All language subtitles for In Good Hands 2-ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,422 --> 00:01:15,821
IN GOOD HANDS 2
2
00:01:42,820 --> 00:01:46,221
Yes,
the woman you just saw is my doctor.
3
00:01:47,301 --> 00:01:49,421
The one that looks
like she's about to cry.
4
00:01:50,180 --> 00:01:53,460
She told me if I don't quit drinking,
I'll get cirrhosis.
5
00:01:53,541 --> 00:01:54,861
Just like my dad.
6
00:01:55,461 --> 00:01:57,421
She used to be
my late father's doctor, too.
7
00:01:57,500 --> 00:02:00,861
She's a really good doctor,
but she loves being dramatic.
8
00:02:01,861 --> 00:02:05,061
Although, this was the first time
she used a very convincing medical term.
9
00:02:05,141 --> 00:02:07,021
"You're gonna friggin' die, you moron!"
10
00:02:07,101 --> 00:02:09,701
Mmm.
Well, she might have a point.
11
00:02:11,621 --> 00:02:14,581
It's been a year since Melisa died.
12
00:02:15,461 --> 00:02:18,620
I have no idea
which phase of mourning I'm in.
13
00:02:19,140 --> 00:02:22,460
All I know is that I have
to come to my senses,
14
00:02:23,060 --> 00:02:25,820
otherwise, there's a problem
in store for me.
15
00:02:27,140 --> 00:02:28,900
And he's not so little anymore.
16
00:02:29,420 --> 00:02:31,260
- Firat.
- Boss.
17
00:03:08,539 --> 00:03:11,259
Here you go, Mr. Can.
18
00:03:13,059 --> 00:03:14,299
Firat!
19
00:03:14,378 --> 00:03:16,619
How's my big boy? Did you miss us?
20
00:03:19,218 --> 00:03:20,778
All right.
21
00:03:20,859 --> 00:03:23,218
Here are the batteries. Okay.
22
00:03:26,299 --> 00:03:28,299
How would you like
your sandwich today, boss?
23
00:03:28,378 --> 00:03:30,539
- With ice cream, please.
- Can!
24
00:03:30,619 --> 00:03:31,819
It could use some.
25
00:03:32,299 --> 00:03:35,299
Bread's always dry.
Just a bit of ice cream.
26
00:03:35,378 --> 00:03:37,058
Oh, come on. What do you mean, "dry"?
27
00:03:37,139 --> 00:03:39,818
We're not doing anything
until you eat the sandwich I make you.
28
00:03:40,337 --> 00:03:41,258
Firat!
29
00:03:41,337 --> 00:03:43,497
- Fine.
- It's time for you to eat too.
30
00:03:56,817 --> 00:04:00,697
CAUTION! CAN AND FIRAT
SECRET SCIENCE ROOM
31
00:04:28,377 --> 00:04:33,617
CAN'S TIME MACHINE
32
00:04:38,537 --> 00:04:40,697
Can! It's time!
33
00:04:44,857 --> 00:04:46,537
Time to go wild!
34
00:04:46,617 --> 00:04:48,337
- Really?
- Yes, really!
35
00:04:50,977 --> 00:04:53,057
Whoo-hoo-hoo-hoo! Oh, my God!
36
00:05:01,216 --> 00:05:03,216
Whoo-hoo!
37
00:05:14,736 --> 00:05:17,416
I'm sure that it's gonna work now.
38
00:05:17,496 --> 00:05:18,776
Are you really sure?
39
00:05:18,856 --> 00:05:21,096
You bet! We got the perfect batteries.
40
00:05:21,176 --> 00:05:22,696
Whoo-hoo!
41
00:05:38,454 --> 00:05:40,215
Traveler Five, are you ready?
42
00:05:40,295 --> 00:05:41,454
Yes I am, Captain One.
43
00:05:42,014 --> 00:05:43,095
Date check, sir?
44
00:05:44,574 --> 00:05:46,574
March 21st, 2022, Captain.
45
00:06:01,735 --> 00:06:03,615
Where are we?
46
00:06:08,894 --> 00:06:10,574
It's 2024, Captain.
47
00:06:14,815 --> 00:06:17,215
Oh, I know what we need! More batteries.
48
00:06:33,534 --> 00:06:34,734
- Firat?
- Mmm?
49
00:06:35,854 --> 00:06:38,054
We'll make the machine work, won't we?
50
00:06:39,974 --> 00:06:41,573
Don't know if we will, boss.
51
00:06:42,254 --> 00:06:44,254
We won't give up.
We'll make it work, I'm sure.
52
00:06:44,773 --> 00:06:46,254
We gotta build it.
53
00:06:46,893 --> 00:06:50,054
I gotta go back in time
and tell my mom I love her.
54
00:06:52,494 --> 00:06:54,494
I couldn't tell her before she left.
55
00:06:55,974 --> 00:06:58,254
But if I manage to go back there,
56
00:06:58,333 --> 00:07:01,452
then maybe I… can convince her
to stay here.
57
00:07:05,892 --> 00:07:07,253
- Firat?
- Mmm?
58
00:07:07,772 --> 00:07:09,973
You promise you'll stop drinking?
59
00:07:11,373 --> 00:07:12,212
Mm-hmm.
60
00:07:13,452 --> 00:07:15,533
Anyway, you stink
when you drink, you know?
61
00:07:15,613 --> 00:07:17,653
Oh, shut up.
62
00:07:18,613 --> 00:07:19,733
Mmm.
63
00:07:19,813 --> 00:07:21,613
Come on, let's send Melisa love.
64
00:07:31,413 --> 00:07:32,293
Can,
65
00:07:33,212 --> 00:07:34,413
I love you so much.
66
00:07:35,493 --> 00:07:36,413
Mm-hmm.
67
00:07:40,812 --> 00:07:43,612
Firat! Firat, what's wrong with you today?
68
00:07:44,372 --> 00:07:46,372
- Oh, Firat, you--
- Firat?
69
00:07:48,571 --> 00:07:49,651
Ah, good dogs.
70
00:07:49,732 --> 00:07:52,092
- All right, guys, sit down, please.
- Yeah, sit on my foot.
71
00:07:52,172 --> 00:07:54,492
Firat, we really need
to find someone for you, boy.
72
00:07:54,571 --> 00:07:57,651
- Too late, he's been neutered.
- I'm not talking 'bout the dog.
73
00:07:57,732 --> 00:08:00,292
I'm saying that we must find
someone for you.
74
00:08:00,372 --> 00:08:03,331
FatoĹź, stop it. I'm serious.
Last time you pulled this kinda thing--
75
00:08:03,412 --> 00:08:06,211
Can got used to it. Come on, it was fine.
76
00:08:06,292 --> 00:08:08,532
That's not what I mean.
We're more than fine.
77
00:08:08,612 --> 00:08:09,451
I'm doing fine.
78
00:08:09,972 --> 00:08:11,131
Like hell you are.
79
00:08:12,131 --> 00:08:15,852
I mean, maybe things
haven't been the easiest for you.
80
00:08:15,932 --> 00:08:18,252
But we need to keep
moving forward for Can.
81
00:08:18,332 --> 00:08:21,411
Right now, what that boy
needs the most is his father.
82
00:08:21,491 --> 00:08:24,010
I'm here for him.
I'm always gonna be here for Can.
83
00:08:24,091 --> 00:08:25,291
Yeah, you and your booze?
84
00:08:25,371 --> 00:08:28,491
God, FatoĹź, you ever stop
and think this might be hard for us?
85
00:08:28,571 --> 00:08:30,651
For six years,
the boy believed his father was dead,
86
00:08:30,731 --> 00:08:33,611
and all of a sudden,
I'm supposed to become a father to him.
87
00:08:33,691 --> 00:08:36,050
He won't even call me Dad.
You realize what that means?
88
00:08:36,131 --> 00:08:37,691
How about you call him "son"?
89
00:08:37,771 --> 00:08:39,811
No! Besides, the shrink told me
I should wait,
90
00:08:39,891 --> 00:08:41,611
and let him do it on his own
when he's ready.
91
00:08:41,691 --> 00:08:42,971
Hmm.
92
00:08:43,050 --> 00:08:45,451
Maybe you're still not ready
for fatherhood.
93
00:08:45,531 --> 00:08:47,891
Or perhaps you're using your shrink
as an excuse. Probably.
94
00:08:50,971 --> 00:08:53,651
Okay, I'm sorry.
95
00:08:54,411 --> 00:08:55,291
I really am.
96
00:08:56,011 --> 00:08:58,611
I'm just saying,
a partner would be good for you.
97
00:08:58,691 --> 00:09:01,250
Besides, man,
it might also be good for Can.
98
00:09:01,330 --> 00:09:03,809
Just trust me for a change. Trust me.
99
00:09:03,890 --> 00:09:06,090
Come on, lemme handle everything.
I've got you, my friend.
100
00:09:06,169 --> 00:09:08,530
You're not gonna handle anything, FatoĹź.
I gotta go.
101
00:09:08,610 --> 00:09:09,890
Where are you going?
102
00:09:09,970 --> 00:09:12,049
First to school, then to the shrink.
103
00:09:12,130 --> 00:09:13,770
By the way,
I'll swing by later to get him.
104
00:09:13,850 --> 00:09:15,730
Watch out for Freud,
and keep him away from Mami.
105
00:09:15,809 --> 00:09:17,730
So I have to keep Firat?
Okay, cool, thanks.
106
00:09:17,809 --> 00:09:18,730
Exactly.
107
00:09:44,449 --> 00:09:45,489
Come on.
108
00:09:47,409 --> 00:09:51,209
Can, buddy, why weren't
you doing the dance with us?
109
00:09:51,289 --> 00:09:54,089
Because that dance feels like homework.
I don't like the moves.
110
00:09:54,168 --> 00:09:56,609
And my mom and I had
a better dance anyway.
111
00:09:56,689 --> 00:09:58,409
What was it like? Show us.
112
00:09:58,489 --> 00:10:01,009
What's the big deal?
After all, it-- it's just a dance.
113
00:10:01,969 --> 00:10:04,609
Can is a coward!
114
00:10:08,009 --> 00:10:12,048
Can, I really want to see
how you and your mom used to dance.
115
00:10:15,369 --> 00:10:16,969
Hmm.
116
00:10:52,687 --> 00:10:54,088
Did you see what he did?
117
00:10:59,567 --> 00:11:01,686
Who's that bearded guy that picks you up?
118
00:11:03,166 --> 00:11:04,447
I bet that man's your father,
119
00:11:04,527 --> 00:11:07,007
but why do you call him "Firat,"
and not "Dad"?
120
00:11:07,806 --> 00:11:10,527
But he also doesn't call him "son."
"Boss," right?
121
00:11:10,607 --> 00:11:12,567
What the hell is that?
122
00:11:14,087 --> 00:11:15,367
Let's go, guys, come on!
123
00:11:23,127 --> 00:11:24,247
See you later.
124
00:11:24,847 --> 00:11:25,686
Can?
125
00:11:27,806 --> 00:11:28,967
Can we please just go?
126
00:11:30,007 --> 00:11:32,287
Look, Dad, he's the one who can't dance.
127
00:11:32,367 --> 00:11:33,527
Shh.
128
00:11:54,966 --> 00:11:56,006
Hop off, boss.
129
00:11:58,726 --> 00:11:59,726
Here we go.
130
00:12:04,726 --> 00:12:06,246
I'm seeing the shrink doctor again?
131
00:12:06,846 --> 00:12:08,805
A psychiatrist, not a shrink doctor.
132
00:12:08,886 --> 00:12:10,846
Stop trying to deflect, you hear me?
133
00:12:10,925 --> 00:12:13,526
It's the end-of-the-year dance,
you're going, and you're doing it.
134
00:12:13,606 --> 00:12:15,726
I'm not gonna be there,
and I won't dance with them.
135
00:12:15,805 --> 00:12:16,646
Yes, you will.
136
00:12:16,726 --> 00:12:19,526
What's next? Dropping out of school
'cause they're making fun of you?
137
00:12:20,085 --> 00:12:22,405
That's not a bad idea.
Might give it some thought.
138
00:12:22,485 --> 00:12:24,405
No, sir, you're not dropping out.
139
00:12:24,485 --> 00:12:25,485
But I might.
140
00:12:25,564 --> 00:12:26,564
Hmm. No, you won't.
141
00:12:27,125 --> 00:12:28,645
- I'm not going.
- Yes, you will.
142
00:12:28,725 --> 00:12:30,044
- No, I won't.
- Yes, you will.
143
00:12:30,125 --> 00:12:32,285
Nope, plus I'll tell the "pedigogue"
you're forcing me.
144
00:12:32,365 --> 00:12:34,684
It's "pedagogue."
At least learn to say it right first.
145
00:12:36,725 --> 00:12:38,804
The bus has eight passengers and six more.
146
00:12:38,885 --> 00:12:40,645
Come on. That makes how many passengers?
147
00:12:40,725 --> 00:12:43,044
Too many. Maybe they should just walk.
148
00:12:43,125 --> 00:12:46,205
- It's a fine day, anyway.
- Can, seriously, focus.
149
00:12:48,485 --> 00:12:51,564
- I'm gonna quit school.
- Please stop saying that.
150
00:12:51,645 --> 00:12:53,005
- But I will.
- You will not.
151
00:12:53,085 --> 00:12:54,684
- But I want to.
- But you can't.
152
00:12:54,765 --> 00:12:56,285
- Well, I am.
- No, you're not.
153
00:12:56,365 --> 00:12:58,044
- I already did!
- Um, no, you didn't.
154
00:12:58,125 --> 00:12:59,885
- But I'm going to.
- But you're not going to.
155
00:12:59,965 --> 00:13:01,884
- Well, I am!
- But you haven't dropped out.
156
00:13:01,964 --> 00:13:03,444
Please, just let him do it.
157
00:13:04,803 --> 00:13:06,604
Pretty clear he wants to, huh?
158
00:13:07,404 --> 00:13:10,923
I think you should think about it.
Calmly and quietly.
159
00:13:12,364 --> 00:13:13,364
Thank you.
160
00:13:14,043 --> 00:13:15,644
I'm building my time machine
161
00:13:15,724 --> 00:13:18,683
and traveling to 3500,
where you don't exist.
162
00:13:18,764 --> 00:13:20,043
I'm going to 4500.
163
00:13:20,124 --> 00:13:21,324
I'm going to 5000 then.
164
00:13:21,404 --> 00:13:23,043
- 6000!
- 7000.
165
00:13:23,124 --> 00:13:24,604
- 8000!
- 9000!
166
00:13:24,683 --> 00:13:27,364
- 10,000!
- I'm afraid this is 2024, hmm?
167
00:13:27,444 --> 00:13:30,163
Listen, please, I'm asking you seriously.
168
00:13:30,244 --> 00:13:32,364
Please, I need a little quiet. Hmm?
169
00:13:32,444 --> 00:13:35,124
Bit of silence.
I'm trying to work over here, please.
170
00:13:35,844 --> 00:13:36,844
We're very sorry.
171
00:13:38,364 --> 00:13:41,003
Can, keep it quiet, please.
The lady is trying to work.
172
00:13:41,083 --> 00:13:44,123
No, she's not working.
She's just sitting there doing nothing.
173
00:13:45,003 --> 00:13:46,123
What are you working on?
174
00:13:46,963 --> 00:13:49,323
- I'm thinking.
- But we're thinking too, am I right?
175
00:13:49,403 --> 00:13:51,363
Oh, but I like to think in silence.
176
00:13:52,123 --> 00:13:54,643
You don't mind, right?
You don't. Thanks so much.
177
00:13:56,922 --> 00:13:58,283
You look a little tense.
178
00:13:58,363 --> 00:14:01,442
Maybe a drink might help you think better?
Mind if I treat you to one?
179
00:14:01,523 --> 00:14:03,562
Oh, no, thank you. I'm good. I'm sober.
180
00:14:05,323 --> 00:14:07,083
Well, see what I mean?
181
00:14:07,162 --> 00:14:09,843
I'm sorry, but she's sober
and you still can't quit?
182
00:14:10,883 --> 00:14:11,802
What does that mean?
183
00:14:12,483 --> 00:14:15,843
I'll build my time machine,
and gather every single worm I can find,
184
00:14:15,922 --> 00:14:17,483
and then discover every wormhole.
185
00:14:21,362 --> 00:14:23,322
So, you wanna build a time machine, huh?
186
00:14:24,082 --> 00:14:25,281
Then listen carefully.
187
00:14:26,522 --> 00:14:30,401
To properly build that thing, well,
you gotta reach extremely high speeds.
188
00:14:30,482 --> 00:14:33,722
I'm talking about moving
at the speed of light.
189
00:14:33,801 --> 00:14:36,322
And you know what happens
when you travel light speed?
190
00:14:36,842 --> 00:14:39,441
Mass increases.
I mean, mass become infinite.
191
00:14:40,161 --> 00:14:43,122
So, what would you need
in order to move infinite mass?
192
00:14:44,041 --> 00:14:45,522
Infinite energy.
193
00:14:46,441 --> 00:14:49,482
But now, is infinite energy even possible?
194
00:14:50,561 --> 00:14:51,602
It's not.
195
00:14:51,681 --> 00:14:54,482
But that means
you can't ever reach light speed.
196
00:14:55,002 --> 00:14:55,882
Understand?
197
00:14:56,681 --> 00:14:58,681
Your time machine is impossible.
198
00:15:13,001 --> 00:15:14,641
We're gonna need light then.
199
00:15:14,721 --> 00:15:16,160
Boatloads of light! Yeah?
200
00:15:26,121 --> 00:15:26,961
Fourteen.
201
00:15:28,001 --> 00:15:30,961
Man, just check out
the women first, then the dogs.
202
00:15:31,841 --> 00:15:33,040
Maybe you've noticed something?
203
00:15:33,121 --> 00:15:35,121
How much they resemble each other?
204
00:15:35,201 --> 00:15:37,481
I don't wanna meet anyone.
Why is it so hard to comprehend?
205
00:15:37,560 --> 00:15:38,641
I don't want anyone.
206
00:15:41,679 --> 00:15:42,679
How 'bout these?
207
00:15:42,760 --> 00:15:43,919
Where'd you get those?
208
00:15:44,000 --> 00:15:44,919
From your room.
209
00:15:45,600 --> 00:15:49,200
You know how that annoying girl
with the glasses told us we needed light?
210
00:15:49,279 --> 00:15:50,480
So, are these okay?
211
00:15:54,840 --> 00:15:56,120
Who are they, hmm?
212
00:15:56,200 --> 00:15:58,840
Could you be trying
to find new moms for me?
213
00:15:58,919 --> 00:16:00,439
Can, please. Don't be silly.
214
00:16:00,520 --> 00:16:02,200
But why don't you find
someone for yourself?
215
00:16:02,279 --> 00:16:04,679
Oh, hon, that's all I've tried to do.
216
00:16:04,760 --> 00:16:06,640
Why is the headmaster calling me?
217
00:16:07,480 --> 00:16:09,640
Firat speaking.
218
00:16:09,720 --> 00:16:11,279
Yes, sir, I'm listening.
219
00:16:12,159 --> 00:16:15,679
Me? No, I didn't send an email to anybody.
220
00:16:19,840 --> 00:16:23,079
How could a small kid do that, sir?
Even I can't do that, you know.
221
00:16:25,999 --> 00:16:30,119
How about you forward that email to me,
and I'll look into it? I promise.
222
00:16:31,158 --> 00:16:34,599
Then it must be in my Sent Mail folder.
Right. Thank you, sir.
223
00:16:37,759 --> 00:16:38,759
A drop-out petition?
224
00:16:40,519 --> 00:16:42,879
Um, well, I'll be in my room.
225
00:16:43,879 --> 00:16:46,079
Yeah, I'm a little tired.
I'll go to my room.
226
00:16:46,158 --> 00:16:47,839
Uh, um…
227
00:16:48,479 --> 00:16:49,479
So, I'll see you.
228
00:16:49,999 --> 00:16:52,118
Can?
229
00:16:52,199 --> 00:16:53,919
Can. Can!
230
00:16:55,078 --> 00:16:56,878
- Perfect.
- Can.
231
00:17:00,318 --> 00:17:01,317
Can, dear?
232
00:17:05,518 --> 00:17:08,158
"At this time, I have decided
that I will no longer attend
233
00:17:08,238 --> 00:17:10,357
the Private Sevdem School,
effective immediately."
234
00:17:11,117 --> 00:17:13,078
"I believe I have neglected
my personal life
235
00:17:13,158 --> 00:17:15,798
because of your demanding
academic schedule."
236
00:17:15,877 --> 00:17:19,117
"Your dance blows. No one should be forced
to dance for homework, it should be fun."
237
00:17:19,198 --> 00:17:22,758
"And why would anyone do your boring dance
when they could just be wild?"
238
00:17:22,838 --> 00:17:24,838
"Anyway, the truth is
I don't appreciate your school,
239
00:17:24,918 --> 00:17:26,398
and I don't believe that I need it."
240
00:17:26,478 --> 00:17:29,877
"Please work out the details
of my departure with Firat." Of course.
241
00:17:29,958 --> 00:17:31,438
"Yours sinisterly--"
242
00:17:31,518 --> 00:17:34,798
What does that mean?
Can, what do you mean by that?
243
00:17:35,558 --> 00:17:37,838
Can, are you trying to drive me mad?
244
00:17:37,918 --> 00:17:40,838
You sent this to the parents,
the headmaster, the teachers,
245
00:17:40,918 --> 00:17:42,037
practically everybody!
246
00:17:42,717 --> 00:17:45,917
Can, what in the world
are you trying to do?
247
00:17:45,997 --> 00:17:49,557
I told you I quit school.
Besides, I wasn't even going back at all.
248
00:17:49,637 --> 00:17:52,197
Can't stop going 'cause you feel like it.
Forget about that. No.
249
00:17:52,277 --> 00:17:54,876
I'm not going back, and you can't make me.
250
00:17:54,957 --> 00:17:56,277
Even Mom didn't make me.
251
00:17:56,356 --> 00:17:58,797
I am making you.
I'm making you. You understand?
252
00:17:58,876 --> 00:18:00,757
And what are you, anyway? Tell me.
253
00:18:02,677 --> 00:18:05,116
See? You are no one to me.
254
00:18:05,197 --> 00:18:06,837
You can't make me do anything.
255
00:18:07,597 --> 00:18:09,356
I'm gonna travel in time.
256
00:18:09,437 --> 00:18:12,277
I'll fix my machine up
and get more lights to go to Mom,
257
00:18:12,356 --> 00:18:14,237
and I'll never have to see you again!
258
00:18:14,317 --> 00:18:15,997
That time machine is imaginary.
259
00:18:17,677 --> 00:18:19,437
And you can't travel to the past.
260
00:18:20,397 --> 00:18:22,436
I mean, you don't think I miss her too?
261
00:18:24,396 --> 00:18:26,036
But Melisa is no longer here!
262
00:18:28,396 --> 00:18:31,556
You need to grow up, kid.
Seriously, I beg you. Please, Can!
263
00:18:33,436 --> 00:18:36,716
Nothing would be this way
if my mom were still here.
264
00:18:37,956 --> 00:18:40,716
When I go back, I'll tell her everything!
265
00:18:41,596 --> 00:18:42,916
I'll even scream.
266
00:18:43,916 --> 00:18:46,596
Because she left me with someone like you.
267
00:18:47,276 --> 00:18:48,276
I will scream.
268
00:19:06,475 --> 00:19:07,555
Mom!
269
00:19:11,475 --> 00:19:12,755
Are you in there?
270
00:19:17,114 --> 00:19:18,995
Ma! Come on, Mom, please.
271
00:19:23,075 --> 00:19:24,114
Hey, Ma!
272
00:19:32,955 --> 00:19:34,915
Firat, sir. She's not here right now.
273
00:19:36,955 --> 00:19:39,195
Well, Tufan,
sorry to catch you in your lie,
274
00:19:39,275 --> 00:19:42,274
but the lights are on,
and my mom never leaves the lights on.
275
00:19:42,353 --> 00:19:43,594
Doesn't suit you.
276
00:19:43,674 --> 00:19:44,914
Lying is never good.
277
00:19:47,113 --> 00:19:49,034
Hey, sir. Sir, please.
278
00:19:49,674 --> 00:19:51,314
She doesn't like you showing up like this.
279
00:19:51,394 --> 00:19:53,794
It puts me
in a very complicated position, sir.
280
00:19:53,873 --> 00:19:54,994
Yeah, but I'm okay.
281
00:19:55,633 --> 00:19:56,834
I square I'm--
282
00:19:56,914 --> 00:19:57,794
F--!
283
00:20:00,154 --> 00:20:02,274
I swear I'm gonna be just a minute.
284
00:20:10,394 --> 00:20:11,474
I know you're there.
285
00:20:15,474 --> 00:20:17,594
Please, Can and I had a fight today.
286
00:20:19,194 --> 00:20:22,352
You won't believe what he did.
287
00:20:23,193 --> 00:20:26,233
He sent a letter
of reg-signation to the headmaster.
288
00:20:33,833 --> 00:20:35,273
You can resign everything.
289
00:20:37,033 --> 00:20:40,112
But you can't exactly resign
from being a dad, can you?
290
00:20:46,513 --> 00:20:49,153
Sometimes I get so freaking mad at Melisa.
291
00:20:51,793 --> 00:20:53,753
Because she didn't seek me out earlier.
292
00:20:55,632 --> 00:20:56,872
Six long years.
293
00:20:58,673 --> 00:21:02,111
With a son somewhere out there
whom you're clueless about.
294
00:21:05,631 --> 00:21:07,952
Not being able to witness his first smile…
295
00:21:11,232 --> 00:21:12,752
the very first time he crawls.
296
00:21:14,552 --> 00:21:16,232
Or teaching him how to walk.
297
00:21:20,792 --> 00:21:23,912
But, Mom, no one gave me
the option to be there for him at all.
298
00:21:27,672 --> 00:21:30,232
I bet if I'd been there
from the very start with him,
299
00:21:31,552 --> 00:21:33,752
I'd probably be a better father than I am.
300
00:21:38,111 --> 00:21:39,192
What do you think?
301
00:21:40,952 --> 00:21:41,951
How can you…
302
00:21:42,991 --> 00:21:44,671
be a better father to your son?
303
00:22:01,071 --> 00:22:03,110
I've been avoiding becoming my father.
304
00:22:03,951 --> 00:22:06,630
But I am exactly like him after all.
305
00:22:11,471 --> 00:22:14,711
You are what you most fear
you'll turn into.
306
00:22:20,831 --> 00:22:22,470
All right, Ma, goodnight!
307
00:22:25,430 --> 00:22:26,670
Don't worry about me.
308
00:22:27,710 --> 00:22:29,270
I am going straight home.
309
00:22:54,830 --> 00:22:57,470
Bottoms up
to the most crappy fathers out there!
310
00:22:57,550 --> 00:23:00,070
To the most crappy fathers
out there!
311
00:23:08,628 --> 00:23:11,709
That girl with the red bike that was here,
the smoking hot one?
312
00:23:11,789 --> 00:23:12,709
Is that babe here, bro?
313
00:23:34,909 --> 00:23:37,709
Turns out that my son needs more light,
but so do I.
314
00:25:58,705 --> 00:25:59,545
Firat?
315
00:26:00,545 --> 00:26:01,465
Firat.
316
00:26:05,144 --> 00:26:06,825
Firat, it's morning. Wake up.
317
00:26:16,624 --> 00:26:17,465
Get up.
318
00:26:33,264 --> 00:26:34,824
- Check this out.
- Mmm?
319
00:26:37,343 --> 00:26:39,343
Can had the tablet with him all night.
320
00:26:39,944 --> 00:26:42,863
Think you should take a look
at the boy's browsing history.
321
00:26:43,744 --> 00:26:44,904
Gotta go. See you.
322
00:26:51,784 --> 00:26:54,984
HAVING AN ALCOHOLIC FATHER
HOW CAN I KEEP MY FATHER FROM DRINKING?
323
00:26:59,584 --> 00:27:03,703
We need to increase
the speed at one end of the wormhole
324
00:27:03,783 --> 00:27:05,423
closer to the speed of light.
325
00:27:05,503 --> 00:27:10,663
And so the entry point and the exit point
start to exist in different timelines.
326
00:27:10,743 --> 00:27:13,382
- From this point on, while getting…
- Hey, boss.
327
00:27:15,503 --> 00:27:16,583
I'm sorry.
328
00:27:19,063 --> 00:27:20,903
But I feel so desperate and useless,
329
00:27:21,423 --> 00:27:23,183
sometimes I don't know how to stop.
330
00:27:25,583 --> 00:27:28,102
And I know that you deserve
so much better than me.
331
00:27:35,743 --> 00:27:39,423
And I swear, I'm never going
to let you down from now on.
332
00:27:41,663 --> 00:27:42,703
What's that?
333
00:27:44,422 --> 00:27:45,542
Got this for you.
334
00:27:47,222 --> 00:27:48,422
The time machine needs it.
335
00:27:48,502 --> 00:27:50,861
You said the time machine
wasn't even real.
336
00:27:50,942 --> 00:27:51,861
You told me that.
337
00:27:53,022 --> 00:27:54,341
An ignorant assumption.
338
00:27:55,462 --> 00:27:57,942
Ignorant? Like, you mean being stupid?
339
00:28:03,062 --> 00:28:05,062
Well, why don't we figure out
how to use these?
340
00:28:07,422 --> 00:28:10,542
There you have it,
a portal to the past.
341
00:28:11,861 --> 00:28:15,262
Though, still, you should never
get stuck in the past
342
00:28:15,341 --> 00:28:18,502
and neglect the small happiness
343
00:28:18,582 --> 00:28:20,742
that comes with being in the moment.
344
00:28:33,061 --> 00:28:35,661
I thought you gave him your word, man.
What happened to that?
345
00:28:35,741 --> 00:28:37,781
I'm not gonna drink. You can relax.
346
00:28:37,860 --> 00:28:38,900
So, where are you going?
347
00:28:39,501 --> 00:28:41,620
I need to go thank someone
for what happened last night.
348
00:28:41,701 --> 00:28:42,541
Huh?
349
00:28:43,301 --> 00:28:45,340
Wait, is it the same girl
that got you home?
350
00:28:46,140 --> 00:28:49,941
Dude, I show you a bunch of girls
and you just complain about all of them,
351
00:28:50,021 --> 00:28:51,501
and how I'm ridiculous.
352
00:28:52,301 --> 00:28:53,461
Tell me who she is.
353
00:28:53,541 --> 00:28:55,701
Actually, no. I wanna know why her.
354
00:28:57,981 --> 00:28:59,301
She's good at physics.
355
00:29:00,620 --> 00:29:02,380
- She rides a bike.
- Mm-hmm.
356
00:29:02,461 --> 00:29:03,660
She said she was sober.
357
00:29:04,339 --> 00:29:06,420
Oh. But also, she was so good with Can.
358
00:29:08,660 --> 00:29:10,980
And after my grandma and grandpa died,
359
00:29:11,060 --> 00:29:14,139
he said, "Now our families have
the same intelligence quotients."
360
00:29:14,220 --> 00:29:16,379
And I still don't know
if he meant it for us,
361
00:29:16,460 --> 00:29:19,579
or if it was a message to my grandfather
so that we could bury him again.
362
00:29:19,660 --> 00:29:21,819
And to this day, it is still a mystery.
363
00:29:21,899 --> 00:29:23,780
Thank you for coming. Take care, everyone.
364
00:29:29,700 --> 00:29:31,660
I wanted to thank you for last night.
365
00:29:33,859 --> 00:29:36,020
Yeah, I'm good. I'm sober. You remember?
366
00:29:37,060 --> 00:29:38,940
I'm quitting too. Water.
367
00:29:46,098 --> 00:29:48,539
Please don't give this guy
any more drinks tonight, okay?
368
00:29:48,618 --> 00:29:50,338
He tends to turn into a situation.
369
00:29:51,739 --> 00:29:52,979
Was I too much last night?
370
00:29:53,939 --> 00:29:55,898
Maybe I was a little past the limit,
371
00:29:55,979 --> 00:29:58,419
but I'm sure
it was still a beautiful night.
372
00:30:00,499 --> 00:30:03,299
- I'm sorry, beautiful?
- Not beautiful?
373
00:30:03,378 --> 00:30:05,259
Let me refresh your memory.
374
00:30:07,098 --> 00:30:08,419
So, here's what went down.
375
00:30:08,499 --> 00:30:10,818
Wanna know why Jews have big noses?
376
00:30:12,858 --> 00:30:14,338
Because the air is free.
377
00:30:17,898 --> 00:30:19,299
Come on, it was good.
378
00:30:40,538 --> 00:30:42,458
They misunderstood that joke.
379
00:30:43,458 --> 00:30:45,658
My mother's side is practically Jewish.
380
00:30:53,857 --> 00:30:54,698
Stop it.
381
00:30:54,778 --> 00:30:56,538
Oh, that was only a part of the story.
382
00:30:57,137 --> 00:30:58,658
So, why did you help me, then?
383
00:30:59,498 --> 00:31:01,337
Even went through the trouble
of taking me home.
384
00:31:01,418 --> 00:31:03,658
Why not put me in a cab
and be done with it?
385
00:31:03,738 --> 00:31:07,096
I can't disagree with you.
I'll make sure I do next time.
386
00:31:07,697 --> 00:31:09,777
Drink lots of water,
it'll be good for your kidneys.
387
00:31:09,856 --> 00:31:11,657
Also, it will improve your crying.
388
00:31:21,896 --> 00:31:23,417
Wait. Was I sobbing at the bar, man?
389
00:31:26,177 --> 00:31:27,576
Bro, did I cry or not?
390
00:31:41,616 --> 00:31:44,456
That bike chain's pretty loose,
you'll damage the spokes.
391
00:31:45,375 --> 00:31:47,536
- What do you know about that?
- A little bit.
392
00:31:47,615 --> 00:31:49,736
You some kind of bicycle mechanic or what?
393
00:31:49,815 --> 00:31:51,176
No, but close.
394
00:31:52,176 --> 00:31:53,496
Please, may I have a look?
395
00:31:55,056 --> 00:31:56,416
All right.
396
00:32:12,095 --> 00:32:14,936
It'd be easier if it wasn't stuck
between chainrings but…
397
00:32:15,696 --> 00:32:17,776
this is a pretty old bike, I bet.
398
00:32:17,855 --> 00:32:20,176
Yeah, it is. My brother's.
399
00:32:22,016 --> 00:32:23,496
How 'bout we leave it behind?
400
00:32:23,575 --> 00:32:26,415
Let me give you a ride home.
I can take care of it tomorrow.
401
00:32:27,094 --> 00:32:29,295
No, it's a nice evening.
I can walk home alone.
402
00:32:29,894 --> 00:32:31,374
I'm not a fan of cars.
403
00:32:31,455 --> 00:32:33,735
Oh, believe me,
I'm not a fan of cars, myself.
404
00:32:35,495 --> 00:32:36,495
Let's go.
405
00:32:42,735 --> 00:32:43,735
Want a bite?
406
00:32:43,814 --> 00:32:44,654
Yeah, sure.
407
00:32:45,415 --> 00:32:46,334
What do you want?
408
00:32:47,015 --> 00:32:47,854
Boyoz.
409
00:32:48,935 --> 00:32:49,894
Boyoz, for real?
410
00:32:50,894 --> 00:32:53,015
How am I supposed to find boyoz
at this time of night?
411
00:32:53,094 --> 00:32:55,735
That's not my concern.
I'm simply saying what I want.
412
00:33:00,614 --> 00:33:02,094
Here you are.
413
00:33:02,175 --> 00:33:03,695
Oh, they're hot. Thank you so much.
414
00:33:03,775 --> 00:33:05,734
You're welcome. Here you go, sir.
415
00:33:07,613 --> 00:33:09,333
And here are your ayrans.
416
00:33:10,534 --> 00:33:11,694
Very well.
417
00:33:14,014 --> 00:33:15,254
I hope you enjoy 'em.
418
00:33:15,893 --> 00:33:19,414
You know, I don't normally open
the shop at this hour
419
00:33:19,494 --> 00:33:22,573
but when he said you were pregnant,
I couldn't say no.
420
00:33:22,653 --> 00:33:25,373
You can't imagine how much
I appreciate this, Salih.
421
00:33:25,454 --> 00:33:27,014
She's very pregnant at this point.
422
00:33:27,093 --> 00:33:29,813
Not a lot but a little.
It's enough for her to get by.
423
00:33:30,734 --> 00:33:32,454
Good for you. How far along are you?
424
00:33:32,534 --> 00:33:33,813
- Two months.
- Five months.
425
00:33:34,333 --> 00:33:36,454
All right, thank you so much. Take care.
426
00:33:36,534 --> 00:33:38,613
- My regards to your family.
- Thank you. You're welcome.
427
00:33:40,214 --> 00:33:42,174
Wish you could have told me sooner
I was pregnant.
428
00:33:42,254 --> 00:33:43,934
I wanted to see
how you'd improvise.
429
00:33:44,014 --> 00:33:47,612
What was that about five months?
Do I look like I'm five months pregnant?
430
00:33:47,693 --> 00:33:50,973
Oh, two months? Who starts having
cravings at two months, for heaven's sake?
431
00:33:51,053 --> 00:33:54,092
And what does it mean
when you're "pregnant enough to get by"?
432
00:33:54,172 --> 00:33:55,893
That's five months.
433
00:33:59,533 --> 00:34:02,853
You know how you asked me
why I helped you?
434
00:34:03,572 --> 00:34:05,213
'Cause you remind me of someone.
435
00:34:06,172 --> 00:34:08,092
The reason I quit drinking, actually.
436
00:34:08,732 --> 00:34:10,612
- Who?
- Someone.
437
00:34:14,732 --> 00:34:18,293
So, your son, why is he obsessed
with time travel and all that?
438
00:34:20,772 --> 00:34:21,772
Kids, you know.
439
00:34:22,333 --> 00:34:23,693
What's your story?
440
00:34:23,772 --> 00:34:26,571
My story? Forget it,
I don't wanna make you cry.
441
00:34:26,651 --> 00:34:28,692
Oh, boy. Are you dying or what?
442
00:34:30,812 --> 00:34:34,731
And even if you're not, it's kinda obvious
that you're trying to kill yourself.
443
00:34:35,251 --> 00:34:37,012
I mean, why do you drink like that?
444
00:34:38,372 --> 00:34:40,611
Partially as an escape,
partially to forget.
445
00:34:40,692 --> 00:34:41,612
Then there's genetics.
446
00:34:42,731 --> 00:34:44,052
But what troubles you?
447
00:34:44,572 --> 00:34:45,572
What troubles me?
448
00:34:47,132 --> 00:34:48,052
Being a father.
449
00:34:49,692 --> 00:34:51,572
I'm struggling to be a good dad.
450
00:34:52,412 --> 00:34:55,731
And the more I struggle,
the more I turn into a shitty one.
451
00:34:58,532 --> 00:35:00,052
Then stop struggling.
452
00:35:01,812 --> 00:35:03,492
I mean, to be a good father.
453
00:35:04,332 --> 00:35:07,571
If you're gonna struggle,
at least do it for not being a shitty dad.
454
00:35:09,691 --> 00:35:11,651
If you know what you don't want,
455
00:35:11,730 --> 00:35:13,770
then it becomes easier
to achieve what you want.
456
00:35:14,291 --> 00:35:16,291
I've been trying to work on that lately.
457
00:35:17,971 --> 00:35:19,651
Well, how's it worked out so far?
458
00:35:20,451 --> 00:35:21,291
Well…
459
00:35:22,451 --> 00:35:23,571
still alive, aren't I?
460
00:35:23,651 --> 00:35:25,651
So, what is it that you don't want?
461
00:35:25,730 --> 00:35:27,171
Well, I want nothing.
462
00:35:27,691 --> 00:35:28,811
Or anyone, really.
463
00:35:29,571 --> 00:35:32,211
I just want to stop, sit,
and stare at the walls.
464
00:35:34,011 --> 00:35:36,411
I'm depressed,
is what my shrink keeps saying.
465
00:35:36,931 --> 00:35:38,611
- Mmm.
- Severe depression.
466
00:35:44,531 --> 00:35:46,290
I used to have fun like them.
467
00:35:47,370 --> 00:35:48,970
Sometimes, I miss those days.
468
00:35:53,970 --> 00:35:54,970
No. Please, don't.
469
00:35:55,050 --> 00:35:56,810
- I'm serious, I--
- Hey, how are you?
470
00:35:57,410 --> 00:35:59,650
- Uh, good.
- We're late, traffic was awful.
471
00:35:59,729 --> 00:36:01,410
Absolutely awful. Istanbul's a mess.
472
00:36:01,490 --> 00:36:02,890
- Hello and welcome.
- Thank you.
473
00:36:06,769 --> 00:36:10,170
Bro, what's up?
Come on, you don't recognize me?
474
00:36:11,450 --> 00:36:13,450
- We haven't met, anyway. Arman.
- Hello.
475
00:36:13,530 --> 00:36:14,930
Didem, my fiancée.
476
00:36:15,010 --> 00:36:16,370
Pleasure, Ugurhan.
477
00:36:16,450 --> 00:36:18,050
- Hello.
- Ogulcan.
478
00:36:18,130 --> 00:36:19,729
We met in Bodrum?
479
00:36:20,850 --> 00:36:21,890
Bitez?
480
00:36:21,970 --> 00:36:24,729
Bitez! Oh, if Bitez could talk.
481
00:36:25,329 --> 00:36:28,209
I'm surprised you forgot me.
Gentlemen, you need refills.
482
00:36:29,809 --> 00:36:31,329
May we have two waters, please? Neat.
483
00:36:32,169 --> 00:36:34,929
Well, Halil's over there,
so we should go and say hello.
484
00:36:35,009 --> 00:36:37,689
All right, see you, have fun.
Hey, you're playing great!
485
00:36:56,409 --> 00:36:58,009
Thank you very much.
486
00:36:59,449 --> 00:37:00,329
Firat.
487
00:37:01,409 --> 00:37:02,609
Bicycle salesman.
488
00:37:03,209 --> 00:37:06,968
Although, lately, I'm not really running
my business, but it's okay.
489
00:37:07,688 --> 00:37:09,888
Father to a son. His name's Can.
490
00:37:10,528 --> 00:37:13,088
The only one in the world
I love more than anything.
491
00:37:13,168 --> 00:37:14,528
We live together.
492
00:37:15,408 --> 00:37:17,008
We have our ups and downs,
493
00:37:17,608 --> 00:37:18,688
but we really try.
494
00:37:19,968 --> 00:37:21,208
In conclusion,
495
00:37:21,808 --> 00:37:23,448
I want to thank you for tonight.
496
00:37:24,528 --> 00:37:26,048
It's all felt really great.
497
00:37:29,328 --> 00:37:30,488
Sezen.
498
00:37:30,568 --> 00:37:31,608
Architect.
499
00:37:32,528 --> 00:37:34,928
But I'm also
not working lately much either.
500
00:37:35,688 --> 00:37:37,528
My little brother, Kerem,
501
00:37:38,287 --> 00:37:39,448
was living with me.
502
00:37:40,008 --> 00:37:43,488
Then he got accepted to college
and moved to America for that.
503
00:37:44,767 --> 00:37:47,407
The only one I love in the world
more than anything.
504
00:37:47,487 --> 00:37:49,527
And I'm depressed, I guess,
505
00:37:49,607 --> 00:37:51,167
but I'm gonna push through it.
506
00:37:51,726 --> 00:37:53,246
Uh, and in conclusion,
507
00:37:54,087 --> 00:37:56,047
I want to thank you for tonight as well.
508
00:37:56,607 --> 00:37:57,887
I'm also feeling great.
509
00:40:33,523 --> 00:40:35,003
To see his mother again.
510
00:40:38,762 --> 00:40:40,083
You wanted to know
511
00:40:40,963 --> 00:40:43,762
why my son is obsessed
with time travel and all that.
512
00:40:45,923 --> 00:40:47,003
To go back in time
513
00:40:48,803 --> 00:40:50,083
and tell his mother…
514
00:40:51,683 --> 00:40:53,603
that he loves her so much, that's why.
515
00:40:55,282 --> 00:40:56,282
He believes--
516
00:40:58,083 --> 00:41:01,403
He believes maybe, that way, she won't die
and she'll stay here with him.
517
00:41:05,923 --> 00:41:07,362
I'm sorry for your loss.
518
00:41:08,122 --> 00:41:09,122
Thank you.
519
00:41:13,642 --> 00:41:15,482
Been only a year since I met Can.
520
00:41:19,281 --> 00:41:21,402
That's when I found out he's my son.
521
00:41:23,721 --> 00:41:25,642
And Melisa told me that we met
522
00:41:28,442 --> 00:41:29,602
seven years ago.
523
00:41:31,202 --> 00:41:32,322
So, for six years,
524
00:41:33,241 --> 00:41:35,842
I lived my life
completely unaware I had a son.
525
00:41:41,442 --> 00:41:44,042
Melisa… was ill.
526
00:41:49,161 --> 00:41:50,720
And when she passed, she left…
527
00:41:51,720 --> 00:41:54,760
a tough and awfully wonderful gift behind.
528
00:41:59,201 --> 00:42:01,041
We can only depend on each other.
529
00:42:07,760 --> 00:42:08,921
I told Can…
530
00:42:10,361 --> 00:42:12,521
a time machine was impossible to build.
531
00:42:14,961 --> 00:42:17,361
It's official,
I'm the worst person in the world.
532
00:42:19,961 --> 00:42:21,121
Well, second worst.
533
00:43:23,479 --> 00:43:27,399
- I was gonna fix that for you.
- Hmm. I fixed it while you were sleeping.
534
00:43:28,039 --> 00:43:31,559
- By the way, get ready, we gotta go.
- Go where?
535
00:43:32,639 --> 00:43:35,199
Well, to see Can.
I gotta apologize to him.
536
00:43:35,278 --> 00:43:37,559
Huh, I think we can pretty much assume
you already did.
537
00:43:37,639 --> 00:43:39,798
What, are you afraid
I'll say something else to hurt him?
538
00:43:39,879 --> 00:43:42,679
Oh, no, I know you won't.
I worry about what he might say.
539
00:43:44,639 --> 00:43:46,359
If you're referring
to that day at the café,
540
00:43:46,439 --> 00:43:49,558
we should completely forget
about the whole thing and move on.
541
00:43:49,638 --> 00:43:51,958
And, um, I'm really very good with kids.
542
00:43:52,598 --> 00:43:54,678
- You sure about that?
- I'm sure, yeah.
543
00:43:55,237 --> 00:43:56,318
It's your funeral.
544
00:43:57,478 --> 00:43:59,958
Hey, I wonder which mosque that is?
545
00:44:01,038 --> 00:44:03,318
Can, can you read that?
546
00:44:04,358 --> 00:44:06,878
Oh, it's the Valide Sultan Mosque,
apparently.
547
00:44:12,797 --> 00:44:14,638
I'm sorry, why are we here?
548
00:44:15,518 --> 00:44:18,757
- To learn about these things.
- Why is the annoying girl here?
549
00:44:18,838 --> 00:44:22,558
Can, please don't be rude. And besides,
I told you, buddy, sister Sezen--
550
00:44:22,638 --> 00:44:24,038
I don't have any siblings.
551
00:44:26,358 --> 00:44:27,236
Okay, Auntie Sezen--
552
00:44:27,317 --> 00:44:28,957
- Or any aunties.
- Auntie what?
553
00:44:32,597 --> 00:44:33,637
Lemme do this.
554
00:44:33,716 --> 00:44:34,796
Can, honey.
555
00:44:35,957 --> 00:44:36,957
Can, love.
556
00:44:38,357 --> 00:44:40,997
I want to apologize for saying
the other day your machine isn't real.
557
00:44:41,077 --> 00:44:43,796
- I didn't know what I was talking about.
- So, you were being ignorant?
558
00:44:44,437 --> 00:44:45,317
Ignorant?
559
00:44:46,677 --> 00:44:48,157
- No.
- Stupid?
560
00:44:48,837 --> 00:44:50,317
Oh, stupid.
561
00:44:51,877 --> 00:44:54,197
As I said, I've been here before,
so allow me.
562
00:44:55,157 --> 00:44:58,157
Can, buddy, you wanna go before
this conversation escalates too much?
563
00:44:58,236 --> 00:44:59,317
What do you say?
564
00:45:04,957 --> 00:45:06,157
Can, wanna know something?
565
00:45:06,677 --> 00:45:08,876
These buildings were built by architects.
566
00:45:08,956 --> 00:45:10,596
Really? That's your brilliant plan?
567
00:45:10,676 --> 00:45:11,755
It never fails.
568
00:45:14,556 --> 00:45:15,396
Can, love?
569
00:45:16,275 --> 00:45:19,196
Did you know I'm an architect?
Probably forgot to mention it.
570
00:45:20,196 --> 00:45:22,076
That means you made all these buildings?
571
00:45:22,715 --> 00:45:24,795
What, these buildings? No.
572
00:45:24,876 --> 00:45:26,996
Okay. Then why are you bragging?
573
00:45:27,076 --> 00:45:28,676
Ugh! Unbelievable.
574
00:45:35,795 --> 00:45:37,116
So, Can, love?
575
00:45:38,275 --> 00:45:39,356
How is school going?
576
00:45:39,436 --> 00:45:41,476
No, not school! It's the weekend!
577
00:45:42,036 --> 00:45:44,316
And what's with "love"?
Stop calling me that.
578
00:45:44,396 --> 00:45:46,996
What name would you rather I use?
Because "boss" isn't my thing.
579
00:45:47,076 --> 00:45:49,595
Only Firat can call me boss.
You can't call me that!
580
00:45:49,675 --> 00:45:51,675
- All right, Can, love.
- I said stop calling me love!
581
00:45:51,754 --> 00:45:54,234
- Are you dumb or what?
- Maybe don't say that, Can. Stop it.
582
00:45:54,315 --> 00:45:55,955
How about Shorty? Smart-ass?
583
00:45:56,035 --> 00:45:58,274
- Hobgoblin?
- How about we filter our words a little?
584
00:46:00,395 --> 00:46:02,635
- Architect, my butt!
- "Architect, my butt"?
585
00:46:03,475 --> 00:46:05,714
Guess what? You're lousy! A lousy boss.
586
00:46:05,794 --> 00:46:07,315
And besides, whose boss are you anyway?
587
00:46:07,395 --> 00:46:08,234
Why do you care?
588
00:46:08,315 --> 00:46:10,395
- Hey--
- How many people work for you, huh?
589
00:46:10,475 --> 00:46:12,635
- And how much do you earn?
- Why do you care?
590
00:46:12,714 --> 00:46:15,274
I mean, look at what
other architects are building.
591
00:46:15,355 --> 00:46:18,515
And you just sit at a café in silence.
Architect, my butt.
592
00:46:18,595 --> 00:46:20,955
Sure, go nuts! Seriously!
593
00:46:21,035 --> 00:46:23,595
Just go ahead and keep being mean
to each other. I'm done.
594
00:46:24,355 --> 00:46:26,435
I've been trying
to apologize to you for hours.
595
00:46:26,515 --> 00:46:27,954
Is that so hard for you?
596
00:46:28,034 --> 00:46:29,713
Why would you want
to torture me with this?
597
00:46:29,793 --> 00:46:33,314
Because I am over your dumb apology,
over you trying to be good to me,
598
00:46:33,394 --> 00:46:35,753
and I'm over you trying
to be in our lives!
599
00:46:35,834 --> 00:46:38,793
This happened before, and now Mom is gone.
She'll never come back.
600
00:46:39,314 --> 00:46:40,674
And soon Firat will leave.
601
00:46:40,753 --> 00:46:41,753
I'll lose him!
602
00:46:43,314 --> 00:46:44,674
I don't wanna lose him as well.
603
00:46:46,713 --> 00:46:50,233
I warned you.
Thanks, anyway. It was a good try.
604
00:46:56,954 --> 00:46:58,034
Can!
605
00:47:01,514 --> 00:47:02,394
Firat.
606
00:47:13,193 --> 00:47:14,313
I'll always be here.
607
00:47:15,153 --> 00:47:16,153
Next to you.
608
00:47:17,513 --> 00:47:19,353
You'll never lose me, you hear?
609
00:47:23,473 --> 00:47:24,473
You promise?
610
00:47:45,953 --> 00:47:47,073
What do you want?
611
00:47:47,153 --> 00:47:51,032
I know you don't wanna see me,
but this won't take long, I promise.
612
00:47:51,791 --> 00:47:52,791
Okay, what is it?
613
00:47:53,791 --> 00:47:55,352
I want you to hear me out.
614
00:47:56,231 --> 00:47:58,672
Then I'll leave
and you'll never have to see me again.
615
00:47:58,751 --> 00:48:00,791
Although, I'd be happy
if you just listened first.
616
00:48:03,472 --> 00:48:04,632
Can.
617
00:48:05,952 --> 00:48:08,032
No one has the power
to take Firat from you.
618
00:48:08,112 --> 00:48:09,392
I mean that for real.
619
00:48:09,472 --> 00:48:11,552
Not me, or anybody in the world can.
620
00:48:12,152 --> 00:48:14,271
That's the first thing
you should keep in mind.
621
00:48:14,872 --> 00:48:16,592
Believe it or not, I've lately…
622
00:48:18,072 --> 00:48:19,592
been in the same place as you.
623
00:48:21,271 --> 00:48:22,832
I have a brother and…
624
00:48:23,791 --> 00:48:26,791
Well, I'm not crazy about anyone else
coming into our world.
625
00:48:27,791 --> 00:48:29,750
So, I really do understand you.
626
00:48:31,710 --> 00:48:34,270
Although we are not right
in trying to prevent that.
627
00:48:35,951 --> 00:48:38,151
Even if I'm not the one
that comes into your life,
628
00:48:38,230 --> 00:48:41,071
someone else might.
But you know, that's not a bad thing.
629
00:48:41,871 --> 00:48:44,151
I can guarantee you
that loneliness is worse.
630
00:48:48,230 --> 00:48:49,311
You know what I mean?
631
00:48:50,391 --> 00:48:51,671
Is that woman his mother?
632
00:48:52,311 --> 00:48:55,431
What's going on?
Did you pay attention to one word I said?
633
00:48:55,511 --> 00:48:57,230
No.
634
00:48:58,831 --> 00:49:00,270
Are they laughing at you?
635
00:49:00,951 --> 00:49:02,631
Can you just go, please? Just go!
636
00:49:03,591 --> 00:49:04,710
Who is this, Can?
637
00:49:05,230 --> 00:49:08,709
That your mother?
Do you call her by her name too?
638
00:49:09,910 --> 00:49:11,749
No. She's not my mother.
639
00:49:12,350 --> 00:49:13,990
So, that man is not your father.
640
00:49:14,070 --> 00:49:16,709
Who calls their dad
by name, Firat, anyway, huh?
641
00:49:16,789 --> 00:49:18,550
What's it to you? Go ahead.
642
00:49:18,630 --> 00:49:19,990
I'm not talking to you!
643
00:49:20,070 --> 00:49:21,550
But Can's not talking to you, kid.
644
00:49:21,630 --> 00:49:24,430
Go on, pork chop.
Take your little friends, off you go.
645
00:49:24,510 --> 00:49:26,990
Wait, is "boss" her nickname for you too?
646
00:49:27,070 --> 00:49:28,870
Boss, Firat!
647
00:49:31,789 --> 00:49:35,390
- I'm sorry, I was sure you were leaving.
- I'm not, but you can.
648
00:49:35,470 --> 00:49:36,870
Take Can and leave.
649
00:49:36,950 --> 00:49:38,709
He can't even dance.
650
00:49:38,789 --> 00:49:41,110
He's got moves like a loser.
651
00:49:41,190 --> 00:49:43,470
He dances like this! It's hideous.
652
00:49:44,830 --> 00:49:46,070
Hold this, yeah, honey?
653
00:49:47,749 --> 00:49:49,708
Excuse me, may I grab that for a sec?
654
00:49:53,389 --> 00:49:54,349
Stop!
655
00:49:56,349 --> 00:49:57,589
She got you!
656
00:50:02,629 --> 00:50:04,069
So funny.
657
00:50:05,189 --> 00:50:06,189
Get him!
658
00:50:08,669 --> 00:50:09,509
What's going on?
659
00:50:09,589 --> 00:50:13,429
Enough! I'm gonna tell my dad! You'll see!
660
00:50:14,189 --> 00:50:18,308
Because of your unique situation,
we chose not to inform Nedim's parents.
661
00:50:18,949 --> 00:50:22,109
- But let this be a final warning.
- It won't happen again, headmaster.
662
00:50:22,189 --> 00:50:23,909
I'll go and talk to Nedim now,
663
00:50:24,429 --> 00:50:28,109
and, um, apologize on behalf of Sezen.
664
00:50:40,868 --> 00:50:42,548
Firat, I'm really sorry.
665
00:50:42,628 --> 00:50:44,068
It was not her fault.
666
00:50:44,868 --> 00:50:48,267
Nedim was being a bully again,
about you and Mom.
667
00:50:48,348 --> 00:50:50,707
She just protected me is all, I swear.
668
00:50:59,428 --> 00:51:00,588
Nedim, boy.
669
00:51:01,628 --> 00:51:03,388
I'm very sorry about what happened.
670
00:51:04,747 --> 00:51:06,948
I feel really bad
for what they did to you.
671
00:51:08,348 --> 00:51:09,827
You're not cold, are you?
672
00:51:11,467 --> 00:51:13,706
Careful. Don't get sick.
673
00:51:19,867 --> 00:51:22,147
I apologize for what
that lady over there did.
674
00:51:24,147 --> 00:51:25,947
But I'm afraid she can't control it.
675
00:51:26,907 --> 00:51:28,067
You wanna know why?
676
00:51:29,266 --> 00:51:30,587
'Cause that woman's a maniac.
677
00:51:31,306 --> 00:51:32,587
She's a psychopath.
678
00:51:33,347 --> 00:51:34,547
You know what she does?
679
00:51:35,947 --> 00:51:38,347
She likes to go around
to every school in town
680
00:51:38,427 --> 00:51:40,667
and soak kids who bully others, and…
681
00:51:43,987 --> 00:51:45,387
Wonder what he's saying.
682
00:51:46,547 --> 00:51:49,946
I think he's just saying sorry.
I mean, what else could he be saying?
683
00:51:50,626 --> 00:51:51,705
You're right.
684
00:51:53,466 --> 00:51:56,906
If you ever make fun of Can and his life,
she'll find you again.
685
00:51:57,466 --> 00:51:59,346
But she won't be as kind next time.
686
00:52:01,305 --> 00:52:02,426
So watch out.
687
00:52:03,586 --> 00:52:04,586
Remember that.
688
00:52:06,986 --> 00:52:08,106
Oh, and by the way,
689
00:52:08,785 --> 00:52:11,146
you can tell this to your friends as well,
690
00:52:11,225 --> 00:52:12,426
my name is Firat,
691
00:52:13,066 --> 00:52:14,346
and I am his father.
692
00:52:18,506 --> 00:52:19,346
He's done.
693
00:52:21,906 --> 00:52:23,866
So, food?
694
00:52:29,145 --> 00:52:31,665
Can, seems like your sandwich
is pretty moist today?
695
00:52:31,744 --> 00:52:34,065
Oh, yeah. Mmm. This is great.
696
00:52:34,784 --> 00:52:36,264
Sezen should teach you how to make it.
697
00:52:36,865 --> 00:52:38,465
His sandwiches are always dry.
698
00:52:38,545 --> 00:52:40,665
Boo-hoo-hoo-hoo. Oh, is that right?
699
00:52:46,465 --> 00:52:47,585
Why is your house like this?
700
00:52:49,505 --> 00:52:50,825
Just moving stuff.
701
00:52:51,545 --> 00:52:53,505
Well, Kerem'll be visiting
on his holiday break,
702
00:52:53,585 --> 00:52:55,625
I'm trying to get everything ready
ahead of his visit.
703
00:52:55,704 --> 00:52:57,025
Who's Kerem?
704
00:52:58,145 --> 00:52:59,065
My brother.
705
00:53:00,185 --> 00:53:03,905
Can, my boy, why don't you go
and wash your hands and face, buddy? Okay?
706
00:53:03,985 --> 00:53:05,385
Just a suggestion.
707
00:53:05,465 --> 00:53:08,105
Um, all right. Where's the bathroom?
708
00:53:08,185 --> 00:53:09,824
- Down the hall.
- Mmm.
709
00:53:33,024 --> 00:53:34,144
Whoa!
710
00:53:35,824 --> 00:53:38,144
Can, don't go
snooping around, buddy.
711
00:53:56,222 --> 00:53:58,742
Wow. This is beautiful.
712
00:54:13,343 --> 00:54:15,183
Can?
713
00:54:19,222 --> 00:54:20,063
Can?
714
00:54:20,823 --> 00:54:23,343
I really hope I'm not gonna
find you snooping around.
715
00:54:35,462 --> 00:54:37,462
Can.
716
00:54:38,542 --> 00:54:40,142
Firat, this place has everything!
717
00:54:40,221 --> 00:54:43,142
There's space. There are math problems.
718
00:54:43,662 --> 00:54:45,022
There's a telescope, Firat!
719
00:54:45,102 --> 00:54:48,462
Firat, this place has everything!
Firat, this is beautiful.
720
00:54:49,342 --> 00:54:52,142
- I'm sorry we entered without asking.
- No, I'm glad.
721
00:54:54,741 --> 00:54:56,422
Is Kerem an astronaut?
722
00:54:57,142 --> 00:54:59,942
No, he's in astrophysics at MIT.
723
00:55:00,022 --> 00:55:01,622
He's the genius one.
724
00:55:03,382 --> 00:55:05,982
- Where's that place you said?
- MIT?
725
00:55:07,062 --> 00:55:09,581
It's in America.
Massachusetts, on the East Coast.
726
00:55:10,181 --> 00:55:14,101
Firat! How 'bout we go to Massachoosoo
and find Kerem while we're there?
727
00:55:14,181 --> 00:55:17,181
That'd be cool.
I bet he'd help me build my time machine.
728
00:55:17,700 --> 00:55:20,021
- Would he? Would he, please?
- Of course.
729
00:55:20,101 --> 00:55:21,901
Of course he would. Why wouldn't he?
730
00:55:21,981 --> 00:55:24,341
I'll make sure to introduce you
when he comes home, I promise.
731
00:55:24,421 --> 00:55:25,780
- Swear to me?
- I swear.
732
00:55:25,861 --> 00:55:26,861
Yes!
733
00:55:27,501 --> 00:55:28,541
Is he coming soon?
734
00:55:28,621 --> 00:55:30,981
Is it okay if we talk on the phone
before he gets here?
735
00:55:31,061 --> 00:55:32,341
Please! Can we?
736
00:55:32,421 --> 00:55:33,740
Well, but of course.
737
00:55:33,821 --> 00:55:34,901
Yes!
738
00:55:38,061 --> 00:55:39,141
Good-looking man.
739
00:55:39,780 --> 00:55:40,901
Yeah, he is.
740
00:55:45,381 --> 00:55:48,581
You've had this advantage the whole time,
and didn't use it. How come?
741
00:55:48,661 --> 00:55:52,380
I'm not a fan of basing relationships
on pure benefits.
742
00:56:04,739 --> 00:56:07,340
Firat, are you asleep?
743
00:56:07,420 --> 00:56:08,580
I am, boss.
744
00:56:10,580 --> 00:56:12,940
Sezen's a pretty nice person, right?
745
00:56:15,460 --> 00:56:16,299
Maybe.
746
00:56:16,980 --> 00:56:17,860
Think so.
747
00:56:18,860 --> 00:56:20,219
Well, I believe she is.
748
00:56:20,940 --> 00:56:22,420
We can be friends with her.
749
00:56:23,140 --> 00:56:25,219
- Right?
- If that's all right with you.
750
00:56:25,299 --> 00:56:26,980
But she won't be my mom, right?
751
00:56:27,060 --> 00:56:27,980
Right, Firat?
752
00:56:28,699 --> 00:56:29,699
Never, boss.
753
00:56:32,778 --> 00:56:36,819
You think Kerem will really help me
build my time machine when we meet?
754
00:56:36,899 --> 00:56:39,659
Already speaking about the guy
like he's your friend, man?
755
00:56:40,939 --> 00:56:43,218
You're such a slippery little weasel.
756
00:56:44,778 --> 00:56:48,379
"Kerem will help me time travel,
won't he? Please!"
757
00:56:48,459 --> 00:56:49,818
Yeah. So what, huh?
758
00:56:50,379 --> 00:56:51,899
We'll be collecting batteries.
759
00:56:52,659 --> 00:56:55,139
He's in Massachoosoo right now.
Massachoosoo, right?
760
00:56:55,218 --> 00:56:58,579
Where is he? Where's he at?
Mosochoosoo, yeah?
761
00:56:59,258 --> 00:57:01,579
Massachoochoo's not a place, okay?
762
00:57:01,659 --> 00:57:03,218
"Massachusetts," kid.
763
00:57:03,859 --> 00:57:05,899
Just say MIT, it's a bit easier.
764
00:57:05,979 --> 00:57:06,899
Fair enough.
765
00:57:06,979 --> 00:57:07,818
It is fair.
766
00:57:07,899 --> 00:57:08,939
Come on.
767
00:57:17,098 --> 00:57:18,697
What's up, guys?
768
00:57:18,777 --> 00:57:20,018
- FatoĹź!
- I'm here.
769
00:57:20,098 --> 00:57:21,657
- I'm FatoĹź.
- Sezen.
770
00:57:21,737 --> 00:57:23,297
- Nice to meet you.
- Pleasure to meet you.
771
00:57:23,378 --> 00:57:25,257
I'm the half-dad.
772
00:57:25,338 --> 00:57:26,217
'Sup, kid?
773
00:57:31,378 --> 00:57:34,217
What? Well, it's small,
but you still get to pick a letter.
774
00:57:34,938 --> 00:57:37,257
- Superman takes a single…
- Nice job.
775
00:57:37,338 --> 00:57:38,338
Bingo.
776
00:57:39,978 --> 00:57:42,418
You positive you guys don't have
a kid that we don't know about?
777
00:57:42,498 --> 00:57:45,578
- That's a very clever joke for you, FatoĹź.
- You know I'm funny.
778
00:58:06,617 --> 00:58:08,656
- Hey, you're so close.
- I'm gonna win!
779
00:58:08,736 --> 00:58:11,296
Boss! Sezen!
780
00:58:13,776 --> 00:58:15,736
Beat you to it!
781
00:58:23,696 --> 00:58:24,816
- Sezen.
- Hmm?
782
00:58:25,337 --> 00:58:27,137
Feel free to call me "boss" now.
783
00:58:31,536 --> 00:58:32,616
You got it, boss.
784
00:58:43,056 --> 00:58:44,456
Whoo-hoo!
785
00:58:44,536 --> 00:58:46,056
Jump! Jump!
786
00:58:46,616 --> 00:58:48,136
Huh? Huh?
787
00:58:48,215 --> 00:58:49,136
Yeah, yeah, yeah!
788
00:58:51,096 --> 00:58:53,896
Wait, watch this. Whoo-hoo-hoo-hoo!
789
00:58:53,976 --> 00:58:57,735
When we call Kerem,
I'll ask about the meteor shower.
790
00:58:57,815 --> 00:58:58,655
Hmm.
791
00:58:59,175 --> 00:59:01,655
And then I'll ask him about light speed.
792
00:59:01,735 --> 00:59:02,695
Mm-hmm.
793
00:59:03,416 --> 00:59:06,376
And then I wanna ask him
about what I should wear
794
00:59:06,456 --> 00:59:07,576
to travel in time.
795
00:59:08,456 --> 00:59:11,575
But I also wanna ask him
if-- if he's seen a wormhole.
796
00:59:11,654 --> 00:59:15,214
Wait, it's 8:30 a.m. there.
Probably not awake yet, Can.
797
00:59:15,294 --> 00:59:16,415
Aww.
798
00:59:16,495 --> 00:59:20,415
Boss, you're being really intense, huh?
Might make Sezen regret her offer.
799
00:59:20,495 --> 00:59:21,895
No, I'm okay, boss.
800
00:59:21,975 --> 00:59:25,895
Last night we talked about you.
He's really excited to meet you as well.
801
00:59:25,975 --> 00:59:27,535
He really meant that?
802
00:59:28,095 --> 00:59:29,774
Firat, did you hear that?
803
00:59:29,855 --> 00:59:32,055
I can't believe
Kerem wants to meet me too.
804
00:59:33,654 --> 00:59:34,654
Yes!
805
00:59:38,415 --> 00:59:41,774
Don't feel like you have to do this.
I mean, introducing your brother to Can.
806
00:59:42,294 --> 00:59:43,375
You don't have to do that.
807
00:59:43,455 --> 00:59:44,575
Why not?
808
00:59:44,654 --> 00:59:48,015
I-- I mean, if you're not comfortable
with them meeting, I won't.
809
00:59:48,774 --> 00:59:52,014
- Though, what's the harm in that?
- Oh, no, I'm sure it's fine.
810
00:59:52,094 --> 00:59:53,854
I'm sure he has other things to do.
811
00:59:55,334 --> 00:59:58,374
Also, about… the time machine and all,
812
00:59:59,054 --> 01:00:01,014
I fear maybe Can'll become too hopeful.
813
01:00:03,454 --> 01:00:06,733
Firat, that's what Can
wants to believe for now.
814
01:00:08,534 --> 01:00:11,293
You believe it would be good
to take that away from Can?
815
01:00:23,134 --> 01:00:25,334
- That was great.
- I agree.
816
01:00:25,414 --> 01:00:27,574
That thing you did
at the very end? Amazing.
817
01:00:27,653 --> 01:00:30,414
You're lying.
I'm not going to the presentation.
818
01:00:30,494 --> 01:00:32,493
I am not doing it. And you can't force me.
819
01:00:32,573 --> 01:00:34,973
- Hey, boss, not again.
- Who dances for homework?
820
01:00:35,493 --> 01:00:38,732
I wanna dance for fun, you know?
Not a robot that follows orders.
821
01:00:38,812 --> 01:00:40,812
Some things are fun, some things are not.
822
01:00:40,893 --> 01:00:43,973
- Why do you have to be a pain in the ass?
- Just leave me alone!
823
01:00:44,053 --> 01:00:45,652
Don't yell at me, understood?
824
01:00:45,732 --> 01:00:47,732
I will not attend
the end-of-the-year show,
825
01:00:47,812 --> 01:00:49,493
or Leyla Yaz's birthday party.
826
01:00:49,573 --> 01:00:50,812
I'm not seeing anyone!
827
01:00:50,893 --> 01:00:53,772
Can, you can't continue
to avoid everybody.
828
01:00:53,853 --> 01:00:55,053
Yeah, I can. I am.
829
01:00:55,853 --> 01:00:57,252
What's happening to you?
830
01:00:57,333 --> 01:00:58,772
I'm simply being truthful.
831
01:00:58,853 --> 01:01:00,692
I'm explaining what I'm not doing.
832
01:01:00,772 --> 01:01:02,812
I'm sure you are,
but you're being a child about it.
833
01:01:02,893 --> 01:01:06,893
You think you're being an adult?
This isn't what being a grown-up is like.
834
01:01:07,493 --> 01:01:10,652
It's you who's being a child. A baby even!
835
01:01:11,171 --> 01:01:12,211
What's that?
836
01:01:12,291 --> 01:01:14,052
It's all your baby bottles.
837
01:01:21,892 --> 01:01:24,412
Can, I'm tryna keep you
from being shunned
838
01:01:24,492 --> 01:01:26,372
by the boys that bully you sometimes.
839
01:01:26,452 --> 01:01:29,572
- To avoid these kinds of things from--
- They're bullies, Firat!
840
01:01:29,651 --> 01:01:32,171
They'll mock me no matter what I do. Okay?
841
01:01:32,251 --> 01:01:35,651
I call you "Firat" and they mock me,
and for you calling me "boss" as well.
842
01:01:35,731 --> 01:01:37,291
Nothing new to me.
843
01:01:53,650 --> 01:01:55,250
Can I come in please, Captain?
844
01:02:11,371 --> 01:02:13,051
Oh, I'm not in the mood.
845
01:02:13,131 --> 01:02:14,210
I'm tired of talking.
846
01:02:15,091 --> 01:02:17,411
But I don't expect you to wanna talk.
847
01:02:17,491 --> 01:02:19,091
Then why did you come here?
848
01:02:20,571 --> 01:02:23,011
Came to just sit in silence by your side.
849
01:02:24,131 --> 01:02:27,170
I'm really bored too.
Can I stay here for a while?
850
01:02:41,850 --> 01:02:44,410
- Sezen?
- Mm-hmm, boss?
851
01:02:45,169 --> 01:02:47,930
I guess I have to buy Leyla Yaz
a birthday present.
852
01:02:48,010 --> 01:02:49,490
Maybe you could help me?
853
01:02:51,930 --> 01:02:52,809
Thank you.
854
01:02:54,090 --> 01:02:56,370
Batteries seem good.
855
01:02:59,970 --> 01:03:01,729
He's calm and resting now.
856
01:03:03,689 --> 01:03:05,450
I don't know about the dance,
but I'm positive
857
01:03:05,530 --> 01:03:08,249
he'll be going to Leyla Yaz's birthday,
so that's a good sign.
858
01:03:11,169 --> 01:03:12,248
Thank you.
859
01:03:14,208 --> 01:03:15,369
Baby bottles, he said?
860
01:03:17,529 --> 01:03:19,129
I know he thought that through.
861
01:03:28,489 --> 01:03:30,529
Can, don't you think
it's lovely here?
862
01:03:34,288 --> 01:03:35,288
Mm-hmm.
863
01:03:36,768 --> 01:03:38,049
Happy birthday, Leyla.
864
01:03:38,129 --> 01:03:39,168
Thank you, Can.
865
01:03:41,808 --> 01:03:42,768
Wow!
866
01:03:42,849 --> 01:03:44,569
Wednesday Addams' dress!
867
01:03:44,648 --> 01:03:47,129
I love it! It's my favorite!
How'd you know?
868
01:03:47,208 --> 01:03:48,569
I'm good at guessing.
869
01:03:49,328 --> 01:03:50,768
Thank you.
870
01:03:54,528 --> 01:03:56,048
Come on, let's go on the trampoline.
871
01:03:57,368 --> 01:03:58,888
We will be… here.
872
01:03:59,568 --> 01:04:01,008
It all happened so fast.
873
01:04:16,008 --> 01:04:17,048
That's Nedim, no?
874
01:04:17,128 --> 01:04:19,408
- And his charming dad.
- I'm off to play!
875
01:04:26,608 --> 01:04:27,448
Hello.
876
01:04:27,968 --> 01:04:31,008
- Emrah, what's going on?
- May we have a word in private, please?
877
01:04:31,088 --> 01:04:34,087
If this is about the other day,
it's all my fault, believe me.
878
01:04:34,166 --> 01:04:36,487
I think it's best
if we handled this as men.
879
01:04:37,806 --> 01:04:39,326
- Is that right?
- Mm-hmm.
880
01:04:39,967 --> 01:04:41,927
I must say, I understand it better now.
881
01:04:42,607 --> 01:04:44,567
I'll only be a couple of minutes, yeah?
882
01:04:50,206 --> 01:04:51,887
Who do you think you are, bro?
883
01:04:51,967 --> 01:04:53,927
Did you really believe
you could threaten my son?
884
01:04:54,007 --> 01:04:55,286
Calm down, first of all.
885
01:04:55,847 --> 01:04:57,326
The spraying thing was wrong.
886
01:04:57,407 --> 01:05:00,007
I apologized to Nedim already,
and I'll apologize to you--
887
01:05:00,087 --> 01:05:01,927
Buddy, listen to me now.
888
01:05:02,007 --> 01:05:04,246
Nobody puts a hand on my boy, all right?
889
01:05:04,326 --> 01:05:06,527
And nobody intimidates my son,
you hear me?
890
01:05:06,607 --> 01:05:08,326
I'm aware of that, bro.
891
01:05:08,407 --> 01:05:10,847
Because that's how
your son victimizes other kids.
892
01:05:10,927 --> 01:05:12,566
They're children,
they do what they please.
893
01:05:12,645 --> 01:05:13,645
But they shouldn't.
894
01:05:15,006 --> 01:05:17,205
Truth is, your kid hasn't learned
any manners from you,
895
01:05:17,285 --> 01:05:18,685
which just means he never will,
896
01:05:18,765 --> 01:05:22,406
and because of that, he's decided
to bully a boy who lost his mother.
897
01:05:23,366 --> 01:05:26,046
Then I'll be the one you'll have to face.
You understand me, Emrah?
898
01:05:27,446 --> 01:05:30,046
Does that mean you think it's your place
to teach manners to my kid?
899
01:05:30,126 --> 01:05:33,645
You think you can teach
other people's kids manners
900
01:05:33,725 --> 01:05:36,805
when you've only just become
a father, what, like yesterday?
901
01:05:37,526 --> 01:05:39,526
You're such a phenomenal father,
well, then…
902
01:05:40,046 --> 01:05:41,805
where were you before your son turned six?
903
01:05:42,966 --> 01:05:44,805
Should've been there for him.
904
01:05:44,886 --> 01:05:47,566
Maybe then, he wouldn't call you Firat,
but "Dad."
905
01:05:48,966 --> 01:05:52,965
Dad, Dad, Dad, come on, let's play.
Come on, Dad!
906
01:05:53,045 --> 01:05:53,965
All right.
907
01:05:54,965 --> 01:05:56,045
You back off.
908
01:05:57,684 --> 01:05:59,445
My mom wanted
to throw a big party.
909
01:05:59,525 --> 01:06:01,085
I think this is nice, right?
910
01:06:02,445 --> 01:06:06,204
Kids, come on.
Let's play a game. Everyone, gather round.
911
01:06:06,284 --> 01:06:09,965
Let's make a big circle. Hold hands.
And now, who's our leader?
912
01:06:10,485 --> 01:06:12,204
Let's get out of here
before things get ugly.
913
01:06:12,284 --> 01:06:13,644
This is not the place for it.
914
01:06:13,724 --> 01:06:15,085
Oh, come on, we just got here.
915
01:06:16,005 --> 01:06:17,005
Go!
916
01:06:20,605 --> 01:06:22,324
Would you like an hors d'oeuvre, sir?
917
01:06:26,085 --> 01:06:29,365
Give me vodka from the house.
918
01:06:29,445 --> 01:06:31,244
And refill when I'm empty, okay?
919
01:06:34,643 --> 01:06:35,643
Thank you.
920
01:06:46,924 --> 01:06:48,484
Hey, what took you so long?
921
01:07:05,404 --> 01:07:06,444
Hey, Can.
922
01:07:06,524 --> 01:07:08,803
- Sezen, do you wanna play with me?
- Of course.
923
01:07:11,124 --> 01:07:12,124
Let's go.
924
01:07:18,242 --> 01:07:20,202
Come on, let's run, let's go!
925
01:07:21,483 --> 01:07:23,722
Let's go to the candy house, okay?
926
01:07:23,802 --> 01:07:25,083
Come on, let's run!
927
01:07:28,642 --> 01:07:29,722
What's up with you?
928
01:07:29,802 --> 01:07:31,242
What's up with me?
929
01:07:32,682 --> 01:07:35,322
Can't ignore all of your issues
by drinking alcohol.
930
01:07:36,843 --> 01:07:38,242
Yeah, certainly can.
931
01:07:39,202 --> 01:07:41,642
Firat, what are you, a kid?
932
01:07:41,722 --> 01:07:44,282
Mmm… Well, maybe.
933
01:07:52,083 --> 01:07:53,482
Whoo-hoo! Here I am.
934
01:07:56,641 --> 01:07:59,681
Greetings, everyone. Hello.
935
01:08:02,682 --> 01:08:05,962
We're gathered in this place
for our children, obviously,
936
01:08:06,042 --> 01:08:07,042
as you may know.
937
01:08:08,281 --> 01:08:09,321
Leyla Yaz, honey?
938
01:08:09,402 --> 01:08:11,361
Happy birthday, dear.
939
01:08:12,241 --> 01:08:14,241
I wish you many years of happiness.
940
01:08:18,161 --> 01:08:19,962
Been a pretty shitty year for us.
941
01:08:22,642 --> 01:08:23,682
We lost someone.
942
01:08:25,241 --> 01:08:26,882
Things have been hard for us.
943
01:08:27,402 --> 01:08:28,561
They still are.
944
01:08:32,281 --> 01:08:33,280
Melisa…
945
01:08:42,681 --> 01:08:43,560
Melisa's gone now,
946
01:08:43,641 --> 01:08:45,881
but I have been brainstorming
on how to be a good father.
947
01:08:48,200 --> 01:08:51,041
Yeah, this is me
after endless deliberation.
948
01:08:52,841 --> 01:08:54,160
I'm not the same parent as you.
949
01:08:58,320 --> 01:08:59,320
So here's…
950
01:09:01,121 --> 01:09:02,881
a toast to Emrah, proud father,
951
01:09:03,560 --> 01:09:04,961
and preacher on parenting,
952
01:09:05,801 --> 01:09:07,921
for believing I'll take advice from him.
953
01:09:08,921 --> 01:09:10,641
Seriously, Emrah. Man, thanks.
954
01:09:12,320 --> 01:09:14,559
- What's going on?
- Dude, what's your problem?
955
01:09:14,640 --> 01:09:15,479
Is he drunk?
956
01:09:15,559 --> 01:09:18,559
If you're done with whatever
you're drinking, get the fuck out of here.
957
01:09:20,559 --> 01:09:23,239
- Daddy, what's going on?
- Mom, what's going on?
958
01:09:23,319 --> 01:09:24,239
Mommy!
959
01:09:31,880 --> 01:09:33,400
Somebody stop them!
960
01:09:36,359 --> 01:09:38,159
Fuck you, man!
961
01:09:40,800 --> 01:09:42,160
What kind of man are you, huh?
962
01:09:42,240 --> 01:09:44,440
- Fuck you, all right?
- Emrah, what are you doing?
963
01:09:44,519 --> 01:09:46,720
- Hey, let go of me!
- That's enough, stop it!
964
01:09:46,800 --> 01:09:47,880
Stop it, let go of me!
965
01:09:47,960 --> 01:09:50,320
- Dude, let go of me!
- Emrah, calm down, damn it!
966
01:09:50,840 --> 01:09:52,559
Back off!
967
01:09:52,640 --> 01:09:55,999
Let go of me!
Let go of me! Let go!
968
01:09:56,799 --> 01:09:59,279
Let go of me, I said! Let go!
Just let me hit him one more time!
969
01:09:59,359 --> 01:10:01,319
- Okay.
- Let go of me! I'm gonna kill him!
970
01:10:01,399 --> 01:10:03,959
I said let go of me! Damn it!
Dude, didn't you see what he did?
971
01:10:04,039 --> 01:10:06,279
- Just let go of me! Let go of me.
- Hey, all right.
972
01:10:35,477 --> 01:10:38,318
You want me to grow up, don't you?
I'm a grown-up now!
973
01:10:38,838 --> 01:10:41,758
You want me to grow up?
I'm a grown-up now!
974
01:10:47,198 --> 01:10:50,078
But you? You'll never grow up, will you?
975
01:10:52,198 --> 01:10:53,477
Are you happy now?
976
01:10:58,598 --> 01:11:00,278
I want my mom!
977
01:11:06,358 --> 01:11:08,318
The time machine is not real!
978
01:11:11,958 --> 01:11:14,516
I'll never see my mother again!
979
01:11:18,476 --> 01:11:20,757
The time machine isn't a real thing!
980
01:11:30,757 --> 01:11:33,757
I want my mom.
981
01:11:38,077 --> 01:11:41,037
I want my mom!
982
01:11:42,117 --> 01:11:45,357
I want my mom!
983
01:11:46,277 --> 01:11:48,077
I want my mom!
984
01:11:48,837 --> 01:11:49,997
Mommy!
985
01:11:51,237 --> 01:11:54,515
I want my mom!
986
01:12:18,836 --> 01:12:19,996
Can, it's me.
987
01:12:38,955 --> 01:12:39,875
Can.
988
01:12:42,155 --> 01:12:43,595
Firat's really sad, too.
989
01:12:45,235 --> 01:12:47,875
I mean, he never intended
for that to happen.
990
01:12:49,514 --> 01:12:53,075
In fact, at the party, he wanted to leave,
but I asked him to stay.
991
01:12:53,155 --> 01:12:54,835
So, in a way, it's my fault, too.
992
01:12:57,395 --> 01:12:59,595
But Firat's really struggling for you.
993
01:13:00,955 --> 01:13:02,155
I've seen that myself.
994
01:13:04,595 --> 01:13:06,395
And I'm sure you've seen that too.
995
01:13:09,995 --> 01:13:12,835
Go on, make peace with him.
996
01:13:37,874 --> 01:13:38,794
Firat.
997
01:13:41,794 --> 01:13:42,794
Don't do this.
998
01:13:45,874 --> 01:13:48,354
This is when Can needs his dad the most.
999
01:13:50,473 --> 01:13:51,553
Don't do it, please.
1000
01:13:54,033 --> 01:13:56,153
You are not the only one who lost someone.
1001
01:13:58,753 --> 01:14:00,113
Can lost his mother.
1002
01:14:01,913 --> 01:14:04,273
He's only a kid, but he's struggling.
1003
01:14:08,393 --> 01:14:09,993
Firat, I'm talking to you.
1004
01:14:10,512 --> 01:14:11,433
Do you hear me?
1005
01:14:14,552 --> 01:14:16,472
What the hell are you doing?
1006
01:14:16,552 --> 01:14:17,512
What are you doing?
1007
01:14:19,153 --> 01:14:21,073
You want to keep doing this? Come on.
1008
01:14:21,673 --> 01:14:23,913
Is this helpless cowardly attitude
1009
01:14:23,993 --> 01:14:27,433
your way of numbing your brain
to avoid responsibilities?
1010
01:14:27,512 --> 01:14:30,673
Your way to cope with grief?
Is this… avoiding it?
1011
01:14:34,272 --> 01:14:35,712
How did you cope with it?
1012
01:14:40,872 --> 01:14:42,511
You know, with your brother's death?
1013
01:14:44,551 --> 01:14:45,912
How did you cope with it?
1014
01:14:50,672 --> 01:14:52,832
You ignore it, is how you cope.
1015
01:14:54,992 --> 01:14:56,832
You pretend as if he never died.
1016
01:14:59,192 --> 01:15:01,032
You want me to cope like that too?
1017
01:16:00,670 --> 01:16:02,670
You should see the other guy, Reyhan.
1018
01:16:07,950 --> 01:16:09,390
You've missed your dad, haven't you?
1019
01:16:10,190 --> 01:16:11,070
Hmm?
1020
01:16:13,270 --> 01:16:15,950
One night, on one of his binges,
he got into a brawl.
1021
01:16:16,670 --> 01:16:18,710
Though I'd say that's an understatement.
1022
01:16:18,790 --> 01:16:20,469
Beaten practically to a pulp.
1023
01:16:21,230 --> 01:16:23,110
Broke every bone in his body.
1024
01:16:23,710 --> 01:16:25,830
His face was beyond recognition.
1025
01:16:28,230 --> 01:16:30,549
You were very little.
1026
01:16:32,190 --> 01:16:33,950
I won't even ask if you remember.
1027
01:16:34,989 --> 01:16:36,709
I know it's never left your mind.
1028
01:16:38,389 --> 01:16:42,109
When you saw your dad like that,
you started shaking like a leaf.
1029
01:16:43,349 --> 01:16:44,669
Made you wanna go hug him.
1030
01:16:45,949 --> 01:16:47,189
But you were so afraid.
1031
01:16:48,749 --> 01:16:50,829
You went into your room and stayed there.
1032
01:16:51,829 --> 01:16:53,588
Wouldn't speak to anybody.
1033
01:16:54,189 --> 01:16:55,829
You just wept for hours.
1034
01:16:57,349 --> 01:16:58,468
Then one day,
1035
01:16:58,989 --> 01:17:02,029
"Why don't you stop drinking?
Because of me, Dad?"
1036
01:17:02,109 --> 01:17:04,389
"Is it because of something I did?"
you asked.
1037
01:17:09,189 --> 01:17:12,189
That was the day I knew
it was time to make a decision.
1038
01:17:13,269 --> 01:17:14,948
I knew that I had to…
1039
01:17:16,188 --> 01:17:18,388
leave your father
and raise you without him.
1040
01:17:20,068 --> 01:17:21,828
Money-wise, I was doing fine.
1041
01:17:22,988 --> 01:17:24,708
But I completely froze.
1042
01:17:28,668 --> 01:17:30,388
I was so scared.
1043
01:17:36,708 --> 01:17:38,148
Melisa was better than me.
1044
01:17:40,868 --> 01:17:45,108
Because anyone else would
have sought you in tears afterwards.
1045
01:17:46,948 --> 01:17:49,188
And despite going
through a lot of hardships,
1046
01:17:49,828 --> 01:17:52,708
she chose to bring him up alone
for years, unlike me.
1047
01:17:54,987 --> 01:17:56,107
Just forgive her.
1048
01:17:57,747 --> 01:17:59,147
She was a brave woman.
1049
01:18:00,027 --> 01:18:01,147
She truly was.
1050
01:18:05,427 --> 01:18:06,907
Listen to me.
1051
01:18:08,307 --> 01:18:10,027
It's your turn to be like her.
1052
01:18:11,987 --> 01:18:14,627
Your world may have changed, for sure.
1053
01:18:15,227 --> 01:18:19,107
But, oh, your horizon is full
of endless avenues to walk down.
1054
01:18:19,907 --> 01:18:21,067
Now stop this!
1055
01:18:22,787 --> 01:18:24,466
Don't put Can through this.
1056
01:18:36,266 --> 01:18:38,266
He's the reason I'm here, you know?
1057
01:18:39,106 --> 01:18:40,266
I'm here for him.
1058
01:18:42,585 --> 01:18:45,306
I swear to you,
I'll make everything right.
1059
01:19:17,945 --> 01:19:20,665
Dear Board of Directors
of the Private Sevdem School,
1060
01:19:20,745 --> 01:19:23,705
teachers, parents, and dear students.
1061
01:19:26,625 --> 01:19:28,065
I should tell you in advance
1062
01:19:28,145 --> 01:19:31,225
that this is not
a letter of resignation from parenthood.
1063
01:19:31,305 --> 01:19:32,825
In fact, just the opposite.
1064
01:19:35,865 --> 01:19:37,504
Taken towards a new beginning,
1065
01:19:39,185 --> 01:19:42,705
a small step for the world,
but a big one for me.
1066
01:19:49,385 --> 01:19:51,464
There is no single way to live your life.
1067
01:19:53,705 --> 01:19:55,384
Same goes for being a father.
1068
01:20:16,304 --> 01:20:20,424
For the longest time, I've been thinking
about how I could be a good father to Can.
1069
01:20:55,103 --> 01:20:57,462
Someone I love once told me
1070
01:20:57,542 --> 01:20:59,663
that if I knew what I didn't want,
1071
01:20:59,743 --> 01:21:02,183
then it would become easier
to achieve what I wanted.
1072
01:21:02,983 --> 01:21:04,943
And I know exactly what I don't want.
1073
01:21:06,143 --> 01:21:08,903
I do not want to be the man
I see in the mirror anymore.
1074
01:21:09,863 --> 01:21:13,903
I don't want to disappoint Can,
my son, anymore.
1075
01:21:23,022 --> 01:21:24,102
I hit rock bottom,
1076
01:21:24,182 --> 01:21:26,422
and I'm aware
that it doesn't get deeper than this.
1077
01:21:27,862 --> 01:21:31,342
My attitude at the birthday party
was truly unacceptable.
1078
01:21:33,982 --> 01:21:38,262
PRIVATE SEVDEM SCHOOLS
1079
01:21:41,142 --> 01:21:43,862
I apologize to all of you sincerely.
1080
01:21:43,942 --> 01:21:46,982
Especially to Leyla Yaz
and Nedim, of course.
1081
01:21:47,501 --> 01:21:50,422
Yes, I also apologize to Nedim's father.
1082
01:21:53,342 --> 01:21:54,461
But most of all to Can.
1083
01:21:56,301 --> 01:21:57,981
I apologize to my son.
1084
01:21:59,261 --> 01:22:01,221
Can is the light of my life.
1085
01:22:02,261 --> 01:22:04,861
My greatest reason
to wake up every morning.
1086
01:22:05,580 --> 01:22:07,941
And I love him more than anything.
1087
01:22:08,861 --> 01:22:10,701
I'd like all of you to know that.
1088
01:22:11,500 --> 01:22:13,781
Henceforth, with all my courage,
1089
01:22:13,861 --> 01:22:16,101
I will fight to be a good father to him.
1090
01:22:26,621 --> 01:22:30,781
And whether I succeed at it or not
is something only Can can tell you.
1091
01:22:31,341 --> 01:22:33,301
Yours sinisterly, Firat.
1092
01:22:46,940 --> 01:22:47,900
Where you going?
1093
01:22:50,820 --> 01:22:52,980
There's someone else I gotta apologize to.
1094
01:23:48,219 --> 01:23:50,139
About five or six months ago…
1095
01:23:54,179 --> 01:23:55,139
you were here.
1096
01:23:58,178 --> 01:24:00,138
You and your brother were dancing.
1097
01:24:03,778 --> 01:24:06,418
And I was sitting at the bar,
watching you two.
1098
01:24:22,338 --> 01:24:24,338
How lovely you two looked.
1099
01:24:30,658 --> 01:24:32,497
Then you got on stage.
1100
01:24:36,617 --> 01:24:37,857
Evening.
1101
01:24:38,576 --> 01:24:40,857
Hello. We, um--
1102
01:24:40,937 --> 01:24:44,057
This is my brother, Kerem.
1103
01:24:44,137 --> 01:24:45,097
The handsome guy.
1104
01:24:45,817 --> 01:24:47,297
We're here to celebrate.
1105
01:24:47,377 --> 01:24:49,017
'Cause, before we came here,
1106
01:24:49,097 --> 01:24:51,576
he, uh, told me, um,
that I wasn't, um, done up,
1107
01:24:51,657 --> 01:24:53,017
or wearing make-up on my face.
1108
01:24:53,097 --> 01:24:56,137
I basically resembled a village headman,
but that's beside the point.
1109
01:24:57,017 --> 01:24:59,257
We're here to celebrate something.
1110
01:24:59,337 --> 01:25:03,817
My brother, Kerem, uh, has gotten
into the school of his dreams,
1111
01:25:03,897 --> 01:25:06,576
and now he'll go off
to become a man of science!
1112
01:25:06,657 --> 01:25:08,737
He's gonna save the world!
1113
01:25:08,817 --> 01:25:12,496
Um, by the way,
it's not "man of science," but scientist.
1114
01:25:12,576 --> 01:25:13,817
Please, forgive my big sister.
1115
01:25:13,897 --> 01:25:16,656
She's a bit ignorant,
and… for sure a little drunk.
1116
01:25:16,736 --> 01:25:17,816
Come on, sis.
1117
01:25:17,896 --> 01:25:19,936
And he's cocky
and he needs a good beating.
1118
01:25:20,016 --> 01:25:21,535
Um, I'm--
1119
01:25:21,616 --> 01:25:24,136
I'm trying to say
I'm really excited for you,
1120
01:25:24,816 --> 01:25:27,096
uh, and I love you so very much.
1121
01:25:27,176 --> 01:25:29,776
Uh, so, so much.
1122
01:25:38,096 --> 01:25:40,896
And then we bumped
into each other as you were leaving.
1123
01:25:43,416 --> 01:25:44,256
You okay?
1124
01:25:45,016 --> 01:25:45,856
I'm fine.
1125
01:25:46,856 --> 01:25:49,376
I can give you both
a ride home if you want.
1126
01:25:49,455 --> 01:25:51,936
Nah, he's got his license,
he'll be able to drive.
1127
01:25:52,016 --> 01:25:54,455
Thank you,
but I haven't been drinking at all.
1128
01:25:54,535 --> 01:25:55,776
Kerem, nice to meet you.
1129
01:25:55,856 --> 01:25:57,695
Firat. By the way, congratulations.
1130
01:25:57,775 --> 01:25:59,975
Thank you. Really appreciate it, man.
1131
01:26:04,335 --> 01:26:06,855
I heard about it
when I came here the next day.
1132
01:26:09,855 --> 01:26:11,815
That you had an accident that night.
1133
01:26:15,735 --> 01:26:18,375
And months later,
we ran into each other here again.
1134
01:26:19,775 --> 01:26:20,775
Coincidence?
1135
01:26:24,415 --> 01:26:25,615
I needed some light.
1136
01:26:27,615 --> 01:26:30,335
I followed the light,
and kept following it. Kept going.
1137
01:26:56,774 --> 01:26:57,613
Sezen.
1138
01:26:58,694 --> 01:26:59,573
Sezen!
1139
01:26:59,654 --> 01:27:02,774
Just leave me alone.
What do you want from me, Firat, huh?
1140
01:27:02,854 --> 01:27:05,294
What do you want?
What do you want from me, for God's sake?
1141
01:27:05,374 --> 01:27:06,414
- Sezen.
- Huh?
1142
01:27:06,493 --> 01:27:09,774
I just want you to leave me alone.
Please, just leave me alone, I beg you.
1143
01:27:09,854 --> 01:27:10,894
Sezen.
1144
01:27:10,974 --> 01:27:12,854
I said leave me alone, just go!
1145
01:27:12,934 --> 01:27:14,573
Shh.
1146
01:27:14,654 --> 01:27:16,853
It was my fault. He died because of me.
1147
01:27:17,532 --> 01:27:19,612
Shh.
1148
01:27:19,693 --> 01:27:21,853
He's dead because of me.
1149
01:27:23,853 --> 01:27:26,093
No, it wasn't you, you hear me?
1150
01:27:26,173 --> 01:27:27,733
You hear me? I promise it wasn't you.
1151
01:27:27,813 --> 01:27:31,293
But he's gone because of me.
I should have died, not him!
1152
01:28:04,372 --> 01:28:05,491
Here.
1153
01:28:07,852 --> 01:28:08,852
You know something?
1154
01:28:08,932 --> 01:28:11,932
Kerem loved to see me
all dressed up, looking glamorous.
1155
01:28:13,892 --> 01:28:16,531
You think he'd be happy
if he saw me like this today?
1156
01:28:17,491 --> 01:28:18,372
Hmm?
1157
01:28:24,732 --> 01:28:25,652
Here.
1158
01:28:39,811 --> 01:28:42,570
Tell Can not to feel sorry, please. Okay?
1159
01:28:44,570 --> 01:28:46,490
Even if you tell them you love them,
1160
01:28:46,570 --> 01:28:48,091
you can't make them stay here.
1161
01:29:21,170 --> 01:29:22,970
My esteemed guests,
1162
01:29:23,050 --> 01:29:25,850
we'd be very happy
to see you at our special event
1163
01:29:25,930 --> 01:29:29,170
to be held in the backyard
tonight at 9:00 p.m.
1164
01:29:29,810 --> 01:29:31,050
There is no dress code,
1165
01:29:31,130 --> 01:29:33,050
and attendance is mandatory.
1166
01:29:37,970 --> 01:29:42,489
Most beloved guests,
welcome to the time tunnel.
1167
01:29:43,930 --> 01:29:47,730
And we have here the fearless duo
who will be traveling in time,
1168
01:29:47,810 --> 01:29:48,690
against all odds.
1169
01:29:50,850 --> 01:29:52,370
This is amazing.
1170
01:29:57,929 --> 01:29:59,729
It's beautiful.
1171
01:30:01,889 --> 01:30:02,929
Huh.
1172
01:30:08,049 --> 01:30:09,249
Firat, what's this?
1173
01:30:19,809 --> 01:30:22,009
Everyone, please take your seats.
1174
01:30:22,969 --> 01:30:23,849
And…
1175
01:30:24,969 --> 01:30:26,729
our time travel journey
1176
01:30:28,369 --> 01:30:29,528
starts now.
1177
01:30:36,809 --> 01:30:39,487
Wow! Sezen, look! Sezen, look, it's me!
1178
01:30:39,567 --> 01:30:41,567
Yeah, you were so cute.
1179
01:30:42,808 --> 01:30:43,808
I agree.
1180
01:30:45,928 --> 01:30:47,248
Look.
1181
01:30:52,688 --> 01:30:54,128
Here comes my favorite one.
1182
01:31:00,487 --> 01:31:01,607
Hey, I remember!
1183
01:31:02,848 --> 01:31:04,048
Mom took that photo.
1184
01:31:05,208 --> 01:31:06,567
Mom took that photo.
1185
01:31:19,207 --> 01:31:20,047
Hey, Dad.
1186
01:31:21,687 --> 01:31:22,927
I love you so much.
1187
01:31:28,407 --> 01:31:30,927
I love you so much… son.
1188
01:31:36,606 --> 01:31:37,566
Mmm.
1189
01:31:43,367 --> 01:31:44,687
Hey, look!
1190
01:31:46,007 --> 01:31:47,167
This is great.
1191
01:31:49,606 --> 01:31:51,807
Sorry, I had to borrow something from you.
1192
01:31:51,887 --> 01:31:54,087
But I needed it for our time travel.
1193
01:32:00,086 --> 01:32:01,406
That's Kerem, right?
1194
01:32:21,406 --> 01:32:22,565
It'll be all right.
1195
01:32:23,806 --> 01:32:26,006
Kerem is, well, like my mom.
1196
01:32:27,766 --> 01:32:28,766
Gone forever.
1197
01:32:29,605 --> 01:32:32,086
But you don't need
to be sad about it, Sezen.
1198
01:32:32,166 --> 01:32:33,206
We're always here.
1199
01:32:51,365 --> 01:32:53,405
- Oh! Now that we're in--
- Hmm.
1200
01:32:53,484 --> 01:32:55,645
- …here inside the time machine…
- Yeah?
1201
01:32:55,725 --> 01:32:58,045
…uh, can we just go
to the day after tomorrow?
1202
01:32:58,125 --> 01:33:00,125
I think that'd be nice.
1203
01:33:00,205 --> 01:33:02,285
- Mmm.
- Yes, thank you.
1204
01:33:04,444 --> 01:33:06,524
- What's tomorrow?
- The dance show.
1205
01:33:11,205 --> 01:33:12,965
- How about I skip?
- Not a chance.
1206
01:33:13,564 --> 01:33:16,285
- Maybe I could skip it.
- Oh, well, the thing is, I don't think so.
1207
01:33:16,365 --> 01:33:18,364
- Definitely could miss it.
- Definitely not.
1208
01:33:18,443 --> 01:33:19,884
- I won't show up.
- Oh, you will, yeah.
1209
01:33:19,964 --> 01:33:21,244
Just go, jeez.
1210
01:33:22,004 --> 01:33:24,644
Just do it. Or this'll never end.
1211
01:33:24,724 --> 01:33:26,324
Mm-hmm.
1212
01:33:28,044 --> 01:33:29,044
You're going.
1213
01:33:29,124 --> 01:33:31,404
- I really won't go.
- You are. Yes, you are.
1214
01:33:31,483 --> 01:33:33,804
- No, no.
- But you will.
1215
01:33:33,884 --> 01:33:35,244
- I won't go.
- You're already gone.
1216
01:33:35,324 --> 01:33:36,324
No.
1217
01:33:36,404 --> 01:33:37,924
You're going.
1218
01:33:43,684 --> 01:33:46,563
- Maybe I shouldn't go.
- Maybe you should.
1219
01:33:46,644 --> 01:33:48,764
- I shouldn't.
- You definitely should.
1220
01:33:48,844 --> 01:33:51,684
- I definitely shouldn't. I shouldn't!
- You definitely should.
1221
01:33:51,764 --> 01:33:53,523
You should,
you should, you should.
1222
01:34:26,963 --> 01:34:29,323
PRIVATE SEVDEM SCHOOLS
1223
01:34:29,403 --> 01:34:31,763
END OF YEAR DANCE SHOW
1224
01:34:53,682 --> 01:34:55,601
He was so right. Nobody's having fun.
1225
01:34:58,561 --> 01:34:59,802
Time to go wild!
1226
01:35:38,600 --> 01:35:39,600
Who's that man?
1227
01:35:40,121 --> 01:35:42,161
That's Firat. He's my dad.
90812