All language subtitles for Hitchcock s01e08 House Guest.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,320 --> 00:00:26,360 Good evening, and welcome to the Alfred Hitchcock Hour. 2 00:00:26,800 --> 00:00:32,819 With trailer camps springing up at every corner, and all America taking to the 3 00:00:32,820 --> 00:00:37,460 road, I thought you might be interested in this, the latest in trailers. 4 00:00:37,720 --> 00:00:44,259 This model is a superb gasoline saver, for it comes complete with this lovely 5 00:00:44,260 --> 00:00:48,860 violin, a set of earrings, and two stolen horses. 6 00:00:49,930 --> 00:00:52,590 I see it is time for you to face the music. 7 00:00:52,830 --> 00:00:56,930 Here it is, after which we shall view tonight's story. 8 00:01:32,341 --> 00:01:34,369 Daddy come today? 9 00:01:34,370 --> 00:01:36,720 He was going to teach me how to swim underwater. 10 00:01:36,721 --> 00:01:39,989 Daddy couldn't, darling. He had to talk to some parents. 11 00:01:39,990 --> 00:01:41,830 It's vacation time, isn't it? 12 00:01:42,141 --> 00:01:44,169 I know. 13 00:01:44,170 --> 00:01:47,589 Daddy always has to think of next term. His parents might send their son to 14 00:01:47,590 --> 00:01:48,569 another school. 15 00:01:48,570 --> 00:01:50,250 I wish he could see my castle. 16 00:01:51,910 --> 00:01:53,290 It's a beautiful castle. 17 00:01:53,870 --> 00:01:55,230 And it's a beautiful day. 18 00:01:55,690 --> 00:01:57,490 We have the whole beach to ourselves. 19 00:01:59,730 --> 00:02:00,780 No, we don't. 20 00:02:04,800 --> 00:02:06,600 There? Yeah, out there. 21 00:02:06,980 --> 00:02:08,380 Well, he has some hers. 22 00:02:08,620 --> 00:02:11,390 I thought I had the whole Pacific Ocean reserved today. 23 00:02:11,540 --> 00:02:13,300 Mom, can I go in the water once more? 24 00:02:14,500 --> 00:02:17,090 Oh, all right. But be sure to stay in the shallow part. 25 00:02:17,420 --> 00:02:18,880 Okay. Pass me my ball. 26 00:02:57,130 --> 00:02:58,630 Tony, you're much too far out! 27 00:04:05,900 --> 00:04:06,950 He's all right. 28 00:04:14,580 --> 00:04:15,630 He's all right. 29 00:04:15,631 --> 00:04:17,039 He's all right. 30 00:04:17,040 --> 00:04:20,240 I don't know how to thank you. Please don't even try. 31 00:04:20,241 --> 00:04:24,719 Don't tell me. I don't know whether I should hug you or spank you. 32 00:04:24,720 --> 00:04:26,460 Right now, I think you better dry it. 33 00:04:26,620 --> 00:04:27,670 I'll be right back. 34 00:04:30,000 --> 00:04:31,380 Don't tell me you're crying. 35 00:04:32,600 --> 00:04:33,650 Cold tears. 36 00:04:38,760 --> 00:04:39,810 How you doing? 37 00:04:39,811 --> 00:04:43,259 What were you trying to do? Swim to Hawaii? 38 00:04:43,260 --> 00:04:44,940 I told him to stay near the shore. 39 00:04:45,840 --> 00:04:47,080 Oh, I'm very grateful. 40 00:04:47,520 --> 00:04:48,570 I can't swim. 41 00:04:49,180 --> 00:04:52,010 If you hadn't been there... Well, I'm only glad I could help. 42 00:04:52,960 --> 00:04:54,010 I'm Sally Mitchell. 43 00:04:54,420 --> 00:04:58,080 These awful boys. Tony, though, I... I don't know if you can even talk to them. 44 00:04:58,240 --> 00:04:59,290 Hi, Tony. Hi. 45 00:05:00,380 --> 00:05:02,790 Hey, you're cold, aren't you? Yes, I am, rather. 46 00:05:03,580 --> 00:05:05,080 Well, it's a natural reaction. 47 00:05:05,440 --> 00:05:07,760 I... I recommend an old airport, really. 48 00:05:08,520 --> 00:05:10,840 Spit out of that wet suit into a dry martini. 49 00:05:11,880 --> 00:05:14,560 I think I just assumed soaking a long, hot bath. 50 00:05:15,080 --> 00:05:16,130 Are we going home? 51 00:05:16,380 --> 00:05:18,430 Yes. Well, let me help you with your thing. 52 00:05:18,500 --> 00:05:19,550 Oh, thanks. 53 00:05:25,600 --> 00:05:27,900 There you are, Colonel. 54 00:05:30,180 --> 00:05:31,230 There you go. 55 00:05:32,120 --> 00:05:33,170 Here, Tony. 56 00:05:33,440 --> 00:05:35,360 Would you have my shoes, dear, please? 57 00:05:35,500 --> 00:05:37,360 Let me take those things. Oh, thank you. 58 00:05:40,200 --> 00:05:41,880 Thanks. Didn't you bring your car? 59 00:05:42,460 --> 00:05:43,540 I'm afraid I couldn't. 60 00:05:43,980 --> 00:05:45,030 I haven't got one. 61 00:05:45,240 --> 00:05:47,890 Oh, do you have far to go? I'm staying at the entryway. 62 00:05:47,980 --> 00:05:49,180 Please, let me drive you. 63 00:05:49,380 --> 00:05:51,120 No, no, no, no. You need that hot bath. 64 00:05:51,180 --> 00:05:53,710 Besides, I can still get a couple of hours more sun. 65 00:05:54,060 --> 00:05:55,110 Are you sure? 66 00:05:55,340 --> 00:05:56,390 Positive. 67 00:05:59,980 --> 00:06:02,210 Hey, Tony, stay out of deep water now, hear? 68 00:06:02,340 --> 00:06:03,390 Okay. 69 00:06:06,481 --> 00:06:08,489 matter with me. 70 00:06:08,490 --> 00:06:11,380 I can't just drive out of your life after what you've done. 71 00:06:11,381 --> 00:06:12,429 You said thanks. 72 00:06:12,430 --> 00:06:16,049 That's all I've got to say. No, it isn't. My husband will want to meet you 73 00:06:16,050 --> 00:06:17,100 talk with you. 74 00:06:17,101 --> 00:06:19,489 Perhaps you could have dinner with us tomorrow night. 75 00:06:19,490 --> 00:06:23,049 All right, thanks. I'd love to. We'll pick you up at the Edgewater at seven. 76 00:06:23,050 --> 00:06:27,030 Fine. Oh, wait a minute. I don't even know your name. 77 00:06:27,850 --> 00:06:29,410 Roscoe. Ray Roscoe. 78 00:06:50,161 --> 00:06:56,969 I guess the trouble is I began to take that off -we -go into the wild blue 79 00:06:56,970 --> 00:06:58,350 yonder stuff too seriously. 80 00:06:58,630 --> 00:07:01,040 Basically the off -we -go part made me restless. 81 00:07:01,690 --> 00:07:02,740 Thank you. 82 00:07:02,741 --> 00:07:05,929 Anyway, I couldn't see staying in the Air Force until I was too old to do 83 00:07:05,930 --> 00:07:06,909 anything else. 84 00:07:06,910 --> 00:07:08,710 So you quit after 12 years of service. 85 00:07:08,711 --> 00:07:12,369 Takes a lot of courage to make a decision like that. I can't say that 86 00:07:12,370 --> 00:07:13,690 regretted one minute of it. 87 00:07:13,750 --> 00:07:15,670 But then I've only been out three weeks. 88 00:07:15,671 --> 00:07:18,449 Well, what are you going to do now? 89 00:07:18,450 --> 00:07:19,500 No thanks. 90 00:07:19,710 --> 00:07:21,700 I'm looking for a little place of my own. 91 00:07:21,960 --> 00:07:25,779 Somewhere where I can sit on the front porch and prop my feet up and watch the 92 00:07:25,780 --> 00:07:27,220 oranges drop out of the trees. 93 00:07:27,900 --> 00:07:30,730 John, aren't the Richardson's in the orange business? 94 00:07:30,731 --> 00:07:33,699 Yes, they own one of the largest groves in the county. 95 00:07:33,700 --> 00:07:35,479 They ought to know if there's any land for sale. 96 00:07:35,480 --> 00:07:38,919 Well, it'll have to be a pretty small piece from what I've seen around here. 97 00:07:38,920 --> 00:07:42,079 Even on flying pay, you can't save very much money in the Air Force. 98 00:07:42,080 --> 00:07:45,119 Oh, the liquor and the cigarettes are cheap enough, but the poker is terribly 99 00:07:45,120 --> 00:07:46,170 expensive. 100 00:07:47,100 --> 00:07:49,990 I'll call Phyllis Richardson first thing in the morning. 101 00:07:50,890 --> 00:07:52,030 See if she has any ideas. 102 00:07:55,930 --> 00:07:57,230 Oh, Kira, this is Mr. 103 00:07:57,510 --> 00:07:58,560 Roscoe. 104 00:08:00,030 --> 00:08:01,080 Hello, Kira. 105 00:08:01,150 --> 00:08:02,200 How you do, sir? 106 00:08:02,201 --> 00:08:05,069 Kira's from Norway. She just came over last year. 107 00:08:05,070 --> 00:08:08,440 Dinner will be ready in five minutes, Mrs. Mitchell. Thank you, Kira. 108 00:08:14,570 --> 00:08:16,010 You know, I've been thinking. 109 00:08:16,510 --> 00:08:20,170 If you do find a place you like, how are you going to finance it? 110 00:08:20,740 --> 00:08:22,220 I'll have to get a loan if I can. 111 00:08:22,960 --> 00:08:26,040 Look, you did something pretty important for me. 112 00:08:26,380 --> 00:08:28,780 If you need a loan, I'd be glad to help. 113 00:08:29,660 --> 00:08:30,710 I couldn't do that. 114 00:08:31,100 --> 00:08:32,150 Why not? 115 00:08:32,151 --> 00:08:36,639 Well, for one thing, I'm sure it isn't any easier saving money teaching than it 116 00:08:36,640 --> 00:08:37,690 is flying. 117 00:08:38,059 --> 00:08:39,380 Sally and I own this school. 118 00:08:39,580 --> 00:08:40,799 We built it up ourselves. 119 00:08:41,260 --> 00:08:44,570 It was a struggle at first, so I know what it's like getting a start. 120 00:08:44,900 --> 00:08:46,720 But it's quite a thriving place now. 121 00:08:47,080 --> 00:08:49,560 I think we can manage $5 ,000. 122 00:08:52,040 --> 00:08:53,090 Five thousand. 123 00:08:56,460 --> 00:08:57,510 Wow. 124 00:08:58,520 --> 00:09:01,500 Well, that's most generous of you. 125 00:09:02,760 --> 00:09:07,199 But no thanks. I prefer to do it on my own. Well, how are you going to look for 126 00:09:07,200 --> 00:09:08,700 an orange grove without a car? 127 00:09:09,360 --> 00:09:11,100 Well, I got four fingers and a thumb. 128 00:09:12,680 --> 00:09:15,270 I've also got some pretty big ideas too, haven't I? 129 00:09:16,180 --> 00:09:19,260 Here I am one step away from being a beachcomber and I'm... 130 00:09:19,261 --> 00:09:22,929 Talking about blithely sailing around the country looking for a beautiful 131 00:09:22,930 --> 00:09:23,980 grove. 132 00:09:24,750 --> 00:09:26,430 Oh, I can hitchhike, all right. 133 00:09:27,190 --> 00:09:30,800 I should be hitchhiking down to the employment office looking for a job. 134 00:09:31,090 --> 00:09:34,990 You know, the world gets to look very small looking down from a plane. 135 00:09:35,590 --> 00:09:37,150 Like you could handle it easily. 136 00:09:38,090 --> 00:09:40,500 But it gets pretty big when they clip your wings. 137 00:09:46,541 --> 00:09:51,569 Pilots to tower. Pilots to tower. Clear for landing. 138 00:09:51,570 --> 00:09:53,050 Tower to pilot. Tower to pilot. 139 00:09:53,051 --> 00:09:54,329 Clear for landing. 140 00:09:54,330 --> 00:09:55,380 Over. Roger. 141 00:09:58,310 --> 00:09:59,360 Crash. 142 00:09:59,430 --> 00:10:00,970 Let me try it, Uncle Ray. Let me. 143 00:10:01,430 --> 00:10:02,810 Boy, you really made her fly. 144 00:10:03,790 --> 00:10:06,980 Girls don't care much about flying airplanes, do they, Carol? 145 00:10:08,970 --> 00:10:10,020 Tell you what. 146 00:10:10,021 --> 00:10:11,989 Why don't we play hide and seek? 147 00:10:11,990 --> 00:10:13,130 Let me be it, Uncle Ray. 148 00:10:13,530 --> 00:10:14,580 Okay. 149 00:10:28,140 --> 00:10:30,960 be grateful that he keeps Tony amused. 150 00:10:32,500 --> 00:10:34,440 Tony is just crazy about him. 151 00:10:35,100 --> 00:10:36,150 What about you? 152 00:10:37,100 --> 00:10:38,150 Me? 153 00:10:38,460 --> 00:10:39,960 Well, he's very charming. 154 00:10:42,520 --> 00:10:45,050 It's just that he's been here three weeks already. 155 00:10:45,800 --> 00:10:47,660 It's our idea, Sally. We invited him. 156 00:10:48,980 --> 00:10:52,050 Has he mentioned anything to you about Orange Grove lately? 157 00:10:52,051 --> 00:10:55,719 Not since he looked at the place that the Richardson suggested. He said it was 158 00:10:55,720 --> 00:10:56,770 too big for him. 159 00:10:56,771 --> 00:10:59,569 Don't you have the feeling he's looking very hard? 160 00:10:59,570 --> 00:11:03,409 Sally, you know how I feel about Ray. He did something for me I can't ever 161 00:11:03,410 --> 00:11:04,460 forget. 162 00:11:05,490 --> 00:11:09,150 Sometimes I wake up in a sweat thinking what could have happened. 163 00:11:09,630 --> 00:11:11,030 I'm grateful too, John. 164 00:11:13,350 --> 00:11:14,400 God, 165 00:11:15,461 --> 00:11:17,209 you're great. 166 00:11:17,210 --> 00:11:18,550 Now you're it. You're it. 167 00:11:19,110 --> 00:11:21,130 Okay. Everybody hide. 168 00:11:22,570 --> 00:11:25,610 One, two, three, four, five, six. 169 00:11:25,980 --> 00:11:28,980 Seven, eight, nine, ten. Here I come, ready or not. 170 00:11:31,820 --> 00:11:32,870 Gotcha. 171 00:11:34,840 --> 00:11:37,580 Kira, you don't understand American games. 172 00:11:38,220 --> 00:11:40,140 You lose, I win. 173 00:11:42,540 --> 00:11:44,100 And the winner always collects. 174 00:12:06,320 --> 00:12:07,700 Do you want me to talk to him? 175 00:12:08,520 --> 00:12:10,380 No, I guess it's better coming from me. 176 00:12:10,740 --> 00:12:11,790 Hi. 177 00:12:15,440 --> 00:12:16,490 Something wrong? 178 00:12:16,900 --> 00:12:17,950 I want to talk to you. 179 00:12:25,480 --> 00:12:27,660 Would you like a beer? 180 00:12:28,580 --> 00:12:29,630 No, thanks. 181 00:12:31,500 --> 00:12:32,550 It's about Kira. 182 00:12:33,470 --> 00:12:35,830 It seems you've been making a pass at her. 183 00:12:36,830 --> 00:12:38,030 Kira been complaining? 184 00:12:38,130 --> 00:12:39,180 No. 185 00:12:39,250 --> 00:12:40,300 It's Sally. 186 00:12:40,970 --> 00:12:42,020 Oh, come on, John. 187 00:12:42,021 --> 00:12:45,229 Don't tell me your wife's been spying on me. I didn't know she cared. 188 00:12:45,230 --> 00:12:46,810 Tony saw you in the summer house. 189 00:12:47,330 --> 00:12:49,090 And what did Tony say that he saw? 190 00:12:50,350 --> 00:12:52,580 Mind if I ask him? I want Tony kept out of this. 191 00:12:53,570 --> 00:12:54,620 Okay. 192 00:12:55,830 --> 00:12:56,880 Kira's very young. 193 00:12:57,510 --> 00:12:58,950 They're responsible for her. 194 00:12:58,951 --> 00:13:02,559 If anything happens... Oh, John, you're just having a little harmless fun. 195 00:13:02,560 --> 00:13:03,610 You know how it is. 196 00:13:04,760 --> 00:13:06,040 Or maybe you don't. 197 00:13:06,041 --> 00:13:09,819 You've got your honor to think of and the position of the school. 198 00:13:09,820 --> 00:13:12,820 So long as you're here, I want that girl left alone. 199 00:13:13,260 --> 00:13:14,310 Okay. 200 00:13:14,480 --> 00:13:17,130 Kira isn't the only well -shaped pebble on the beach. 201 00:13:17,860 --> 00:13:18,910 Classic myth? 202 00:13:20,380 --> 00:13:21,720 Yeah. Good. 203 00:13:21,980 --> 00:13:24,810 I think I'll take the car out and check on an orange grove. 204 00:13:44,180 --> 00:13:45,620 Well, I'm glad of that anyway. 205 00:13:45,840 --> 00:13:46,890 What is it? 206 00:13:46,891 --> 00:13:48,239 It's Ray. 207 00:13:48,240 --> 00:13:49,290 He's had an accident. 208 00:13:50,640 --> 00:13:52,690 Well, the policy's right here in my desk. 209 00:13:53,521 --> 00:13:56,759 All right, I'll bring it out then. 210 00:13:56,760 --> 00:13:57,810 What happened? 211 00:13:57,811 --> 00:14:01,379 Nothing very serious, but the other driver's kicking up a row. He wants to 212 00:14:01,380 --> 00:14:02,460 our insurance policy. 213 00:14:02,480 --> 00:14:04,400 Guess he doesn't take Ray's word for it. 214 00:14:10,600 --> 00:14:11,920 What'd you expect me to do? 215 00:14:11,921 --> 00:14:14,909 Run off the road just so that you can pass me. I could have sworn you had more 216 00:14:14,910 --> 00:14:17,189 room on the right. You hadn't been in such a hurry. 217 00:14:17,190 --> 00:14:18,240 Here he is now. 218 00:14:19,210 --> 00:14:20,260 John. 219 00:14:22,430 --> 00:14:24,310 John, I'm sorry about this. 220 00:14:24,311 --> 00:14:28,369 Are you the owner of this car? Yes, my name is John Mitchell. This is my wife, 221 00:14:28,370 --> 00:14:29,420 Sally. 222 00:14:29,730 --> 00:14:31,210 Mr. Roscoe is our house guest. 223 00:14:31,211 --> 00:14:34,429 Yeah, so he told me. I should think you'd be more careful who you lent your 224 00:14:34,430 --> 00:14:36,730 to. He came racing up behind us. 225 00:14:37,180 --> 00:14:40,699 This is Mr. and Mrs. Sherston from Washington, D .C. And you can tell by 226 00:14:40,700 --> 00:14:43,950 tire marks I was well to the right. It was just an accident, George. 227 00:14:44,200 --> 00:14:45,580 Nothing to get heated about. 228 00:14:46,540 --> 00:14:49,790 Why don't we go inside and have a drink and talk this over calmly? 229 00:14:50,000 --> 00:14:51,620 I think that's a fine idea myself. 230 00:14:52,520 --> 00:14:53,570 So do I. 231 00:14:53,620 --> 00:14:54,940 Well, I guess you're right. 232 00:14:55,260 --> 00:14:57,960 Damage is done, though good getting into an uproar. 233 00:15:03,850 --> 00:15:05,770 You drive all the way from Washington? 234 00:15:05,970 --> 00:15:07,710 Yes, and we've had a wonderful trip. 235 00:15:07,711 --> 00:15:10,249 George has been saving up his leave for three years. 236 00:15:10,250 --> 00:15:12,780 So we have four whole months vacation this summer. 237 00:15:17,110 --> 00:15:19,830 Oh, this is wonderful. 238 00:15:20,090 --> 00:15:21,230 You're our first guest. 239 00:15:21,530 --> 00:15:23,290 You have a bedroom, living room. 240 00:15:23,490 --> 00:15:24,930 Something is like a real home. 241 00:15:24,931 --> 00:15:28,569 You work for the government, Mr. Sherston? Internal revenue. 242 00:15:28,570 --> 00:15:32,450 Ouch. Well, I have nothing to do with collecting taxes. I'm a statistician. 243 00:15:32,451 --> 00:15:35,439 You just figure out how much you need and let the other boys collect it, eh? 244 00:15:35,440 --> 00:15:39,079 One thing about working for Uncle Sam, just a few more years and George gets a 245 00:15:39,080 --> 00:15:40,130 pension. 246 00:15:40,360 --> 00:15:42,710 Well, sit down, make yourselves comfortable. 247 00:15:42,740 --> 00:15:44,240 Thank you. I'll go fix the drink. 248 00:15:44,520 --> 00:15:45,570 Let me help you. 249 00:15:49,180 --> 00:15:50,980 Do you plan to stay in California? 250 00:15:51,280 --> 00:15:53,450 If we can find a nice quiet spot around here. 251 00:15:54,600 --> 00:15:56,600 Even I don't like trailer camps much. 252 00:15:57,440 --> 00:15:58,980 We prefer to be off on our own. 253 00:15:59,480 --> 00:16:00,530 I don't blame him. 254 00:16:02,810 --> 00:16:07,249 We've heard of a place in the woods few miles north of here that sounds ideal 255 00:16:07,250 --> 00:16:10,629 for a week or two By the way before I forget here's the name of my insurance 256 00:16:10,630 --> 00:16:16,490 agent. Oh, thank you Here we are Well, 257 00:16:25,250 --> 00:16:30,389 what should we drink to no more accidents to the nicest people I ever 258 00:16:30,390 --> 00:16:31,440 into 259 00:16:39,790 --> 00:16:40,840 What's the matter? 260 00:16:41,110 --> 00:16:45,069 I'm sorry, John. I had a terrible time getting Tony off to day camp this 261 00:16:45,070 --> 00:16:47,969 morning. He doesn't want to do anything anymore without his Uncle Ray. 262 00:16:47,970 --> 00:16:49,020 Where's Kira? 263 00:16:49,130 --> 00:16:50,590 In her room, brooding. 264 00:16:50,930 --> 00:16:52,770 She knows you talked to Ray about her. 265 00:16:53,090 --> 00:16:54,140 Them. 266 00:16:54,370 --> 00:16:55,850 He probably told her. 267 00:16:57,050 --> 00:16:59,110 He practically accused me last night. 268 00:16:59,590 --> 00:17:00,730 Oh, it's so ridiculous. 269 00:17:01,270 --> 00:17:02,730 Of being jealous of her. 270 00:17:03,990 --> 00:17:05,040 I'll get it. 271 00:17:07,150 --> 00:17:08,200 Hello? 272 00:17:08,599 --> 00:17:09,920 No, he is not here. 273 00:17:10,339 --> 00:17:12,140 Oh, hello, George. 274 00:17:13,880 --> 00:17:14,930 What? 275 00:17:15,200 --> 00:17:16,250 What happened? 276 00:17:19,020 --> 00:17:21,490 That's terrible. He hasn't any idea how to behave. 277 00:17:24,420 --> 00:17:25,470 All right, George. 278 00:17:27,260 --> 00:17:28,900 Is that George Shersey? Yes. 279 00:17:28,901 --> 00:17:32,779 About the insurance? He's a romantic. He can hardly talk. Ray's been pestering 280 00:17:32,780 --> 00:17:33,459 his wife. 281 00:17:33,460 --> 00:17:34,510 Oh, no. 282 00:17:34,511 --> 00:17:36,919 He drove out to the trailer the other night while George was away and made a 283 00:17:36,920 --> 00:17:37,699 pass at Eve. 284 00:17:37,700 --> 00:17:40,519 Well, I'm not surprised. I saw the way he looked at her in the trailer. 285 00:17:40,520 --> 00:17:41,539 What's the matter with him? 286 00:17:41,540 --> 00:17:43,280 First he manhandles Kira, now Eve? 287 00:17:44,240 --> 00:17:45,320 The next one may be you. 288 00:17:45,840 --> 00:17:48,310 I think it's time Ray found another place to live. 289 00:17:48,700 --> 00:17:49,750 Don't worry. 290 00:17:50,680 --> 00:17:54,740 I'm still grateful, but... There's something very wrong about this guy. 291 00:17:55,980 --> 00:17:57,780 I'm uneasy every minute he's around. 292 00:17:57,960 --> 00:17:59,010 Yes, so am I. 293 00:17:59,560 --> 00:18:01,500 John, please, you will ask him to leave. 294 00:18:02,720 --> 00:18:03,770 As soon as he comes in. 295 00:18:17,680 --> 00:18:18,730 Got some mail for you. 296 00:18:19,940 --> 00:18:21,620 Hope you get better news than I did. 297 00:18:28,440 --> 00:18:29,490 I want to talk to you. 298 00:18:31,000 --> 00:18:32,320 Coincidences never cease. 299 00:18:34,140 --> 00:18:36,190 There's something I want to ask you, too. 300 00:18:37,900 --> 00:18:39,950 What I've got to say isn't very pleasant. 301 00:18:40,180 --> 00:18:42,110 I'd like you to leave as soon as you can. 302 00:18:42,780 --> 00:18:43,860 Tonight, if possible. 303 00:18:43,861 --> 00:18:51,069 Have you been talking to our friendly taxman, George Shurston, by chance? 304 00:18:51,070 --> 00:18:53,240 He isn't feeling very friendly toward you. 305 00:18:53,490 --> 00:18:56,260 He shouldn't leave a pretty young wife like that alone. 306 00:18:56,350 --> 00:18:57,730 She's bound to get restless. 307 00:18:57,910 --> 00:19:00,680 He says you forced yourself on her. And you believed him. 308 00:19:01,490 --> 00:19:04,929 But of course you did. Because that gives you a reason to get rid of me, 309 00:19:04,930 --> 00:19:07,310 it? Let's call it the last straw. 310 00:19:07,950 --> 00:19:09,090 You're tired of me. 311 00:19:09,091 --> 00:19:11,329 I'm still grateful to you for what you did. 312 00:19:11,330 --> 00:19:12,289 How grateful? 313 00:19:12,290 --> 00:19:13,340 John. 314 00:19:14,890 --> 00:19:17,000 How much is it worth to you to get rid of me? 315 00:19:17,001 --> 00:19:19,949 Well, if you need a couple of hundred dollars... A couple of hundred? 316 00:19:19,950 --> 00:19:24,229 You once offered me $5 ,000. I offered you a loan to help you finance an orange 317 00:19:24,230 --> 00:19:25,410 grove, if you found one. 318 00:19:26,290 --> 00:19:27,340 Oh, I see. 319 00:19:28,290 --> 00:19:29,730 Does that offer still stand? 320 00:19:29,890 --> 00:19:30,970 On the same condition. 321 00:19:32,170 --> 00:19:33,370 You're a nice guy, John. 322 00:19:34,330 --> 00:19:35,380 You really are. 323 00:19:36,650 --> 00:19:39,690 I knew you were a nice guy the first moment I ever saw you. 324 00:19:40,230 --> 00:19:42,650 But $5 ,000 isn't going to get it. 325 00:19:43,030 --> 00:19:46,290 I need $20 ,000. I've got to have it. $20 ,000? I'm in trouble. 326 00:19:47,480 --> 00:19:49,340 My past is catching up with me. 327 00:19:50,280 --> 00:19:53,590 Just had a letter from an old friend of mine, a retired sea captain. 328 00:19:54,080 --> 00:19:55,600 I once saved his life, too. 329 00:19:56,120 --> 00:19:58,360 I told you, saving lives is a hobby of mine. 330 00:19:59,140 --> 00:20:03,379 Anyway, he was properly grateful and invested in a small business that I was 331 00:20:03,380 --> 00:20:04,430 supposed to start. 332 00:20:05,700 --> 00:20:07,180 Now he wants his money back. 333 00:20:07,680 --> 00:20:09,540 And? And I haven't got it, but you have. 334 00:20:10,480 --> 00:20:12,400 This school of yours is a going concern. 335 00:20:12,700 --> 00:20:14,260 What about the money you saved? 336 00:20:14,560 --> 00:20:15,900 Oh. Oh, uh... 337 00:20:16,250 --> 00:20:17,310 My Air Force pay? 338 00:20:18,210 --> 00:20:22,070 Well, I'm saving that for my orange grove. Got to think of my future, you 339 00:20:22,071 --> 00:20:25,149 You practically admit you swindled this man out of his money and now you expect 340 00:20:25,150 --> 00:20:26,200 me to lend you some? 341 00:20:26,330 --> 00:20:27,630 You're absolutely right. 342 00:20:27,990 --> 00:20:30,400 Lending money always does create a bad feeling. 343 00:20:30,401 --> 00:20:32,469 You'd better make it an outright gift. 344 00:20:32,470 --> 00:20:33,520 Why? 345 00:20:33,750 --> 00:20:34,800 Why should I? 346 00:20:35,530 --> 00:20:37,150 Well, let's put it this way. 347 00:20:37,151 --> 00:20:42,129 Now, if you'd known in advance that you could save your child from drowning by 348 00:20:42,130 --> 00:20:44,720 paying $20 ,000, you'd have paid it, wouldn't you? 349 00:20:45,070 --> 00:20:50,549 Well, of course you would so I just extended you credit I Saved the child 350 00:20:50,550 --> 00:20:52,750 and gave you a chance to pay later. 351 00:20:54,350 --> 00:20:56,970 I Think the price is very reasonable, don't you? 352 00:20:59,630 --> 00:21:05,829 It's payday John You 353 00:21:05,830 --> 00:21:12,629 are going on a long journey to 354 00:21:12,630 --> 00:21:13,930 your local stations 355 00:21:14,730 --> 00:21:19,590 but please do not disembark or you'll miss the last half of our story. 356 00:21:23,270 --> 00:21:29,689 I don't mind the local stations identifying themselves, but they seem 357 00:21:29,690 --> 00:21:35,589 identifying a large number of other people as well. But take heart. We have 358 00:21:35,590 --> 00:21:39,250 one more interruption before we return to our play. 359 00:21:52,551 --> 00:21:55,689 Did you find out what you suspected? 360 00:21:55,690 --> 00:21:56,729 We're right. 361 00:21:56,730 --> 00:22:00,129 Where's Tony? I put him to bed as soon as he came home. Ray hasn't seen him all 362 00:22:00,130 --> 00:22:01,180 day. Good. 363 00:22:19,870 --> 00:22:20,920 Oh, hello, John. 364 00:22:21,870 --> 00:22:23,070 Did you bring the money? 365 00:22:23,440 --> 00:22:25,060 There isn't going to be any money. 366 00:22:25,900 --> 00:22:26,950 Suit yourself. 367 00:22:27,020 --> 00:22:29,100 I can sit out here all summer if I have to. 368 00:22:29,580 --> 00:22:31,020 You're leaving tonight, Ray. 369 00:22:31,460 --> 00:22:34,020 Oh, no, John, no, John, no, John, no. 370 00:22:34,021 --> 00:22:38,239 I drove down to Carmel this afternoon and saw an old friend, General Beckett. 371 00:22:38,240 --> 00:22:41,910 made some inquiries for me. There never was any Ray Rothko in the Air Force. 372 00:22:42,140 --> 00:22:43,340 You mean I don't exist? 373 00:22:43,341 --> 00:22:47,639 Well, then I guess I'll have to throw your kid back in the ocean. 374 00:22:47,640 --> 00:22:48,690 Get out. 375 00:22:49,440 --> 00:22:51,300 You're not reading me very good, John. 376 00:22:52,240 --> 00:22:53,290 I like it here. 377 00:22:53,420 --> 00:22:54,470 Nice climate. 378 00:22:55,460 --> 00:22:56,580 Lots of pretty women. 379 00:22:57,560 --> 00:22:58,610 Kira. 380 00:22:58,960 --> 00:23:00,010 Eve. 381 00:23:01,640 --> 00:23:02,960 Your wife's not bad either. 382 00:23:03,520 --> 00:23:05,700 Oh, please, John. Don't be physical. 383 00:23:06,060 --> 00:23:07,110 You're not the type. 384 00:23:07,111 --> 00:23:10,439 If you don't leave right now, I'm going to call the police. 385 00:23:10,440 --> 00:23:11,959 And what are you going to tell the police, John? 386 00:23:11,960 --> 00:23:13,759 That I saved your child from drowning? 387 00:23:13,760 --> 00:23:16,419 That you were properly grateful and invited me to stay in your home? 388 00:23:16,420 --> 00:23:18,580 And then you threw me out? Oh, come on. 389 00:23:19,680 --> 00:23:20,820 You know, Sally... 390 00:23:22,520 --> 00:23:24,200 Kira thinks you're jealous of her. 391 00:23:24,800 --> 00:23:27,330 I could give a nice little story to the newspapers. 392 00:23:27,520 --> 00:23:29,440 A scandal at South Mead School. 393 00:23:30,820 --> 00:23:34,670 Headmaster's wife and foreign girl in triangle with hero who saved child's 394 00:23:34,920 --> 00:23:37,270 Mitchell Boy says I still believe in Uncle Ray. 395 00:23:37,271 --> 00:23:40,979 Tony would do that for me, too. That kid's crazy about me. Well, he won't be 396 00:23:40,980 --> 00:23:44,470 crazy about you when he finds out you lied to him about being in the Air 397 00:23:44,471 --> 00:23:46,139 The papers will never believe that story. 398 00:23:46,140 --> 00:23:48,550 They might not believe it, but they'll print it. 399 00:23:49,960 --> 00:23:52,800 And a lot of high -principled parents will be reading it. 400 00:23:52,801 --> 00:23:56,539 Now, if you'll excuse me, I think I'll take a little walk outside. I know you 401 00:23:56,540 --> 00:23:57,740 two have a lot to discuss. 402 00:23:59,340 --> 00:24:02,160 Oh, John, that's 20 ,000. 403 00:24:02,680 --> 00:24:05,280 That's a two and four zeros. 404 00:24:14,900 --> 00:24:16,900 I just can't believe it. 405 00:24:18,040 --> 00:24:19,140 It's monstrous. 406 00:24:19,141 --> 00:24:24,129 Two ordinary people haven't done anything to be ashamed of. 407 00:24:24,130 --> 00:24:26,240 We must be able to get rid of a man like that. 408 00:24:26,410 --> 00:24:27,460 We can. 409 00:24:28,170 --> 00:24:29,250 We'll go to the police. 410 00:25:06,410 --> 00:25:07,460 He tried to kill me. 411 00:25:14,850 --> 00:25:15,900 Ray. 412 00:25:16,330 --> 00:25:17,380 Ray. 413 00:25:17,381 --> 00:25:19,049 He's all right. He's just knocked out. 414 00:25:19,050 --> 00:25:20,270 I'll get some water. No. 415 00:25:21,010 --> 00:25:23,060 Leave him. He'll come around soon enough. 416 00:25:23,830 --> 00:25:25,690 He'd be a lot less trouble if he didn't. 417 00:25:26,230 --> 00:25:27,790 What happened? How'd it start? 418 00:25:27,990 --> 00:25:29,670 He came to the trailer again today. 419 00:25:29,850 --> 00:25:32,030 I wasn't there. He tried to attack Eve. Oh, no. 420 00:25:32,031 --> 00:25:35,489 She fought him off, scratched his face, and when she told me, I grabbed a gun 421 00:25:35,490 --> 00:25:36,399 and came over. 422 00:25:36,400 --> 00:25:37,600 I'll call the police. No! 423 00:25:38,520 --> 00:25:40,940 I came after him with a gun. I fired at him. 424 00:25:40,941 --> 00:25:42,879 That's assault with a deadly weapon. 425 00:25:42,880 --> 00:25:45,119 George, you said he was strangling you. I'll back up your story. 426 00:25:45,120 --> 00:25:46,200 You don't understand. 427 00:25:46,480 --> 00:25:47,740 This will be in the papers. 428 00:25:47,741 --> 00:25:49,539 The Civil Service Commission will read it. 429 00:25:49,540 --> 00:25:52,070 Even if I don't go to jail, I'll lose my job for sure. 430 00:25:52,071 --> 00:25:55,459 They won't stand for anything missing your personal life. But you were trying 431 00:25:55,460 --> 00:25:56,510 protect your wife. 432 00:25:56,511 --> 00:25:59,519 It'll be Ray's story against the three of us. They don't fire a man for 433 00:25:59,520 --> 00:26:01,080 protecting his home and family. 434 00:26:02,120 --> 00:26:03,780 Look, that sounds very noble. 435 00:26:04,200 --> 00:26:05,620 But it won't read like that. 436 00:26:05,621 --> 00:26:08,559 I know what's happened to other men in the department who've gotten mixed up in 437 00:26:08,560 --> 00:26:09,259 less than this. 438 00:26:09,260 --> 00:26:12,030 The slightest cloud of suspicion and I'll be finished. 439 00:26:12,160 --> 00:26:13,360 He's still unconscious. 440 00:26:14,940 --> 00:26:16,140 Better call a doctor. 441 00:26:16,480 --> 00:26:19,070 I'll take him to the hospital. Where's the nearest? 442 00:26:19,120 --> 00:26:21,590 Centerville. Will you help me with him to the car? 443 00:26:36,010 --> 00:26:37,060 I can't sleep. 444 00:26:38,290 --> 00:26:39,340 Neither can I. 445 00:26:40,510 --> 00:26:41,560 Poor George. 446 00:26:42,350 --> 00:26:44,570 I hope he managed all right at the hospital. 447 00:26:45,450 --> 00:26:46,850 He was so scared. 448 00:26:49,150 --> 00:26:50,200 About his job. 449 00:26:51,030 --> 00:26:52,080 I know. 450 00:26:57,710 --> 00:26:58,760 Hello? 451 00:26:59,290 --> 00:27:00,340 Yes, George. 452 00:27:09,840 --> 00:27:11,280 All right, I'll be right over. 453 00:27:13,411 --> 00:27:20,679 Just before George got Ray to the hospital, he noticed that he'd stopped 454 00:27:20,680 --> 00:27:21,730 breathing. 455 00:27:23,380 --> 00:27:24,430 What? 456 00:27:27,020 --> 00:27:28,070 Ray's dead. 457 00:27:31,680 --> 00:27:35,400 I killed him. 458 00:28:00,631 --> 00:28:05,839 I'm so glad you came. He won't listen to me. Where is he? 459 00:28:05,840 --> 00:28:06,890 Over there. 460 00:28:12,920 --> 00:28:13,970 George! 461 00:28:21,180 --> 00:28:22,230 You can't do this. 462 00:28:22,440 --> 00:28:23,620 I know what I'm doing. 463 00:28:28,020 --> 00:28:29,400 We've got to go to the police. 464 00:28:29,710 --> 00:28:31,150 We have to tell them the truth. 465 00:28:31,250 --> 00:28:32,810 They'll never believe us. Never. 466 00:28:35,830 --> 00:28:36,880 You listen to me. 467 00:28:36,881 --> 00:28:40,229 I've had more chance to think about this than you. 468 00:28:40,230 --> 00:28:41,590 This is the only thing to do. 469 00:28:42,150 --> 00:28:43,230 But it was an accident. 470 00:28:43,990 --> 00:28:45,790 Can you convince the police of that? 471 00:28:45,970 --> 00:28:47,710 You know the questions they'll ask. 472 00:28:47,711 --> 00:28:50,069 Why did you kill Ray Roscoe, Mr. Mitchell? 473 00:28:50,070 --> 00:28:51,190 He was strangling you. 474 00:28:51,610 --> 00:28:54,680 Self -defense when it was two against one and he was unarmed? 475 00:28:54,890 --> 00:28:56,090 I didn't mean to kill him. 476 00:28:56,330 --> 00:28:57,410 Did you call a doctor? 477 00:28:57,470 --> 00:28:58,850 You saw he was badly injured. 478 00:28:59,020 --> 00:29:01,730 We tried to get him to the hospital. Can you prove that? 479 00:29:02,440 --> 00:29:04,730 My wife. Did you like Ray Roscoe, Mr. Mitchell? 480 00:29:04,980 --> 00:29:07,240 No. Then why did you keep him in your house? 481 00:29:07,241 --> 00:29:11,439 Was he blackmailing you? You wanted to get rid of him, didn't you? You wanted 482 00:29:11,440 --> 00:29:12,490 him dead. 483 00:29:14,860 --> 00:29:15,910 And you killed him. 484 00:29:18,460 --> 00:29:19,510 That's enough. 485 00:29:19,860 --> 00:29:21,180 Look, that's only a sample. 486 00:29:21,660 --> 00:29:24,490 Think of the questions they're going to ask me about Eve. 487 00:29:24,560 --> 00:29:26,120 Why I brought a gun to your place. 488 00:29:27,080 --> 00:29:29,000 Can't you see it's the only thing to do? 489 00:29:29,380 --> 00:29:31,300 Or we'll both be facing a murder charge. 490 00:29:31,301 --> 00:29:35,139 But the last query is, what happened to him? 491 00:29:35,140 --> 00:29:36,190 No one will know. 492 00:29:36,260 --> 00:29:38,080 Even I'll be away from here in an hour. 493 00:29:38,500 --> 00:29:41,690 We'll keep in touch with you in case there should be any trouble. 494 00:29:42,120 --> 00:29:45,100 John, I'm sorry about this. 495 00:29:46,700 --> 00:29:47,750 It isn't your fault. 496 00:29:49,820 --> 00:29:50,900 Brought it on himself. 497 00:29:52,680 --> 00:29:56,610 Even though he is dead, I still hate his... Guts. 498 00:29:57,041 --> 00:29:58,949 I'll help. 499 00:29:58,950 --> 00:30:00,000 No. 500 00:30:00,670 --> 00:30:01,720 You better go home. 501 00:30:02,230 --> 00:30:04,390 And you tell Sally what was decided. 502 00:30:05,470 --> 00:30:06,520 I'll finish here. 503 00:30:07,550 --> 00:30:08,600 All right. 504 00:30:16,170 --> 00:30:18,890 Can we go to the beach this morning, Mom? 505 00:30:19,150 --> 00:30:21,380 Well, if I don't have time, Kira can take you. 506 00:30:21,430 --> 00:30:25,330 I wish Uncle Ray was still here. He's much better at volleyball than Kira. 507 00:30:26,760 --> 00:30:27,810 I told you, Tony. 508 00:30:27,880 --> 00:30:28,930 He had to go away. 509 00:30:29,160 --> 00:30:31,690 You know, we only invited him for a few days anyway. 510 00:30:32,500 --> 00:30:33,640 Your mail, Mr. Mitchell. 511 00:30:33,840 --> 00:30:34,890 Thank you, Kara. 512 00:30:41,420 --> 00:30:45,400 Tony, run along and finish your breakfast with Kara, would you please? 513 00:30:45,960 --> 00:30:47,140 I always have it in here. 514 00:30:47,780 --> 00:30:48,830 Do as I say. 515 00:30:49,280 --> 00:30:51,810 I'll do you some eggs. The special way you like them. 516 00:31:01,361 --> 00:31:03,049 Tear it up? 517 00:31:03,050 --> 00:31:05,090 He's out of our lives. He never existed. 518 00:31:06,450 --> 00:31:08,010 Sally, he isn't out of our lives. 519 00:31:08,590 --> 00:31:11,510 Whoever sent this letter knows he was staying here. 520 00:31:12,290 --> 00:31:13,490 It was sent care of us. 521 00:31:17,330 --> 00:31:24,169 Dear Mr. Rothko, I've 522 00:31:24,170 --> 00:31:28,989 had no word from you about the $20 ,000 you owe me. It seems I'm unable to force 523 00:31:28,990 --> 00:31:30,040 you to return. 524 00:31:30,379 --> 00:31:35,279 This, but let me tell you, I shall spare no expense to expose you and have you 525 00:31:35,280 --> 00:31:36,330 arrested for fraud. 526 00:31:37,600 --> 00:31:41,959 Unless the money is in my hands within 24 hours, I'm putting the whole matter 527 00:31:41,960 --> 00:31:43,100 the hands of the police. 528 00:31:43,120 --> 00:31:44,560 Captain Charles Faulkner. 529 00:31:45,820 --> 00:31:47,560 Seagate Apartments, Santa Monica. 530 00:32:03,639 --> 00:32:06,060 I'm looking for a man named Faulkner. 531 00:32:06,061 --> 00:32:08,799 His landlord said I might be able to find him here. 532 00:32:08,800 --> 00:32:09,850 That's him. 533 00:32:10,540 --> 00:32:11,590 Thanks. 534 00:32:14,040 --> 00:32:15,090 Mr. Faulkner. 535 00:32:15,720 --> 00:32:16,770 Captain Faulkner. 536 00:32:16,820 --> 00:32:18,500 Yes. My name is Mitchell. 537 00:32:19,260 --> 00:32:21,120 I'm from the Southmead School in Dana. 538 00:32:21,860 --> 00:32:22,910 Oh, yeah. 539 00:32:22,940 --> 00:32:24,100 Friend of Roscoe's. 540 00:32:24,101 --> 00:32:26,179 He was just staying with us for a while. 541 00:32:26,180 --> 00:32:28,039 Was staying with you? Where is he now? 542 00:32:28,040 --> 00:32:31,710 Well, he left our place very suddenly. He didn't tell me where he was going. 543 00:32:33,200 --> 00:32:34,250 I don't believe you. 544 00:32:35,720 --> 00:32:38,610 Your letter just came this morning, right after Ray left. 545 00:32:38,700 --> 00:32:41,950 Oh, you're in the habit of opening other people's mail, are you? 546 00:32:41,951 --> 00:32:45,379 There was no forwarding address for me outside. I thought it might be 547 00:32:45,380 --> 00:32:46,520 You bet it's important. 548 00:32:47,060 --> 00:32:49,110 I'm setting the dogs on that lad, mister. 549 00:32:49,620 --> 00:32:53,290 Took me three months to run him down at your place, and I'll find him again. 550 00:32:53,820 --> 00:32:56,340 Maybe I could help. I'll go to the police this time. 551 00:32:56,341 --> 00:33:00,199 They'll splatter the name of Ray Roscoe all over the country. Couldn't we keep 552 00:33:00,200 --> 00:33:02,550 it down a little? Why, let the whole world know. 553 00:33:02,899 --> 00:33:05,429 Roscoe swindled me out of nearly every penny I had. 554 00:33:05,430 --> 00:33:07,239 But he might have some friends. They could warn him. 555 00:33:07,240 --> 00:33:09,160 Folks like that don't have any friends. 556 00:33:09,740 --> 00:33:11,720 Look, how much did he take you for? 557 00:33:12,320 --> 00:33:13,370 Twenty thousand. 558 00:33:13,371 --> 00:33:16,899 That's an awful lot of money. You're telling me it's a lot. 559 00:33:16,900 --> 00:33:18,460 My whole nest egg, practically. 560 00:33:19,680 --> 00:33:23,599 He was going to buy a fishing boat company with it. I was the first fish he 561 00:33:23,600 --> 00:33:27,299 caught. Well, I'm wiggling off the hook, matey, and getting the money back. 562 00:33:27,300 --> 00:33:29,160 I'd like to give you that money myself. 563 00:33:29,940 --> 00:33:31,420 Why? It ain't your debt. 564 00:33:32,240 --> 00:33:33,620 Roscoe did something for me. 565 00:33:34,340 --> 00:33:35,780 He saved my boy from drowning. 566 00:33:37,880 --> 00:33:39,740 I guess there's some good in everyone. 567 00:33:39,840 --> 00:33:43,330 Well, there's no good in this lad, Matty. Don't let him get off the hook. 568 00:33:43,820 --> 00:33:45,780 I'd like to settle our account. 569 00:33:46,580 --> 00:33:49,290 I don't like being under obligation to a man like that. 570 00:33:50,480 --> 00:33:51,620 I don't like it. 571 00:33:54,480 --> 00:33:55,530 $20 ,000. 572 00:33:55,540 --> 00:33:57,400 That should make us both even with him. 573 00:33:58,080 --> 00:33:59,160 That don't make sense. 574 00:34:00,170 --> 00:34:02,760 The check's good, I assure you. You can call the bank. 575 00:34:02,761 --> 00:34:06,229 But this is Saturday. I can't go to the bank till Monday morning. 576 00:34:06,230 --> 00:34:10,069 That gives Roscoe two more days to get lost if you're in cahoots. I can't lay 577 00:34:10,070 --> 00:34:12,120 hands on $20 ,000 cash right this minute. 578 00:34:12,170 --> 00:34:13,910 Well, you've got something in mind. 579 00:34:14,510 --> 00:34:16,440 I take the check and you run to the cops. 580 00:34:16,441 --> 00:34:18,529 Accuse me of bilking you or something. 581 00:34:18,530 --> 00:34:22,449 No, I think I'd better go to the cops myself. Get them to flush out Ray 582 00:34:22,450 --> 00:34:25,749 Be reasonable. I'm a reputable owner of a boys' school. Why should I be mixed up 583 00:34:25,750 --> 00:34:26,890 with a man like Roscoe? 584 00:34:26,891 --> 00:34:29,109 I just like him as much as you do, maybe even more. 585 00:34:29,110 --> 00:34:32,009 Yeah, well, that's why it don't make sense for you to be laying out $20 ,000 586 00:34:32,010 --> 00:34:34,360 him. Captain Parker, will you stay easy, guys? 587 00:34:35,489 --> 00:34:37,349 Why don't you take it out in the alley? 588 00:34:45,870 --> 00:34:46,920 I'm sorry. 589 00:34:47,710 --> 00:34:48,760 I'm a little on edge. 590 00:34:49,590 --> 00:34:50,730 Problems at the school. 591 00:34:51,310 --> 00:34:54,150 Now, this... I'm sorry. 592 00:34:57,750 --> 00:34:58,800 Let's go. 593 00:35:04,530 --> 00:35:05,950 I guess I know how you feel. 594 00:35:07,230 --> 00:35:08,280 I'll take the check. 595 00:35:08,281 --> 00:35:13,149 Everything's going to be all right. Will be as soon as I get to the bank Monday 596 00:35:13,150 --> 00:35:14,200 morning. 597 00:35:35,880 --> 00:35:37,260 It's not possible not there. 598 00:35:37,620 --> 00:35:38,670 What is it, John? 599 00:35:38,671 --> 00:35:42,159 They're making a survey for a new freeway right through that old quarry. 600 00:35:42,160 --> 00:35:44,930 You mean where George Shurston buried... They'll find it. 601 00:35:44,931 --> 00:35:48,579 When they start digging, they'll find it. Wouldn't it be almost a relief if 602 00:35:48,580 --> 00:35:51,339 did? Relief? The police will move in. Is that any worse than what we've been 603 00:35:51,340 --> 00:35:52,819 going through for three weeks? 604 00:35:52,820 --> 00:35:55,159 I've got to find Shurston. Get him to move that body. 605 00:35:55,160 --> 00:35:56,700 John, wait a minute, please. 606 00:35:57,200 --> 00:35:58,250 Let's be reasonable. 607 00:35:58,520 --> 00:36:00,500 We keep getting in deeper and deeper. 608 00:36:00,501 --> 00:36:03,769 You ought to be all over when you've paid off Mr. Faulkner. Now, there's 609 00:36:03,770 --> 00:36:06,869 There'll always be something to keep us on edge. And if it doesn't happen, we'll 610 00:36:06,870 --> 00:36:08,129 be expecting it to happen. 611 00:36:08,130 --> 00:36:10,669 Ocean View Park. That's where the Sherstons are now. I'll drive up there 612 00:36:10,670 --> 00:36:11,720 away. No, John. 613 00:36:11,810 --> 00:36:13,370 John, go to the police yourself. 614 00:36:13,371 --> 00:36:16,329 We've gone too far for that. What could I tell them now? The truth. 615 00:36:16,330 --> 00:36:19,629 And what if George panics and puts all the blame on me? Remember, I was the one 616 00:36:19,630 --> 00:36:22,889 who killed Roscoe. In self -defense, John. Oh, darling, you're an intelligent 617 00:36:22,890 --> 00:36:26,729 man. How many times have you said the full truth can never hurt? You tell that 618 00:36:26,730 --> 00:36:29,549 to your students. It's different when it happens to you at home. 619 00:36:29,550 --> 00:36:30,630 I'm going to Sherston. 620 00:36:30,710 --> 00:36:31,760 John! 621 00:36:39,910 --> 00:36:40,960 John! 622 00:36:48,530 --> 00:36:50,030 Nothing's gone wrong, has it? 623 00:36:50,031 --> 00:36:53,209 They've decided to put a road through your old campsite. They're making a 624 00:36:53,210 --> 00:36:56,389 and digging up the whole area, right where Roscoe's body's buried. Oh, no. 625 00:36:56,390 --> 00:36:57,440 Wait, wait. 626 00:36:58,740 --> 00:37:00,060 Nothing to worry about yet. 627 00:37:00,061 --> 00:37:03,159 If they're just making a survey now, it will take weeks before they start 628 00:37:03,160 --> 00:37:06,200 digging. We have to remove that body right away, tonight. 629 00:37:06,620 --> 00:37:08,860 John, it's Saturday. 630 00:37:09,280 --> 00:37:11,260 People are all over that place weekends. 631 00:37:11,261 --> 00:37:14,639 I tell you what, we'll go back Monday night. No, I can't wait. I wouldn't have 632 00:37:14,640 --> 00:37:15,299 moment's peace. 633 00:37:15,300 --> 00:37:16,350 Take it easy, John. 634 00:37:16,700 --> 00:37:17,750 George is right. 635 00:37:18,180 --> 00:37:19,300 Monday would be safer. 636 00:37:20,060 --> 00:37:21,110 I'm sorry, Eve. 637 00:37:21,460 --> 00:37:22,900 You don't have to come with me. 638 00:37:23,040 --> 00:37:24,090 I can fight it myself. 639 00:37:24,600 --> 00:37:25,740 John, John, wait, wait. 640 00:37:25,741 --> 00:37:28,919 I didn't realize that you were this upset. 641 00:37:28,920 --> 00:37:32,139 I'll tell you what you do. You go on home and forget all about it. I'll take 642 00:37:32,140 --> 00:37:34,119 care of Roscoe. No, we're in this together. 643 00:37:34,120 --> 00:37:35,170 I've got the trailer. 644 00:37:35,171 --> 00:37:38,399 I'm going to have to take him and bury him somewhere else. That's a risk. Why 645 00:37:38,400 --> 00:37:39,540 should you take it too? 646 00:37:39,541 --> 00:37:41,719 I let you go through this alone once before. 647 00:37:41,720 --> 00:37:43,580 This time I share the responsibility. 648 00:37:43,720 --> 00:37:44,840 I said I'd do it. 649 00:37:51,560 --> 00:37:55,280 What I meant was that there's no need for you to stick your neck out. 650 00:37:55,850 --> 00:37:56,900 I want to. 651 00:37:57,370 --> 00:37:58,420 All right. 652 00:37:58,890 --> 00:38:00,350 We'd better meet there, then. 653 00:38:01,050 --> 00:38:03,510 Let's say nine o 'clock. 654 00:38:04,630 --> 00:38:05,680 Nine o 'clock. 655 00:39:12,400 --> 00:39:13,900 Oh, John, I've been so worried. 656 00:39:14,340 --> 00:39:15,390 What did they say? 657 00:39:15,391 --> 00:39:17,199 Shurston practically broke down. 658 00:39:17,200 --> 00:39:18,880 He begged me not to go to the police. 659 00:39:18,881 --> 00:39:22,019 Don't let him influence you, dear. He's just worrying about his government job, 660 00:39:22,020 --> 00:39:22,679 that's all. 661 00:39:22,680 --> 00:39:24,120 I think it was something else. 662 00:39:24,121 --> 00:39:26,579 I had a feeling he wasn't being straight with me. 663 00:39:26,580 --> 00:39:28,630 He was so insistent on going there alone. 664 00:39:28,631 --> 00:39:31,859 There's something he's hiding from us. 665 00:39:31,860 --> 00:39:35,759 John, please listen to me. Go to the police right now. I'll go with you. No, 666 00:39:35,760 --> 00:39:38,459 yet. I'm going to meet Shurston at the quarry in just an hour. I want to be 667 00:39:38,460 --> 00:39:41,520 sure. Well, let me go with you. We'll both... No, stay there. 668 00:39:42,460 --> 00:39:43,510 John, please. 669 00:40:36,940 --> 00:40:37,990 Is John here? 670 00:40:38,060 --> 00:40:39,400 No, he hasn't arrived yet. 671 00:40:47,180 --> 00:40:48,230 Hello, 672 00:40:48,820 --> 00:40:52,360 Sally. I thought I'd get started. No sense of standing around. 673 00:40:52,780 --> 00:40:54,760 What time are you supposed to meet John? 674 00:40:54,880 --> 00:40:55,930 Nine o 'clock. 675 00:40:56,440 --> 00:40:59,330 Yeah, we made better time on the highway than we expected. 676 00:41:00,280 --> 00:41:03,120 Have you already... Yes. 677 00:41:20,480 --> 00:41:21,800 Still only quarter to nine. 678 00:41:21,801 --> 00:41:25,079 If I hadn't come, you would have finished and left before John had a 679 00:41:25,080 --> 00:41:26,079 arrive. 680 00:41:26,080 --> 00:41:27,130 Why not? 681 00:41:27,300 --> 00:41:29,000 It wasn't a very pleasant job. 682 00:41:29,400 --> 00:41:30,450 You ought to be glad. 683 00:41:30,980 --> 00:41:32,180 You wanted to do it alone. 684 00:41:33,440 --> 00:41:35,120 John said you wanted to do it alone. 685 00:41:35,940 --> 00:41:37,620 Well, they wanted to do him a favor. 686 00:41:38,420 --> 00:41:39,470 Favor? 687 00:41:40,000 --> 00:41:41,500 Like the night you buried Ray? 688 00:41:41,860 --> 00:41:44,030 You didn't wait for John that night either. 689 00:41:44,720 --> 00:41:46,340 Why not? What were you afraid of? 690 00:41:55,340 --> 00:41:58,950 You didn't want John to see the body because you killed Ray, didn't you? 691 00:42:00,780 --> 00:42:01,920 I've had enough of this. 692 00:42:01,921 --> 00:42:06,239 We're clearing out of here right now. No, you're going to wait for John. Eve, 693 00:42:06,240 --> 00:42:07,290 start the car. 694 00:42:07,500 --> 00:42:08,760 You, get out of here. 695 00:42:09,320 --> 00:42:11,910 Well, if I do, I'm going to go straight to the police. 696 00:42:13,540 --> 00:42:14,590 It's true, isn't it? 697 00:42:15,700 --> 00:42:16,750 You shot him. 698 00:42:34,860 --> 00:42:35,910 See a ghost? 699 00:42:36,560 --> 00:42:40,170 Now, then you see you made all this fuss about nothing. I wasn't even dead. 700 00:42:51,720 --> 00:42:53,160 You were all in this together. 701 00:42:53,300 --> 00:42:56,320 It was just a horrible trick to blackmail us. 702 00:42:56,660 --> 00:43:00,260 Well, I'd rather like to think of it as a good melodrama. 703 00:43:01,480 --> 00:43:03,160 Macabre, grisly. 704 00:43:04,080 --> 00:43:05,130 It's very effective. 705 00:43:06,060 --> 00:43:08,080 Hey, let's get going. 706 00:43:08,800 --> 00:43:10,240 Patience, George, patience. 707 00:43:13,220 --> 00:43:16,350 After all, Mrs. Mitchell is one of the stars of our little drama. 708 00:43:16,960 --> 00:43:20,280 We wouldn't want to cheat her of the clever Daniel Moore. 709 00:43:24,580 --> 00:43:26,880 I can't believe you planned the whole thing. 710 00:43:26,881 --> 00:43:30,359 How did you manage to be right there when my boy was drowning? 711 00:43:30,360 --> 00:43:32,380 Ah, the one flaw in my... 712 00:43:32,760 --> 00:43:34,080 Otherwise perfect script. 713 00:43:34,420 --> 00:43:37,800 I simply called out to the boy and lured him into the deeper water. 714 00:43:38,460 --> 00:43:39,780 But suppose he hadn't gone. 715 00:43:40,440 --> 00:43:43,570 Then I had three alternative openings for our little playlet. 716 00:43:43,900 --> 00:43:47,240 Fortunately, the first one worked smooth as glass. 717 00:43:47,800 --> 00:43:52,079 You didn't even save him. In fact, you might have killed him. No, no, you don't 718 00:43:52,080 --> 00:43:56,050 understand good dramaturgy. There would never be a killing in one of my scripts. 719 00:43:56,051 --> 00:43:58,839 Oh, come, come, Captain. No need to whisper. 720 00:43:58,840 --> 00:44:01,190 If you have something to say, speak up. Speak up. 721 00:44:01,410 --> 00:44:04,540 Well, if you ain't gonna wait for Mitchell, let's get rolling. 722 00:44:05,570 --> 00:44:08,050 Oh, Captain Faulkner, this is Mrs. Mitchell. 723 00:44:09,090 --> 00:44:12,280 The captain is a senior member of our little repertory company. 724 00:44:12,830 --> 00:44:14,570 Confidentially, he's a bit of a ham. 725 00:44:15,370 --> 00:44:16,420 Captain Faulkner. 726 00:44:17,690 --> 00:44:18,740 About your husband. 727 00:44:19,570 --> 00:44:21,370 His sense of timing is atrocious. 728 00:44:21,850 --> 00:44:26,229 Now, if only he'd given the check to the captain, say, on Friday, we wouldn't 729 00:44:26,230 --> 00:44:29,109 have had to hang around here this weekend and play out the final scene for 730 00:44:29,110 --> 00:44:29,869 and John. 731 00:44:29,870 --> 00:44:33,289 The final scene should go so long and no longer. This one's already gone long 732 00:44:33,290 --> 00:44:34,340 enough. 733 00:44:35,110 --> 00:44:38,600 You'll never be able to cash that check when John finds out about this. 734 00:44:39,290 --> 00:44:40,340 Why? 735 00:44:40,590 --> 00:44:42,150 Why should John stop the check? 736 00:44:42,670 --> 00:44:45,140 He has no reason to associate the captain with us. 737 00:44:45,141 --> 00:44:48,769 And how could he possibly tie in the check with your disappearance? 738 00:44:48,770 --> 00:44:52,549 And if he has an ounce of the actor in him, he'd be so grief -stricken he won't 739 00:44:52,550 --> 00:44:53,690 even think of the money. 740 00:44:54,050 --> 00:44:56,470 Captain, Eve, you better start driving now. 741 00:44:56,690 --> 00:44:57,740 Take the cliff road. 742 00:45:01,390 --> 00:45:04,640 And now, Sally, we come to the final scene of our little playlist. 743 00:45:05,950 --> 00:45:07,750 I'm truly sorry it had to end this way. 744 00:45:08,110 --> 00:45:11,970 But then except for the final curtain, it's exactly the way I wrote it. 745 00:45:12,270 --> 00:45:13,320 Jack! Jack! 746 00:45:14,210 --> 00:45:15,260 Jack! 747 00:45:21,030 --> 00:45:27,650 Jack Evans, you're all right. Yes, I'm all right. 748 00:45:28,070 --> 00:45:29,850 Oh, you did call the police. You did. 749 00:45:30,490 --> 00:45:32,350 I decided to take your advice for once. 750 00:45:32,570 --> 00:45:34,980 I wish you'd taken mine and stayed away from him. 751 00:45:38,630 --> 00:45:40,790 You see, I couldn't really let you kill me. 752 00:45:41,350 --> 00:45:43,970 I told you, saving lives was my hobby. 753 00:45:52,070 --> 00:45:57,430 Oh, you wouldn't be interested in buying a slightly used trailer, would you? 754 00:46:36,399 --> 00:46:39,940 And last commercial. 755 00:46:39,990 --> 00:46:44,540 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.