Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,810 --> 00:00:21,870
Good evening.
2
00:00:33,930 --> 00:00:37,630
As you see, I'm devising a new parlor
game.
3
00:00:37,870 --> 00:00:42,550
It is based on the story of a young man
who had to choose between two doors.
4
00:00:43,010 --> 00:00:48,909
He was told that behind one was a
beautiful lady, behind the other a
5
00:00:48,910 --> 00:00:55,340
tiger. Of course, my personal theory is
that he knew which door each was behind,
6
00:00:55,640 --> 00:01:00,639
but was still in a dilemma. You see, he
couldn't remember whether they had said
7
00:01:00,640 --> 00:01:05,739
the lady was beautiful and the tiger
ferocious, or that the lady was
8
00:01:05,740 --> 00:01:06,940
and the tiger beautiful.
9
00:01:07,380 --> 00:01:12,360
He was a very confused young man, just
as I am at this moment.
10
00:01:12,880 --> 00:01:18,219
This should make a perfect party game.
It is the best way I've found to thin
11
00:01:18,220 --> 00:01:19,270
a guest list.
12
00:01:19,470 --> 00:01:21,270
without hurting anyone's feelings.
13
00:01:21,450 --> 00:01:26,949
Our main attraction this evening is not
about tigers, but we do have two ladies
14
00:01:26,950 --> 00:01:29,310
and one very interesting door.
15
00:01:29,570 --> 00:01:34,090
It is at the other end of this dismal
one -minute corridor.
16
00:02:47,340 --> 00:02:48,390
What's up Dave?
17
00:05:06,860 --> 00:05:08,060
the old homestead, huh?
18
00:05:08,840 --> 00:05:09,890
Holy mackerel.
19
00:05:14,560 --> 00:05:19,459
While you were warming yourself here, I
was out grubbing for pieces of coal on
20
00:05:19,460 --> 00:05:20,510
the railroad tracks.
21
00:05:26,400 --> 00:05:28,840
I can't help the way I was born, Dave.
22
00:05:30,080 --> 00:05:31,130
I'm sorry, honey.
23
00:05:31,240 --> 00:05:33,350
You know I've got an inferiority
complex.
24
00:05:33,680 --> 00:05:35,300
How do I rate a girl like you, huh?
25
00:05:36,140 --> 00:05:37,400
It's the other way around.
26
00:05:37,600 --> 00:05:39,620
You could get any girl you want.
27
00:05:52,280 --> 00:05:54,120
Hey, what's wrong now?
28
00:05:56,120 --> 00:05:58,320
You scare me when you get like that.
29
00:05:58,780 --> 00:06:02,330
Two weeks ago when you said we were
through, do you know, Dave, I almost
30
00:06:03,620 --> 00:06:05,000
That'll never happen again.
31
00:06:06,320 --> 00:06:09,060
You're the only boy I've ever loved in
my whole life.
32
00:06:12,860 --> 00:06:14,440
All 19 years of it?
33
00:06:19,120 --> 00:06:20,170
What's the matter?
34
00:06:23,580 --> 00:06:25,400
So long since I've been here.
35
00:06:26,580 --> 00:06:28,860
I was only six when Daddy died.
36
00:06:29,620 --> 00:06:32,140
And then Mother moved us to the city
right after.
37
00:06:34,180 --> 00:06:35,230
Leaving all this.
38
00:06:35,710 --> 00:06:36,760
Like it was nothing.
39
00:06:39,370 --> 00:06:40,810
How long has it been for sale?
40
00:06:41,490 --> 00:06:42,540
Years.
41
00:06:43,150 --> 00:06:44,830
Come on, let's go see the rest of it.
42
00:06:45,230 --> 00:06:46,370
Do you think we should?
43
00:06:46,450 --> 00:06:47,500
Sure, why not?
44
00:06:48,370 --> 00:06:50,010
Hey, wait for the tour conductor.
45
00:06:57,570 --> 00:07:02,530
Ladies and gentlemen, meet Uncle
Eustace, the black sheep of the Daniels
46
00:07:03,510 --> 00:07:04,560
Hi, Eustace.
47
00:07:04,561 --> 00:07:06,599
Meet the black sheep of the Snowden
family.
48
00:07:06,600 --> 00:07:08,120
You're not a black sheep.
49
00:07:08,360 --> 00:07:09,760
You're a woolly lamb.
50
00:07:25,180 --> 00:07:26,230
Boy,
51
00:07:27,380 --> 00:07:28,430
what a bedroom.
52
00:07:28,920 --> 00:07:31,210
Well, they never liked anyone to come in
here.
53
00:07:31,560 --> 00:07:32,940
Who's little Freckleface?
54
00:07:34,060 --> 00:07:35,320
That was me, I'm afraid.
55
00:07:35,560 --> 00:07:36,610
All right, cutie.
56
00:08:04,650 --> 00:08:05,950
Stop acting like a child.
57
00:08:07,310 --> 00:08:09,810
Stay. Stay put for just one moment.
58
00:08:13,990 --> 00:08:15,430
Oh, I'm so happy.
59
00:08:16,450 --> 00:08:17,500
So am I.
60
00:08:18,230 --> 00:08:19,550
More than you'll ever know.
61
00:08:26,570 --> 00:08:27,810
Hey, this one's stuck.
62
00:08:28,050 --> 00:08:29,100
No.
63
00:08:29,730 --> 00:08:30,780
It's locked.
64
00:08:30,910 --> 00:08:32,190
It's always been locked.
65
00:08:32,490 --> 00:08:33,540
Well, what is it?
66
00:08:33,900 --> 00:08:34,950
I don't know.
67
00:08:34,951 --> 00:08:38,298
There was some workmen here for some
time. I never did know what they were
68
00:08:38,299 --> 00:08:42,280
doing. Then Daddy died. We just left the
house and never came back.
69
00:08:44,059 --> 00:08:45,109
Wow.
70
00:08:45,740 --> 00:08:47,520
How mysterious and intriguing.
71
00:08:49,020 --> 00:08:51,070
What do you say? Should we break it in?
No.
72
00:08:51,220 --> 00:08:52,270
Why not?
73
00:08:53,120 --> 00:08:55,180
I just feel funny about it, that's all.
74
00:08:56,160 --> 00:08:58,620
Maybe I associate it with Daddy's dying.
75
00:08:58,840 --> 00:09:00,520
I don't know. That's silly.
76
00:09:01,180 --> 00:09:03,230
Look here, there might be money in
there.
77
00:09:03,560 --> 00:09:06,210
I mean, your father left the place to
you, didn't he?
78
00:09:06,211 --> 00:09:08,719
Is there anything of value while it's
yours?
79
00:09:08,720 --> 00:09:09,770
I don't care.
80
00:09:11,040 --> 00:09:13,340
That's all I'd need is a room full of
money.
81
00:09:13,740 --> 00:09:17,410
Then you'd get that strange look on your
face as though you hated me for it.
82
00:09:20,600 --> 00:09:23,970
Not you, just the idea that you've had
things I could never give you.
83
00:09:24,180 --> 00:09:25,230
Then forget it.
84
00:09:26,580 --> 00:09:27,630
Please?
85
00:09:27,820 --> 00:09:28,870
Sure.
86
00:09:29,120 --> 00:09:30,680
Let's see your room. Where is it?
87
00:09:30,960 --> 00:09:32,260
It's upstairs, but...
88
00:09:32,261 --> 00:09:35,279
I don't ever want to go in it again.
89
00:09:35,280 --> 00:09:36,780
For Pete's sake, why not?
90
00:09:39,000 --> 00:09:41,920
I spent almost the first six years of my
life in there.
91
00:09:42,920 --> 00:09:46,540
All I can remember is being sick and
puny.
92
00:09:48,200 --> 00:09:50,200
I was never happy in this house.
93
00:09:53,220 --> 00:09:55,040
Not even today with me?
94
00:09:56,820 --> 00:09:58,060
Always with you, Dave.
95
00:10:07,340 --> 00:10:09,080
Daddy barely came near me.
96
00:10:09,780 --> 00:10:13,330
He couldn't stand the thought that he
had a daughter who wasn't pretty.
97
00:10:13,580 --> 00:10:15,200
Now cut that out. You are pretty.
98
00:10:16,340 --> 00:10:17,560
Daddy didn't think so.
99
00:10:18,620 --> 00:10:21,940
I suppose that's why Mother's always
been so protective.
100
00:10:23,120 --> 00:10:27,220
She's always been afraid I'd meet some
wickedly handsome fortune hunter.
101
00:10:27,600 --> 00:10:29,500
And you did. You did.
102
00:10:30,880 --> 00:10:32,020
She meant well.
103
00:10:33,160 --> 00:10:36,600
She gave me so many doubts about myself,
I thought...
104
00:10:36,970 --> 00:10:38,950
No boy could ever really like me.
105
00:10:40,330 --> 00:10:42,630
I kept my feelings all locked up.
106
00:10:44,410 --> 00:10:46,030
Like that room upstairs.
107
00:10:50,710 --> 00:10:52,510
Maybe there's a key to that room, too.
108
00:10:53,190 --> 00:10:54,770
I can't imagine where.
109
00:10:55,510 --> 00:10:57,560
What do you say? Should we make a
search?
110
00:10:57,970 --> 00:10:59,930
Oh, honey, I'm so tired.
111
00:11:00,910 --> 00:11:02,730
I just want to stay here.
112
00:11:03,650 --> 00:11:04,700
Close to you.
113
00:11:09,320 --> 00:11:10,370
There.
114
00:11:11,280 --> 00:11:12,330
My bag.
115
00:12:20,140 --> 00:12:21,190
Yes, Mother.
116
00:12:22,020 --> 00:12:23,800
I found this young thief.
117
00:12:23,801 --> 00:12:27,779
Now, just a minute, Mrs. Daniels. I
really couldn't believe it when old Mr.
118
00:12:27,780 --> 00:12:28,830
Spencer called.
119
00:12:28,860 --> 00:12:31,640
I told him he must be mistaken. My
daughter's in school.
120
00:12:32,520 --> 00:12:34,360
And then I found your car outside.
121
00:12:34,940 --> 00:12:37,660
Mother, this is Dave Snowden.
122
00:12:37,860 --> 00:12:40,000
I know who he is. I know all about him.
123
00:12:40,300 --> 00:12:44,090
I made him my business as soon as you
started mentioning him in your letters.
124
00:12:44,320 --> 00:12:46,370
Now, get your things. I'm taking you
home.
125
00:12:47,420 --> 00:12:48,980
You're not taking her anyplace.
126
00:12:49,550 --> 00:12:52,740
Would you prefer that I press charges
against you, Mr. Snowden?
127
00:12:53,110 --> 00:12:54,160
For what?
128
00:12:54,630 --> 00:12:56,150
She happens to be my wife.
129
00:12:58,490 --> 00:12:59,540
It's true, Mother.
130
00:13:00,470 --> 00:13:02,510
We were married last week in Elkton.
131
00:13:03,110 --> 00:13:04,790
Would you like to see the license?
132
00:13:06,030 --> 00:13:07,270
Why, you child.
133
00:13:08,110 --> 00:13:09,730
You pathetic child.
134
00:13:10,330 --> 00:13:12,190
Now look, Mrs. Daniels, be reasonable.
135
00:13:12,570 --> 00:13:14,920
I know what you're thinking, but it's
not true.
136
00:13:16,110 --> 00:13:17,250
I happen to love Bonnie.
137
00:13:17,970 --> 00:13:19,630
Love? Oh, come now.
138
00:13:19,990 --> 00:13:25,129
An uneducated boy, a nobody without a
dime to his name, pursues a plain young
139
00:13:25,130 --> 00:13:28,190
girl. A very plain, but very rich.
140
00:13:28,570 --> 00:13:29,620
That's enough.
141
00:13:29,621 --> 00:13:33,389
You've been yelling plain, plain, plain
at her until she's afraid to show her
142
00:13:33,390 --> 00:13:35,380
face. She's afraid to show her right
now.
143
00:13:35,381 --> 00:13:38,929
You made her so scared of guys being
after her money that she ran away from
144
00:13:38,930 --> 00:13:40,429
man that gave her a second look.
145
00:13:40,430 --> 00:13:42,510
But you managed to catch up with her.
146
00:13:42,511 --> 00:13:43,929
That's right.
147
00:13:43,930 --> 00:13:44,980
And we're married.
148
00:13:45,110 --> 00:13:47,030
And there's nothing you can do about it.
149
00:13:47,290 --> 00:13:48,850
You're quite wrong, Mr. Snowden.
150
00:13:49,210 --> 00:13:51,290
I can have it annulled. Can you?
151
00:13:53,710 --> 00:13:55,410
Would you tell him or shall I?
152
00:13:56,070 --> 00:13:57,120
Tell me what?
153
00:13:57,590 --> 00:14:01,130
Mother, please, can't we... She's a
minor, Mr. Snowden.
154
00:14:01,350 --> 00:14:02,400
She's 19.
155
00:14:02,410 --> 00:14:04,990
17, and she won't be 18 for another
month.
156
00:14:06,190 --> 00:14:07,870
What about her driver's license?
157
00:14:07,950 --> 00:14:12,849
Females lie, especially about their age,
when they're afraid of being too young
158
00:14:12,850 --> 00:14:13,900
or too old.
159
00:14:14,890 --> 00:14:15,940
Well, now...
160
00:14:16,400 --> 00:14:19,890
Are we ready to go home, or shall I call
the sheriff for this young man?
161
00:14:29,340 --> 00:14:30,500
Wait for me in your car.
162
00:14:34,000 --> 00:14:35,180
I love you, Dave.
163
00:14:36,260 --> 00:14:37,700
She can't stop that.
164
00:14:45,361 --> 00:14:51,809
You spoke your piece. What are you
waiting for? For you to get out of this
165
00:14:51,810 --> 00:14:54,889
house, and if you ever enter it again,
you'll find yourself in a larger one, a
166
00:14:54,890 --> 00:14:58,230
penitentiary. My chauffeur's outside.
He'll drive you home.
167
00:14:58,990 --> 00:15:01,580
My attorneys will contact you about the
annulment.
168
00:15:10,670 --> 00:15:11,720
I'll get her back.
169
00:15:12,470 --> 00:15:13,950
It's the last thing I ever do.
170
00:15:55,531 --> 00:15:59,559
No, she's in the other room. You'll see
her.
171
00:15:59,560 --> 00:16:02,379
I just thought it might be wise if we
settle a few details first. Sit down,
172
00:16:02,380 --> 00:16:03,900
please. Thank you. I'll stand.
173
00:16:04,600 --> 00:16:06,950
I'll skip the last cigarette in the
blindfold.
174
00:16:08,980 --> 00:16:13,639
I have prevailed upon Mrs. Daniels to
consider this situation from your
175
00:16:13,640 --> 00:16:14,690
viewpoint.
176
00:16:15,180 --> 00:16:20,260
A young man falls in love with a girl of
a different station in life.
177
00:16:20,261 --> 00:16:24,099
They enter into a rash marriage that
unfortunately is not legal without the
178
00:16:24,100 --> 00:16:25,240
consent of Mrs. Daniels.
179
00:16:25,740 --> 00:16:29,790
Now... According to the information
contained here... What is that?
180
00:16:30,310 --> 00:16:33,800
You were no longer attending the
university where you and Bonnie met.
181
00:16:33,970 --> 00:16:35,570
I had to drop out and go to work.
182
00:16:36,390 --> 00:16:39,040
That's too bad. A young man needs a
diploma these days.
183
00:16:40,330 --> 00:16:42,850
How would you like to go back and get
yours?
184
00:16:43,110 --> 00:16:46,510
We'll arrange a sort of a scholarship,
you might say.
185
00:16:46,870 --> 00:16:50,150
Then after graduation, a very good job
to get you started.
186
00:16:50,930 --> 00:16:51,980
I see.
187
00:16:52,330 --> 00:16:53,770
Free tuition and a job.
188
00:16:54,790 --> 00:16:56,070
courtesy of Mrs. Daniels.
189
00:16:57,010 --> 00:16:58,210
In exchange for what?
190
00:16:58,430 --> 00:17:01,430
For getting out of my daughter's life
and staying out.
191
00:17:01,690 --> 00:17:03,590
And what if I say no to this deal?
192
00:17:04,010 --> 00:17:06,770
We're not making any deal, as you put
it.
193
00:17:06,771 --> 00:17:10,489
Bonnie is a minor, Mr. Snowden. This
annulment will be granted with or
194
00:17:10,490 --> 00:17:11,469
your consent.
195
00:17:11,470 --> 00:17:16,108
Mr. Snowden, in less than three weeks,
on her 18th birthday, Bonnie will make
196
00:17:16,109 --> 00:17:17,159
her debut.
197
00:17:17,369 --> 00:17:18,419
Coming out party.
198
00:17:18,730 --> 00:17:20,390
Dave, you claim to love Bonnie.
199
00:17:21,130 --> 00:17:22,180
I do.
200
00:17:22,450 --> 00:17:23,500
Well, then prove it.
201
00:17:30,860 --> 00:17:31,910
you want me to do?
202
00:17:32,580 --> 00:17:33,630
Just sign this.
203
00:17:35,980 --> 00:17:37,040
Quiet and painless.
204
00:17:38,780 --> 00:17:39,830
Painless to whom?
205
00:17:48,480 --> 00:17:49,530
May I see her now?
206
00:17:56,320 --> 00:17:58,060
Bonnie, would you come in, please?
207
00:18:00,241 --> 00:18:06,589
Dave has agreed that the annulment is in
the best interest of everyone
208
00:18:06,590 --> 00:18:10,230
concerned. And he's accepted your
mother's offer to pay his way through
209
00:18:10,550 --> 00:18:11,600
That's not true.
210
00:18:12,390 --> 00:18:14,350
I agreed to the annulment, period.
211
00:18:17,790 --> 00:18:18,840
I'm not right for you.
212
00:18:19,050 --> 00:18:20,100
I never was.
213
00:18:21,130 --> 00:18:24,330
But it's you I love. Not your money or
hers.
214
00:18:27,070 --> 00:18:30,810
Your gracious offer has declined, Mrs.
Daniels. Without thanks.
215
00:18:38,060 --> 00:18:39,200
It's for the best, John.
216
00:19:38,001 --> 00:19:42,529
You're supposed to be with your mother,
aren't you?
217
00:19:42,530 --> 00:19:45,250
I couldn't stand to be away from you a
moment longer.
218
00:19:45,890 --> 00:19:47,510
This is the first chance I've had.
219
00:19:47,730 --> 00:19:49,390
She's been with me night and day.
220
00:19:50,110 --> 00:19:53,300
She's going to send me away tomorrow to
a school in Switzerland.
221
00:19:53,490 --> 00:19:55,660
This is the first place she'll look for
you.
222
00:19:55,870 --> 00:19:57,370
But it doesn't matter now.
223
00:19:57,910 --> 00:19:59,050
I'm 18 today.
224
00:19:59,830 --> 00:20:02,550
I'm 18 and she can't do anything about
it.
225
00:20:03,510 --> 00:20:05,050
We can be remarried now.
226
00:20:16,300 --> 00:20:18,260
You still want me, don't you?
227
00:20:19,060 --> 00:20:20,110
Wouldn't work.
228
00:20:24,240 --> 00:20:26,820
Dave, give me a chance.
229
00:20:27,700 --> 00:20:29,380
Let me prove it to you.
230
00:20:32,620 --> 00:20:33,900
In case you'll see.
231
00:20:43,860 --> 00:20:44,910
You are beautiful.
232
00:20:48,270 --> 00:20:49,320
Really beautiful.
233
00:21:11,670 --> 00:21:15,890
All right, Bonnie, come along.
234
00:21:17,590 --> 00:21:19,450
said goodbye, we have guests waiting.
235
00:21:20,030 --> 00:21:21,650
And you have a busy day tomorrow.
236
00:21:22,390 --> 00:21:23,440
Yes, very busy.
237
00:21:24,470 --> 00:21:28,080
We're getting married again, Mrs.
Daniels. Would you care to come along?
238
00:21:28,230 --> 00:21:30,700
I don't think that will be necessary,
Mr. Snowden.
239
00:21:30,890 --> 00:21:34,440
There is perhaps a little detail I
should have mentioned to you before.
240
00:21:35,310 --> 00:21:39,269
Everything Bonnie has, everything, is
held in trust by me until her 25th
241
00:21:39,270 --> 00:21:44,430
birthday. She can't touch a thing, not a
dime, without my consent, even her car.
242
00:21:46,280 --> 00:21:47,860
Seven years, Mr. Snowden.
243
00:21:48,680 --> 00:21:50,180
Seven long years.
244
00:21:50,740 --> 00:21:53,980
So why don't you find yourself another
rich and stupid victim?
245
00:21:54,420 --> 00:21:55,680
Don't listen to her, Dave.
246
00:21:56,300 --> 00:21:59,220
I'll kill myself if I lose him. I swear
I will.
247
00:21:59,820 --> 00:22:01,380
Don't be melodramatic, Bonnie.
248
00:22:01,620 --> 00:22:03,060
The school offer still holds.
249
00:22:03,240 --> 00:22:04,290
Take it or leave it.
250
00:22:05,700 --> 00:22:06,750
Well, Mr.
251
00:22:06,920 --> 00:22:11,060
Snowden... Get your purse, Bonnie.
252
00:22:30,860 --> 00:22:32,120
The car keys, Mrs. Daniels.
253
00:22:32,340 --> 00:22:33,400
This is my home.
254
00:22:33,900 --> 00:22:35,840
It's not much, but it's mine.
255
00:22:36,740 --> 00:22:39,330
Don't ever come here again, unless
you're invited.
256
00:22:42,000 --> 00:22:43,740
I'll be very sorry about the funny.
257
00:23:41,840 --> 00:23:43,960
Tours, 65 bucks and a bargain at the
price.
258
00:23:44,160 --> 00:23:45,900
Nobody leaves my wife without a car.
259
00:23:45,920 --> 00:23:46,970
Oh.
260
00:23:47,320 --> 00:23:50,300
Well, it's not really too much, is it?
It's wonderful.
261
00:23:50,640 --> 00:23:51,700
I love it already.
262
00:23:51,701 --> 00:23:56,359
What do you say we take a nice long
drive this weekend? Get out of this
263
00:23:56,360 --> 00:23:57,880
nest, huh? Hey, crazy.
264
00:23:58,280 --> 00:24:00,570
We might even pay a visit to the old
homestead.
265
00:24:00,860 --> 00:24:02,300
Do you think we should, Dave?
266
00:24:02,940 --> 00:24:04,320
I mean, the way things are.
267
00:24:04,321 --> 00:24:05,699
Well, why not?
268
00:24:05,700 --> 00:24:08,830
The place belongs to you, doesn't it? At
least it will someday.
269
00:24:09,000 --> 00:24:11,020
Then why don't we just wait until...
270
00:24:13,389 --> 00:24:15,189
Someday. What's the matter with you?
271
00:24:16,390 --> 00:24:19,530
Is it that locked door in the house that
intrigues you so?
272
00:24:20,750 --> 00:24:22,370
Boy, she did get you, didn't she?
273
00:24:23,030 --> 00:24:24,570
Who? Your mother, that's who.
274
00:24:26,970 --> 00:24:30,340
She plants her sick little idea and then
stands aside to let it grow.
275
00:24:30,470 --> 00:24:32,930
Oh, Dave, I didn't mean... I know what
you meant.
276
00:24:35,810 --> 00:24:37,610
Where are you going? Out for some air.
277
00:24:37,890 --> 00:24:38,940
No, Dave, please.
278
00:24:40,520 --> 00:24:41,570
Please, Dave.
279
00:24:41,620 --> 00:24:44,480
Don't you see what we're doing? Exactly
what she wants.
280
00:24:47,780 --> 00:24:49,100
I even suggest a drive.
281
00:24:49,560 --> 00:24:51,460
Right away, the wheels start turning.
282
00:24:52,380 --> 00:24:56,280
But, Dave, why the house?
283
00:24:56,960 --> 00:25:00,720
A destination, that's all. You drive
someplace, you drive back.
284
00:25:02,220 --> 00:25:04,270
And what if I am curious about that
room?
285
00:25:04,271 --> 00:25:07,599
Must be something of value in there that
your father meant you to have.
286
00:25:07,600 --> 00:25:09,560
Would it be so wrong to find out?
287
00:25:10,060 --> 00:25:11,110
I don't care.
288
00:25:12,100 --> 00:25:13,150
Maybe you should.
289
00:25:13,160 --> 00:25:14,210
Why?
290
00:25:17,640 --> 00:25:19,810
How long do you think we can go on like
this?
291
00:25:21,980 --> 00:25:28,419
I don't want anything for myself,
Bonnie, but you... You weren't meant to
292
00:25:28,420 --> 00:25:29,470
like this.
293
00:25:30,760 --> 00:25:31,960
I shouldn't have let you.
294
00:25:44,200 --> 00:25:45,250
I'm happy here.
295
00:25:45,840 --> 00:25:46,890
Hmm.
296
00:25:48,540 --> 00:25:49,590
For how long?
297
00:25:51,660 --> 00:25:52,710
We're almost broke.
298
00:25:54,100 --> 00:25:55,180
I can't get a job.
299
00:25:56,040 --> 00:25:57,090
But you will.
300
00:25:57,940 --> 00:25:59,680
Things will get better. Wait and see.
301
00:25:59,681 --> 00:26:03,019
Why don't you go back to her until they
do?
302
00:26:03,020 --> 00:26:04,820
Until I have something I can give you.
303
00:26:05,240 --> 00:26:07,040
I won't blame you, Bonnie, honestly.
304
00:26:09,280 --> 00:26:11,700
I wouldn't leave you for anything in the
world.
305
00:26:26,860 --> 00:26:27,910
beat is funny.
306
00:26:28,400 --> 00:26:30,330
I know what poverty can do. I've seen
it.
307
00:26:34,580 --> 00:26:35,630
My mother and father.
308
00:26:37,860 --> 00:26:41,290
It's hard for me to believe, but they
must have loved each other once.
309
00:26:49,360 --> 00:26:50,440
Promise me something.
310
00:26:51,820 --> 00:26:52,870
Anything.
311
00:26:53,680 --> 00:26:56,160
It gets too rough. You just can't take
it anymore.
312
00:26:56,760 --> 00:26:57,810
Tell me, huh?
313
00:26:58,060 --> 00:27:01,420
Don't stick because of some kind of pity
or crazy loyalty.
314
00:27:01,960 --> 00:27:03,010
You goof.
315
00:27:03,920 --> 00:27:06,180
You dear, sweet goof.
316
00:27:06,380 --> 00:27:07,430
I promise.
317
00:27:08,740 --> 00:27:09,880
Okay, I promise.
318
00:27:10,720 --> 00:27:17,599
I promise if that ever happens, and it
won't, we will go out to the old house
319
00:27:17,600 --> 00:27:20,200
even rob a bank with our new getaway
car.
320
00:27:21,320 --> 00:27:23,240
But until that day, Mr.
321
00:27:23,480 --> 00:27:27,340
Snowden... You've prepared yourself for
seven years of hamburgers.
322
00:27:31,760 --> 00:27:34,940
I could always be as happy as I am right
now.
323
00:27:58,380 --> 00:27:59,460
I was getting worried.
324
00:27:59,760 --> 00:28:01,500
You want some coffee or something?
325
00:28:01,780 --> 00:28:02,830
Yeah.
326
00:28:03,420 --> 00:28:05,120
Well, how did it go?
327
00:28:05,500 --> 00:28:06,550
Bill?
328
00:28:07,340 --> 00:28:09,380
Would you bring another coffee, please?
329
00:28:10,120 --> 00:28:11,740
Great. I got a job.
330
00:28:12,200 --> 00:28:13,250
Bank president.
331
00:28:13,320 --> 00:28:14,580
A thousand dollars a week.
332
00:28:16,100 --> 00:28:17,460
Can't I even ask anymore?
333
00:28:19,380 --> 00:28:21,670
You remember me telling you about Lou
Downs?
334
00:28:22,080 --> 00:28:23,200
My buddy at school?
335
00:28:24,360 --> 00:28:26,530
His father's a big shot in a brokerage
fund.
336
00:28:27,149 --> 00:28:28,550
Hellinger and Downs.
337
00:28:29,410 --> 00:28:30,610
Well, I went to see him.
338
00:28:30,830 --> 00:28:32,830
And? I told him the whole story.
339
00:28:33,050 --> 00:28:34,100
What did he say?
340
00:28:35,170 --> 00:28:37,810
Your mother is one of their clients,
period.
341
00:28:39,770 --> 00:28:42,390
She can't keep doing this, Dave. It just
isn't fair.
342
00:28:43,970 --> 00:28:45,090
I'll go and see her.
343
00:28:45,290 --> 00:28:46,340
Thank you.
344
00:28:46,350 --> 00:28:47,400
Talk to her.
345
00:28:47,970 --> 00:28:49,020
About what?
346
00:28:49,050 --> 00:28:51,940
She's convinced I want your lousy money,
and that's that.
347
00:28:52,670 --> 00:28:53,720
Dave?
348
00:28:54,490 --> 00:28:59,789
What did... If there wasn't any money,
what if I signed away all rights? She'd
349
00:28:59,790 --> 00:29:00,930
have to believe us then.
350
00:29:02,270 --> 00:29:03,870
I can't let you do that, Bonnie.
351
00:29:04,390 --> 00:29:05,690
I don't care, Dave.
352
00:29:06,290 --> 00:29:08,490
I just want her to leave you alone.
353
00:29:08,710 --> 00:29:11,350
The money is yours. You're entitled to
it.
354
00:29:11,850 --> 00:29:12,900
Dave, please.
355
00:29:13,750 --> 00:29:15,290
Please, it's the only way.
356
00:29:16,630 --> 00:29:18,890
No. I've been thinking, too.
357
00:29:26,060 --> 00:29:27,110
There is another way.
358
00:29:29,960 --> 00:29:31,600
It's a crazy idea.
359
00:29:32,340 --> 00:29:33,390
Nutty.
360
00:29:33,560 --> 00:29:35,970
I wouldn't blame you for not going along
with it.
361
00:29:37,000 --> 00:29:38,050
Well, tell me.
362
00:29:40,680 --> 00:29:41,880
Remember what you said?
363
00:29:42,740 --> 00:29:44,970
The night she followed you to the
apartment.
364
00:29:45,020 --> 00:29:46,920
About killing yourself.
365
00:29:47,800 --> 00:29:49,120
I don't follow you.
366
00:29:49,620 --> 00:29:51,540
She didn't believe you, of course.
367
00:29:52,080 --> 00:29:54,790
Nobody believes people when they talk
wild like that.
368
00:29:55,470 --> 00:29:59,020
But if anything could make her realize
what this marriage means to you.
369
00:30:00,630 --> 00:30:01,830
Don't look at me that way.
370
00:30:02,370 --> 00:30:04,830
I'm talking about a plan, a trick,
that's all.
371
00:30:06,610 --> 00:30:12,669
I mean, if she thought you were serious
about killing yourself, it might make
372
00:30:12,670 --> 00:30:14,110
her change her mind in a hurry.
373
00:30:16,370 --> 00:30:18,030
She'd say the same thing again.
374
00:30:19,130 --> 00:30:22,570
We couldn't make her believe it. If we
were smart, we could.
375
00:30:24,290 --> 00:30:25,340
I mean...
376
00:30:26,730 --> 00:30:27,780
suicide attempt.
377
00:30:28,630 --> 00:30:29,680
Not really.
378
00:30:30,130 --> 00:30:32,050
Only enough to make it look good.
379
00:30:33,930 --> 00:30:34,980
How?
380
00:30:35,570 --> 00:30:36,650
There are lots of ways.
381
00:30:38,090 --> 00:30:39,140
Gas, for instance.
382
00:30:39,850 --> 00:30:42,920
You could fake it by turning on the gas
just for a little while.
383
00:30:45,490 --> 00:30:47,510
Okay, forget it. Forget the whole thing.
384
00:30:47,850 --> 00:30:49,290
No, go on, Dave. I'm listening.
385
00:30:54,881 --> 00:30:58,039
Idine or something. Just a little.
386
00:30:58,040 --> 00:31:01,050
Not enough to be dangerous, but enough
to have the doctor in.
387
00:31:01,260 --> 00:31:02,760
He'd have to pump your stomach.
388
00:31:04,120 --> 00:31:05,440
Dave, wouldn't that hurt?
389
00:31:06,580 --> 00:31:07,630
Burn?
390
00:31:09,160 --> 00:31:10,210
Yeah, it might.
391
00:31:11,220 --> 00:31:12,270
Okay, no poison then.
392
00:31:14,660 --> 00:31:15,710
Sleeping pills.
393
00:31:15,740 --> 00:31:17,920
Sure. Safer. No pain. I've even got
some.
394
00:31:17,921 --> 00:31:19,999
See, you can write your mother a letter.
395
00:31:20,000 --> 00:31:22,479
Tell her what you're planning to do, but
that I don't know anything about it.
396
00:31:22,480 --> 00:31:25,120
See? You could do it while I'm out
looking for work.
397
00:31:26,320 --> 00:31:31,900
You mean really take them? Not an
overdose, only a few.
398
00:31:32,900 --> 00:31:35,920
But when your mother finds out... It
scares me.
399
00:31:37,140 --> 00:31:39,310
Honey, would I let anything happen to
you?
400
00:32:00,240 --> 00:32:05,539
seems to be dedicated to the proposition
that the viewer's memory span is only
401
00:32:05,540 --> 00:32:06,700
30 minutes long.
402
00:32:07,060 --> 00:32:12,979
So now we must interrupt to tell you
again what station you are watching,
403
00:32:12,980 --> 00:32:14,500
which our story will continue.
404
00:32:20,880 --> 00:32:22,140
All right, try this.
405
00:32:23,240 --> 00:32:28,720
Dear mother, forgive me for hurting you.
406
00:32:32,490 --> 00:32:36,210
I know you meant well, but you won't
leave us in peace.
407
00:32:37,710 --> 00:32:39,630
I just can't live without Dave.
408
00:32:46,090 --> 00:32:52,550
By the time you read this, I will have
taken an overdose of sleeping tablets.
409
00:32:58,430 --> 00:33:01,170
It's the only thing I can think of.
410
00:33:05,890 --> 00:33:12,030
When Dave gets home, he will find me
dead.
411
00:33:16,450 --> 00:33:17,830
But he will know.
412
00:33:19,630 --> 00:33:21,950
He will know how much I loved him.
413
00:33:25,250 --> 00:33:26,300
Okay, sign it.
414
00:33:31,720 --> 00:33:32,770
The envelope.
415
00:33:36,380 --> 00:33:39,690
What time does the mail get to your
mother's house in the morning?
416
00:33:40,240 --> 00:33:41,290
About ten.
417
00:33:42,460 --> 00:33:43,510
Ten.
418
00:33:46,360 --> 00:33:48,770
The first thing she'll probably do is
call here.
419
00:33:49,380 --> 00:33:52,630
She might call the police or an
ambulance when there's no answer.
420
00:33:52,780 --> 00:33:56,450
But she'll probably have somebody else
do that while she races over here.
421
00:33:58,280 --> 00:34:00,280
What if the ambulance gets here first?
422
00:34:00,950 --> 00:34:02,000
In this city?
423
00:34:03,550 --> 00:34:04,650
Take them half an hour.
424
00:34:09,050 --> 00:34:10,430
She can make it in 15 minutes.
425
00:34:15,630 --> 00:34:17,550
You ought to take the pills around nine.
426
00:34:18,110 --> 00:34:21,360
By the time she gets here, you should be
sleeping pretty soundly.
427
00:34:22,310 --> 00:34:23,360
Where will you be?
428
00:34:24,370 --> 00:34:26,170
I'll go out just before she gets here.
429
00:34:26,171 --> 00:34:29,638
I'll wait across the street till I see
her drive up and then...
430
00:34:29,639 --> 00:34:31,019
I'll come up in a few minutes.
431
00:34:34,699 --> 00:34:36,499
Honey, we've got to make it look good.
432
00:34:37,020 --> 00:34:39,190
I've got to look just as surprised as
she is.
433
00:34:39,639 --> 00:34:41,259
You understand that, don't you?
434
00:34:42,199 --> 00:34:43,249
I understand.
435
00:34:51,380 --> 00:34:53,180
We watch the late, late show tonight.
436
00:34:53,380 --> 00:34:56,510
By morning, you'll be tired enough to
sleep without the pills.
437
00:34:59,210 --> 00:35:00,650
I better mail this right away.
438
00:35:01,010 --> 00:35:02,570
I'll be back in a couple minutes.
439
00:35:54,740 --> 00:35:56,280
Already? They can't hurt you.
440
00:35:56,660 --> 00:35:58,260
I took some myself one night.
441
00:35:59,540 --> 00:36:00,740
While we were separated.
442
00:36:02,420 --> 00:36:03,470
Attagirl.
443
00:36:04,920 --> 00:36:07,630
Your mother will be getting the letter
any minute now.
444
00:36:08,020 --> 00:36:11,090
You've got to be really sound asleep by
the time she gets here.
445
00:36:13,040 --> 00:36:14,090
Yeah.
446
00:36:16,480 --> 00:36:17,530
Mommy?
447
00:36:19,120 --> 00:36:20,170
Coming here?
448
00:36:21,020 --> 00:36:22,070
Good.
449
00:36:22,300 --> 00:36:23,560
You're taking hold now.
450
00:36:28,270 --> 00:36:29,320
She's got it.
451
00:36:30,130 --> 00:36:31,390
I don't know, baby. Come on.
452
00:36:33,210 --> 00:36:34,260
Come on.
453
00:36:34,810 --> 00:36:35,860
That a girl.
454
00:36:38,870 --> 00:36:40,050
All right, knock it off.
455
00:36:42,050 --> 00:36:45,150
Just relax.
456
00:36:45,430 --> 00:36:46,480
Stop fighting it.
457
00:38:18,649 --> 00:38:19,699
Bonnie, please.
458
00:38:20,270 --> 00:38:21,320
Please, Bonnie.
459
00:38:22,010 --> 00:38:23,060
Bonnie, come.
460
00:38:23,130 --> 00:38:24,180
What is this?
461
00:38:24,310 --> 00:38:27,440
What have you done to her? What have I
done? Oh, Rita, read this.
462
00:38:28,370 --> 00:38:29,420
Bonnie, please.
463
00:38:30,310 --> 00:38:31,930
Dear God. Why did you leave her?
464
00:38:32,130 --> 00:38:33,830
I was out looking for work.
465
00:38:34,150 --> 00:38:35,200
I can't wake her.
466
00:38:35,510 --> 00:38:36,560
Do something.
467
00:38:36,561 --> 00:38:40,009
I'll call an ambulance. I did that. Come
on, get her up. Get her on her feet.
468
00:38:40,010 --> 00:38:41,060
Make her walk.
469
00:38:41,061 --> 00:38:44,879
You're responsible for this. You
wouldn't lay off, would you? No, you.
470
00:38:44,880 --> 00:38:48,010
Come on, Bonnie. Help us try to stand,
honey. Come on. There, baby.
471
00:38:48,131 --> 00:38:50,199
Oh, David.
472
00:38:50,200 --> 00:38:51,250
Here.
473
00:39:00,720 --> 00:39:01,770
Stand up.
474
00:39:02,120 --> 00:39:03,170
Oh.
475
00:39:03,580 --> 00:39:04,630
Come on, honey.
476
00:39:04,940 --> 00:39:07,220
Stand up, Bonnie. Wake up, darling. Come
on.
477
00:39:07,520 --> 00:39:09,560
Bonnie. Come on, sweetheart.
478
00:39:10,140 --> 00:39:11,980
Wake up. Come on, darling.
479
00:39:12,540 --> 00:39:13,780
That a girl. Come on.
480
00:39:15,281 --> 00:39:17,169
She's dead.
481
00:39:17,170 --> 00:39:18,830
Bonnie. Bonnie.
482
00:39:19,270 --> 00:39:20,320
Come on.
483
00:39:20,890 --> 00:39:21,940
Four pills.
484
00:39:22,330 --> 00:39:23,950
That's all there were, only four.
485
00:39:25,070 --> 00:39:26,450
One would have been enough.
486
00:39:26,730 --> 00:39:27,780
How could it?
487
00:39:28,770 --> 00:39:30,690
She had rheumatic fever as a child.
488
00:39:31,650 --> 00:39:33,990
It left her with respiratory after
effects.
489
00:39:35,150 --> 00:39:36,210
A weak heart.
490
00:39:37,570 --> 00:39:40,530
Any barbiturate would have killed her.
491
00:40:12,590 --> 00:40:13,650
No staff inside of it.
492
00:40:13,890 --> 00:40:15,230
You sure he's coming?
493
00:40:15,770 --> 00:40:17,330
He said he would at the cemetery.
494
00:40:18,650 --> 00:40:20,390
I prepared these papers yesterday.
495
00:40:22,550 --> 00:40:24,170
Why are you doing this, Celeste?
496
00:40:24,190 --> 00:40:25,910
It would take too long to explain.
497
00:40:26,710 --> 00:40:28,330
You have no obligation to the boy.
498
00:40:28,630 --> 00:40:29,680
Not to him.
499
00:40:30,030 --> 00:40:31,080
Bonnie.
500
00:40:31,321 --> 00:40:33,409
May I come in?
501
00:40:33,410 --> 00:40:34,460
Yes, please.
502
00:40:35,270 --> 00:40:36,320
Sit down, please.
503
00:40:38,650 --> 00:40:41,120
Mrs. Daniels has something she wants to
say to you.
504
00:40:41,440 --> 00:40:46,579
Mr. Snowden, under the terms of my late
husband's will, anything Bonnie had
505
00:40:46,580 --> 00:40:49,100
reverted to me if she died before me.
506
00:40:49,440 --> 00:40:53,060
Is that it? Is that why you asked me
here? Will you listen a moment?
507
00:40:54,000 --> 00:40:58,499
Whether I liked it or not is no longer
important. But you were my daughter's
508
00:40:58,500 --> 00:40:59,550
husband.
509
00:41:00,380 --> 00:41:02,500
And she loved you.
510
00:41:02,800 --> 00:41:04,440
So you finally know that.
511
00:41:04,820 --> 00:41:05,870
Yes.
512
00:41:06,720 --> 00:41:10,200
That is why I feel it necessary to make
some sort of gesture.
513
00:41:10,800 --> 00:41:12,060
In regard to your welfare.
514
00:41:12,820 --> 00:41:14,140
For Bonnie's sake.
515
00:41:14,820 --> 00:41:15,870
Her sake?
516
00:41:15,940 --> 00:41:17,060
Or your own guilt?
517
00:41:17,400 --> 00:41:18,450
All right, then.
518
00:41:18,500 --> 00:41:19,550
Dave.
519
00:41:20,540 --> 00:41:21,590
I'm sorry.
520
00:41:21,760 --> 00:41:22,810
No.
521
00:41:23,140 --> 00:41:24,190
You were right.
522
00:41:24,300 --> 00:41:25,350
I deserve it.
523
00:41:26,720 --> 00:41:30,619
Perhaps if I had accepted things as they
were the night I found you in the old
524
00:41:30,620 --> 00:41:35,760
house, Bonnie might... could still be
here.
525
00:41:45,960 --> 00:41:47,040
Let's judge you, Dave.
526
00:41:48,160 --> 00:41:49,210
Yes.
527
00:41:49,300 --> 00:41:52,310
Then I want you to have that house and
every last memory of it.
528
00:41:52,311 --> 00:41:53,779
Do you want it?
529
00:41:53,780 --> 00:41:55,100
What kind of trick is this?
530
00:41:55,360 --> 00:41:56,420
It's no trick, Dave.
531
00:41:56,421 --> 00:41:58,019
It's yours.
532
00:41:58,020 --> 00:42:02,640
The land, the house, and everything in
it.
533
00:42:04,660 --> 00:42:05,710
Why?
534
00:42:05,800 --> 00:42:07,910
I told you for Bonnie. Do you want it or
not?
535
00:42:14,750 --> 00:42:16,800
Bonnie and I would have been happy
there.
536
00:42:17,050 --> 00:42:18,310
Adam, give him the papers.
537
00:42:19,710 --> 00:42:21,490
And a complete set of the keys.
538
00:42:23,010 --> 00:42:25,420
Mrs. Daniels, I don't know how to thank
you. Don't.
539
00:42:25,610 --> 00:42:26,950
I didn't do this for you.
540
00:42:28,050 --> 00:42:30,850
If only we hadn't misjudged each other.
541
00:42:31,090 --> 00:42:33,680
That's a misfortune we'll never have to
face again.
542
00:42:34,070 --> 00:42:35,120
Isn't it?
543
00:42:51,120 --> 00:42:52,200
Why don't you sign it?
544
00:44:39,080 --> 00:44:40,220
Mother was right, baby.
545
00:44:40,480 --> 00:44:42,660
You were as plain as dishwater.
546
00:44:42,980 --> 00:44:47,440
But you finally paid off. And now
Davey's gonna get a look at the jackpot.
547
00:44:49,300 --> 00:44:53,240
The Snowdens are coming, yo -ho, yo -ho.
548
00:44:53,800 --> 00:44:57,500
The Snowdens are coming to find the
dough.
549
00:44:59,060 --> 00:45:03,680
Oh! The Snowdens are smarter than once
they were.
550
00:45:04,720 --> 00:45:07,640
Just find a rich pigeon and marry her.
551
00:45:44,200 --> 00:45:45,720
This is your home now.
552
00:45:46,640 --> 00:45:47,690
What is it?
553
00:45:48,820 --> 00:45:49,870
What is it?
554
00:45:50,780 --> 00:45:51,830
Where am I?
555
00:45:52,120 --> 00:45:53,800
You should have asked that before.
556
00:45:54,560 --> 00:45:56,040
It was meant to be an elevator.
557
00:45:56,820 --> 00:45:58,820
Bonnie's father was having it built.
558
00:45:59,500 --> 00:46:01,660
She was too ill to walk up and down
stairs.
559
00:46:02,320 --> 00:46:04,060
But he died before it was completed.
560
00:46:04,920 --> 00:46:08,420
I had it locked off so that nobody would
get hurt.
561
00:46:09,280 --> 00:46:10,330
Especially Bonnie.
562
00:46:11,880 --> 00:46:13,060
Poor little Bonnie.
563
00:46:22,730 --> 00:46:25,130
Mr. Snowden, your keys.
564
00:46:27,550 --> 00:46:28,600
No!
565
00:46:29,790 --> 00:46:30,840
No!
566
00:46:37,330 --> 00:46:44,149
Since you
567
00:46:44,150 --> 00:46:48,389
didn't seem to mind that two of our
principals were disposed of during the
568
00:46:48,390 --> 00:46:52,190
course of the play, I'm certain you
shall be able to bear up.
569
00:46:52,490 --> 00:46:56,790
under the news that Mrs. Daniels did not
live happily ever after.
570
00:46:57,830 --> 00:47:01,830
Justice triumphed, and now she is behind
a locked door.
571
00:47:02,370 --> 00:47:05,070
This concludes my portion of the
program.
572
00:47:05,370 --> 00:47:10,010
You may think I've made this test too
easy by putting signs on the doors.
573
00:47:10,290 --> 00:47:11,550
I don't think so.
574
00:47:11,810 --> 00:47:15,550
There's a tiger in here, and in here...
575
00:47:15,600 --> 00:47:20,150
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.