Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,520 --> 00:00:18,680
Good evening.
2
00:00:21,380 --> 00:00:24,040
Welcome to our improvisational theatre.
3
00:00:24,480 --> 00:00:29,480
This is, of course, completely
unrehearsed, unwritten and
4
00:00:30,180 --> 00:00:31,440
Nothing is planned.
5
00:00:31,780 --> 00:00:36,740
We just ask our audience to call out
what you would like us to do.
6
00:00:37,020 --> 00:00:42,360
Simply give us a last line, a title,
some characters, a theme, a setting.
7
00:00:42,840 --> 00:00:49,280
A point of view, a plot, a first line,
and some lines in between, and we make
8
00:00:49,280 --> 00:00:50,280
the rest.
9
00:00:50,520 --> 00:00:51,880
Improvising as we go along.
10
00:00:52,140 --> 00:00:57,420
To be perfectly honest, we have never
done this since to date. No audience has
11
00:00:57,420 --> 00:01:02,460
managed to come up with a last line, a
title, characters, a theme, setting,
12
00:01:02,600 --> 00:01:03,720
etc., etc., etc.
13
00:01:03,920 --> 00:01:05,540
They keep getting hung up.
14
00:01:06,020 --> 00:01:10,320
Apparently people can think on their
feet, but have difficulty when they are
15
00:01:10,320 --> 00:01:11,320
sitting down.
16
00:01:12,010 --> 00:01:17,330
Tonight's play tells of an actor in
Hollywood and his response to a call for
17
00:01:17,330 --> 00:01:22,830
help from a desperate girl in New York.
This next minute is completely
18
00:01:22,830 --> 00:01:25,590
rehearsed, planned, and calculated.
19
00:01:25,990 --> 00:01:32,090
Your reaction to it, however, may be
improvised. You are on your own.
20
00:02:03,390 --> 00:02:04,390
Ed,
21
00:02:08,270 --> 00:02:10,910
he loves me. I love him. Where is he?
22
00:02:11,150 --> 00:02:14,050
Where is he? Tell me where he is.
23
00:02:33,640 --> 00:02:35,000
I'll find him, I'll expose him.
24
00:02:35,500 --> 00:02:36,500
I'll get him.
25
00:02:36,880 --> 00:02:38,820
If he takes the rest of my life.
26
00:02:45,400 --> 00:02:46,420
Ah, John.
27
00:02:46,780 --> 00:02:47,780
Ed.
28
00:03:25,360 --> 00:03:27,520
I'd like to make a person -to -person
call to Hollywood, California.
29
00:03:35,600 --> 00:03:36,600
Hello?
30
00:03:36,800 --> 00:03:40,040
New York calling. I have a person -to
-person call for Mr. Larry Duke.
31
00:03:40,500 --> 00:03:42,340
Speaking. You're Mr. Larry Duke?
32
00:03:42,600 --> 00:03:44,020
Yes, who is it? Put it through, please.
33
00:03:44,300 --> 00:03:46,280
Go ahead, New York. Your party's on the
line.
34
00:03:46,940 --> 00:03:48,640
Larry, is that you?
35
00:03:48,980 --> 00:03:49,980
Janice?
36
00:03:50,460 --> 00:03:51,460
Larry, Larry.
37
00:03:52,020 --> 00:03:53,340
Janice, darling, take it easy.
38
00:03:53,640 --> 00:03:54,640
Take it easy.
39
00:03:54,990 --> 00:03:58,910
Sorry if I woke you, but I just had to
talk to you. I'm half out of my mind.
40
00:03:59,170 --> 00:04:00,630
What happened? Are you in some kind of
trouble?
41
00:04:01,090 --> 00:04:02,110
Larry, it was horrible.
42
00:04:02,330 --> 00:04:03,330
It was Ed.
43
00:04:03,850 --> 00:04:04,850
Who?
44
00:04:05,110 --> 00:04:06,170
Ed, my husband.
45
00:04:06,670 --> 00:04:07,950
He found out where I was living.
46
00:04:08,270 --> 00:04:09,850
He burst in here half an hour ago.
47
00:04:10,310 --> 00:04:12,330
He was drunk. He started hitting me.
48
00:04:14,790 --> 00:04:15,950
Did he hurt you, Janice?
49
00:04:16,850 --> 00:04:17,850
Janice, are you all right?
50
00:04:18,130 --> 00:04:19,390
Yes, yes, I'll be all right.
51
00:04:20,450 --> 00:04:21,730
How did he find out where you were
living?
52
00:04:22,210 --> 00:04:25,060
I... Don't know. He must have gotten my
number from the office.
53
00:04:26,220 --> 00:04:27,840
Larry, I've never seen him so violent.
54
00:04:28,560 --> 00:04:31,980
He started beating me and swearing. He
never gave me a divorce.
55
00:04:32,480 --> 00:04:34,560
Larry, Larry, he's out of his mind.
56
00:04:35,120 --> 00:04:36,540
He wanted to know where you were living.
57
00:04:37,080 --> 00:04:39,780
He threatened to kill you, ruin your
career, do anything.
58
00:04:40,240 --> 00:04:41,920
Anything to pay you back for what's
happened.
59
00:04:42,920 --> 00:04:44,260
What happened after that?
60
00:04:44,980 --> 00:04:49,340
He passed out. He just keeled over and
went to the floor. I've never seen him
61
00:04:49,340 --> 00:04:50,340
like this before.
62
00:04:55,020 --> 00:04:56,860
I mean, suppose he wakes up. What am I
going to do?
63
00:04:58,880 --> 00:05:00,160
What a lousy prank.
64
00:05:00,560 --> 00:05:02,100
I'm 3 ,000 miles away.
65
00:05:02,500 --> 00:05:03,920
Darling, I'm sure he means it.
66
00:05:04,680 --> 00:05:07,200
He won't give me a divorce and he'll
come after you.
67
00:05:11,640 --> 00:05:12,640
Don't worry about it.
68
00:05:14,300 --> 00:05:15,880
I'm more concerned about you at the
moment.
69
00:05:17,600 --> 00:05:19,040
When will you be able to come home?
70
00:05:20,300 --> 00:05:22,800
Once this picture's over, they won't be
able to hold me here with chains.
71
00:05:24,289 --> 00:05:26,130
I figure another month it'll be all
over.
72
00:05:26,630 --> 00:05:28,430
Oh, but that's so long.
73
00:05:28,930 --> 00:05:31,150
Couldn't I come out to you, please? I
could leave tomorrow.
74
00:05:31,670 --> 00:05:32,670
Darling, you're wonderful.
75
00:05:32,950 --> 00:05:34,930
You really are. Nothing would make me
happier.
76
00:05:35,610 --> 00:05:36,870
Let's suppose he follows you.
77
00:05:37,350 --> 00:05:40,090
I mean, the last thing I need now is any
kind of scandal, you know that.
78
00:05:41,690 --> 00:05:43,210
No, sweetheart, there's too much at
stake.
79
00:05:43,630 --> 00:05:45,510
I mean, I wouldn't be here if it weren't
for you.
80
00:05:46,450 --> 00:05:48,210
Darling, I want to make you so proud of
me.
81
00:05:48,650 --> 00:05:49,890
I'm proud of you now.
82
00:05:50,590 --> 00:05:51,830
Larry, Larry, look.
83
00:05:52,250 --> 00:05:55,570
All those ridiculous things I said in
that last letter. You know I didn't mean
84
00:05:55,570 --> 00:05:59,230
word of it. I mean, you must know that.
I'd be the last person in the world to
85
00:05:59,230 --> 00:06:00,230
want to spoil your chances.
86
00:06:00,590 --> 00:06:01,810
Then let's go ahead as we plan.
87
00:06:03,210 --> 00:06:05,710
Sweetheart, when this picture is over
and I can write my own ticket, we're
88
00:06:05,710 --> 00:06:06,870
to be sitting on top of the world.
89
00:06:08,550 --> 00:06:13,510
Janice? Yes, I'm sorry, Larry. He
moaned. I thought he was coming, too.
90
00:06:13,510 --> 00:06:14,510
still dead to the world.
91
00:06:14,930 --> 00:06:16,630
What am I going to do if he wakes up?
92
00:06:18,070 --> 00:06:19,450
Dolly, I'm taking the next plane east.
93
00:06:21,550 --> 00:06:23,830
Just talk to me.
94
00:06:24,250 --> 00:06:28,490
Just talk to me. The sound of your
voice, so reassuring, so good.
95
00:06:30,710 --> 00:06:33,830
I don't know how I ever lived one day
without you.
96
00:06:35,170 --> 00:06:36,690
The same goes for me, baby.
97
00:06:37,510 --> 00:06:38,990
Before you, it's all a blur.
98
00:06:40,030 --> 00:06:41,030
Two months.
99
00:06:42,850 --> 00:06:44,170
Only two months ago.
100
00:06:44,630 --> 00:06:45,990
So much has happened.
101
00:06:47,070 --> 00:06:48,250
So very much.
102
00:06:49,250 --> 00:06:50,410
Of course, Harold.
103
00:06:51,080 --> 00:06:52,080
All right, gentlemen.
104
00:06:52,100 --> 00:06:54,200
Sorry to have kept you waiting. Last
minute script problem.
105
00:06:55,200 --> 00:06:57,320
Would you all stand up so I can have a
look at you?
106
00:06:58,560 --> 00:07:02,400
Now, you've read the scene. The part
calls for someone suave, debonair,
107
00:07:02,400 --> 00:07:03,400
bon vivant type.
108
00:07:03,700 --> 00:07:06,400
Mr. Roberts and Mr. Drake are inside
waiting to hear you read now.
109
00:07:07,380 --> 00:07:11,360
Unfortunately, they have to fly to
Boston within an hour, so to save time,
110
00:07:11,360 --> 00:07:14,400
going to select only those of you I feel
are closest to what we're looking for.
111
00:07:14,540 --> 00:07:16,080
Yes, one moment. Mrs. Brandt, telephone.
112
00:07:17,790 --> 00:07:20,450
Who is it, Mimi? It's your husband.
Shall I tell him to call back?
113
00:07:21,150 --> 00:07:22,290
No, no, I'll take it to you.
114
00:07:25,050 --> 00:07:26,029
Hello, darling.
115
00:07:26,030 --> 00:07:27,430
Hello, Janice. How'd the meeting go?
116
00:07:27,670 --> 00:07:29,550
Great. They're sending me to Chicago
today.
117
00:07:29,830 --> 00:07:30,830
Oh, wonderful.
118
00:07:30,970 --> 00:07:31,970
Fabulous.
119
00:07:32,210 --> 00:07:34,330
Isn't that rushing things a bit?
120
00:07:36,770 --> 00:07:38,390
Oh, of course, I'm excited for you.
121
00:07:38,890 --> 00:07:41,070
I mean, flying to Chicago at such short
notice.
122
00:07:42,790 --> 00:07:44,110
Will you be all right, Janice?
123
00:07:44,690 --> 00:07:46,210
Oh, don't worry about me.
124
00:07:46,620 --> 00:07:47,660
Thousands of scripts to read.
125
00:07:50,380 --> 00:07:51,380
See you tomorrow.
126
00:07:53,560 --> 00:07:54,560
You.
127
00:07:55,440 --> 00:07:56,440
You.
128
00:07:57,660 --> 00:07:58,660
And you.
129
00:07:58,800 --> 00:08:01,300
Will the three of you come with me and
just go right on into my office?
130
00:08:02,040 --> 00:08:03,900
Thank you very much, gentlemen.
131
00:08:04,820 --> 00:08:08,380
Try us again next week. Just a second,
Miss Hyde. Just a second here.
132
00:08:08,920 --> 00:08:11,520
I've been waiting three hours to do a
reading for you. I was the first one
133
00:08:12,080 --> 00:08:15,500
I'm sorry, you're not the type. I'm an
actor. I can be any type you want. What
134
00:08:15,500 --> 00:08:16,760
right have you to judge me without a
reading?
135
00:08:17,320 --> 00:08:19,580
Just call it intuition. I'd rather call
it stupidity.
136
00:08:20,820 --> 00:08:21,960
What's your name? Larry Duke.
137
00:08:22,540 --> 00:08:23,540
Larry Duke.
138
00:08:23,980 --> 00:08:26,460
Remember, it's going to be on a lot of
marquees before I'm finished.
139
00:08:27,080 --> 00:08:28,920
As far as I'm concerned, you're finished
right now.
140
00:08:29,620 --> 00:08:31,540
Thank you, gentlemen, and better luck
next time.
141
00:08:33,080 --> 00:08:34,400
Harold, they're ready when you are.
142
00:08:34,620 --> 00:08:36,299
We're ready. Send them in one at a time.
Right.
143
00:08:38,520 --> 00:08:39,580
Who wants to be first?
144
00:08:39,840 --> 00:08:40,840
Me.
145
00:08:41,299 --> 00:08:44,340
Maybe you haven't noticed, but I made my
selection. Listen, lady, I'm going to
146
00:08:44,340 --> 00:08:47,140
be a star someday. Be the first in your
neighborhood to discover me.
147
00:08:48,340 --> 00:08:51,260
Would you go in, please? Start reading
from the top of page 22. Good luck.
148
00:08:54,900 --> 00:08:56,080
What's he got that I haven't got?
149
00:08:56,960 --> 00:08:57,960
Good manners.
150
00:08:59,720 --> 00:09:02,380
Look, for your edification, this is not
a way to win friends and influence
151
00:09:02,380 --> 00:09:03,380
casting agents.
152
00:09:03,420 --> 00:09:04,620
All I want is a chance.
153
00:09:04,840 --> 00:09:07,420
I'm a good actor. Right now I need a
job. It's as simple as that.
154
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
I'll make it simpler.
155
00:09:09,370 --> 00:09:10,750
Go home. You're not right for the part.
156
00:09:11,210 --> 00:09:12,029
Why not?
157
00:09:12,030 --> 00:09:14,990
You read the description. It calls for
nobility breeding, a kind of English
158
00:09:14,990 --> 00:09:15,990
aristocracy.
159
00:09:18,350 --> 00:09:20,130
So? Your Greenwich village.
160
00:09:20,390 --> 00:09:21,390
The drifter type.
161
00:09:21,530 --> 00:09:22,770
Shows all over you. So?
162
00:09:23,350 --> 00:09:25,310
I'll fall on my face. So what? It's my
face.
163
00:09:26,550 --> 00:09:28,490
Mr. Duke, this is a very busy office.
164
00:09:29,790 --> 00:09:31,790
I'll bet you've never even looked at my
face.
165
00:09:31,990 --> 00:09:32,990
I see it.
166
00:09:36,490 --> 00:09:39,170
I bet you think there's nothing behind
her, don't you? A lady, you're wrong.
167
00:09:39,250 --> 00:09:41,150
There's dreams and feelings behind her
the size of mountains.
168
00:09:41,350 --> 00:09:44,310
Mrs. Brandt, Mr. Roberts says, would you
send in the next actor, please?
169
00:09:44,730 --> 00:09:47,070
Come on, Mrs. Brandt. When was the last
time you were desperate for something?
170
00:09:47,530 --> 00:09:50,810
Believe me, you're not what they're
looking for. Then let them tell me,
171
00:09:51,890 --> 00:09:55,170
Janice, what's holding you up? Cal has a
plane to catch. I know, Hal. I'm sorry.
172
00:09:56,010 --> 00:10:01,190
Wait, wait a second. Here, I... He
doesn't have a chance.
173
00:10:01,650 --> 00:10:05,070
All right, young man, now you've gone
over the... Larry Duke. Yes, Larry Duke.
174
00:10:05,449 --> 00:10:07,550
Uh, this is the part of the Englishman.
175
00:10:07,810 --> 00:10:09,030
Right. You want this in dialect?
176
00:10:09,630 --> 00:10:11,190
Well, just, just read it, Mr. Duke.
177
00:10:12,050 --> 00:10:15,150
Well, Mr. Roberts, England is a big
place. This could be anywhere in
178
00:10:15,150 --> 00:10:17,330
mean, it could be... Just read it, Mr.
Duke.
179
00:10:22,950 --> 00:10:23,950
Oh, listen.
180
00:10:24,010 --> 00:10:25,750
I knew I'd find you here in the garden.
181
00:10:26,050 --> 00:10:27,950
Be done with the letters. I don't... Mr.
182
00:10:28,170 --> 00:10:31,750
Duke, we don't have time for method
rehearsals. Would you kindly read the
183
00:10:31,750 --> 00:10:34,350
script? We've already started the scene,
sir. You have? Yes.
184
00:10:34,680 --> 00:10:35,680
Well, I can't hear you.
185
00:10:37,460 --> 00:10:40,380
I'll bet the whiskers on your butler's
chin it's because of your father's goot.
186
00:10:40,400 --> 00:10:42,840
A faithful honor will show you up. Gout.
Shall I make a funny face?
187
00:10:43,280 --> 00:10:44,119
Gout, Mr.
188
00:10:44,120 --> 00:10:45,120
Duke. Gout.
189
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
Right.
190
00:10:48,420 --> 00:10:49,420
Gout.
191
00:10:50,020 --> 00:10:51,820
It's because of your father's gout.
192
00:10:52,600 --> 00:10:55,540
A faithful honor will show you up. Shall
I make a funny face?
193
00:10:57,200 --> 00:10:59,500
Or do you want to hear a dandy new bird
call, I do?
194
00:10:59,820 --> 00:11:01,160
Listen, it's the beckon fillet.
195
00:11:01,560 --> 00:11:04,480
It's the freckled -bellied wagtail.
Could I please start this again, please?
196
00:11:04,540 --> 00:11:06,480
no, just continue on to where you left
off. Thank you.
197
00:11:10,480 --> 00:11:12,920
Yeah, well, they want the bird call
here. It's the whistle.
198
00:11:13,140 --> 00:11:14,900
Well, I presume that you have a whistle.
199
00:11:15,560 --> 00:11:17,540
Thank you very much, Mr. Duke. It was
splendid.
200
00:11:18,060 --> 00:11:21,600
Thank you very much, Mr. Duke. Mr.
Roberts, if I could start again from the
201
00:11:21,640 --> 00:11:24,160
I could get under this thing. Thank you
very much, Mr.
202
00:11:24,380 --> 00:11:25,380
Duke.
203
00:11:36,420 --> 00:11:37,420
Very well, indeed.
204
00:11:38,160 --> 00:11:40,860
Look, I'd like to apologize for my bad
behavior up there.
205
00:11:41,600 --> 00:11:43,100
I guess I'm something of a nut.
206
00:11:44,260 --> 00:11:45,420
Please, forget it, Tom.
207
00:11:45,920 --> 00:11:48,160
No, I really have to... Look, really,
I'm sorry.
208
00:11:49,560 --> 00:11:50,720
I'd like to make it up to you.
209
00:11:52,480 --> 00:11:54,780
Okay. How about something warm for a
cold shoulder?
210
00:11:56,500 --> 00:11:58,620
No, thank you, Mr. Duke. Do you remember
my name?
211
00:11:59,540 --> 00:12:00,540
Score one for me.
212
00:12:00,760 --> 00:12:03,940
You sure you won't join me? I'm sorry, I
can't. You were right.
213
00:12:04,300 --> 00:12:05,580
They clobbered me in that meeting.
214
00:12:07,000 --> 00:12:08,520
But I really do apologize.
215
00:12:10,440 --> 00:12:13,740
Accept it. Now, if you'll excuse me, I'm
trying to get a cab. Why the rush?
216
00:12:14,760 --> 00:12:17,220
First, I make it a rule never to think
of budding actors.
217
00:12:17,920 --> 00:12:20,280
And secondly, my husband's waiting.
218
00:12:20,740 --> 00:12:21,740
In Chicago?
219
00:12:22,360 --> 00:12:24,000
Remember, I was there when he called.
220
00:12:25,140 --> 00:12:26,880
Look, I don't mean to embarrass you.
221
00:12:28,300 --> 00:12:31,160
It's just that you're the first casting
agent I've been able to talk to for more
222
00:12:31,160 --> 00:12:32,600
than five minutes since I got to New
York.
223
00:12:35,590 --> 00:12:37,230
Please, won't you join me for a drink?
224
00:12:38,650 --> 00:12:40,170
I'm sorry. I'd like to help.
225
00:12:40,890 --> 00:12:41,749
There's a cab.
226
00:12:41,750 --> 00:12:42,750
Taxi!
227
00:12:47,270 --> 00:12:48,270
You all right?
228
00:12:48,290 --> 00:12:50,630
I'm fine. I can manage. Please, if you'd
just hold that cab.
229
00:12:50,850 --> 00:12:52,710
Even I'm a better actor than that, Mrs.
Taylor.
230
00:12:53,270 --> 00:12:54,270
What are you doing?
231
00:12:54,350 --> 00:12:57,730
I'm being swabbed. How else am I
supposed to live?
232
00:13:07,180 --> 00:13:11,320
Remember, darling, you literally swept
me off my feet.
233
00:13:12,440 --> 00:13:14,560
And even then I had no resistance.
234
00:13:16,400 --> 00:13:17,400
Larry.
235
00:13:19,060 --> 00:13:20,060
Larry?
236
00:13:21,620 --> 00:13:22,760
I'm thinking, darling.
237
00:13:39,850 --> 00:13:42,730
Janice, every moment we've had together
has had a shadow looking over it,
238
00:13:42,770 --> 00:13:43,629
spoiling it.
239
00:13:43,630 --> 00:13:45,790
Making our love something dirty and
cheap.
240
00:13:46,550 --> 00:13:47,830
What are you talking about?
241
00:13:54,270 --> 00:13:55,270
Janice, do you love me?
242
00:13:55,510 --> 00:13:56,510
Oh, darling.
243
00:13:57,150 --> 00:14:00,950
How can you ask such a question? You
know there's nothing in the world I
244
00:14:00,950 --> 00:14:01,950
wouldn't do for you.
245
00:14:02,850 --> 00:14:04,570
Then I'm going to ask you to make a
decision.
246
00:14:07,330 --> 00:14:08,330
What decision?
247
00:14:08,620 --> 00:14:09,620
I don't understand.
248
00:14:10,560 --> 00:14:12,180
Janice, don't you see?
249
00:14:13,100 --> 00:14:14,880
If we let him, he can destroy
everything.
250
00:14:15,480 --> 00:14:17,480
You, me, the whole works.
251
00:14:20,680 --> 00:14:22,240
But tonight we can stop him.
252
00:14:22,820 --> 00:14:24,600
Free ourselves once and for all.
253
00:14:26,120 --> 00:14:27,540
That decision is yours.
254
00:14:29,520 --> 00:14:31,600
What decision are you talking about?
255
00:14:31,880 --> 00:14:33,380
The one we've been avoiding too long.
256
00:14:34,120 --> 00:14:35,280
Concerning your dear husband.
257
00:14:35,800 --> 00:14:36,840
What about him?
258
00:14:37,870 --> 00:14:39,330
He's dead to the world, you said, right?
259
00:14:39,770 --> 00:14:43,450
Well, sweetheart, I think it's time we
made him deader.
260
00:14:47,990 --> 00:14:51,570
I think it's time we made him deader.
261
00:14:55,250 --> 00:14:56,250
Janice?
262
00:14:57,650 --> 00:14:58,850
Janice, did you hear what I said?
263
00:15:01,210 --> 00:15:04,590
I... I'm not sure.
264
00:15:04,990 --> 00:15:06,350
Janice, he's a curse on us.
265
00:15:06,910 --> 00:15:09,830
You gave me a word there'd be no trouble
once you asked for a divorce, but he's
266
00:15:09,830 --> 00:15:10,870
still hanging on like a leech.
267
00:15:12,470 --> 00:15:16,390
Janice, he's capable of smashing my
life, my career, everything if we give
268
00:15:16,390 --> 00:15:17,390
half a chance.
269
00:15:18,490 --> 00:15:21,130
Well, he's not going to smash me,
Janice. Not now.
270
00:15:21,530 --> 00:15:22,530
No one is.
271
00:15:22,730 --> 00:15:23,810
I swear it.
272
00:15:24,810 --> 00:15:27,510
Larry, you sound so strange.
273
00:15:29,790 --> 00:15:31,850
Remember once I told you I only played
one way?
274
00:15:32,250 --> 00:15:33,410
The only way I knew how?
275
00:15:36,080 --> 00:15:37,660
It was that same day I brought you home.
276
00:15:41,040 --> 00:15:44,300
This has gone far enough. Put me down
now.
277
00:15:44,620 --> 00:15:45,620
Wow.
278
00:15:45,720 --> 00:15:47,620
I said you could put me down now.
279
00:15:48,420 --> 00:15:50,000
Service with a smile. That's me.
280
00:15:51,280 --> 00:15:52,280
How's your ankle?
281
00:15:52,580 --> 00:15:53,940
I'll manage. Thank you.
282
00:15:54,640 --> 00:15:55,640
Goodbye.
283
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
Goodbye.
284
00:15:57,340 --> 00:15:58,340
Goodbye, she says.
285
00:15:59,200 --> 00:16:01,340
Here I am soaked to the skin. She says
goodbye.
286
00:16:02,180 --> 00:16:05,760
Most people wouldn't put garbage out on
a day like this, let alone a Sagala ad
287
00:16:05,760 --> 00:16:06,760
like me.
288
00:16:08,400 --> 00:16:11,780
The least you could do is let me dry off
a minute.
289
00:16:14,420 --> 00:16:15,880
I have been rather rude, haven't I?
290
00:16:16,720 --> 00:16:18,100
All right, you can stay a few minutes.
291
00:16:18,560 --> 00:16:19,560
I'll make some coffee.
292
00:16:20,040 --> 00:16:22,000
Oh, coffee, yeah. Oh, yeah, coffee.
293
00:16:22,400 --> 00:16:23,620
Thank you. That'll hit the spot.
294
00:16:23,900 --> 00:16:26,620
Just make yourself comfortable. It won't
be a moment.
295
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
Hey, listen.
296
00:16:29,460 --> 00:16:31,120
Are you all right? I'm fine.
297
00:16:34,380 --> 00:16:36,080
Look at individuals to the end, aren't
you?
298
00:16:36,920 --> 00:16:39,840
Look, Mr. Duke, I invited you in for
coffee, not instant analysis.
299
00:16:40,700 --> 00:16:42,500
If you want to start the coffee, it's in
the kitchen.
300
00:16:43,340 --> 00:16:48,500
No, thank you. I'll, uh... I'll, uh...
I'll wait for you.
301
00:17:14,760 --> 00:17:15,880
about yourself, Mr. Duke?
302
00:17:16,700 --> 00:17:17,700
Not much to tell.
303
00:17:18,099 --> 00:17:20,099
I wanted to be an actor ever since I was
a kid.
304
00:17:20,540 --> 00:17:22,339
I'm not a kid anymore. I still got the
hunger.
305
00:17:23,839 --> 00:17:24,980
What about your parents?
306
00:17:26,119 --> 00:17:27,119
No parents.
307
00:17:28,520 --> 00:17:29,960
They were killed when I was five.
308
00:17:31,140 --> 00:17:32,140
Autocrat.
309
00:17:36,160 --> 00:17:38,440
After that, it was one forced to home
after another.
310
00:17:40,580 --> 00:17:43,380
You'd be surprised what a kid can pick
up about life playing that circuit.
311
00:17:45,160 --> 00:17:47,460
This will be like a revolving stage
after a while.
312
00:17:48,560 --> 00:17:50,320
That thing seems real for very long.
313
00:17:54,680 --> 00:17:55,700
Not even people.
314
00:17:58,600 --> 00:18:04,160
Anyway, after I graduated that off
-Broadway scene, I bummed around in the
315
00:18:04,160 --> 00:18:05,160
for a couple of years.
316
00:18:06,760 --> 00:18:07,760
And here I am.
317
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
No.
318
00:18:16,900 --> 00:18:17,900
Now it's my turn.
319
00:18:21,220 --> 00:18:22,300
How long you been married?
320
00:18:23,300 --> 00:18:24,300
Four years.
321
00:18:24,960 --> 00:18:25,960
Happy?
322
00:18:26,820 --> 00:18:27,820
Yes, very.
323
00:18:28,240 --> 00:18:29,740
He's a lot older than you, isn't he?
324
00:18:31,940 --> 00:18:33,380
Fifteen years or so, wouldn't you say?
325
00:18:34,180 --> 00:18:35,740
I'm sorry, I can't hear you.
326
00:18:36,300 --> 00:18:37,300
Skip it.
327
00:18:39,580 --> 00:18:41,100
Your husband drinks, doesn't he?
328
00:18:50,570 --> 00:18:54,410
I'm sorry, but there's always something
around the eyes gives him away.
329
00:18:55,630 --> 00:18:57,730
Are you always so positive about things?
330
00:19:01,570 --> 00:19:03,650
Only when it comes to weaknesses of the
flesh.
331
00:19:04,970 --> 00:19:09,150
Not that it's any of your business, but
my husband is a very successful
332
00:19:09,150 --> 00:19:10,190
copywriter.
333
00:19:11,590 --> 00:19:14,850
Maybe he did drink a little bit before
we were married, but I assure you that's
334
00:19:14,850 --> 00:19:16,310
all over now. Believe for him.
335
00:19:16,890 --> 00:19:19,590
But let one little obstacle come along
you can't handle. I bet you'll be back
336
00:19:19,590 --> 00:19:21,410
boozing it up before you can say gin on
the rocks.
337
00:19:23,270 --> 00:19:25,410
You don't have very much faith in
people, do you?
338
00:19:25,810 --> 00:19:27,290
People are masks to each other.
339
00:19:28,030 --> 00:19:29,030
Especially in a marriage.
340
00:19:30,070 --> 00:19:33,230
Most couples live out their whole lives
without ever once exposing their true
341
00:19:33,230 --> 00:19:34,230
natures.
342
00:19:35,090 --> 00:19:37,750
I suppose you think my marriage falls
into that category.
343
00:19:38,570 --> 00:19:39,970
How wrong you are. Am I?
344
00:19:40,590 --> 00:19:42,970
Then why are you twisting your wedding
ring like it's burning a hole in your
345
00:19:42,970 --> 00:19:43,970
finger?
346
00:19:44,940 --> 00:19:46,840
I think that's enough. I don't think
it's half enough.
347
00:19:47,060 --> 00:19:48,960
I don't think it's been enough for the
last four years.
348
00:19:50,800 --> 00:19:51,840
Get out of my house.
349
00:19:54,180 --> 00:19:56,940
You're not as invincible as you pretend,
are you? I said get out of my house.
350
00:19:58,280 --> 00:20:03,500
All my life I watched women like you
hurrying down Fifth Avenue, driving by
351
00:20:03,500 --> 00:20:05,680
big limousines, treating me like I
didn't exist.
352
00:20:06,320 --> 00:20:07,320
Well, I do.
353
00:20:08,020 --> 00:20:09,880
And for once, one of you is going to
know it.
354
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
My name is Larry Duke.
355
00:20:18,980 --> 00:20:19,959
I'm alive.
356
00:20:19,960 --> 00:20:20,899
I'm human.
357
00:20:20,900 --> 00:20:21,900
Recognize me.
358
00:20:22,000 --> 00:20:24,280
I want to belong somewhere to someone.
359
00:20:26,040 --> 00:20:27,240
This is not happening.
360
00:20:27,720 --> 00:20:28,720
Let it be you.
361
00:20:45,640 --> 00:20:46,920
I'm stopping now.
362
00:20:49,710 --> 00:20:51,530
If I kiss you once more, it stops being
for fun.
363
00:20:52,790 --> 00:20:53,790
For kicks.
364
00:20:55,110 --> 00:20:56,170
Becomes the real thing.
365
00:20:56,930 --> 00:20:57,930
For keeps.
366
00:21:00,110 --> 00:21:01,690
I don't know any other way to play.
367
00:21:04,930 --> 00:21:05,930
Neither do I.
368
00:21:08,570 --> 00:21:09,570
Look away.
369
00:21:11,670 --> 00:21:13,670
One more kiss means we're two of a kind.
370
00:21:15,770 --> 00:21:17,150
And there's no turning back.
371
00:21:26,730 --> 00:21:27,730
No turning back.
372
00:21:29,990 --> 00:21:30,990
No turning back.
373
00:21:31,950 --> 00:21:34,910
Those words sealed us forever, Janice,
and anyone that stands between us are
374
00:21:34,910 --> 00:21:35,910
enemy. Don't you see that?
375
00:21:37,110 --> 00:21:39,970
Yes, but what can I do about it?
376
00:21:40,210 --> 00:21:43,130
You can make certain that we have the
rest of our lives together without this
377
00:21:43,130 --> 00:21:45,210
barrier between us.
378
00:21:45,950 --> 00:21:46,950
Larry, don't.
379
00:21:47,450 --> 00:21:49,410
He has to be taken care of, Janice.
380
00:21:49,890 --> 00:21:52,150
While he's around, we don't have a
chance of making it together.
381
00:21:53,070 --> 00:21:54,070
Don't say that.
382
00:21:54,230 --> 00:21:55,270
It's true, Janice.
383
00:21:56,459 --> 00:21:58,080
All of a sudden, it's crystal clear.
384
00:21:58,920 --> 00:22:00,180
With him around, we're dead.
385
00:22:01,320 --> 00:22:04,680
But with him dead, we're free and clear
all the way.
386
00:22:04,960 --> 00:22:07,840
Look, I'd do anything in the world for
you.
387
00:22:08,120 --> 00:22:09,920
But please, not that.
388
00:22:11,280 --> 00:22:13,640
Darling, I wish there was some other
way. I really do.
389
00:22:14,920 --> 00:22:16,120
Don't you see what it can mean?
390
00:22:18,080 --> 00:22:19,340
But how can we?
391
00:22:19,720 --> 00:22:21,300
I mean, what could I do?
392
00:22:21,740 --> 00:22:22,740
All right, all right.
393
00:22:23,040 --> 00:22:24,360
Let me think about it a while.
394
00:22:27,440 --> 00:22:28,440
I'll figure out something.
395
00:22:28,640 --> 00:22:30,140
Can you call me back in 15 minutes?
396
00:22:31,680 --> 00:22:34,380
I didn't say I'd... I didn't say I'd do
it. I didn't say that.
397
00:22:34,660 --> 00:22:35,660
Okay.
398
00:22:36,120 --> 00:22:38,240
Okay, maybe your loyalty to him is too
strong.
399
00:22:38,640 --> 00:22:40,080
We just forget the whole thing.
400
00:22:41,420 --> 00:22:43,940
And maybe while we're at it, we'll
forget we ever met each other.
401
00:22:44,220 --> 00:22:45,560
Goodbye, Janice. Larry!
402
00:22:46,080 --> 00:22:47,080
Don't hang up!
403
00:22:48,520 --> 00:22:49,520
I'm so desperate.
404
00:22:50,820 --> 00:22:53,420
I swear I'll kill myself if you do. I'll
kill myself.
405
00:22:54,420 --> 00:22:56,060
I can't live without you.
406
00:23:00,620 --> 00:23:04,140
I don't know how I ever lived one day
without you. Your call to Mr. Lockwood
407
00:23:04,140 --> 00:23:05,140
be put through now.
408
00:23:05,280 --> 00:23:06,960
Yes. Yes, Mr. Lockwood.
409
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
Janice, is that you?
410
00:23:09,280 --> 00:23:10,280
Hello, Jack.
411
00:23:10,980 --> 00:23:13,160
I bet you're surprised to hear from me
again. I wasn't surprised.
412
00:23:13,660 --> 00:23:15,200
Look, I've got wonderful news for you.
413
00:23:15,500 --> 00:23:19,100
I think I found the perfect actor for
Judd in Wild Rebel. But what about
414
00:23:19,480 --> 00:23:20,299
I know.
415
00:23:20,300 --> 00:23:22,980
I know you're about to sign Craig
Hamilton, and he's with the agency, too.
416
00:23:23,380 --> 00:23:26,980
But both Harold and myself feel you'd be
making a great mistake if you don't
417
00:23:26,980 --> 00:23:28,860
test Larry Duke before signing anyone
else.
418
00:23:30,140 --> 00:23:31,400
That's right. That's his name.
419
00:23:31,620 --> 00:23:32,620
Larry Duke.
420
00:23:33,580 --> 00:23:34,860
Take my word for it, Jack.
421
00:23:35,420 --> 00:23:37,660
He's got more appeal than a dozen Craig
Hamiltons.
422
00:23:38,040 --> 00:23:39,240
I tell you, he's sensational.
423
00:23:39,640 --> 00:23:40,700
He cannot miss.
424
00:23:41,780 --> 00:23:44,560
I mean, have you ever heard me go
overboard for anyone like this? Well, if
425
00:23:44,560 --> 00:23:45,800
you're sure... Believe me.
426
00:23:46,160 --> 00:23:48,040
Jack, Jack, he's something special.
427
00:23:49,620 --> 00:23:50,620
Janice, hello?
428
00:23:50,680 --> 00:23:51,800
Yes. Are we still connected?
429
00:23:52,080 --> 00:23:53,080
I'm still here.
430
00:23:53,640 --> 00:23:56,260
What was that, Jack? Do you want us to
hold up Craig's contract?
431
00:23:56,800 --> 00:24:00,360
That's right. His contract. That's
right. We want you to hold up Greg
432
00:24:00,360 --> 00:24:03,380
contract until you've tested Larry Duke.
Well, you haven't been wrong yet.
433
00:24:05,120 --> 00:24:10,980
Wonderful. Wonderful, Jack. You won't be
sorry. I hope not. I tell you, he's the
434
00:24:10,980 --> 00:24:13,960
type of man who can charm a woman into
doing anything.
435
00:24:14,560 --> 00:24:16,840
Anything at all. You make him sound
terrific. Yes.
436
00:24:17,360 --> 00:24:18,400
Yes, I'll be waiting to hear.
437
00:24:33,370 --> 00:24:34,850
You. You.
438
00:24:36,630 --> 00:24:37,630
Only you.
439
00:24:38,090 --> 00:24:39,890
Then call me back in 15 minutes.
440
00:24:40,230 --> 00:24:42,650
Dial me direct this time. Don't use the
operator.
441
00:24:43,450 --> 00:24:44,950
I'll be waiting with all the details.
442
00:24:46,090 --> 00:24:50,730
Harry, I don't think I can. I don't
think... Janice, I'm depending on you.
443
00:24:53,350 --> 00:24:55,410
Now just answer this.
444
00:24:56,830 --> 00:24:58,630
Did anybody see him come into your
apartment?
445
00:25:08,140 --> 00:25:08,819
At his car.
446
00:25:08,820 --> 00:25:09,820
Did he come by car?
447
00:25:10,120 --> 00:25:11,780
I don't know. He's parked directly in
front.
448
00:25:12,340 --> 00:25:13,540
I'm frightened, Larry.
449
00:25:13,800 --> 00:25:14,820
I'm so frightened.
450
00:25:15,500 --> 00:25:17,260
You and me, Janice.
451
00:25:17,940 --> 00:25:20,800
The rest of our lives together. Remember
that.
452
00:25:21,680 --> 00:25:24,520
In 15 minutes, it can all be ours.
453
00:25:54,920 --> 00:25:55,980
Ed, wake up.
454
00:25:56,980 --> 00:25:58,840
Ed, wake up and go home.
455
00:26:00,220 --> 00:26:02,240
Why did you have to come here tonight?
456
00:26:04,660 --> 00:26:07,640
Why couldn't you give me a divorce when
I asked for it?
457
00:26:09,160 --> 00:26:10,460
Now look what's happened.
458
00:26:12,760 --> 00:26:16,640
What are we doing here like this?
459
00:26:28,939 --> 00:26:29,939
Janice, what is it?
460
00:26:30,820 --> 00:26:34,200
Lately I... Well, I can't seem to reach
you anymore.
461
00:26:36,000 --> 00:26:37,740
Can't we discuss it some other time? No.
462
00:26:39,280 --> 00:26:42,360
We've always been truthful with each
other. Now, what's going on?
463
00:26:45,040 --> 00:26:47,300
Maybe we've just grown too used to each
other.
464
00:26:48,100 --> 00:26:50,120
Too... unexciting.
465
00:26:51,280 --> 00:26:52,320
That happens, you know.
466
00:26:54,240 --> 00:26:55,700
What about our plans?
467
00:26:55,940 --> 00:26:56,940
I mean...
468
00:26:58,410 --> 00:27:01,390
I mean, I'll plan to leave New York if
my promotion goes through.
469
00:27:02,410 --> 00:27:05,270
I couldn't possibly leave New York now.
Not now.
470
00:27:06,250 --> 00:27:07,410
It's out of the question.
471
00:27:09,870 --> 00:27:11,750
I don't understand. You're like a
stranger.
472
00:27:12,510 --> 00:27:13,590
Something's come between us.
473
00:27:16,450 --> 00:27:19,350
Maybe just the truth of what a poor
marriage you really are.
474
00:27:21,310 --> 00:27:25,190
Janice, I... Excuse me.
475
00:27:26,530 --> 00:27:27,530
Yes?
476
00:27:28,080 --> 00:27:29,080
At Lockwood Studios?
477
00:27:29,260 --> 00:27:30,260
Yes, put it through.
478
00:27:30,920 --> 00:27:33,040
It's Hollywood, Jack Lockwood. The call
I've been expecting.
479
00:27:34,040 --> 00:27:36,240
Maybe you better go on to your club
meeting.
480
00:27:36,700 --> 00:27:38,640
I have your party. Go ahead, please.
481
00:27:39,440 --> 00:27:40,760
Hello. Hello, Jack.
482
00:27:41,040 --> 00:27:42,840
Janice. Yes, it's Janice again.
483
00:27:43,100 --> 00:27:45,600
Say, you're an angel for calling me back
so promptly.
484
00:27:45,920 --> 00:27:47,460
It's my pleasure. I wish you were here.
485
00:27:47,680 --> 00:27:48,680
What?
486
00:27:48,900 --> 00:27:49,900
Yes.
487
00:27:50,120 --> 00:27:53,000
There are some fine points I'd like to
clear up with you on the Larry Duke
488
00:27:54,580 --> 00:27:55,880
Will you wait till you see him?
489
00:27:56,120 --> 00:27:57,220
He's irresistible.
490
00:27:57,680 --> 00:28:00,080
The kind of man that can make a woman do
anything.
491
00:28:01,240 --> 00:28:02,240
Anything.
492
00:28:04,060 --> 00:28:05,280
Anything at all.
493
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Larry.
494
00:28:18,600 --> 00:28:20,060
Sweetheart, thanks for calling back.
495
00:28:25,800 --> 00:28:27,340
Larry, don't make me do this thing.
496
00:28:27,760 --> 00:28:31,380
Baby, it'll be over before you know it.
I thought of something so simple it'll
497
00:28:31,380 --> 00:28:32,600
be like snuffing out a candle.
498
00:28:34,240 --> 00:28:35,240
Janice, are you listening?
499
00:28:36,960 --> 00:28:37,960
Yes.
500
00:28:38,140 --> 00:28:39,140
Where are you?
501
00:28:39,280 --> 00:28:41,140
I mean, whereabouts in the apartment are
you?
502
00:28:42,720 --> 00:28:44,120
I'm sitting on my bed.
503
00:28:44,900 --> 00:28:46,840
Good. You must have a pillow there.
504
00:28:48,100 --> 00:28:50,080
Oh, yes.
505
00:28:51,460 --> 00:28:54,420
I have the pillow you sent me from
Hollywood, remember?
506
00:28:55,550 --> 00:28:56,830
Get the pillow, Janice.
507
00:28:58,410 --> 00:29:04,250
I want you to go to him and press the
pillow against his face for five
508
00:29:04,970 --> 00:29:05,970
Larry, no.
509
00:29:06,550 --> 00:29:09,710
Janice, when you call back, you seal
this bargain. I mean it. It's now or
510
00:29:10,330 --> 00:29:13,610
I swear to you, Janice, if I hang up
now, it's for the last time. I'm
511
00:29:14,890 --> 00:29:15,890
No, Larry.
512
00:29:16,170 --> 00:29:17,170
No.
513
00:29:17,310 --> 00:29:18,310
I'll do it.
514
00:29:18,850 --> 00:29:19,850
I'll do it.
515
00:29:20,870 --> 00:29:22,630
Only just don't hang up on me.
516
00:29:28,270 --> 00:29:29,270
Have you got the pillow?
517
00:29:32,290 --> 00:29:33,290
Yes.
518
00:29:34,250 --> 00:29:35,430
Get it done with.
519
00:29:36,330 --> 00:29:37,330
Do it now.
520
00:29:39,850 --> 00:29:40,850
Larry.
521
00:29:41,130 --> 00:29:42,850
Put down the phone, baby.
522
00:29:43,810 --> 00:29:45,290
Don't think about what you're doing.
523
00:29:46,390 --> 00:29:49,370
I'll be right here waiting all the time.
524
00:30:11,600 --> 00:30:12,600
Wait for me.
525
00:30:21,580 --> 00:30:23,920
Oh, darling, it's absolutely mad.
526
00:30:26,020 --> 00:30:28,600
I love it and I adore you for thinking
of me.
527
00:30:28,920 --> 00:30:31,140
As soon as I saw it, I knew I had to
send it to you for laughs.
528
00:30:32,500 --> 00:30:35,300
Look, I'm dying to hear about the screen
test.
529
00:30:36,860 --> 00:30:39,420
Janice, they've already signed me to a
contract. They want me to start on the
530
00:30:39,420 --> 00:30:40,420
picture immediately.
531
00:30:41,390 --> 00:30:42,390
anything so fantastic.
532
00:30:42,850 --> 00:30:47,670
Oh, darling, I'm so happy for you. I
knew it would happen.
533
00:30:48,450 --> 00:30:50,410
But you have to start to work so soon.
534
00:30:52,190 --> 00:30:55,610
Won't they let you come back to New
York?
535
00:30:57,710 --> 00:31:01,810
Can you hear me, Larry?
536
00:31:02,530 --> 00:31:03,530
Hi again.
537
00:31:04,230 --> 00:31:05,230
Hi.
538
00:31:05,750 --> 00:31:06,750
Hi.
539
00:31:07,690 --> 00:31:09,790
Darling, am I interrupting something?
540
00:31:10,200 --> 00:31:13,380
No, it's just some publicity people
taking pictures. They're all gone now.
541
00:31:13,960 --> 00:31:14,960
What was I saying?
542
00:31:15,400 --> 00:31:16,480
The screen test.
543
00:31:16,980 --> 00:31:18,660
Oh, yeah, yeah, the screen test.
544
00:31:20,040 --> 00:31:21,580
Sweetheart, I wish you could have been
there.
545
00:31:21,800 --> 00:31:22,960
I gave you all the credit.
546
00:31:23,560 --> 00:31:26,080
Oh, oh, how sweet of you, darling.
547
00:31:27,020 --> 00:31:29,000
Darling, I'm so excited for you.
548
00:31:29,620 --> 00:31:32,120
I just can't wait to see you.
549
00:31:32,980 --> 00:31:33,980
Janice.
550
00:31:34,940 --> 00:31:36,220
Mr. Roberts, he's back.
551
00:31:36,980 --> 00:31:37,980
Thank you, Mimi.
552
00:31:38,840 --> 00:31:41,210
Darling. Darling, I have to hang up.
553
00:31:41,730 --> 00:31:42,990
Business, you know, as usual.
554
00:31:44,650 --> 00:31:46,670
Will you call me tonight? The new
number.
555
00:31:46,890 --> 00:31:47,950
You bet I will, baby.
556
00:31:48,430 --> 00:31:49,430
I miss you.
557
00:31:49,970 --> 00:31:52,350
Oh, I miss you so much.
558
00:31:53,310 --> 00:31:55,410
You do a good job and come home to me.
559
00:31:58,170 --> 00:31:59,170
I love you.
560
00:32:16,180 --> 00:32:17,560
Didn't you even tell him what happened?
561
00:32:17,960 --> 00:32:20,740
Oh, I don't want to worry him. He's got
more important things on his mind.
562
00:32:22,620 --> 00:32:25,280
Mrs. Brandt, you've been a good friend
to me.
563
00:32:25,780 --> 00:32:26,780
I'd like to help.
564
00:32:28,000 --> 00:32:29,300
Would you like to talk about it?
565
00:32:30,060 --> 00:32:31,400
Sometimes talking it out helps.
566
00:32:31,860 --> 00:32:33,340
If you want, I can meet you downstairs.
567
00:32:33,560 --> 00:32:35,320
Thank you, Megan. There's nothing to
talk about.
568
00:32:36,200 --> 00:32:37,240
What made you do it?
569
00:32:38,120 --> 00:32:41,800
You knew that Mr. Roberts had his heart
set on Craig Hamilton playing the part.
570
00:32:42,420 --> 00:32:44,220
The contracts were already drawn up.
571
00:32:45,070 --> 00:32:46,350
I knew all about it.
572
00:32:47,850 --> 00:32:48,850
Wow.
573
00:32:49,230 --> 00:32:50,670
No wonder he fired you.
574
00:32:51,130 --> 00:32:52,830
What made you do such a thing?
575
00:32:53,210 --> 00:32:55,670
It's what Larry needed. He needed that
part very badly.
576
00:32:58,030 --> 00:32:59,150
What are you going to do now?
577
00:32:59,850 --> 00:33:02,870
I mean, losing your job and your
reputation, your husband.
578
00:33:04,110 --> 00:33:05,670
Is any man worth all that?
579
00:33:06,790 --> 00:33:07,790
There he is.
580
00:33:08,490 --> 00:33:10,190
He's worth that and more.
581
00:33:12,790 --> 00:33:13,830
You made it up to me.
582
00:33:14,350 --> 00:33:15,049
You'll see.
583
00:33:15,050 --> 00:33:16,210
Sure you will. Sure.
584
00:33:16,850 --> 00:33:17,850
Everything will turn out fine.
585
00:33:18,830 --> 00:33:19,830
It has to.
586
00:33:20,950 --> 00:33:21,950
Thanks, Mimi.
587
00:33:22,590 --> 00:33:24,210
Oh, wait.
588
00:33:24,810 --> 00:33:25,810
Your gift.
589
00:33:26,330 --> 00:33:27,410
You're forgetting your pillow.
590
00:33:28,250 --> 00:33:29,990
And don't worry about the rest of your
thing.
591
00:33:30,310 --> 00:33:32,150
I'll send them on to you when you're
settled somewhere.
592
00:33:32,650 --> 00:33:33,650
Okay.
593
00:33:33,890 --> 00:33:34,889
Goodbye, Mimi.
594
00:33:34,890 --> 00:33:35,890
Goodbye.
595
00:33:39,130 --> 00:33:40,130
That's it.
596
00:33:55,950 --> 00:33:57,110
Forgive me, Ed.
597
00:33:57,370 --> 00:33:58,890
Forgive me, Ed.
598
00:33:59,130 --> 00:34:00,250
Forgive me, Ed.
599
00:34:54,120 --> 00:34:55,120
I killed him.
600
00:34:57,200 --> 00:34:58,200
He's dead.
601
00:34:58,780 --> 00:35:00,760
It was like putting him to sleep.
602
00:35:02,120 --> 00:35:03,120
You're positive?
603
00:35:04,480 --> 00:35:05,480
He's dead.
604
00:35:06,020 --> 00:35:09,000
He looks so small and quiet.
605
00:35:14,320 --> 00:35:15,360
Talk to me.
606
00:35:16,280 --> 00:35:17,280
Talk to me.
607
00:35:17,860 --> 00:35:19,440
Say anything, please.
608
00:35:20,080 --> 00:35:21,520
It's all right, baby.
609
00:35:21,880 --> 00:35:23,500
It's all right. It's over.
610
00:35:24,030 --> 00:35:25,130
The worst is over.
611
00:35:25,950 --> 00:35:27,410
When are you coming home?
612
00:35:30,170 --> 00:35:31,190
Before you know it.
613
00:35:37,430 --> 00:35:39,170
And you'll never leave me again.
614
00:35:39,850 --> 00:35:41,370
Darling, I told you I wouldn't.
615
00:35:43,290 --> 00:35:44,910
Janice, you've got to listen to me.
616
00:35:45,430 --> 00:35:46,530
There's not much time.
617
00:35:48,370 --> 00:35:52,530
I want you to take a blanket off your
bed and cover him with it. You hear me?
618
00:35:56,140 --> 00:35:58,800
Make sure the street is clear and no one
sees you.
619
00:35:59,060 --> 00:36:02,940
Leave the car door open and drag him
into it as quickly as possible.
620
00:36:05,060 --> 00:36:11,980
I don't think I can. What if he's too...
I'm depending on you, Janice. You've
621
00:36:11,980 --> 00:36:13,280
got to get him into that car.
622
00:36:15,840 --> 00:36:20,320
And then afterwards you come home and
we'll get married and you'll be a great
623
00:36:20,320 --> 00:36:22,760
actor. And I'll have dinner waiting
every night.
624
00:36:23,210 --> 00:36:27,210
And we'll drink wine and kiss each other
all the time. Tell me, please, tell me
625
00:36:27,210 --> 00:36:28,310
it's going to be like that.
626
00:36:29,330 --> 00:36:32,790
Yes, of course, darling, it's going to
be just like that. Right down to the
627
00:36:32,790 --> 00:36:34,910
detail. Haven't I told you that a
thousand times?
628
00:36:35,630 --> 00:36:37,330
I'll come through for you, baby.
629
00:36:38,570 --> 00:36:42,190
Only right now you've got to come
through for me and finish what we've
630
00:36:43,990 --> 00:36:46,510
After you get him into the car, drive
down to the East River.
631
00:36:47,330 --> 00:36:48,950
See that the blanket's covering you.
632
00:36:49,770 --> 00:36:51,890
Park on the dock near 22nd Street.
633
00:36:52,680 --> 00:36:56,040
Make sure it's deserted and dump the
body into the river.
634
00:36:57,380 --> 00:37:01,620
After that, take the car and leave it a
few blocks from the house.
635
00:37:02,340 --> 00:37:03,340
Wear gloves.
636
00:37:04,020 --> 00:37:05,440
Walk back to the apartment.
637
00:37:05,680 --> 00:37:06,740
Wait for my call.
638
00:37:08,920 --> 00:37:10,380
Have you got all that, Janice?
639
00:37:12,080 --> 00:37:13,080
Janice?
640
00:37:14,140 --> 00:37:15,940
I did it for you, Larry.
641
00:37:17,020 --> 00:37:18,420
I did it for you.
642
00:37:25,520 --> 00:37:26,520
Can you call me, darling?
643
00:37:26,680 --> 00:37:29,280
In an hour. You should have it all
finished by then.
644
00:37:29,660 --> 00:37:31,820
You hate me for what I did.
645
00:37:32,740 --> 00:37:37,080
Oh, my darling, my sweet baby. How can
you even think such a thing?
646
00:37:37,360 --> 00:37:38,440
You're my girl.
647
00:37:39,000 --> 00:37:40,480
I'm with you all the way.
648
00:37:42,700 --> 00:37:43,720
All the way.
649
00:37:44,660 --> 00:37:45,660
All the way.
650
00:37:46,560 --> 00:37:47,900
You call me, darling.
651
00:37:58,750 --> 00:38:00,190
I want to be with you.
652
00:38:00,610 --> 00:38:02,410
I want to take the first plane out.
653
00:38:02,870 --> 00:38:03,990
I can't be alone.
654
00:38:04,230 --> 00:38:05,230
Not now.
655
00:38:06,230 --> 00:38:07,230
Not now.
656
00:38:07,610 --> 00:38:10,910
I'll take the first plane out. I won't
take no for an answer.
657
00:38:11,170 --> 00:38:14,350
I won't. I must. I must have to be with
you.
658
00:38:28,520 --> 00:38:29,520
be with me tonight.
659
00:39:26,860 --> 00:39:28,040
Los Angeles Police, please.
660
00:39:31,520 --> 00:39:32,560
Sergeant Beck speaking.
661
00:39:33,160 --> 00:39:34,880
Hello, Sergeant. My name is Larry Duke.
662
00:39:36,260 --> 00:39:39,440
I'm calling because ten minutes ago I
received a long -distance call from New
663
00:39:39,440 --> 00:39:41,380
York, the wife of a very dear friend of
mine.
664
00:39:42,100 --> 00:39:46,380
She was hysterical, rather incoherent,
so I don't know if she was telling the
665
00:39:46,380 --> 00:39:47,380
truth.
666
00:39:47,520 --> 00:39:50,920
But she said she just killed her
husband.
667
00:39:51,260 --> 00:39:53,320
She said she couldn't take his beatings
anymore.
668
00:39:54,300 --> 00:39:55,360
At any rate...
669
00:39:56,170 --> 00:39:59,410
She was going to take his body and carry
it to their car and dump it into the
670
00:39:59,410 --> 00:40:00,410
East River.
671
00:40:01,430 --> 00:40:04,690
She sounded half crazy. I think the New
York police should be notified, aren't
672
00:40:04,690 --> 00:40:06,210
you? What's her name and address?
673
00:40:06,730 --> 00:40:07,730
Yes, Mrs.
674
00:40:07,790 --> 00:40:10,710
Janice Brandt. B -R -A -N -D -T.
675
00:40:12,470 --> 00:40:13,870
877 East 4th Street.
676
00:40:14,850 --> 00:40:15,870
I think you better hurry.
677
00:40:16,410 --> 00:40:20,710
I mean, you know, she sounded insane, so
who knows what she'd do or say at this
678
00:40:20,710 --> 00:40:22,130
point. We'll call immediately.
679
00:40:22,590 --> 00:40:23,670
Right, I'd appreciate that.
680
00:40:24,050 --> 00:40:25,370
Could you call me as soon as you hear?
681
00:40:29,799 --> 00:40:33,080
714699. 714699. I'm terribly worried.
All right, Mr. Duke. We'll call her
682
00:40:33,080 --> 00:40:34,760
immediately. Right, Sergeant. Thank you.
683
00:41:24,970 --> 00:41:26,950
Who was on the phone, Mr. Duke?
684
00:41:28,970 --> 00:41:31,210
Just a friend, Mrs. Duke.
685
00:41:34,170 --> 00:41:35,990
You were gone an awfully long time.
686
00:41:37,270 --> 00:41:39,270
Well, I had some business to take care
of.
687
00:41:40,310 --> 00:41:41,990
Some free honeymoon business.
688
00:41:42,850 --> 00:41:43,950
Did you get it done?
689
00:41:45,130 --> 00:41:46,210
You know it.
690
00:41:48,350 --> 00:41:49,910
That's what I like about you, darling.
691
00:41:50,910 --> 00:41:52,790
You're always so sure of yourself.
692
00:41:53,740 --> 00:41:56,020
You know exactly what you want, don't
you?
693
00:41:57,040 --> 00:42:00,000
Like I told you, baby, we're two of a
kind.
694
00:42:01,660 --> 00:42:06,120
Brains, beauty, and ambition the size of
the Pacific.
695
00:42:09,420 --> 00:42:15,740
When we're headed for the top, ain't
nobody gonna stop us.
696
00:42:16,160 --> 00:42:17,500
You have a nice start.
697
00:42:30,890 --> 00:42:33,230
There is a postscript to tonight's
story.
698
00:42:33,710 --> 00:42:39,550
At first, all seemed blissful for Larry,
when suddenly there appeared on the
699
00:42:39,550 --> 00:42:43,530
horizon a cloud no bigger than a man's
hand.
700
00:42:44,330 --> 00:42:46,310
Actually, it wasn't a cloud at all.
701
00:42:46,650 --> 00:42:52,590
It was a man's hand, and it was on the
end of what is known as the long arm of
702
00:42:52,590 --> 00:42:53,590
the law.
703
00:42:53,930 --> 00:42:56,250
Darlene, a truly ambitious girl...
704
00:42:56,540 --> 00:43:00,960
couldn't resist the publicity inherent
in breaking down in court and turning
705
00:43:00,960 --> 00:43:01,960
state's evidence.
706
00:43:02,060 --> 00:43:06,340
You see, she'd been listening to Larry's
conversation with Janice.
707
00:43:06,560 --> 00:43:11,180
Next week we return with another story,
scenes of which you shall see in a few
708
00:43:11,180 --> 00:43:12,180
moments.
709
00:43:18,370 --> 00:43:22,170
TV Land's going to keep you in suspense
all weekend long with Alfred Hitchcock
710
00:43:22,170 --> 00:43:26,230
morning, noon, and night. Stay tuned for
more gripping tales, twist endings, and
711
00:43:26,230 --> 00:43:28,470
dead certain TV satisfaction.
712
00:43:28,520 --> 00:43:33,070
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.