Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,770 --> 00:00:23,730
Good evening, ladies and gentlemen.
2
00:00:24,190 --> 00:00:27,370
I'm pleased you can spend this hour with
me.
3
00:00:27,650 --> 00:00:29,410
Quite pleased, if you don't mind.
4
00:00:30,590 --> 00:00:35,090
I have some very interesting pets on
sale here.
5
00:00:35,350 --> 00:00:38,650
For yacht owners, I would suggest an
albatross.
6
00:00:38,910 --> 00:00:44,649
They are intensely loyal and will follow
you anywhere, circling for hours over
7
00:00:44,650 --> 00:00:46,430
the spot where your ship sinks.
8
00:00:47,310 --> 00:00:51,409
For those of you with swimming pools, if
your friends and neighbors are taking
9
00:00:51,410 --> 00:00:57,809
advantage of your generosity, may I
suggest one of two pets, the ever
10
00:00:57,810 --> 00:01:00,970
hammerhead shark or the Siamese
crocodile.
11
00:01:01,390 --> 00:01:03,770
Both are quiet but efficient.
12
00:01:03,990 --> 00:01:10,069
They can clear a pool as fast as a TV
commercial can empty a room, which
13
00:01:10,070 --> 00:01:13,930
us to this next item, a pet peeve.
14
00:02:00,580 --> 00:02:01,630
There he comes.
15
00:02:02,360 --> 00:02:05,190
That's his answer, man. He knows you. He
ain't gonna see me.
16
00:02:05,320 --> 00:02:06,370
Don't miss, huh?
17
00:02:06,971 --> 00:02:08,359
You
18
00:02:08,360 --> 00:02:16,099
have
19
00:02:16,100 --> 00:02:17,059
the time, mister?
20
00:02:17,060 --> 00:02:18,110
Yeah, it's about...
21
00:03:21,290 --> 00:03:23,150
A couple of bull -vine pigs mugged him.
22
00:03:24,890 --> 00:03:26,330
He's gonna get you something.
23
00:03:29,950 --> 00:03:31,150
He must live around here.
24
00:03:31,630 --> 00:03:33,920
I've seen him in here a couple of times
before.
25
00:03:41,710 --> 00:03:42,760
Sorry.
26
00:03:43,390 --> 00:03:44,650
You've got quite a wallop.
27
00:03:52,110 --> 00:03:53,250
I was paying you my fare.
28
00:03:55,050 --> 00:03:56,100
I felt dizzy.
29
00:03:57,310 --> 00:03:58,360
How's that again?
30
00:03:59,290 --> 00:04:01,630
Well, I told you I was feeling kind of
funny.
31
00:04:02,390 --> 00:04:04,450
You trying to say that you was in my
cab?
32
00:04:06,270 --> 00:04:07,320
What do you mean?
33
00:04:09,430 --> 00:04:13,530
Oh, look, Mac. If you're trying to cook
up some kind of an insurance deal,
34
00:04:13,531 --> 00:04:14,569
forget it.
35
00:04:14,570 --> 00:04:15,850
You weren't my passenger.
36
00:04:18,250 --> 00:04:19,300
I had a bundle.
37
00:04:20,810 --> 00:04:22,970
A package with my army uniform inside.
38
00:04:23,390 --> 00:04:26,460
Two punks slugged you out there. You saw
it through the window.
39
00:04:28,710 --> 00:04:30,630
You were taking me to City Hall.
40
00:04:32,710 --> 00:04:34,090
I was going to meet my girl.
41
00:04:35,290 --> 00:04:36,550
We're going to be married.
42
00:04:37,550 --> 00:04:39,170
At one o 'clock in the morning?
43
00:04:51,660 --> 00:04:53,020
You're not the same driver.
44
00:04:53,720 --> 00:04:55,280
You could make book on that.
45
00:04:55,580 --> 00:04:57,380
He must have had some bachelor party.
46
00:04:57,800 --> 00:05:02,539
I better call a doctor. No, no, I'm all
right. I think we ought to call the
47
00:05:02,540 --> 00:05:03,680
police. No, no, no.
48
00:05:04,620 --> 00:05:08,440
They couldn't have gotten away with
anything.
49
00:05:11,300 --> 00:05:12,740
I'll report it in the morning.
50
00:05:12,800 --> 00:05:13,850
It's your skull.
51
00:05:14,220 --> 00:05:17,770
I keep telling everybody this is no
neighborhood for walking at night.
52
00:05:20,330 --> 00:05:22,920
I've got to get to my girl's place.
She'll be worried.
53
00:05:22,921 --> 00:05:24,669
What's your name?
54
00:05:24,670 --> 00:05:25,589
Phil Townsend.
55
00:05:25,590 --> 00:05:26,910
Where does your girl live?
56
00:05:27,090 --> 00:05:28,890
Riverdale. It's quite away from here.
57
00:05:29,190 --> 00:05:30,330
Will you take me there?
58
00:05:30,430 --> 00:05:32,290
Look, Mike, that's what I get paid for.
59
00:05:35,270 --> 00:05:37,130
You said your name was Phil Townsend?
60
00:05:37,410 --> 00:05:38,460
Yes.
61
00:05:48,840 --> 00:05:54,840
to discharge from the service this
morning. I went to buy some clothes.
62
00:05:58,520 --> 00:05:59,570
Can we go, please?
63
00:06:01,740 --> 00:06:03,600
Remember, I picked them up right here.
64
00:06:33,230 --> 00:06:36,090
Funny, I thought there was a vacant lot
over there.
65
00:06:39,730 --> 00:06:40,780
Thanks a lot.
66
00:06:40,781 --> 00:06:42,549
Forget it.
67
00:06:42,550 --> 00:06:45,429
I'm sorry about what happened when I
thought you were some kind of a nut or
68
00:06:45,430 --> 00:06:47,230
something. I don't blame you for that.
69
00:06:47,231 --> 00:06:48,489
Good night.
70
00:06:48,490 --> 00:06:49,540
Night.
71
00:07:10,510 --> 00:07:11,810
It's me, Phil.
72
00:07:14,190 --> 00:07:15,590
What's going on out there?
73
00:07:23,210 --> 00:07:24,260
Virginia.
74
00:07:24,690 --> 00:07:25,740
Virginia.
75
00:07:27,110 --> 00:07:28,160
What do you want?
76
00:07:32,250 --> 00:07:34,470
Tell your friend to be quiet, Mr. Green.
77
00:07:34,750 --> 00:07:35,990
We got other tenants.
78
00:07:36,330 --> 00:07:37,570
I don't even know the guy.
79
00:07:37,571 --> 00:07:38,729
Mr. Fisher.
80
00:07:38,730 --> 00:07:39,780
Who is it?
81
00:07:49,930 --> 00:07:51,050
Mr. Townsend. Who?
82
00:07:52,170 --> 00:07:53,250
Virginia's fiancée.
83
00:07:53,330 --> 00:07:54,710
There is no Virginia here.
84
00:07:55,990 --> 00:07:57,040
Virginia Morrison.
85
00:07:57,710 --> 00:08:01,140
She introduced us last weekend. We were
supposed to be married today.
86
00:08:01,141 --> 00:08:02,189
You are drunk.
87
00:08:02,190 --> 00:08:03,109
Go away.
88
00:08:03,110 --> 00:08:04,270
No, no, I'm not.
89
00:08:04,590 --> 00:08:09,089
Hey, take off, buddy, before I call the
cops. What kind of a place is this? I've
90
00:08:09,090 --> 00:08:10,449
got to get up and check the clock.
91
00:08:10,450 --> 00:08:12,380
He ain't drunk. He got a clop in the
head.
92
00:08:12,450 --> 00:08:13,710
He's looking for his girl.
93
00:08:14,550 --> 00:08:15,600
Virginia Morrison.
94
00:08:16,390 --> 00:08:18,920
I guess I must have forgotten. Would you
pardon me?
95
00:08:19,200 --> 00:08:20,250
Morrison?
96
00:08:21,360 --> 00:08:22,580
She's not here anymore.
97
00:08:22,960 --> 00:08:26,999
Look, I know she must be mad at me, but
if you could just tell me where she
98
00:08:27,000 --> 00:08:28,019
went.
99
00:08:28,020 --> 00:08:29,340
Can't you help the guy out?
100
00:08:30,020 --> 00:08:31,580
I'll look if she left an address.
101
00:08:36,720 --> 00:08:38,880
She must think I stood her up.
102
00:08:40,580 --> 00:08:42,990
She probably gone to some friends or
something.
103
00:08:44,000 --> 00:08:45,560
Sure. What was he?
104
00:08:45,880 --> 00:08:46,930
In a fight?
105
00:08:46,940 --> 00:08:47,990
No, he was mugged.
106
00:08:47,991 --> 00:08:50,889
Ain't you afraid of getting cold or
something?
107
00:08:50,890 --> 00:08:52,010
I never catch nothing.
108
00:08:52,230 --> 00:08:53,730
Other guys that get pneumonia.
109
00:08:55,130 --> 00:08:56,710
This is the address she left.
110
00:09:03,630 --> 00:09:04,680
It ain't far.
111
00:09:51,600 --> 00:09:53,460
Something happened to me. I don't care.
112
00:09:54,400 --> 00:09:55,600
Just get out of here.
113
00:09:59,680 --> 00:10:02,400
What are you doing here?
114
00:10:03,200 --> 00:10:04,280
Whose place is this?
115
00:10:04,680 --> 00:10:06,240
What do you want from me now?
116
00:10:08,060 --> 00:10:09,760
What do you mean, now?
117
00:10:13,600 --> 00:10:14,650
That's my baby.
118
00:10:16,040 --> 00:10:17,300
It's time for her feeding.
119
00:10:19,240 --> 00:10:22,840
My husband may be coming home any minute
now. You have to leave.
120
00:10:23,060 --> 00:10:24,110
Your husband?
121
00:10:25,380 --> 00:10:27,970
What husband? We were supposed to be
married today.
122
00:10:29,520 --> 00:10:31,440
What are you talking about, Bill?
123
00:10:33,600 --> 00:10:36,280
I haven't even seen you for three years.
124
00:11:40,140 --> 00:11:41,190
Three years.
125
00:11:42,640 --> 00:11:44,840
I took a taxi to meet you at City Hall.
126
00:11:47,960 --> 00:11:49,040
That's all I remember.
127
00:11:49,420 --> 00:11:50,680
Phil, you can't stay here.
128
00:11:51,100 --> 00:11:52,960
You don't know what my husband is like.
129
00:11:53,340 --> 00:11:56,770
I'm looking for three years of my life.
Well, you won't find them here.
130
00:12:01,900 --> 00:12:03,260
Must have lost my memory.
131
00:12:06,140 --> 00:12:07,640
Didn't you even try to find me?
132
00:12:08,580 --> 00:12:09,630
Oh, yes.
133
00:12:12,240 --> 00:12:13,290
I went to the police.
134
00:12:14,340 --> 00:12:16,300
Do you have any idea what that was like?
135
00:12:16,620 --> 00:12:19,220
The whispers to each other? The funny
smiles?
136
00:12:19,780 --> 00:12:21,600
It happens all the time, miss.
137
00:12:22,580 --> 00:12:24,840
No hospital reports, nothing in the
morgue.
138
00:12:25,140 --> 00:12:28,630
Some people just get nervous and they
disappear on their wedding day.
139
00:12:29,900 --> 00:12:31,700
You believe I'd leave you like that?
140
00:12:32,180 --> 00:12:33,230
No.
141
00:12:35,120 --> 00:12:37,140
So I went to a private detective.
142
00:12:37,720 --> 00:12:39,770
I borrowed everything I could to pay
him.
143
00:12:39,960 --> 00:12:41,010
My furniture.
144
00:12:41,560 --> 00:12:42,940
My car, my salary.
145
00:12:44,060 --> 00:12:45,110
But who is he?
146
00:12:45,111 --> 00:12:46,779
I've got to see him, talk to him.
147
00:12:46,780 --> 00:12:47,830
No, you can't do that.
148
00:12:47,831 --> 00:12:48,819
Why not?
149
00:12:48,820 --> 00:12:50,080
Because he can't help you.
150
00:12:50,081 --> 00:12:52,999
He never found out anything. He never
found a trace of you.
151
00:12:53,000 --> 00:12:55,200
But what would be the harm? He's my
husband.
152
00:13:00,180 --> 00:13:04,619
I was
153
00:13:04,620 --> 00:13:08,040
lonely.
154
00:13:10,640 --> 00:13:11,690
He was very kind to me.
155
00:13:14,860 --> 00:13:16,520
Until after I married him.
156
00:13:19,660 --> 00:13:20,760
And then it started.
157
00:13:22,860 --> 00:13:24,360
He was just like the police.
158
00:13:24,940 --> 00:13:29,919
That same smile, the sly little
questions about how things had been
159
00:13:29,920 --> 00:13:30,970
and me.
160
00:13:32,080 --> 00:13:34,480
After that, it was any man I ever talked
to.
161
00:13:35,180 --> 00:13:36,680
I can't leave this house.
162
00:13:37,770 --> 00:13:40,850
Because he might telephone and come home
and I won't be here.
163
00:13:44,390 --> 00:13:46,690
You've had a life for three years, Bill.
164
00:13:47,130 --> 00:13:48,590
Go back to it.
165
00:13:52,090 --> 00:13:53,230
Go back to where?
166
00:14:21,520 --> 00:14:22,600
Anything come to you?
167
00:14:23,531 --> 00:14:25,619
Initials again.
168
00:14:25,620 --> 00:14:26,670
DW.
169
00:14:27,300 --> 00:14:29,920
A key to a place I don't remember.
170
00:14:30,380 --> 00:14:32,060
Eighty -seven dollars and change.
171
00:14:34,400 --> 00:14:35,450
It's a nice watch.
172
00:14:42,640 --> 00:14:48,740
To David with love.
173
00:14:49,820 --> 00:14:50,870
Root.
174
00:14:52,200 --> 00:14:53,250
Does it ring a bell?
175
00:14:55,280 --> 00:14:57,450
Well, at least we know what the D stands
for.
176
00:14:59,680 --> 00:15:02,090
I guess you better take me to the police
station.
177
00:15:02,500 --> 00:15:07,180
Maybe Ruth, whoever she is, is looking
for me a little harder than Virginia
178
00:15:08,640 --> 00:15:10,080
Ain't you got any relatives?
179
00:15:10,160 --> 00:15:11,210
No.
180
00:15:16,440 --> 00:15:17,490
Hubling's Drugs.
181
00:15:18,760 --> 00:15:20,200
That's where I drove you from.
182
00:15:21,870 --> 00:15:23,310
You didn't get these tonight.
183
00:15:25,090 --> 00:15:26,410
Could I live around there?
184
00:15:27,250 --> 00:15:29,110
The drugger said he'd seen you before.
185
00:15:30,170 --> 00:15:33,490
Look, Mac, maybe I'm sticking my neck
out. You know what I mean?
186
00:15:34,050 --> 00:15:36,220
I don't think the police is such a good
idea.
187
00:15:36,230 --> 00:15:39,540
Well, you know, the money, the clothes
you're wearing, the watch.
188
00:15:39,541 --> 00:15:42,309
It don't go with that neighborhood.
189
00:15:42,310 --> 00:15:43,360
I don't get you.
190
00:15:44,390 --> 00:15:46,210
Maybe DW's in some kind of trouble.
191
00:15:47,170 --> 00:15:48,970
I've never been in trouble in my life.
192
00:15:49,530 --> 00:15:50,850
I'm not talking about you.
193
00:15:53,150 --> 00:15:54,270
I'm talking about him.
194
00:15:59,630 --> 00:16:00,890
Why are you hot, Charlie?
195
00:16:05,890 --> 00:16:06,940
Let's get out of here.
196
00:16:12,730 --> 00:16:13,780
Hey.
197
00:16:15,430 --> 00:16:16,570
You left your lights on.
198
00:16:16,950 --> 00:16:18,030
I killed him for you.
199
00:16:20,630 --> 00:16:21,680
Thanks.
200
00:16:23,050 --> 00:16:26,490
The first time was maybe two, maybe
three weeks ago.
201
00:16:27,750 --> 00:16:28,890
How often did I come in?
202
00:16:29,210 --> 00:16:31,260
Not more than half a dozen times, I'd
say.
203
00:16:31,750 --> 00:16:33,610
Did I ever get a prescription filled?
204
00:16:34,330 --> 00:16:35,650
Anything with a name on it?
205
00:16:36,090 --> 00:16:37,830
All you ever bought was cigarettes.
206
00:16:38,290 --> 00:16:39,610
Always at night he came in?
207
00:16:40,350 --> 00:16:42,130
Midnight till 8 a .m., that's my shift.
208
00:16:42,750 --> 00:16:44,430
Maybe you could talk to the day man.
209
00:16:45,410 --> 00:16:46,790
And you ought to see a doctor.
210
00:16:49,030 --> 00:16:52,700
Thanks. If it helps any, it seems to me
you always come from that direction.
211
00:17:19,079 --> 00:17:20,129
Knock on doors.
212
00:17:23,440 --> 00:17:24,490
Who am I?
213
00:17:25,400 --> 00:17:26,450
Where do I live?
214
00:17:28,200 --> 00:17:33,079
I'd ask you to spend the night at my
house, but my old lady, she's okay, you
215
00:17:33,080 --> 00:17:34,130
understand?
216
00:17:34,620 --> 00:17:35,880
She gets upset easy.
217
00:17:38,080 --> 00:17:39,130
You've done enough.
218
00:17:39,600 --> 00:17:42,190
If you want to get in touch with me,
call the company.
219
00:17:42,240 --> 00:17:43,290
Ask for Mari.
220
00:17:43,620 --> 00:17:44,670
Mari Epstein.
221
00:17:45,300 --> 00:17:46,920
Let me know how you make out, huh?
222
00:17:47,420 --> 00:17:48,470
Sure.
223
00:17:49,500 --> 00:17:50,550
What day is it?
224
00:17:50,700 --> 00:17:51,750
It's Friday.
225
00:17:51,920 --> 00:17:52,970
Oh.
226
00:17:54,080 --> 00:17:55,130
Saturday already.
227
00:17:55,800 --> 00:17:56,980
September 24th.
228
00:17:59,440 --> 00:18:02,460
Virginia and I would have been married
for three years.
229
00:18:03,040 --> 00:18:04,090
Ah, you never know.
230
00:18:05,360 --> 00:18:08,130
That might have been worse than the
problem you got now.
231
00:18:09,800 --> 00:18:12,150
After a good night's sleep, you'll be a
new man.
232
00:18:13,780 --> 00:18:16,490
Look, there's a hotel over there. It's
cheap but clean.
233
00:18:17,860 --> 00:18:19,480
Everybody's known as John Smith.
234
00:18:19,620 --> 00:18:20,670
Okay?
235
00:18:22,780 --> 00:18:23,830
Okay.
236
00:18:24,480 --> 00:18:25,530
Thanks.
237
00:19:03,720 --> 00:19:04,770
Yes, sir.
238
00:19:58,981 --> 00:20:04,769
followed me again. Now go back to your
room. Please, don't go.
239
00:20:04,770 --> 00:20:06,770
He's just a few feet behind me, Dave.
240
00:20:07,130 --> 00:20:08,180
Are you Ruth?
241
00:20:08,190 --> 00:20:09,330
What's wrong with you?
242
00:20:09,810 --> 00:20:11,730
Uh, anything wrong there, miss?
243
00:20:12,010 --> 00:20:13,170
Oh, no, no, nothing.
244
00:20:14,690 --> 00:20:18,489
He's a policeman. Will you please go?
I've got to talk to you. I'll come to
245
00:20:18,490 --> 00:20:19,540
tonight. Now just go.
246
00:20:19,541 --> 00:20:21,509
Do you remember the address?
247
00:20:21,510 --> 00:20:22,989
Of course I remember the address.
248
00:20:22,990 --> 00:20:24,550
Then tell me. I want to be sure.
249
00:20:25,230 --> 00:20:26,280
431 Frog.
250
00:21:46,380 --> 00:21:49,630
I'll get off your back when you start
doing some work around here.
251
00:21:49,831 --> 00:21:54,759
Couldn't even empty the garbage. I don't
eat here.
252
00:21:54,760 --> 00:21:57,770
Where do you eat, I'd like to know? With
what? You don't work.
253
00:21:57,771 --> 00:21:58,699
Horses work.
254
00:21:58,700 --> 00:22:00,660
And mothers with sons like you.
255
00:22:00,980 --> 00:22:03,420
My key seems to stick.
256
00:22:04,540 --> 00:22:06,120
Bernie, come help.
257
00:22:06,360 --> 00:22:08,000
The gent's key gets stuck.
258
00:22:20,780 --> 00:22:21,830
After you.
259
00:22:41,100 --> 00:22:43,480
The keys are kind of tricky sometimes.
260
00:22:44,300 --> 00:22:45,560
Yeah, it's a tricky world.
261
00:22:48,740 --> 00:22:49,820
Leave it open a minute.
262
00:22:49,821 --> 00:22:51,429
I'm kind of tired.
263
00:22:51,430 --> 00:22:53,230
I've got something I want to show you.
264
00:23:44,590 --> 00:23:45,640
Hey.
265
00:23:47,630 --> 00:23:48,830
What did you do that for?
266
00:23:48,910 --> 00:23:50,290
I just wanted to leave a word.
267
00:23:51,710 --> 00:23:53,790
I found it in a parked car.
268
00:23:56,690 --> 00:23:58,190
Here's something else I found.
269
00:24:03,430 --> 00:24:04,480
What do you want?
270
00:24:04,950 --> 00:24:06,000
Nothing.
271
00:24:06,070 --> 00:24:08,180
Unless you want to buy this picture I
took.
272
00:24:09,250 --> 00:24:10,970
Careful. You might ruin it.
273
00:24:11,430 --> 00:24:13,170
And it might be the only one there is.
274
00:24:14,040 --> 00:24:20,599
This guy DW for instance He never had a
picture taken according to the newspaper
275
00:24:20,600 --> 00:24:21,519
clipping in the wallet
276
00:24:21,520 --> 00:24:30,959
You
277
00:24:30,960 --> 00:24:32,950
want to buy this one you just let me
know
278
00:25:15,600 --> 00:25:18,130
It was the first half of the Alfred
Hitchcock Hour.
279
00:25:18,280 --> 00:25:20,200
Now a word from the provinces.
280
00:25:22,320 --> 00:25:27,359
And now, ladies and gentlemen, we are
about to begin the second half, or flip
281
00:25:27,360 --> 00:25:32,539
side, of the Alfred Hitchcock Hour. The
first number will be a solo from our
282
00:25:32,540 --> 00:25:35,800
sponsor, followed by the second half of
our story.
283
00:25:44,940 --> 00:25:47,230
Do you think there's something better to
do?
284
00:25:49,480 --> 00:25:51,710
You're a regular bundle of joy, aren't
you?
285
00:25:52,300 --> 00:25:54,340
Sure. We're all going to be rich.
286
00:25:54,341 --> 00:25:58,699
Look, you really think you're going to
get any money out of that gun? You leave
287
00:25:58,700 --> 00:25:59,750
it to me.
288
00:26:00,540 --> 00:26:02,160
Maybe there's a reward we can get.
289
00:26:02,600 --> 00:26:03,650
No cops.
290
00:26:24,910 --> 00:26:25,960
That's nice.
291
00:26:26,410 --> 00:26:27,710
You looking for us, baby?
292
00:26:27,970 --> 00:26:29,530
Care to go to a party tonight?
293
00:26:29,950 --> 00:26:33,860
We're gonna have seven violins and a
dancing band and flowers and everything.
294
00:26:34,690 --> 00:26:35,740
Come on.
295
00:26:37,070 --> 00:26:38,120
Wait a minute.
296
00:26:41,050 --> 00:26:42,100
It's your house?
297
00:26:42,170 --> 00:26:44,030
Yeah. Well, who is she?
298
00:26:44,470 --> 00:26:46,110
I'll let you know. Right here.
299
00:27:15,370 --> 00:27:16,420
Excuse me.
300
00:27:18,090 --> 00:27:22,930
I... I don't know how to begin.
301
00:27:25,690 --> 00:27:31,949
But except for this afternoon, I don't
remember ever seeing her before in my
302
00:27:31,950 --> 00:27:33,000
life.
303
00:27:34,250 --> 00:27:40,050
My name... My real name is Philip
Townsend.
304
00:27:40,390 --> 00:27:41,950
Does that mean anything to you?
305
00:27:49,550 --> 00:27:54,189
I don't know what you're in with me or
why, so... If you want to walk out, go
306
00:27:54,190 --> 00:27:55,240
ahead.
307
00:27:57,450 --> 00:27:58,950
But whoever you are, I need you.
308
00:28:00,650 --> 00:28:03,890
I'm trying to open a door that's been
closed for three years.
309
00:28:04,850 --> 00:28:06,410
And you're the only key I've got.
310
00:28:44,510 --> 00:28:46,010
Detective. Private detective.
311
00:28:47,690 --> 00:28:49,070
Have you ever seen this man?
312
00:28:51,070 --> 00:28:52,120
It's an old photo.
313
00:28:54,170 --> 00:28:55,220
Recognize him?
314
00:28:58,450 --> 00:28:59,500
Nope.
315
00:28:59,650 --> 00:29:02,240
You barely looked at it. That's all I
ever do, mister.
316
00:29:02,290 --> 00:29:03,730
Even with the regular police.
317
00:29:04,240 --> 00:29:05,440
I have two perfections.
318
00:29:05,800 --> 00:29:07,720
Pharmacist and coward.
319
00:29:31,340 --> 00:29:33,040
You don't remember...
320
00:29:33,240 --> 00:29:34,290
Anything at all?
321
00:29:35,080 --> 00:29:36,130
No.
322
00:29:41,380 --> 00:29:42,430
Not even me?
323
00:29:46,540 --> 00:29:47,590
I told you.
324
00:29:48,600 --> 00:29:49,650
I'm sorry.
325
00:29:50,180 --> 00:29:51,230
That's all right.
326
00:29:51,520 --> 00:29:53,440
I guess I always knew this would happen.
327
00:29:53,441 --> 00:29:57,179
We used to talk about it sometimes when
you... you tried to remember who you
328
00:29:57,180 --> 00:29:59,230
were before you came to work for my
uncle.
329
00:29:59,900 --> 00:30:01,120
I was afraid that...
330
00:30:01,610 --> 00:30:06,150
When you did remember, you might be in
love with someone else.
331
00:30:10,250 --> 00:30:11,300
Are you?
332
00:30:13,070 --> 00:30:14,120
I don't know.
333
00:30:15,450 --> 00:30:16,500
I was.
334
00:30:18,570 --> 00:30:19,890
Married? No.
335
00:30:21,170 --> 00:30:24,240
Three years are too long for the witch
to marry somebody else.
336
00:30:27,010 --> 00:30:28,270
How long have I known you?
337
00:30:30,700 --> 00:30:31,750
Three years.
338
00:30:33,300 --> 00:30:38,900
Well, then... I must have gone to work
for your uncle.
339
00:30:39,240 --> 00:30:45,320
But after it happened... How did I get
there?
340
00:30:45,580 --> 00:30:47,020
How did I get another name?
341
00:30:47,420 --> 00:30:50,130
Carlin brought you. He said your name
was David Webber.
342
00:30:50,440 --> 00:30:51,490
A fellow shot at me?
343
00:30:52,640 --> 00:30:53,720
Who is he?
344
00:30:54,180 --> 00:30:58,579
He's a private investigator. My uncle
hires him sometimes to get evidence in
345
00:30:58,580 --> 00:30:59,630
cases.
346
00:30:59,640 --> 00:31:00,690
Ah.
347
00:31:01,900 --> 00:31:03,040
Private investigator.
348
00:31:05,460 --> 00:31:09,140
She hired a private investigator to find
me.
349
00:31:11,140 --> 00:31:12,300
Is Colin married?
350
00:31:13,400 --> 00:31:15,720
His wife had a baby a few months ago.
351
00:31:17,520 --> 00:31:18,840
He found me.
352
00:31:18,841 --> 00:31:24,079
He found me, don't you understand? And
he didn't tell her. Dave, please. Don't
353
00:31:24,080 --> 00:31:25,130
call me that.
354
00:31:27,540 --> 00:31:28,590
All right.
355
00:31:28,591 --> 00:31:30,439
Now calm down.
356
00:31:30,440 --> 00:31:34,050
If you get one of your headaches, you
don't know what you're liable to do.
357
00:31:34,680 --> 00:31:35,730
What do you mean?
358
00:31:36,680 --> 00:31:38,100
What I'm liable to do?
359
00:31:38,740 --> 00:31:39,920
You know how you get.
360
00:31:40,160 --> 00:31:41,300
I don't know anything!
361
00:31:41,920 --> 00:31:43,800
Honey. Honey, please.
362
00:31:46,120 --> 00:31:47,170
I'm sorry.
363
00:31:47,900 --> 00:31:49,660
Sit down and have a cigarette.
364
00:31:56,820 --> 00:31:57,870
Here.
365
00:32:08,840 --> 00:32:10,280
Where do you want me to start?
366
00:32:11,440 --> 00:32:12,490
The murder.
367
00:32:13,520 --> 00:32:14,570
When did it happen?
368
00:32:14,640 --> 00:32:15,690
About a month ago.
369
00:32:17,960 --> 00:32:21,570
The newspaper clipping said that your
uncle's place is in Westchester.
370
00:32:22,700 --> 00:32:23,900
You live there with him?
371
00:32:26,300 --> 00:32:27,350
Yes.
372
00:32:29,660 --> 00:32:31,360
I also said I was a bodyguard.
373
00:32:32,520 --> 00:32:34,260
Why'd your uncle need a bodyguard?
374
00:32:34,540 --> 00:32:35,700
He's a criminal lawyer.
375
00:32:36,380 --> 00:32:40,800
He turned down a racketeer in a tax
evasion case and there were some
376
00:32:41,480 --> 00:32:43,040
Maybe that's how she was killed.
377
00:32:43,480 --> 00:32:47,480
No. The man was convicted. He's been in
jail for over two years.
378
00:32:48,140 --> 00:32:49,220
No, no, no. No copy.
379
00:32:52,060 --> 00:32:55,620
But then your uncle didn't need me
anymore. Why did he keep me on?
380
00:32:57,180 --> 00:32:58,420
Because of me, I guess.
381
00:33:00,420 --> 00:33:01,560
What was I to you?
382
00:33:05,940 --> 00:33:07,820
Was. Past tense.
383
00:33:10,980 --> 00:33:12,080
I love you.
384
00:33:13,640 --> 00:33:15,120
Not that it matters now.
385
00:33:17,260 --> 00:33:18,310
Sorry.
386
00:33:19,920 --> 00:33:21,040
It's a big house.
387
00:33:21,300 --> 00:33:26,199
You had a separate apartment over the
garage, and that... That's where her
388
00:33:26,200 --> 00:33:27,250
was found.
389
00:33:28,740 --> 00:33:30,040
How could it happen?
390
00:33:31,560 --> 00:33:33,940
It's like a black curtain.
391
00:33:35,760 --> 00:33:36,810
lived there.
392
00:33:37,960 --> 00:33:39,060
Somebody died there.
393
00:33:40,620 --> 00:33:41,860
I can't even remember.
394
00:33:43,980 --> 00:33:46,140
The afternoon of the night it happened.
395
00:33:46,600 --> 00:33:48,680
Uncle Bob gave you some errands to do.
396
00:33:49,340 --> 00:33:52,680
He was in the study preparing a case
waiting for Carlin.
397
00:33:52,681 --> 00:33:56,179
I could see that you were getting one of
your migraine headaches the way that
398
00:33:56,180 --> 00:33:59,440
you'd get before you'd pass out.
399
00:33:59,920 --> 00:34:03,100
You mean actually pass out?
400
00:34:03,360 --> 00:34:06,590
Well, not... always physically, but
mentally.
401
00:34:08,570 --> 00:34:09,620
Often?
402
00:34:09,969 --> 00:34:11,830
Well, three, four times I'll told.
403
00:34:14,929 --> 00:34:15,979
Anything else?
404
00:34:18,550 --> 00:34:23,750
You, uh... You smashed up your room
once.
405
00:34:28,590 --> 00:34:32,080
You wouldn't remember the weekend we
went to San Francisco together.
406
00:34:32,449 --> 00:34:33,499
No.
407
00:34:35,340 --> 00:34:40,619
But it was just shortly after Uncle Bob
married Janice. I
408
00:34:40,620 --> 00:34:46,999
thought you were getting too friendly
with her and I was jealous and we
409
00:34:47,000 --> 00:34:48,050
quarreled.
410
00:34:49,139 --> 00:34:50,320
And... Did I hurt you?
411
00:34:51,380 --> 00:34:52,430
Tell me.
412
00:34:53,679 --> 00:34:54,729
Yes.
413
00:34:57,080 --> 00:34:58,200
I ran out.
414
00:35:00,740 --> 00:35:04,140
In the morning. He didn't remember
anything about it.
415
00:35:06,320 --> 00:35:07,700
And the night she was killed.
416
00:35:11,300 --> 00:35:14,680
I had some things to do in town. When I
got back, it was dark.
417
00:35:15,880 --> 00:35:17,940
Your door was locked. You didn't answer.
418
00:35:18,260 --> 00:35:21,340
So I... I went up to the main house.
419
00:35:21,860 --> 00:35:23,820
Uncle Bob and Colin were in the study.
420
00:35:24,220 --> 00:35:25,400
They hadn't seen you.
421
00:35:26,940 --> 00:35:33,659
So... I walked... I walked all around
the grounds
422
00:35:33,660 --> 00:35:34,760
trying to find you.
423
00:35:36,600 --> 00:35:39,000
Gone. You were down by the fish pond.
424
00:35:40,800 --> 00:35:42,240
Just sitting and staring.
425
00:35:43,340 --> 00:35:44,720
You looked up at me.
426
00:35:45,260 --> 00:35:49,280
And you said, God help me.
427
00:35:50,040 --> 00:35:51,460
I just killed her.
428
00:36:11,020 --> 00:36:12,070
She's nothing.
429
00:36:12,180 --> 00:36:16,140
But he's a goldmine. Hey, you guys want
to make a buck?
430
00:36:22,060 --> 00:36:23,110
Know him?
431
00:36:24,120 --> 00:36:26,020
Eisenhower. Is there a price?
432
00:36:27,260 --> 00:36:28,310
20 bucks.
433
00:36:29,200 --> 00:36:31,000
I don't know him. You know him, Chuck?
434
00:36:31,360 --> 00:36:32,410
I don't know him.
435
00:36:33,420 --> 00:36:34,740
You guys live around here?
436
00:36:34,760 --> 00:36:36,020
No, we're from Palm Beach.
437
00:36:42,540 --> 00:36:43,900
Hey, Bernie, 20 bucks.
438
00:36:45,000 --> 00:36:46,050
Blow your nose.
439
00:36:46,460 --> 00:36:47,840
We got a chicken to pick.
440
00:36:48,240 --> 00:36:51,610
And when the cops stop snooping around,
we're gonna pick him clean.
441
00:37:11,600 --> 00:37:12,800
Fix you something to eat.
442
00:37:12,880 --> 00:37:13,930
I'm not hungry.
443
00:37:19,300 --> 00:37:20,800
Didn't anybody try to help me?
444
00:37:22,140 --> 00:37:25,140
Don't you remember... I'm sorry.
445
00:37:26,300 --> 00:37:29,180
I begged you to see a psychiatrist, but
you refused.
446
00:37:30,060 --> 00:37:35,860
The doctor asked me to let him know if
you showed any signs of... Of what?
447
00:37:37,120 --> 00:37:39,530
Destructive tendencies were the words he
used.
448
00:37:40,520 --> 00:37:41,840
Like smashing up the room?
449
00:37:42,920 --> 00:37:44,060
Would you let him know?
450
00:37:45,340 --> 00:37:48,020
No, I... I was afraid of what they might
do to you.
451
00:37:48,360 --> 00:37:49,980
Like sending me away someplace?
452
00:37:49,981 --> 00:37:51,279
Locking me up?
453
00:37:51,280 --> 00:37:53,539
Yes. Someplace where I might have been
helped?
454
00:37:53,540 --> 00:37:54,840
You didn't want help.
455
00:37:56,780 --> 00:37:58,760
You really believe I killed that woman?
456
00:37:59,040 --> 00:38:00,090
Do you?
457
00:38:00,900 --> 00:38:02,460
You didn't do it intentionally.
458
00:38:03,000 --> 00:38:04,160
But I did do it.
459
00:38:05,060 --> 00:38:06,140
Is that what you mean?
460
00:38:06,940 --> 00:38:07,990
I'd better go.
461
00:38:08,260 --> 00:38:09,310
Where?
462
00:38:12,080 --> 00:38:13,640
Home? Look, I want help, Ruth.
463
00:38:14,040 --> 00:38:15,360
You offered to give it to me.
464
00:38:16,060 --> 00:38:20,319
Help me to understand why a murdered
woman was found in my apartment after I
465
00:38:20,320 --> 00:38:21,370
passed out.
466
00:38:21,371 --> 00:38:24,859
Explain to me why I ran when there were
three other people on the estate who
467
00:38:24,860 --> 00:38:25,759
might have killed her.
468
00:38:25,760 --> 00:38:27,200
Did you tell me to run, Ruth?
469
00:38:28,060 --> 00:38:29,320
You're dead, didn't you?
470
00:38:29,780 --> 00:38:31,580
I didn't want the police to get you.
471
00:38:31,581 --> 00:38:34,979
Neither does Carlin. Nobody wants the
police to get me. Could it be that the
472
00:38:34,980 --> 00:38:36,660
trial might bring out something?
473
00:38:38,500 --> 00:38:39,640
I'm getting out of here.
474
00:38:39,950 --> 00:38:42,300
If you can't go out there, Carlin will
kill you.
475
00:38:42,930 --> 00:38:44,250
How do you know he's there?
476
00:38:44,251 --> 00:38:48,369
He knows you live in the neighborhood
from this morning. Thanks to your expert
477
00:38:48,370 --> 00:38:49,420
guidance.
478
00:38:49,610 --> 00:38:53,430
Phil, I'm only trying to help you. Are
you really?
479
00:38:53,990 --> 00:38:55,310
Of course I am.
480
00:38:55,610 --> 00:38:56,870
Well, I can't go out there.
481
00:38:57,350 --> 00:38:58,910
And you bring Carlin here.
482
00:38:59,290 --> 00:39:00,670
What? He's the answer.
483
00:39:00,671 --> 00:39:03,689
He'll be looking for you. Find him, let
him follow you back here.
484
00:39:03,690 --> 00:39:06,149
It shouldn't be too difficult. You said
he's in the neighborhood.
485
00:39:06,150 --> 00:39:07,200
He's got a gun.
486
00:39:09,330 --> 00:39:10,770
What's the gun at this point?
487
00:39:11,250 --> 00:39:12,300
Do I have any choice?
488
00:39:13,730 --> 00:39:17,170
I've got to see him, talk to him, try to
make some sense out of this.
489
00:39:18,130 --> 00:39:21,530
I can't go on hiding from something I
don't even understand.
490
00:39:22,370 --> 00:39:23,420
Please, Phil.
491
00:39:23,430 --> 00:39:26,190
If you want to help me, get Colin.
492
00:40:36,230 --> 00:40:37,280
There she is again.
493
00:40:37,430 --> 00:40:38,480
Hey, sweetie baby.
494
00:40:38,910 --> 00:40:42,210
Love has come into my life once more.
I'm in love. I'm in love.
495
00:40:42,211 --> 00:40:43,429
Hey, baby.
496
00:40:43,430 --> 00:40:45,529
Do you want to reconsider that party
now?
497
00:40:45,530 --> 00:40:48,480
You know, you're breaking my heart
wandering around here.
498
00:41:13,351 --> 00:41:18,719
Hiya, baby. How about a little drinking
to warm you up?
499
00:41:18,720 --> 00:41:21,360
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha,
ha.
500
00:42:14,860 --> 00:42:15,910
Thank you.
501
00:43:07,339 --> 00:43:08,500
Now listen, Thompson.
502
00:43:09,580 --> 00:43:10,630
Oh.
503
00:43:11,160 --> 00:43:12,540
You know my name, don't you?
504
00:43:13,320 --> 00:43:14,660
You knew it for three years.
505
00:43:15,820 --> 00:43:18,040
And I didn't. Why didn't you tell
Virginia?
506
00:43:20,080 --> 00:43:21,240
I fell in love with her.
507
00:43:21,241 --> 00:43:25,379
You had amnesia. You wouldn't have
remembered her anyhow. Don't you
508
00:43:25,380 --> 00:43:26,430
I understand.
509
00:43:26,860 --> 00:43:30,290
I understand I've been living like a
wild animal, hunted and shot at.
510
00:43:30,880 --> 00:43:32,080
Who killed Mrs. Burke?
511
00:43:34,340 --> 00:43:35,390
You did.
512
00:43:35,820 --> 00:43:37,340
Why would I do it?
513
00:43:37,341 --> 00:43:40,679
She was much younger than Burke. She was
chasing after you. How do you know
514
00:43:40,680 --> 00:43:44,199
that? Burke had me watching. Oh, you
weren't the only one. Were you one of
515
00:43:44,200 --> 00:43:45,250
others? No.
516
00:43:45,660 --> 00:43:48,160
Who killed her, Carlin? I told you.
517
00:43:48,420 --> 00:43:51,670
She was found in your apartment. Yeah, I
know that in my apartment.
518
00:43:51,671 --> 00:43:54,639
The time when I had one of those
headaches you all knew about.
519
00:43:54,640 --> 00:43:57,410
The perfect patsy, the guy from nowhere
with no memory.
520
00:43:58,060 --> 00:43:59,420
But who killed her?
521
00:43:59,860 --> 00:44:01,970
Look, you didn't know what you were
doing.
522
00:44:01,971 --> 00:44:04,739
Temporarily and sadly, I'll help you.
I'll help you. Will you?
523
00:44:04,740 --> 00:44:05,790
For life in a cage?
524
00:44:06,220 --> 00:44:08,440
A life you've taken from me twice
already?
525
00:44:09,100 --> 00:44:10,860
Dave. I told you not to call me that.
526
00:44:11,640 --> 00:44:12,690
Oh, no, Colin.
527
00:44:13,500 --> 00:44:18,040
If I lose this life, it's going to be
for something I don't remember. For you.
528
00:44:18,340 --> 00:44:19,390
No.
529
00:44:22,460 --> 00:44:28,680
All right, Colin.
530
00:44:30,320 --> 00:44:31,370
Berg killed her.
531
00:44:32,120 --> 00:44:33,170
Not Uncle Bob.
532
00:44:33,360 --> 00:44:34,410
He couldn't have.
533
00:44:34,540 --> 00:44:35,590
I can prove it.
534
00:44:35,591 --> 00:44:37,499
I have the clothes he was wearing.
535
00:44:37,500 --> 00:44:38,660
I have bloodstains.
536
00:44:39,120 --> 00:44:40,170
Go on.
537
00:44:40,171 --> 00:44:43,919
Burke got the idea to frame you when you
blacked out. He took a wrench from the
538
00:44:43,920 --> 00:44:46,150
garage. He killed her and put her in
your room.
539
00:44:46,560 --> 00:44:50,420
When you came to and ran, he told me
about it, asked me to help.
540
00:44:50,760 --> 00:44:53,460
You tried to kill me to cover up for
Burke.
541
00:44:53,940 --> 00:44:59,139
If a man named David Webber could be
found face down in the street, my wife
542
00:44:59,140 --> 00:45:00,880
would never know that I'd found you.
543
00:45:01,300 --> 00:45:02,920
I wouldn't lose her.
544
00:45:03,900 --> 00:45:04,960
Your wife.
545
00:45:17,680 --> 00:45:19,000
I'd better call the police.
546
00:45:23,280 --> 00:45:26,110
I'll have to go to the station with him,
make a statement.
547
00:45:29,640 --> 00:45:30,960
You don't have to come back.
548
00:45:33,540 --> 00:45:34,590
Will I see you again?
549
00:45:36,040 --> 00:45:38,450
I'm going into a veteran's hospital for
a while.
550
00:45:39,920 --> 00:45:42,040
Find out how things really are with me.
551
00:45:42,540 --> 00:45:46,240
Some of the things that David Webber did
must be in me.
552
00:45:48,520 --> 00:45:49,660
I could have killed him.
553
00:45:55,940 --> 00:45:58,260
We've really known each other less than
a day.
554
00:45:59,940 --> 00:46:00,990
I know.
555
00:46:02,360 --> 00:46:03,640
I hope I see you again.
556
00:46:07,880 --> 00:46:08,930
I hope so, too.
557
00:46:11,000 --> 00:46:12,050
I really do.
558
00:46:26,350 --> 00:46:27,630
That is all for tonight.
559
00:46:28,090 --> 00:46:30,470
I'm afraid I must abandon the pet
business.
560
00:46:30,710 --> 00:46:32,810
They're eating me out of house and home.
561
00:46:35,550 --> 00:46:39,250
Listen to the poor dears, and I'm
completely out of food.
562
00:46:40,190 --> 00:46:43,070
But soft, I see the sponsor approaching.
563
00:46:43,120 --> 00:46:47,670
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.