survive. 976 01:37:49,130 --> 01:37:50,590 Get out the door. 977 01:37:50,940 --> 01:37:56,480 easy now you'd be surprised cause when it goes in the soil it's so hard to say 978 01:37:56,480 --> 01:38:03,420 goodbye once more to be a fool walking school through the foggy dew 979 01:38:03,420 --> 01:38:09,580 don't know it all flying blind stop peeking out the window mind your 980 01:38:09,580 --> 01:38:14,960 closing blinds parasites been sucking blood i'm pale white like this guy 981 01:38:16,110 --> 01:38:20,470 I'm conflicted in this life. Good have bad intentions. 982 01:38:20,790 --> 01:38:24,030 I'm afflicted by my time. Fuck the job. 983 01:38:24,490 --> 01:38:29,410 Role models not about got left behind. Excuse, excuses, but I plead. 984 01:38:29,690 --> 01:38:31,610 Play the victim, pay the price. 985 01:38:31,950 --> 01:38:33,990 Laughing loud, crying silent. 986 01:38:34,250 --> 01:38:36,070 I'm addicted to the lies. 987 01:38:36,290 --> 01:38:38,770 I'm too spiteful, breaking bread forgiveness. 988 01:38:39,250 --> 01:38:44,750 Shit is not my style. Came out the womb with a chip on my shoulder. My demise, 989 01:38:45,170 --> 01:38:46,170 my oh my. 990 01:38:46,330 --> 01:38:48,350 Father drinking, mother crying. 991 01:38:48,930 --> 01:38:50,570 Nighttime, lullabies. 992 01:38:50,790 --> 01:38:52,830 What am I paying for? 993 01:38:53,050 --> 01:38:54,050 Praying for. 994 01:38:54,410 --> 01:38:57,230 Better times, heavy eyes, steady hands. 995 01:38:57,490 --> 01:39:00,570 Waiting for way more happy days. 996 01:39:00,890 --> 01:39:02,490 Never came anyway. 997 01:39:02,810 --> 01:39:03,990 Nothing's changed. 998 01:39:04,370 --> 01:39:05,990 Vacate from myself. 999 01:39:06,350 --> 01:39:08,250 On my heart, there's a strain. 1000 01:39:08,530 --> 01:39:10,510 What am I paying for? 1001 01:39:10,770 --> 01:39:14,950 Praying for better times. Heavy eyes, steady hands. 1002 01:39:15,290 --> 01:39:18,330 Waiting for way more happy days. 1003 01:39:18,610 --> 01:39:20,170 Never came anyway. 1004 01:39:20,570 --> 01:39:21,730 Nothing's changed. 1005 01:39:22,010 --> 01:39:23,810 Vacate from myself. 1006 01:39:24,350 --> 01:39:25,309 I'm like half. 1007 01:39:25,310 --> 01:39:26,310 They're my friends. 68277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.