All language subtitles for Four Letters Of Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:03,481 [ARROWS WHOOSHING] 2 00:00:18,061 --> 00:00:20,716 [WATER LAPPING] 3 00:00:56,360 --> 00:00:59,537 [WATER LAPPING CONTINUES] 4 00:01:33,354 --> 00:01:36,313 [DRAMATIC MUSIC] 5 00:01:55,289 --> 00:01:58,466 [MELANCHOLY VOCALISING] 6 00:03:18,894 --> 00:03:21,331 [NICHOLAS, VO]: All painting, my father said 7 00:03:21,375 --> 00:03:23,333 is a process of seeing. 8 00:03:27,250 --> 00:03:30,558 "At first, there is only light and chaos, Nicholas. 9 00:03:31,602 --> 00:03:32,734 "Colours. 10 00:03:33,387 --> 00:03:34,518 "Shapes. 11 00:03:35,606 --> 00:03:37,434 "Slowly, an emergence. 12 00:03:38,522 --> 00:03:39,784 "And at last... 13 00:03:40,872 --> 00:03:41,873 "you see." 14 00:03:43,266 --> 00:03:45,616 You never met him, my father. 15 00:03:46,530 --> 00:03:48,053 The closest he got to your island 16 00:03:48,097 --> 00:03:49,229 a painting he made 17 00:03:49,968 --> 00:03:51,231 looking toward it. 18 00:03:53,972 --> 00:03:55,365 But because of him... 19 00:03:56,323 --> 00:03:57,889 and because of that painting 20 00:03:59,151 --> 00:04:00,370 I found you 21 00:04:00,718 --> 00:04:02,590 and the meaning of my life. 22 00:04:10,772 --> 00:04:13,165 For the first 17 years of my life 23 00:04:13,905 --> 00:04:15,864 my father was a civil servant. 24 00:04:18,867 --> 00:04:21,913 Until, one empty afternoon 25 00:04:22,958 --> 00:04:25,439 God spoke to him for the first time. 26 00:04:37,233 --> 00:04:39,714 [CLOCK TICKS] 27 00:04:41,759 --> 00:04:44,414 [GENTLE MUSIC] 28 00:05:14,662 --> 00:05:17,012 He told my father to be a painter 29 00:05:17,665 --> 00:05:19,797 and said not one word more. 30 00:05:24,280 --> 00:05:25,890 [CHAIR SCRAPES] 31 00:05:25,934 --> 00:05:27,065 Mr Coughlan? 32 00:05:27,718 --> 00:05:29,807 - Mr Coughlan! - [PHONE RINGS] 33 00:05:35,335 --> 00:05:38,207 [IMPASSIONED VOCALISATION] 34 00:05:47,434 --> 00:05:50,437 [LAUGHTER AND INDISTINCT CHATTER IN IRISH] 35 00:05:53,265 --> 00:05:55,355 [NICHOLAS, VO]: Just as God entered our life 36 00:05:56,399 --> 00:06:00,142 on a western island on the far side of the country 37 00:06:01,752 --> 00:06:03,101 he left yours. 38 00:06:05,495 --> 00:06:07,932 I imagined that island before I saw it. 39 00:06:11,719 --> 00:06:13,416 You, the poet's daughter 40 00:06:14,243 --> 00:06:15,505 and your brother 41 00:06:16,201 --> 00:06:18,160 on the last day of childhood... 42 00:06:20,902 --> 00:06:24,122 [IN IRISH]: 43 00:06:25,080 --> 00:06:26,647 Go! [SHE LAUGHS] 44 00:06:28,605 --> 00:06:30,477 Oi, oi, oi, oi! 45 00:06:31,565 --> 00:06:33,480 [IN IRISH]: 46 00:06:50,366 --> 00:06:52,934 [HE PLAYS A TRADITIONAL TUNE] 47 00:06:58,461 --> 00:07:00,550 [WIND GUSTS HEAVILY] 48 00:07:02,813 --> 00:07:05,512 [MUSIC CONTINUES] 49 00:07:10,647 --> 00:07:12,214 [SHARP NOTE, MUSIC STOPS] 50 00:07:12,257 --> 00:07:14,129 - [SEAN GRUNTS] - Seanie? 51 00:07:14,999 --> 00:07:16,523 - [HE GRUNTS] - Seanie... 52 00:07:20,918 --> 00:07:23,573 [DRAMATIC MUSIC] 53 00:07:50,034 --> 00:07:51,209 Dad? 54 00:07:51,253 --> 00:07:53,516 [APPROACHING FOOTSTEPS] 55 00:07:53,951 --> 00:07:56,606 [GENTLE MUSIC PLAYING ON RADIO] 56 00:08:01,002 --> 00:08:02,307 [BETTE]: What's happened? 57 00:08:02,873 --> 00:08:05,049 What's wrong? Nothing. 58 00:08:07,138 --> 00:08:08,879 Nothing at all is wrong. 59 00:08:09,140 --> 00:08:10,490 Then why are you home? 60 00:08:12,143 --> 00:08:14,426 - The dinner's not even ready... - Bette. Bette, come sit down. 61 00:08:14,450 --> 00:08:16,408 Come sit down now, please. 62 00:08:24,460 --> 00:08:26,462 I'm not going back to the office. 63 00:08:27,898 --> 00:08:29,770 I'm finished working there. 64 00:08:31,598 --> 00:08:33,513 - What? - I'm going to paint. 65 00:08:35,863 --> 00:08:37,168 You're not serious. 66 00:08:37,212 --> 00:08:39,606 I'm going to sell paintings. 67 00:08:39,649 --> 00:08:41,042 I don't believe you. 68 00:08:43,610 --> 00:08:44,698 William? 69 00:08:46,090 --> 00:08:48,440 - William? - [FOOTSTEPS SCUFFLE] 70 00:08:49,093 --> 00:08:50,442 [RADIO CLICKS OFF] 71 00:08:52,880 --> 00:08:55,230 Don't I have some sort of say in this? 72 00:08:58,146 --> 00:09:00,322 People don't just come home from work one day 73 00:09:00,365 --> 00:09:02,324 and say they're not going to go back. 74 00:09:02,367 --> 00:09:05,588 You can't, you can't say that and mean it. 75 00:09:05,632 --> 00:09:06,937 I do mean it. 76 00:09:07,242 --> 00:09:10,462 All this time, I've been living the wrong life. 77 00:09:10,506 --> 00:09:12,856 But now, I have a chance. 78 00:09:13,640 --> 00:09:15,380 I don't know what you're saying. 79 00:09:17,339 --> 00:09:19,820 Am I wrong? No... 80 00:09:20,864 --> 00:09:22,649 Is Nicholas wrong? 81 00:09:24,085 --> 00:09:25,085 No. 82 00:09:26,087 --> 00:09:28,263 You're the only parts I got right. 83 00:09:29,177 --> 00:09:30,352 Oh, William... 84 00:09:30,700 --> 00:09:32,180 you're frightening me. 85 00:09:34,008 --> 00:09:35,531 [SHE BREATHES SHAKILY] 86 00:09:35,575 --> 00:09:37,577 I can't... I can't hear this. 87 00:09:37,620 --> 00:09:39,840 - I'm making the tea... - Bette. 88 00:09:40,144 --> 00:09:41,450 Bette, come here. 89 00:09:42,277 --> 00:09:43,757 Come here, Bette. 90 00:09:43,800 --> 00:09:44,800 Come here. 91 00:09:45,236 --> 00:09:46,542 I have to. 92 00:09:47,848 --> 00:09:51,068 I have to paint. Do you understand? 93 00:09:51,982 --> 00:09:53,723 It's what I'm supposed to do. 94 00:09:56,552 --> 00:09:57,597 [NICHOLAS, VO]: Why... 95 00:09:58,162 --> 00:09:59,599 I did not ask. 96 00:10:01,252 --> 00:10:03,385 For I was a son who could not speak to his father. 97 00:10:04,778 --> 00:10:06,040 There was love 98 00:10:06,693 --> 00:10:08,869 but no language between us. 99 00:10:09,913 --> 00:10:12,350 [DRAMATIC MUSIC] 100 00:10:12,612 --> 00:10:14,614 [WAVES LAPPING] 101 00:10:14,875 --> 00:10:16,920 [IN IRISH]: 102 00:10:40,944 --> 00:10:43,251 [MARGARET]: It feels like we're banishing her. 103 00:10:44,731 --> 00:10:45,732 We... 104 00:10:46,689 --> 00:10:48,822 we could get her to stay for a year. 105 00:10:48,865 --> 00:10:51,389 I could just... I-I-I could say that... 106 00:10:51,999 --> 00:10:54,131 we... we need her at home. 107 00:10:54,175 --> 00:10:55,176 Mm-hm? 108 00:10:56,568 --> 00:10:58,527 [SHE SIGHS] Doesn't feel right, either. 109 00:10:59,789 --> 00:11:01,878 It's only that once she's gone away to school 110 00:11:01,922 --> 00:11:03,314 she'll never be the same. 111 00:11:04,359 --> 00:11:05,882 None of them ever are. 112 00:11:06,535 --> 00:11:08,363 They leave their childhood here 113 00:11:09,016 --> 00:11:11,061 come back only to visit it. 114 00:11:11,627 --> 00:11:12,628 So... 115 00:11:13,020 --> 00:11:15,152 we will keep her, then. 116 00:11:15,631 --> 00:11:17,372 For... for a year. 117 00:11:17,807 --> 00:11:18,808 Hm? 118 00:11:19,766 --> 00:11:21,158 We can't do that. 119 00:11:21,985 --> 00:11:23,160 It's her life. 120 00:11:23,770 --> 00:11:25,075 She's to go then. 121 00:11:25,423 --> 00:11:27,817 [FIRE CRACKLING] 122 00:11:37,087 --> 00:11:38,828 Oh, and you're not to give her the talk. 123 00:11:38,872 --> 00:11:40,569 What talk? 124 00:11:40,612 --> 00:11:44,007 That schoolmaster talk you give every child leaving the island. 125 00:11:44,051 --> 00:11:47,576 "Show them how special you are. Show them what an islander is." 126 00:11:48,751 --> 00:11:51,232 You're not to go soppy on her, either. 127 00:11:51,885 --> 00:11:54,104 Be hard enough for her to leave Seanie. 128 00:11:56,585 --> 00:11:58,630 There's... there's fresh scones. 129 00:11:58,674 --> 00:12:00,328 Don't let your father eat them all. 130 00:12:00,371 --> 00:12:01,721 [LAUGHS] 131 00:12:02,286 --> 00:12:05,202 [GENTLE MUSIC] 132 00:12:06,682 --> 00:12:09,337 [SHIP'S HORN BLASTS] 133 00:12:10,512 --> 00:12:11,687 Um... 134 00:12:12,732 --> 00:12:13,994 The ferry won't wait. 135 00:12:24,308 --> 00:12:27,050 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 136 00:12:45,765 --> 00:12:50,160 [IN IRISH]: 137 00:12:50,900 --> 00:12:52,293 You're an island girl. 138 00:12:53,163 --> 00:12:54,904 You're not the same as them. 139 00:12:56,297 --> 00:13:00,170 There'll be girls from... from the city there 140 00:13:00,692 --> 00:13:02,216 but you'll show them. 141 00:13:03,347 --> 00:13:04,348 [IN IRISH]: 142 00:13:08,918 --> 00:13:12,052 I haven't been able to write any poetry since... 143 00:13:16,708 --> 00:13:17,709 Over here. 144 00:13:22,018 --> 00:13:24,368 Make sure that you write to your mother. 145 00:13:24,412 --> 00:13:25,761 You know how she is. 146 00:13:30,026 --> 00:13:32,724 [MELANCHOLY VOCALISING] 147 00:13:46,390 --> 00:13:48,740 [MOTHER SUPERIOR]: Mother Superior is my name, girls. 148 00:13:49,654 --> 00:13:50,960 This is Sister Agnes. 149 00:13:51,700 --> 00:13:54,137 If you follow her, she will show you where to go. 150 00:13:54,181 --> 00:13:55,617 This way, girls. 151 00:14:01,536 --> 00:14:03,451 And, uh, this... 152 00:14:03,886 --> 00:14:05,409 this is my daughter, Isabel. 153 00:14:06,671 --> 00:14:07,716 Very good. 154 00:14:13,200 --> 00:14:15,942 [MELANCHOLY MUSIC] 155 00:14:32,306 --> 00:14:34,830 [NICHOLAS, VO]: God wanted my father to paint. 156 00:14:34,874 --> 00:14:37,572 But not, it seemed, the small, neat pictures 157 00:14:37,615 --> 00:14:38,834 he had done before. 158 00:14:39,922 --> 00:14:42,055 These were to be his life's work. 159 00:14:42,098 --> 00:14:46,320 Nothing less than sublime expressions of supreme love. 160 00:14:46,624 --> 00:14:48,888 But in a suburban house in Dublin 161 00:14:49,540 --> 00:14:52,065 no such expressions were conceivable. 162 00:14:54,850 --> 00:14:59,724 And one morning, he left us for the mythical west. 163 00:15:00,247 --> 00:15:02,989 There, the paintings would come. 164 00:15:09,212 --> 00:15:11,432 For three months, my mother and I lived 165 00:15:11,475 --> 00:15:13,564 in the shadow of my father's absence 166 00:15:14,261 --> 00:15:15,610 and discovered... 167 00:15:16,654 --> 00:15:18,047 there was no God. 168 00:15:18,787 --> 00:15:22,573 For piece by piece, our lives fell apart. 169 00:15:23,400 --> 00:15:27,013 And so, it seemed, did my mother's mind. 170 00:15:27,448 --> 00:15:31,800 ♪ ...one as the sea and the sky ♪ 171 00:15:33,236 --> 00:15:35,238 You like him, though, Daddy, don't you? 172 00:15:40,113 --> 00:15:41,679 He wrote me a love letter. 173 00:15:43,507 --> 00:15:47,337 "You must know that I cannot imagine my life without you. 174 00:15:48,251 --> 00:15:51,472 "I see you standing under the street light 175 00:15:51,515 --> 00:15:55,389 "and it seems as if I can hardly breathe. 176 00:16:00,133 --> 00:16:02,657 "Everything of this world 177 00:16:03,527 --> 00:16:08,010 "that is beautiful to me is bound up in you." 178 00:16:09,751 --> 00:16:11,231 [NICHOLAS, VO]: We were lost. 179 00:16:11,971 --> 00:16:15,365 Both of us locked in the prison of a single question. 180 00:16:16,323 --> 00:16:18,020 What if he did not return? 181 00:16:20,980 --> 00:16:23,286 [AGNES CHATTERS INDISTINCTLY] 182 00:16:45,047 --> 00:16:47,484 [DRAMATIC MUSIC] 183 00:16:48,050 --> 00:16:49,704 [CROW CAWS] 184 00:17:23,346 --> 00:17:25,870 - Y'alright there? - [MUSIC PLAYS ON CAR RADIO] 185 00:17:25,914 --> 00:17:27,089 Yeah. 186 00:17:27,481 --> 00:17:28,699 D'you need a hand? 187 00:17:31,093 --> 00:17:32,093 No. 188 00:17:32,660 --> 00:17:33,661 Alright. 189 00:17:35,271 --> 00:17:36,664 - [GATE CLANKS] - Ow! 190 00:17:39,145 --> 00:17:41,016 Well, are you gonna help me or not? 191 00:17:49,938 --> 00:17:52,071 Put your hand on my shoulder, yeah. 192 00:17:53,115 --> 00:17:54,247 Both of them. 193 00:17:54,986 --> 00:17:56,205 Legs go first. Yeah. 194 00:17:57,337 --> 00:17:59,382 - [SHE SIGHS] - Alright. 195 00:18:03,560 --> 00:18:06,085 [MUSIC CONTINUES ON CAR RADIO] 196 00:18:15,268 --> 00:18:16,834 You sure you don't need a lift? 197 00:18:17,487 --> 00:18:18,793 It's freezing. 198 00:18:18,836 --> 00:18:20,838 I don't mind taking you anywhere you want to go. 199 00:18:25,713 --> 00:18:26,714 Anywhere? 200 00:18:35,592 --> 00:18:37,594 ♪ Come home, Lady Luck 201 00:18:37,638 --> 00:18:39,857 ♪ I need redemption 202 00:18:42,469 --> 00:18:43,861 ♪ I'm so broke 203 00:18:43,905 --> 00:18:47,082 ♪ Can't even pay attention 204 00:18:47,604 --> 00:18:48,605 ♪ No 205 00:18:48,910 --> 00:18:49,998 ♪ Come on home 206 00:18:52,435 --> 00:18:54,785 [MUSIC CONTINUES ON CAR RADIO] 207 00:18:57,745 --> 00:18:59,529 - [RADIO STOPS] - [HE HUMS] 208 00:19:01,792 --> 00:19:02,837 Come on, lads. 209 00:19:03,707 --> 00:19:05,144 Come on, boys. Come on. 210 00:19:06,580 --> 00:19:08,364 Come on. Come on! 211 00:19:08,408 --> 00:19:09,974 Come on... [HE COOS] 212 00:19:15,502 --> 00:19:16,851 God help me, boys. 213 00:19:18,331 --> 00:19:20,724 Hello! Hello. 214 00:19:20,768 --> 00:19:22,030 Sorry. They're not, uh... 215 00:19:22,073 --> 00:19:23,510 Oh, no, they're beautiful. 216 00:19:24,337 --> 00:19:25,381 You'd know. 217 00:19:28,863 --> 00:19:30,386 [LAUGHS] 218 00:19:30,995 --> 00:19:33,433 [HE HUMS] 219 00:19:34,260 --> 00:19:37,219 You will kneel here until these candles burn out. 220 00:19:37,828 --> 00:19:40,657 Until you consider the consequences of your actions 221 00:19:41,528 --> 00:19:44,183 and feel a full contrition. 222 00:19:48,709 --> 00:19:51,494 [RECEDING FOOTSTEPS] 223 00:19:58,588 --> 00:20:00,851 - [FRONT DOOR SHUTS] - [TEA POURS] 224 00:20:04,855 --> 00:20:07,858 [FAINT MUMBLING] 225 00:20:09,686 --> 00:20:10,687 Oh... 226 00:20:12,863 --> 00:20:13,995 Hello, Nicholas. 227 00:20:15,083 --> 00:20:16,650 - How are you? - Fine. 228 00:20:18,086 --> 00:20:19,218 Of course you are. 229 00:20:20,219 --> 00:20:21,219 Oh. 230 00:20:21,959 --> 00:20:24,353 Aye. They're not finished. 231 00:20:26,921 --> 00:20:29,445 What was it like? The west? 232 00:20:29,489 --> 00:20:30,968 Oh... 233 00:20:31,708 --> 00:20:33,275 You'll see it someday. 234 00:20:33,580 --> 00:20:34,885 Where's your mother? 235 00:20:34,929 --> 00:20:36,583 She stays in her room now. 236 00:20:38,280 --> 00:20:40,587 But I could go and get her. 237 00:20:40,630 --> 00:20:42,197 No, wait. 238 00:20:43,329 --> 00:20:44,982 She'll want to know you're home. 239 00:20:45,026 --> 00:20:47,724 - Aye. - See the paintings. Maybe. 240 00:20:47,768 --> 00:20:49,509 Aye. There you go. 241 00:20:49,813 --> 00:20:51,162 Go get us a cake. 242 00:20:52,512 --> 00:20:53,513 Hm? 243 00:20:59,606 --> 00:21:02,652 [NICHOLAS, VO]: While he was gone, I hated my father. 244 00:21:04,088 --> 00:21:05,786 The moment he returned 245 00:21:07,048 --> 00:21:08,528 I forgave him. 246 00:21:10,443 --> 00:21:14,098 Now we would be released back into normal life. 247 00:21:14,925 --> 00:21:16,753 [DISTANT WAIL] 248 00:21:32,334 --> 00:21:33,334 Oh... 249 00:21:34,554 --> 00:21:37,034 [SOLEMN MUSIC] 250 00:21:37,339 --> 00:21:39,298 [WILLIAM SOBS] 251 00:21:49,699 --> 00:21:51,266 Oh, my love... 252 00:21:52,093 --> 00:21:53,355 Oh, please... 253 00:21:54,748 --> 00:21:55,923 Forgive me... 254 00:22:02,756 --> 00:22:03,844 Oh... 255 00:22:08,979 --> 00:22:10,372 [NICHOLAS, VO]: It was the end. 256 00:22:11,852 --> 00:22:13,593 I prayed to my mother. 257 00:22:14,420 --> 00:22:15,595 Help us. 258 00:22:17,771 --> 00:22:20,426 [MELANCHOLY VOCALISING] 259 00:22:40,924 --> 00:22:43,579 I wash, you dry. 260 00:22:59,943 --> 00:23:01,597 I have something for you. 261 00:23:07,255 --> 00:23:09,475 I got this in Galway once. 262 00:23:10,476 --> 00:23:12,565 I was reading it and I thought 263 00:23:13,435 --> 00:23:15,089 this is for Nicholas. 264 00:23:16,656 --> 00:23:17,656 I... 265 00:23:18,353 --> 00:23:19,963 I can't explain why. 266 00:23:24,185 --> 00:23:25,752 I'm not much of a poet. 267 00:23:26,492 --> 00:23:27,971 See what you think. 268 00:23:28,015 --> 00:23:30,539 [GENTLE MUSIC] 269 00:23:37,416 --> 00:23:38,678 Seven days. 270 00:23:40,114 --> 00:23:41,420 What? 271 00:23:41,463 --> 00:23:44,248 I'll go to the west and paint for seven days. 272 00:23:47,991 --> 00:23:49,776 - Can I come with you? - No. 273 00:23:51,604 --> 00:23:54,563 You need to stay in school. Pass the exams. 274 00:23:55,564 --> 00:23:56,652 I... 275 00:23:56,696 --> 00:23:59,220 I can't afford nice places, Nicholas. 276 00:23:59,263 --> 00:24:02,136 I sleep out. It's damp and it's cold. 277 00:24:05,748 --> 00:24:07,620 - Just one week. - Why? 278 00:24:07,663 --> 00:24:10,492 I can't explain to you why. I... 279 00:24:10,797 --> 00:24:12,755 can't explain to anybody why. 280 00:24:12,799 --> 00:24:15,454 But I know it's something I have to do. 281 00:24:15,715 --> 00:24:17,891 Why can't you be like everyone else? 282 00:24:27,727 --> 00:24:30,643 I have to try again, Nicholas. I have to go. 283 00:24:30,686 --> 00:24:33,080 I have to be in life. I have to... 284 00:24:33,602 --> 00:24:35,386 I have to make life. 285 00:24:36,431 --> 00:24:38,172 It's about beauty 286 00:24:38,215 --> 00:24:41,349 and... and mystery, and your spirit. 287 00:24:41,392 --> 00:24:44,483 And something in you which can't be denied. 288 00:24:45,092 --> 00:24:48,225 And which I have, up to now, failed. 289 00:24:48,487 --> 00:24:53,056 I have completely and utterly failed. 290 00:24:53,100 --> 00:24:56,103 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 291 00:25:07,636 --> 00:25:10,552 [WAVES LAPPING] 292 00:25:11,640 --> 00:25:13,990 [ACCORDION PLAYS] 293 00:25:27,090 --> 00:25:28,570 [IN IRISH]: 294 00:25:37,623 --> 00:25:40,495 [SOLEMN MUSIC] 295 00:25:58,469 --> 00:25:59,558 You! 296 00:26:00,646 --> 00:26:02,256 I'm talking to You. 297 00:26:03,736 --> 00:26:05,694 The almighty You. 298 00:26:08,523 --> 00:26:10,046 Why not me? 299 00:26:11,265 --> 00:26:13,354 Why didn't You pick on me? 300 00:26:15,661 --> 00:26:18,098 Pick me! Cure him! 301 00:26:20,491 --> 00:26:22,668 Come on, You bastard. 302 00:26:22,711 --> 00:26:24,104 Show Your face! 303 00:26:24,147 --> 00:26:26,193 - [THUNDER RUMBLES] - [DOG BARKS IN DISTANCE] 304 00:26:26,236 --> 00:26:29,675 Oh, why don't You strike me? I'm ready for You! 305 00:26:31,677 --> 00:26:32,721 Hey. 306 00:26:33,853 --> 00:26:36,203 Hey, hey, hey, hey. 307 00:26:36,638 --> 00:26:37,813 Come on home. 308 00:26:38,684 --> 00:26:39,685 Yes? 309 00:26:41,687 --> 00:26:43,602 Don't You dare strike him. 310 00:26:48,781 --> 00:26:50,913 [AGNES]: You have to come with me now, dear. 311 00:27:00,967 --> 00:27:02,795 It's Uncle Johnny, Isabel. 312 00:27:03,752 --> 00:27:05,232 Our prayers go with you, child. 313 00:27:05,275 --> 00:27:07,669 We are deeply sorry for your loss. 314 00:27:08,409 --> 00:27:09,932 He was elderly? 315 00:27:10,237 --> 00:27:11,891 He was, Mother. 316 00:27:12,892 --> 00:27:14,328 He put up a brave fight. 317 00:27:15,721 --> 00:27:17,287 If we had more notice 318 00:27:17,331 --> 00:27:20,116 Sister Agnes or myself would have accompanied you. 319 00:27:20,464 --> 00:27:21,901 But your cousin... 320 00:27:22,945 --> 00:27:24,207 Peader, Mother. 321 00:27:24,251 --> 00:27:27,123 Peader says that the funeral is to be at noon. 322 00:27:28,037 --> 00:27:30,518 I'm to take you, Issy 323 00:27:30,910 --> 00:27:32,476 if the sisters will allow. 324 00:27:32,868 --> 00:27:35,523 I'll have her back by evening, Mother. 325 00:27:35,741 --> 00:27:38,134 Thank you for your understanding, Mother. 326 00:27:41,355 --> 00:27:42,661 Thank you, Agnes. 327 00:27:49,537 --> 00:27:50,973 [DOOR OPENS] 328 00:27:52,192 --> 00:27:54,585 [DOOR CREAKS AND SLAMS SHUTS] 329 00:27:57,458 --> 00:27:59,808 Wait. Wait. 330 00:28:00,113 --> 00:28:01,680 [ENGINE STARTS] 331 00:28:03,594 --> 00:28:05,684 A bit of respect for the dead, you know. 332 00:28:06,162 --> 00:28:07,990 - [HE CHUCKLES] - [TYRES SQUEAL] 333 00:28:13,953 --> 00:28:15,041 [THEY SNIGGER] 334 00:28:15,476 --> 00:28:18,827 [IRISH MUSIC PLAYING] 335 00:28:31,057 --> 00:28:33,276 - To Uncle Johnny. - To Uncle Johnny. 336 00:28:33,799 --> 00:28:36,540 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 337 00:28:40,370 --> 00:28:41,937 I was his favourite, you know. 338 00:28:41,981 --> 00:28:43,678 Oh. Oh, you were, were ya? 339 00:28:43,722 --> 00:28:44,940 - Yeah, yeah. - Yeah. 340 00:28:44,984 --> 00:28:47,334 - Yeah, he loved me. - He loved you? 341 00:28:47,638 --> 00:28:49,292 What did he love about you? 342 00:28:50,685 --> 00:28:53,296 [ROCK 'N' ROLL PLAYS ON JUKEBOX] 343 00:28:56,909 --> 00:28:58,040 My dancing. 344 00:29:08,268 --> 00:29:09,573 [HE CHUCKLES] 345 00:29:09,617 --> 00:29:12,228 ♪ But our love is gonna grow-oh-oh ♪ 346 00:29:12,838 --> 00:29:15,710 ♪ Higher than the mountain, grow-oh-oh ♪ 347 00:29:16,363 --> 00:29:19,583 ♪ Wider than the ocean, grow-oh-oh ♪ 348 00:29:20,106 --> 00:29:22,238 ♪ Deeper than the deepest sea 349 00:29:22,935 --> 00:29:25,328 ♪ [Deepest sea, deepest sea] 350 00:29:25,372 --> 00:29:26,373 ♪ Come here 351 00:29:27,896 --> 00:29:30,594 ♪ Let me tell you something in your ear ♪ 352 00:29:31,334 --> 00:29:34,903 ♪ It'll make you feel good 353 00:29:34,947 --> 00:29:37,297 ♪ At least I think it should 354 00:29:38,428 --> 00:29:41,780 ♪ It's our love is gonna grow-oh-oh ♪ 355 00:29:42,041 --> 00:29:45,348 ♪ Higher than the mountain, grow-oh-oh ♪ 356 00:29:45,827 --> 00:29:48,917 ♪ Wider than the ocean, grow-oh-oh ♪ 357 00:29:49,309 --> 00:29:51,528 ♪ Deeper than the deepest sea 358 00:29:52,094 --> 00:29:55,402 ♪ [Deepest sea, deepest sea] 359 00:29:57,708 --> 00:30:00,886 ♪ We'll always be united 360 00:30:04,628 --> 00:30:07,806 ♪ No matter how far we're apart... ♪ 361 00:30:10,939 --> 00:30:13,942 [DRAMATIC MUSIC] 362 00:30:50,457 --> 00:30:52,415 [TYRES SQUEAL] 363 00:30:58,857 --> 00:31:00,510 It could take two days for the funeral. 364 00:31:00,554 --> 00:31:01,555 You know... 365 00:31:02,164 --> 00:31:03,644 Uncle Johnny'd merit that. 366 00:31:03,905 --> 00:31:05,907 I am going to take two days. 367 00:31:08,214 --> 00:31:09,780 Only I'm going home. 368 00:31:15,177 --> 00:31:16,744 Let me bring you to the ferry. 369 00:31:18,224 --> 00:31:19,616 When will I see you again? 370 00:31:23,359 --> 00:31:25,013 I'll kill all your cousins! 371 00:31:32,107 --> 00:31:35,023 [DRAMATIC MUSIC] 372 00:31:40,550 --> 00:31:42,248 [DRIVER]: Last off. Last off. 373 00:31:56,915 --> 00:31:58,655 [INDISTINCT CHATTER] 374 00:32:03,573 --> 00:32:05,314 [NICHOLAS, VO]: In a different love story 375 00:32:05,358 --> 00:32:07,969 we meet here, and the moment matters. 376 00:32:09,840 --> 00:32:11,146 I saw you 377 00:32:11,581 --> 00:32:13,322 but did not see you that day. 378 00:32:14,280 --> 00:32:16,630 [WATER LAPPING] 379 00:32:48,009 --> 00:32:50,969 [WAVES LAPPING] 380 00:32:51,012 --> 00:32:53,797 [DRAMATIC MUSIC] 381 00:33:28,049 --> 00:33:29,049 Dad. 382 00:33:34,838 --> 00:33:36,188 Dad! 383 00:33:38,581 --> 00:33:40,670 [HE GASPS] 384 00:33:52,204 --> 00:33:53,205 Dad! 385 00:33:56,425 --> 00:33:57,426 Dad! 386 00:34:01,778 --> 00:34:02,953 Dad! 387 00:34:06,827 --> 00:34:08,437 [WATER ROARS] 388 00:34:09,960 --> 00:34:10,961 Dad! 389 00:34:15,357 --> 00:34:16,358 Dad! 390 00:34:17,011 --> 00:34:18,143 [MUFFLED SOUND] 391 00:34:18,795 --> 00:34:19,927 Dad! 392 00:34:36,117 --> 00:34:38,598 [MUFFLED SOUND] 393 00:34:51,785 --> 00:34:52,785 There now. 394 00:34:53,221 --> 00:34:55,440 There now. Alright? 395 00:34:55,963 --> 00:34:57,182 Breathe now. 396 00:34:58,139 --> 00:35:00,489 Breathe. There you go. 397 00:35:01,186 --> 00:35:03,449 [HE CHUCKLES] 398 00:35:04,189 --> 00:35:05,407 Well, Nicholas. 399 00:35:06,887 --> 00:35:09,890 It seems God isn't finished with either of us, huh? 400 00:35:11,109 --> 00:35:12,414 It's all good. 401 00:35:12,458 --> 00:35:16,418 [GENTLE MUSIC] 402 00:35:23,904 --> 00:35:26,254 [SHIP'S HORN BLASTS] 403 00:35:38,745 --> 00:35:40,007 [ISABEL]: That's it... 404 00:35:41,530 --> 00:35:42,618 Hiya, Chris! 405 00:35:42,662 --> 00:35:43,619 [IN IRISH]: 406 00:35:43,663 --> 00:35:45,404 Oh, yeah! Only for a day or so. 407 00:35:46,796 --> 00:35:48,668 [INDISTINCT CHATTER] 408 00:35:48,711 --> 00:35:50,844 - Get on, Zeus, go on home. - [DOG BARKS] 409 00:35:57,242 --> 00:35:59,287 [MARGARET]: "He'd often thought it strange 410 00:35:59,331 --> 00:36:01,855 that Vincent Heron had a bird's face 411 00:36:01,898 --> 00:36:03,987 as well as a bird's name. 412 00:36:04,379 --> 00:36:06,164 A shock of..." [SHE GASPS] 413 00:36:07,121 --> 00:36:08,166 You're back! 414 00:36:08,688 --> 00:36:09,732 But... 415 00:36:09,776 --> 00:36:11,517 What, are you not happy to see me? 416 00:36:11,560 --> 00:36:13,127 Zeus is very happy to see me. 417 00:36:13,171 --> 00:36:15,738 And Seanie is very happy to see me too, aren't you? 418 00:36:16,043 --> 00:36:17,784 [IN IRISH]: 419 00:36:17,827 --> 00:36:19,612 Why are you home, Isabel? 420 00:36:19,655 --> 00:36:22,180 What? It's a break! Two days. 421 00:36:24,182 --> 00:36:26,880 Oh! Alright. It was lovely to see you too, Margaret. 422 00:36:26,923 --> 00:36:29,361 Me and Seanie will be off now for a walk. 423 00:36:30,492 --> 00:36:32,538 No more muffins here, huh? 424 00:36:33,147 --> 00:36:34,714 [MARGARET]: What do you think, Zeus? 425 00:36:37,282 --> 00:36:40,937 And then he gave me a lift in his red car. 426 00:36:42,852 --> 00:36:44,027 I don't know... 427 00:36:45,159 --> 00:36:46,856 Do you think I'll marry him one day? 428 00:36:47,857 --> 00:36:49,511 And then we'll have, like, a little girl 429 00:36:49,555 --> 00:36:50,904 running around the place 430 00:36:51,165 --> 00:36:52,297 or a little boy. 431 00:36:53,689 --> 00:36:55,735 And then he'd be a big mammy's boy like yourself. 432 00:37:00,000 --> 00:37:02,916 So if you look very carefully out at that island 433 00:37:04,178 --> 00:37:08,095 that is the island of the sleeping giant. 434 00:37:14,232 --> 00:37:15,755 Ye can go home. 435 00:37:16,059 --> 00:37:18,758 [CHILDREN GIGGLE AND CHATTER] 436 00:37:29,769 --> 00:37:30,944 There you are. 437 00:37:36,602 --> 00:37:37,864 [MUIRIS]: Oh... 438 00:37:40,606 --> 00:37:41,607 Ah... 439 00:37:47,221 --> 00:37:49,745 I told them that you were unwell and I had to come home 440 00:37:49,789 --> 00:37:51,921 which is not exactly what I told Mammy. 441 00:37:52,444 --> 00:37:55,577 Well, I wasn't feeling great in myself 442 00:37:56,404 --> 00:37:59,364 - but I feel a lot better now. - [THEY CHUCKLE] 443 00:38:09,417 --> 00:38:11,593 [WIND GUSTS] 444 00:38:13,595 --> 00:38:15,249 She's... she's home. 445 00:38:15,293 --> 00:38:16,337 Be happy. 446 00:38:19,645 --> 00:38:22,300 But why would they let her home for two days? 447 00:38:22,561 --> 00:38:24,911 Maybe they were disinfecting the place or something. 448 00:38:24,954 --> 00:38:26,086 It doesn't matter. 449 00:38:26,478 --> 00:38:28,915 She's home, that's all. 450 00:38:32,397 --> 00:38:33,876 There's more to it. 451 00:38:38,446 --> 00:38:39,578 Do you hear me? 452 00:38:42,494 --> 00:38:43,538 Muiris? 453 00:38:44,147 --> 00:38:45,235 Well, sorry... 454 00:38:46,628 --> 00:38:49,152 Sorry, darling. I must have fallen asleep. 455 00:38:50,371 --> 00:38:51,677 What is it, darling? 456 00:38:53,026 --> 00:38:54,114 Nothing. 457 00:38:54,593 --> 00:38:57,030 - Nothing? - No. Doesn't matter. 458 00:38:58,684 --> 00:38:59,685 Right. 459 00:39:01,556 --> 00:39:02,688 Good night, so. 460 00:39:08,998 --> 00:39:10,478 I don't know, I feel... 461 00:39:11,653 --> 00:39:13,394 I feel something's happening. 462 00:39:13,438 --> 00:39:15,440 Well, that would be... 463 00:39:16,615 --> 00:39:17,703 probable. 464 00:39:19,182 --> 00:39:20,358 You're useless. 465 00:39:20,836 --> 00:39:22,751 You're a completely useless man. 466 00:39:22,795 --> 00:39:24,318 - You know that? - I do. 467 00:39:34,415 --> 00:39:35,547 Listen to me. 468 00:39:36,939 --> 00:39:38,332 Lord, how you worry. 469 00:39:41,683 --> 00:39:43,468 You worry when she's here. 470 00:39:43,511 --> 00:39:45,426 You worry when she's not here. 471 00:39:46,819 --> 00:39:48,168 That's what you do. 472 00:39:50,300 --> 00:39:52,085 That's how you love her. 473 00:40:02,356 --> 00:40:05,054 I should know some songs to sing, Nicholas. 474 00:40:08,231 --> 00:40:09,624 Do you know any songs? 475 00:40:13,367 --> 00:40:14,499 I know some Latin. 476 00:40:16,370 --> 00:40:17,415 Say it. 477 00:40:17,980 --> 00:40:20,635 [GENTLE MUSIC] 478 00:40:21,549 --> 00:40:24,726 Aurea prima sata est aetas 479 00:40:27,381 --> 00:40:30,384 qua vindice nullo sponte sua 480 00:40:31,472 --> 00:40:35,389 sine lege fidem rectumque colebat. 481 00:40:38,087 --> 00:40:40,133 Poena metusque aberant 482 00:40:41,090 --> 00:40:44,877 nec verba minantia fixo aere legebantur 483 00:40:46,661 --> 00:40:51,449 nec supplex turba timebat iudicis ora sui 484 00:40:51,840 --> 00:40:55,061 sed erant sine vindici... 485 00:40:56,062 --> 00:40:57,106 tuti. 486 00:40:58,499 --> 00:40:59,674 Beautiful. 487 00:41:13,558 --> 00:41:14,558 [IN IRISH]: 488 00:41:16,125 --> 00:41:17,257 [HE REPEATS] 489 00:41:18,606 --> 00:41:19,781 I have it. 490 00:41:20,913 --> 00:41:22,349 You're going to be late. 491 00:41:22,610 --> 00:41:24,220 - Shh, shh! - What're you doing? 492 00:41:27,702 --> 00:41:29,530 [MARGARET]: Oh, God preserve... 493 00:41:43,501 --> 00:41:44,893 It wrote itself! 494 00:41:46,895 --> 00:41:49,115 It did. It wrote itself. 495 00:41:51,291 --> 00:41:53,815 [MELANCHOLY VOCALISING] 496 00:41:56,905 --> 00:41:59,125 [NICHOLAS, VO]: When he painted, my father 497 00:41:59,168 --> 00:42:02,041 was as purely himself as he ever was. 498 00:42:02,824 --> 00:42:05,435 And I as close to him as I would be. 499 00:42:07,002 --> 00:42:08,830 To these days, I am to return 500 00:42:08,874 --> 00:42:11,398 again and again throughout my life. 501 00:42:12,442 --> 00:42:15,445 For in them is the imminence of love 502 00:42:15,968 --> 00:42:19,449 and my first understanding that I want to be a writer. 503 00:42:20,799 --> 00:42:24,454 Me in the dunes, reading poems of fated love 504 00:42:24,498 --> 00:42:25,978 and the magic of language 505 00:42:27,196 --> 00:42:29,416 while my father painted your island 506 00:42:30,112 --> 00:42:31,897 as if following instruction. 507 00:42:32,375 --> 00:42:35,553 [MELANCHOLY VOCALISING CONTINUES] 508 00:43:00,969 --> 00:43:02,667 Right. Let's go. 509 00:43:09,021 --> 00:43:12,067 [NICHOLAS, VO]: You carry this one, my father said. 510 00:43:18,160 --> 00:43:22,208 Leaving, I knew I carried more than just the painting. 511 00:43:23,992 --> 00:43:26,125 [CHICKENS CLUCK] 512 00:43:27,256 --> 00:43:28,606 Here we go now. 513 00:43:28,997 --> 00:43:29,998 Ah... 514 00:43:35,395 --> 00:43:36,395 Ah... 515 00:43:40,574 --> 00:43:42,968 It's a great comfort having you here, Nicholas. 516 00:43:45,666 --> 00:43:47,015 I'm glad you came. 517 00:43:51,846 --> 00:43:54,283 [THUNDER RUMBLES] 518 00:43:58,897 --> 00:44:01,639 - [KETTLE WHISTLES] - [FAINT POP MUSIC ON RADIO] 519 00:44:02,857 --> 00:44:03,902 What is it? 520 00:44:07,862 --> 00:44:08,863 Dad? 521 00:44:09,298 --> 00:44:10,909 Jesus, shite! 522 00:44:13,302 --> 00:44:15,304 [THUNDER CRACKS] 523 00:44:16,828 --> 00:44:19,047 [COWS MOO] 524 00:44:24,183 --> 00:44:25,619 [COWS BELLOW] 525 00:44:33,540 --> 00:44:36,282 [SOLEMN MUSIC] 526 00:44:39,111 --> 00:44:41,679 [COWS MOO] 527 00:45:03,831 --> 00:45:06,704 [MELANCHOLY VOCALISING] 528 00:45:13,145 --> 00:45:16,670 In this world, there's no such thing as chance, Nicholas. 529 00:45:17,802 --> 00:45:19,629 This is how it was meant to be. 530 00:45:19,934 --> 00:45:22,632 [SOLEMN MUSIC CONTINUES] 531 00:45:39,345 --> 00:45:41,826 [CHURCH BELL RINGS] 532 00:45:58,277 --> 00:46:00,888 It turns out that you have no Uncle Johnny. 533 00:46:03,325 --> 00:46:04,805 It turns out... 534 00:46:04,849 --> 00:46:07,634 that you are a sinful girl 535 00:46:07,982 --> 00:46:10,855 who has brought shame on her family 536 00:46:10,898 --> 00:46:12,770 and on your school. 537 00:46:25,434 --> 00:46:26,784 [LOCK CLICKS] 538 00:46:27,088 --> 00:46:29,743 [GENTLE MUSIC] 539 00:46:33,051 --> 00:46:37,403 [NICHOLAS, VO]: It felt like falling from the edge of a cliff 540 00:46:38,447 --> 00:46:41,059 and you were plunged into the first moments 541 00:46:41,886 --> 00:46:43,235 of your own story. 542 00:46:51,069 --> 00:46:53,680 [BIRD SINGS] 543 00:46:55,769 --> 00:46:57,902 My father did not paint again. 544 00:46:58,598 --> 00:47:01,079 His last painting, the one I had carried 545 00:47:01,122 --> 00:47:03,124 he had wrapped in brown paper. 546 00:47:03,559 --> 00:47:05,126 And then he waited. 547 00:47:09,870 --> 00:47:10,958 [KNOCK ON DOOR] 548 00:47:17,225 --> 00:47:19,488 I worked with your father in the civil service. 549 00:47:22,274 --> 00:47:23,579 Is he, er... 550 00:47:25,843 --> 00:47:28,193 Is it a bad time? I can call back. 551 00:47:28,236 --> 00:47:30,064 - I'll call back. - No, no, it's... 552 00:47:30,891 --> 00:47:33,720 You're just the first person who's ever called to see him. 553 00:47:34,939 --> 00:47:36,157 He's through here. 554 00:47:40,727 --> 00:47:41,728 Dad? 555 00:47:45,297 --> 00:47:46,341 Dad. 556 00:47:50,128 --> 00:47:52,478 Hello, William. John. 557 00:47:53,958 --> 00:47:55,524 I meant to call sooner. 558 00:47:56,308 --> 00:47:59,877 - [NICHOLAS]: I'll make some tea. - No, no, thank you, but... 559 00:48:01,704 --> 00:48:02,836 Yes, well... 560 00:48:04,055 --> 00:48:06,840 Actually, I'm here to buy a painting. 561 00:48:06,884 --> 00:48:07,885 Aye. 562 00:48:08,711 --> 00:48:10,888 - I'm sorry. - It's for a prize. 563 00:48:11,453 --> 00:48:13,107 There's no painting for sale. 564 00:48:16,763 --> 00:48:18,069 But here you go. 565 00:48:20,767 --> 00:48:22,682 You can have this one for free. 566 00:48:22,725 --> 00:48:24,379 Please take the money. 567 00:48:25,903 --> 00:48:27,121 It's free... 568 00:48:28,122 --> 00:48:29,776 but it's not for sale. 569 00:48:31,473 --> 00:48:32,518 Please. 570 00:48:33,127 --> 00:48:34,215 Go on now. 571 00:48:38,350 --> 00:48:39,960 [NICHOLAS, VO]: And just like that 572 00:48:40,265 --> 00:48:41,919 he gave away the painting 573 00:48:42,615 --> 00:48:45,183 to become a prize in a poetry competition. 574 00:48:56,368 --> 00:48:57,412 Peader? 575 00:49:01,851 --> 00:49:03,375 - [DOOR SHUTS] - [BELL JINGLES] 576 00:49:10,295 --> 00:49:11,296 Peader? 577 00:49:14,516 --> 00:49:15,953 [WOMAN]: Who's out there? 578 00:49:22,568 --> 00:49:25,092 Sorry. I was just looking for Peader. 579 00:49:26,267 --> 00:49:27,399 He's not here. 580 00:49:28,008 --> 00:49:29,967 Do you know if he'll be back soon? 581 00:49:32,708 --> 00:49:33,927 Are you in trouble? 582 00:49:35,363 --> 00:49:36,364 No. 583 00:49:37,017 --> 00:49:38,497 Cos I wouldn't put it past him. 584 00:49:42,457 --> 00:49:43,589 He's up in the pub. 585 00:49:45,156 --> 00:49:46,505 Sick over some... 586 00:49:47,071 --> 00:49:48,115 bitch. 587 00:49:50,900 --> 00:49:51,901 Thanks. 588 00:49:54,730 --> 00:49:57,385 [POP MUSIC PLAYS ON JUKEBOX] 589 00:50:08,092 --> 00:50:09,093 Erm... 590 00:50:14,489 --> 00:50:16,665 Erm... I've been expelled. 591 00:50:20,626 --> 00:50:22,367 Just wanted to tell you. 592 00:50:26,153 --> 00:50:27,502 Isabel, wait. 593 00:50:36,381 --> 00:50:38,209 I've got a whole shop waiting for you. 594 00:50:51,961 --> 00:50:54,573 [NICHOLAS]: My mind inclines me to speak of forms 595 00:50:54,616 --> 00:50:56,575 changed into new bodies. 596 00:50:57,445 --> 00:51:00,666 Before the sea and... 597 00:51:01,188 --> 00:51:02,188 the earth... 598 00:51:03,321 --> 00:51:05,801 and the heaven which covers all things... 599 00:51:06,106 --> 00:51:08,413 [GENTLE MUSIC] 600 00:51:10,110 --> 00:51:12,982 there was an appearance in the whole orb of nature 601 00:51:14,071 --> 00:51:15,463 which they called Chaos. 602 00:51:17,987 --> 00:51:21,469 Nicholas, I do appreciate your linguistic brilliance 603 00:51:22,340 --> 00:51:25,082 but I will need to see your translation in written form 604 00:51:25,430 --> 00:51:26,779 in order to correct it. 605 00:51:29,173 --> 00:51:30,435 [DISTANT VOICE] 606 00:51:32,393 --> 00:51:33,394 Nicholas! 607 00:51:35,004 --> 00:51:37,137 [FIRE CRACKLES] 608 00:51:54,372 --> 00:51:55,851 You can't go in there! 609 00:51:55,895 --> 00:51:57,810 - [CROWD MUTTERS] - [OFFICER]: Come on now. 610 00:52:03,468 --> 00:52:05,165 [HE SCREAMS] 611 00:52:05,209 --> 00:52:07,863 [DRAMATIC MUSIC] 612 00:52:13,782 --> 00:52:16,307 [NICHOLAS, VO]: The second time God spoke to my father 613 00:52:17,395 --> 00:52:18,831 it was with fire. 614 00:52:18,874 --> 00:52:20,615 [FIRE ROARS] 615 00:52:20,659 --> 00:52:24,228 He swept into our house with tongues of flame. 616 00:52:25,229 --> 00:52:27,622 And told him that his life's work was done. 617 00:52:29,668 --> 00:52:32,149 He took my father in His arms 618 00:52:32,671 --> 00:52:35,239 and bore him away through the air. 619 00:52:42,246 --> 00:52:44,639 Or... none of this was true. 620 00:52:46,075 --> 00:52:48,208 An electrical fire had started in the kitchen 621 00:52:48,252 --> 00:52:50,167 and smoke had overwhelmed him. 622 00:52:52,821 --> 00:52:55,520 The whole story meant nothing. 623 00:52:56,782 --> 00:52:59,654 His life and work a mistake. 624 00:53:02,396 --> 00:53:04,050 And nothing he had done 625 00:53:04,920 --> 00:53:06,618 mattered at all. 626 00:53:48,964 --> 00:53:52,054 [TYPEWRITER CLACKING] 627 00:54:13,772 --> 00:54:15,643 [FOOTSTEPS APPROACHING] 628 00:54:17,906 --> 00:54:18,907 Now... 629 00:54:19,430 --> 00:54:20,779 [NICHOLAS]: Thank you. 630 00:54:34,445 --> 00:54:35,533 I don't want to... 631 00:54:36,273 --> 00:54:37,274 Well... 632 00:54:39,014 --> 00:54:41,713 And there's no need at all. No, no need. 633 00:54:42,453 --> 00:54:43,758 You want me to leave? 634 00:54:43,802 --> 00:54:47,458 No, no. In fact, I'd say it's the opposite. 635 00:54:47,719 --> 00:54:49,024 No, no, no. 636 00:54:50,504 --> 00:54:52,941 I want you to feel free, completely free to ignore it. 637 00:54:53,377 --> 00:54:54,421 Well... 638 00:54:55,640 --> 00:54:57,685 I've worked at the office for many years. 639 00:55:00,122 --> 00:55:02,342 They promote you, if you keep showing up. 640 00:55:05,519 --> 00:55:06,520 I could... 641 00:55:07,739 --> 00:55:10,959 I'm fairly sure I could, if it was alright. 642 00:55:11,569 --> 00:55:13,222 A position for you there. 643 00:55:13,832 --> 00:55:15,050 If you... 644 00:55:15,399 --> 00:55:17,357 Thank you, Mr Flannery. 645 00:55:19,446 --> 00:55:20,708 I'll think about it. 646 00:55:20,752 --> 00:55:22,057 Yes, of course. 647 00:55:22,928 --> 00:55:24,016 Whenever. 648 00:55:25,365 --> 00:55:27,236 Just, you know... 649 00:55:28,629 --> 00:55:29,630 say it. 650 00:55:36,637 --> 00:55:37,682 [SHE KNOCKS] 651 00:55:45,385 --> 00:55:46,386 Hello, Mam. 652 00:55:48,649 --> 00:55:49,955 [MARGARET CHUCKLES] 653 00:55:59,312 --> 00:56:00,531 [BELL JINGLES] 654 00:56:05,492 --> 00:56:06,711 Well, so... 655 00:56:11,063 --> 00:56:12,151 Tell me. 656 00:56:15,720 --> 00:56:16,764 [SHE SIGHS] 657 00:56:17,417 --> 00:56:18,940 I... I don't know what it is. 658 00:56:20,028 --> 00:56:22,030 He's not what I imagined he'd be. 659 00:56:24,076 --> 00:56:25,817 But it's never the same, is it? 660 00:56:25,860 --> 00:56:27,906 The person that you imagined beforehand 661 00:56:27,949 --> 00:56:31,388 and the real one who's now there beside you every day. 662 00:56:31,779 --> 00:56:35,392 Not that he is here most days. Sometimes he just disappears. 663 00:56:35,653 --> 00:56:37,045 But he's busy. 664 00:56:37,916 --> 00:56:42,137 He's working hard for the shop and for our future. 665 00:56:45,010 --> 00:56:46,141 I see. 666 00:56:47,316 --> 00:56:49,318 Mammy, he is very funny. 667 00:56:50,232 --> 00:56:53,018 And he does sometimes turn up with flowers. 668 00:56:53,453 --> 00:56:56,587 [INDISTINCT CHATTERING OUTSIDE] 669 00:56:57,457 --> 00:56:58,719 You are... 670 00:56:58,763 --> 00:57:00,373 You're so young. 671 00:57:02,506 --> 00:57:05,204 I'm perfectly capable. You know, I run the shop. 672 00:57:05,247 --> 00:57:06,423 Oh, yes. 673 00:57:07,902 --> 00:57:08,990 You know... 674 00:57:09,817 --> 00:57:12,341 there is no stopped clock of the heart 675 00:57:12,646 --> 00:57:14,474 in which happiness holds. 676 00:57:15,519 --> 00:57:19,697 There is an emptying as much as a filling of the heart. 677 00:57:20,088 --> 00:57:22,395 And for it to last a lifetime 678 00:57:23,091 --> 00:57:25,267 it has to be immense 679 00:57:25,311 --> 00:57:26,791 at the start. 680 00:57:32,927 --> 00:57:34,363 I'm thinking of repainting. 681 00:57:35,495 --> 00:57:37,410 I've reorganised the tweed in the back 682 00:57:37,454 --> 00:57:39,543 and I've made those displays. 683 00:57:39,978 --> 00:57:42,763 And, um, new customers will... 684 00:57:42,807 --> 00:57:44,678 - I mean... - Are you pregnant? 685 00:57:50,162 --> 00:57:51,424 I'm sorry. 686 00:57:56,516 --> 00:57:57,516 Sorry. 687 00:58:06,221 --> 00:58:07,222 I love him. 688 00:58:10,095 --> 00:58:11,270 I love him. 689 00:58:18,843 --> 00:58:21,236 [SHIP'S HORN BLASTS] 690 00:58:23,282 --> 00:58:25,240 [DISTANT CHATTER] 691 00:58:31,290 --> 00:58:32,291 Thanks. 692 00:58:36,425 --> 00:58:37,514 [MUIRIS]: Well? 693 00:58:38,645 --> 00:58:39,646 She's alright. 694 00:58:40,299 --> 00:58:41,996 Oh, thank God for that. 695 00:58:47,436 --> 00:58:49,047 She thinks she's in love. 696 00:58:58,752 --> 00:58:59,753 Dinner. 697 00:59:01,799 --> 00:59:03,017 Who was your visitor? 698 00:59:03,670 --> 00:59:05,280 - My mam. - Oh. 699 00:59:05,846 --> 00:59:07,108 Come to see the place 700 00:59:07,152 --> 00:59:08,952 you think you'll get your hands on, I suppose? 701 00:59:10,068 --> 00:59:12,287 No, Maire. She just come to see me. 702 00:59:14,725 --> 00:59:16,161 He won't, you know. 703 00:59:17,118 --> 00:59:18,293 He's cursed. 704 00:59:19,033 --> 00:59:21,775 He falls out of love every time. 705 00:59:22,341 --> 00:59:23,821 He falls out 706 00:59:24,212 --> 00:59:26,214 as soon as you've fallen in. 707 00:59:27,476 --> 00:59:29,304 [MAIRE CHUCKLES] 708 00:59:36,964 --> 00:59:39,140 [DISTANT CHATTER, MUSIC PLAYING] 709 00:59:39,184 --> 00:59:40,968 - [DOOR OPENS] - [BELL JINGLES] 710 00:59:42,927 --> 00:59:44,102 There she is. 711 00:59:46,931 --> 00:59:48,193 Do you love me? 712 00:59:54,199 --> 00:59:55,592 Do you love me? 713 00:59:59,291 --> 01:00:00,640 You know the answer. 714 01:00:25,012 --> 01:00:26,405 [ISABEL]: You love me? 715 01:00:26,884 --> 01:00:28,059 Say it. 716 01:00:33,542 --> 01:00:34,631 - Say it. - What? 717 01:00:35,153 --> 01:00:36,371 Tell me you love me. 718 01:00:37,372 --> 01:00:38,635 - Say it. - Stop. 719 01:00:38,678 --> 01:00:41,420 Tell me you love me. Why won't you say it? 720 01:00:41,463 --> 01:00:42,726 - Say it. Say it. - Stop, Issy. 721 01:00:42,769 --> 01:00:43,770 Tell me you love me! 722 01:00:43,814 --> 01:00:44,965 - Tell me you love me! - Stop. 723 01:00:44,989 --> 01:00:46,251 Tell me you love me... 724 01:00:46,294 --> 01:00:48,557 Shut up! Jesus... 725 01:00:48,601 --> 01:00:50,124 Who do you think I am? 726 01:00:50,472 --> 01:00:52,170 I'm sorry, Jesus, Issy. I... 727 01:00:52,736 --> 01:00:53,780 I didn't want her to hear. 728 01:00:53,824 --> 01:00:56,000 I don't care if your mother hears! 729 01:00:56,653 --> 01:00:57,654 I'm sorry... 730 01:00:59,656 --> 01:01:01,745 You looked at me like you hated me. 731 01:01:05,096 --> 01:01:06,445 I don't hate you. 732 01:01:08,621 --> 01:01:09,666 I don't. 733 01:01:12,059 --> 01:01:13,234 I hate me. 734 01:01:16,760 --> 01:01:18,022 I hate me. 735 01:01:18,457 --> 01:01:19,458 I'm a... 736 01:01:20,415 --> 01:01:21,678 I'm useless. 737 01:01:22,243 --> 01:01:25,464 I'm the person that my mother told you I am. 738 01:01:27,379 --> 01:01:30,904 I'm empty and I'm useless, and... 739 01:01:33,211 --> 01:01:34,908 You should not love me. 740 01:01:54,711 --> 01:01:55,755 You're alright. 741 01:02:04,242 --> 01:02:05,460 Marry me. 742 01:02:20,345 --> 01:02:22,260 [NICHOLAS, VO]: The snow, they said 743 01:02:23,174 --> 01:02:25,089 came from the west that night. 744 01:02:26,525 --> 01:02:28,440 It never came from the west. 745 01:02:28,483 --> 01:02:31,660 [GENTLE MUSIC] 746 01:02:33,314 --> 01:02:37,492 But now it was falling generally across the whole country. 747 01:02:44,412 --> 01:02:47,720 An immense sky letter. 748 01:02:48,895 --> 01:02:51,898 Falling in fragments 749 01:02:53,465 --> 01:02:56,337 soundless and slow. 750 01:02:57,382 --> 01:02:58,470 But saying... 751 01:02:59,993 --> 01:03:01,429 saying something 752 01:03:02,300 --> 01:03:03,605 is what I felt. 753 01:03:25,105 --> 01:03:28,456 [GENTLE VOCALISING] 754 01:03:38,075 --> 01:03:40,817 The longer you look, the more you see. 755 01:03:45,125 --> 01:03:46,561 I want to go with you. 756 01:03:54,656 --> 01:03:57,834 Aurea prima sata est aetas 757 01:03:58,922 --> 01:04:00,924 qua vindice nullo... 758 01:04:02,751 --> 01:04:08,975 Sponte sua, sine lege fidem rectumqua colebat... 759 01:04:10,107 --> 01:04:12,718 [VOICE FADES OUT] 760 01:04:22,946 --> 01:04:24,991 [WILLIAM'S VOICE ECHOES]: The golden age. 761 01:04:25,774 --> 01:04:26,863 Remember? 762 01:04:38,526 --> 01:04:39,658 Mr Flannery? 763 01:04:40,398 --> 01:04:41,399 Mr Flannery? 764 01:04:42,269 --> 01:04:43,401 Mr Flannery. 765 01:04:44,358 --> 01:04:45,533 Where's the painting? 766 01:04:45,838 --> 01:04:47,709 - What? - Where's the painting? 767 01:04:50,582 --> 01:04:51,800 Out west. 768 01:04:51,844 --> 01:04:56,196 [WISTFUL VOCALISING] 769 01:05:23,354 --> 01:05:25,922 [WAVES CRASHING] 770 01:05:51,904 --> 01:05:53,297 You know, I don't... 771 01:05:54,776 --> 01:05:58,780 think that two people can ever really fall in love. 772 01:05:59,216 --> 01:06:03,089 I think... there's always one who really falls. 773 01:06:03,916 --> 01:06:07,137 And then the other one sees that and... 774 01:06:08,529 --> 01:06:09,791 and just gives in. 775 01:06:09,835 --> 01:06:11,402 Which is not nothing. 776 01:06:12,838 --> 01:06:14,013 It is something. 777 01:06:15,972 --> 01:06:17,974 And they think that maybe one day 778 01:06:18,017 --> 01:06:20,367 they'll catch up, and it'll happen. 779 01:06:23,240 --> 01:06:24,371 They'll fall. 780 01:06:25,677 --> 01:06:27,070 Be in love, too. 781 01:06:32,727 --> 01:06:34,947 You're never sure about anything, Seanie. 782 01:06:36,644 --> 01:06:39,778 One day I am, and then the next day I'm lost again. 783 01:06:40,866 --> 01:06:43,608 [WIND GUSTS] 784 01:06:46,654 --> 01:06:47,655 I... 785 01:06:49,744 --> 01:06:52,008 I love him. I do. 786 01:06:54,619 --> 01:06:56,229 In some ways. 787 01:06:56,838 --> 01:06:58,623 And then in others, I don't. 788 01:07:00,494 --> 01:07:01,539 Not at all. 789 01:07:08,024 --> 01:07:09,199 Do you think that... 790 01:07:11,592 --> 01:07:13,638 Do you think I'm doing the wrong thing? 791 01:07:20,514 --> 01:07:23,517 [GENTLE VOCALISING] 792 01:07:37,575 --> 01:07:39,055 [IN IRISH]: 793 01:08:06,256 --> 01:08:08,693 [WAVES CRASHING] 794 01:08:09,259 --> 01:08:13,132 [DRAMATIC MUSIC] 795 01:08:45,208 --> 01:08:48,124 [MARGARET HUMS] 796 01:08:52,606 --> 01:08:54,260 [DOOR OPENS] 797 01:08:55,043 --> 01:08:57,524 Where have you been? There's lots to do. 798 01:08:59,657 --> 01:09:01,137 Well, I'm back, aren't I? 799 01:09:02,921 --> 01:09:05,010 Alright. I'm ready. 800 01:09:05,445 --> 01:09:06,794 Mm-hmm. 801 01:09:11,364 --> 01:09:12,409 [SHE GASPS] 802 01:09:13,932 --> 01:09:14,933 What? 803 01:09:18,806 --> 01:09:21,461 [FOOT TAPS] 804 01:09:34,866 --> 01:09:35,867 Right. 805 01:09:37,085 --> 01:09:39,131 I want you to listen to me and say nothing. 806 01:09:41,177 --> 01:09:43,570 When I met him 807 01:09:43,614 --> 01:09:46,182 when he fell for me, your father... 808 01:09:47,400 --> 01:09:50,186 he said the poems wrote themselves. 809 01:09:51,230 --> 01:09:52,666 They poured out of him. 810 01:09:53,972 --> 01:09:55,843 And I took that as a sign. 811 01:09:57,236 --> 01:09:58,803 But when they stopped 812 01:09:58,846 --> 01:10:00,935 that would have to be a sign too. 813 01:10:01,501 --> 01:10:04,722 I thought that love was poetry and moonlight. 814 01:10:05,940 --> 01:10:06,941 It's not. 815 01:10:09,379 --> 01:10:12,164 Falling in love. Well, that's the easy part. 816 01:10:13,121 --> 01:10:16,255 The hard part is what follows. 817 01:10:16,299 --> 01:10:18,475 You have to make a marriage. 818 01:10:19,345 --> 01:10:20,781 The fact is... 819 01:10:21,042 --> 01:10:23,784 wives, they create their husbands. 820 01:10:24,220 --> 01:10:25,612 They begin with the... 821 01:10:25,830 --> 01:10:28,702 well, they begin with the blundering and well-meaning 822 01:10:29,312 --> 01:10:33,316 sometimes charming, sometimes irresistible 823 01:10:33,359 --> 01:10:35,622 handsomeness they have fallen in love with. 824 01:10:35,666 --> 01:10:37,058 And that is fine. 825 01:10:37,581 --> 01:10:39,452 - But then begins the work. - [GENTLE MUSIC] 826 01:10:40,061 --> 01:10:42,890 That work is years long. 827 01:10:43,674 --> 01:10:44,849 Years. 828 01:10:45,545 --> 01:10:46,633 Years. 829 01:10:47,155 --> 01:10:51,290 In my case, 36 years and counting. 830 01:10:52,857 --> 01:10:54,380 Years of hard labour 831 01:10:55,294 --> 01:10:57,905 to make the man I could live with. 832 01:11:17,185 --> 01:11:19,318 [WAVES CRASH] 833 01:11:28,284 --> 01:11:29,285 [MUIRIS]: Ah... 834 01:11:32,462 --> 01:11:34,899 - You look beautiful. - [SHE CHUCKLES] 835 01:11:35,291 --> 01:11:36,640 You do too, Daddy. 836 01:11:46,345 --> 01:11:47,607 [IN IRISH]: 837 01:11:47,651 --> 01:11:48,651 Jesus, Nora. 838 01:11:49,696 --> 01:11:51,002 Give over, would you? 839 01:11:51,350 --> 01:11:53,396 [MARGARET]: Nora, Nora, come now. Leave off. 840 01:11:53,439 --> 01:11:54,658 She's nervous. 841 01:11:54,701 --> 01:11:57,356 [GENTLE MUSIC] 842 01:12:03,144 --> 01:12:05,973 [INDISTINCT CHATTER] 843 01:12:08,759 --> 01:12:10,804 [GIRLS LAUGH] 844 01:12:25,819 --> 01:12:28,909 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 845 01:12:33,479 --> 01:12:35,612 [FAINT CHATTER] 846 01:12:38,615 --> 01:12:40,356 [CHURCH BELL RINGS] 847 01:12:57,416 --> 01:13:00,419 [CHURCH BELLS RING IN DISTANCE] 848 01:13:04,554 --> 01:13:05,642 Excuse me? 849 01:13:06,251 --> 01:13:07,861 I'm looking for Mr Gore. 850 01:13:07,905 --> 01:13:10,342 It's up the road, around the corner on the left. 851 01:13:10,560 --> 01:13:11,560 Thank you. 852 01:13:16,783 --> 01:13:19,438 [SEABIRDS CRY] 853 01:13:26,619 --> 01:13:28,316 Right, we'll just get this off. 854 01:13:34,192 --> 01:13:36,107 - [SEAN RASPS] - Wait. Hang on. 855 01:13:37,848 --> 01:13:39,676 Rest back. It'll be alright. 856 01:13:44,768 --> 01:13:46,596 Hello. Nicholas Coughlan. 857 01:13:47,118 --> 01:13:48,424 Oh, sorry. 858 01:13:51,818 --> 01:13:53,472 Here. Here, Sean... 859 01:13:53,516 --> 01:13:55,431 It's not the best day for a visit. 860 01:13:55,474 --> 01:13:57,345 My daughter got married today. 861 01:13:57,737 --> 01:13:59,565 What did you say your name was? 862 01:13:59,609 --> 01:14:00,740 Nicholas. 863 01:14:02,394 --> 01:14:05,441 I was told Muiris Gore wrote the poem that won the painting. 864 01:14:05,963 --> 01:14:07,225 My father painted it. 865 01:14:07,268 --> 01:14:08,661 The competition? Hm! 866 01:14:09,096 --> 01:14:10,141 He died. 867 01:14:11,447 --> 01:14:12,709 I'd like to see it. 868 01:14:14,624 --> 01:14:15,755 Well... 869 01:14:16,843 --> 01:14:19,672 There's no fresh loaf, but... 870 01:14:19,716 --> 01:14:21,979 there's a world of cake and buns. 871 01:14:22,719 --> 01:14:24,590 Will you have tea or something? 872 01:14:24,634 --> 01:14:27,288 [NICHOLAS]: It's fine. I don't need anything. 873 01:14:28,551 --> 01:14:30,466 So you don't know Isabel? 874 01:14:31,379 --> 01:14:32,424 [NICHOLAS]: Sorry? 875 01:14:32,685 --> 01:14:34,600 My daughter, Isabel. 876 01:14:38,561 --> 01:14:39,866 [NICHOLAS]: No, I don't think so. 877 01:14:40,824 --> 01:14:42,826 If you stay with Sean, I'll get my husband. 878 01:14:43,479 --> 01:14:45,350 Well, I could just come back tomorrow. 879 01:14:45,393 --> 01:14:48,440 No, he needs extracting from where he is. Stay. 880 01:14:49,485 --> 01:14:50,660 You're a godsend. 881 01:14:52,879 --> 01:14:53,924 [DOOR SHUTS] 882 01:14:54,620 --> 01:14:56,883 [LIVELY MUSIC PLAYS] 883 01:14:59,712 --> 01:15:01,758 [GUEST]: Yeah, I have! I've been to seven. 884 01:15:02,280 --> 01:15:04,891 [INDISTINCT CHATTER] 885 01:15:25,695 --> 01:15:26,870 Enough of that shite. 886 01:15:27,958 --> 01:15:29,437 I'll play something for you now. 887 01:15:31,396 --> 01:15:32,745 Go on, Peader. 888 01:15:32,789 --> 01:15:34,629 [PEADER]: This one goes out to my darling Issy. 889 01:15:35,792 --> 01:15:37,533 [GUITAR STRUMS] 890 01:15:41,449 --> 01:15:43,451 ♪ In the summer 891 01:15:44,844 --> 01:15:47,194 ♪ Of '62 892 01:15:49,545 --> 01:15:50,652 - Good day, Margaret. - Beautiful. 893 01:15:50,676 --> 01:15:51,764 Thanks, Billy. 894 01:15:51,808 --> 01:15:53,723 ♪ Bloody hue 895 01:15:53,766 --> 01:15:57,596 ♪ And a cradle empty... 896 01:15:57,640 --> 01:15:59,163 We have a visitor. 897 01:16:00,294 --> 01:16:01,382 Come on. 898 01:16:01,426 --> 01:16:03,646 ♪ She walks these roads 899 01:16:03,689 --> 01:16:04,777 Get some air. 900 01:16:04,821 --> 01:16:07,475 ♪ In her wedding shoes 901 01:16:07,737 --> 01:16:10,957 ♪ Turn the lights on 902 01:16:11,697 --> 01:16:14,787 ♪ Seraphina 903 01:16:14,831 --> 01:16:17,529 ♪ Lovely lady 904 01:16:19,575 --> 01:16:20,576 Y'alright. 905 01:16:21,620 --> 01:16:24,797 ♪ And she's walking 906 01:16:25,581 --> 01:16:28,975 ♪ And dressed in black 907 01:16:29,367 --> 01:16:32,152 ♪ She walks these roads... 908 01:16:32,196 --> 01:16:33,327 [SHE SIGHS] 909 01:16:33,589 --> 01:16:35,591 [MUSIC FADES OUT] 910 01:16:42,293 --> 01:16:44,861 [GENTLE MUSIC] 911 01:16:49,648 --> 01:16:52,999 [GENTLE VOCALISING] 912 01:17:11,583 --> 01:17:12,758 [SEAN]: Mm. 913 01:17:12,802 --> 01:17:16,632 [GENTLE VOCALISING CONTINUES] 914 01:17:21,332 --> 01:17:22,420 Mm... 915 01:17:32,735 --> 01:17:33,823 Mmm... 916 01:17:36,347 --> 01:17:38,915 [SOFT HUMMING] 917 01:17:40,612 --> 01:17:41,787 You alright? 918 01:17:46,052 --> 01:17:47,575 [HE HUMS FAINTLY] 919 01:17:53,451 --> 01:17:56,846 [GENTLE VOCALISING CONTINUES] 920 01:18:09,989 --> 01:18:10,990 It's okay. 921 01:18:12,949 --> 01:18:14,298 [SEAN GASPS] 922 01:18:18,128 --> 01:18:19,216 Okay? 923 01:18:24,482 --> 01:18:25,570 Help me. 924 01:18:29,748 --> 01:18:31,358 Will you help me stand up? 925 01:18:31,402 --> 01:18:35,101 [GENTLE VOCALISING CONTINUES] 926 01:18:45,372 --> 01:18:46,417 [SEAN GRUNTS] 927 01:18:53,163 --> 01:18:54,164 Okay. 928 01:19:15,968 --> 01:19:19,232 [SEAN BREATHES DEEPLY] 929 01:19:23,236 --> 01:19:24,368 [DOOR OPENS] 930 01:19:24,890 --> 01:19:25,891 Dad! 931 01:19:26,631 --> 01:19:28,154 Mm... I... 932 01:19:28,851 --> 01:19:29,852 I... 933 01:19:30,896 --> 01:19:32,463 I... I can stand up. 934 01:19:32,855 --> 01:19:34,117 I... I didn't do anything. 935 01:19:34,160 --> 01:19:35,640 Wh-when did this happen? 936 01:19:35,683 --> 01:19:37,009 - How... - [NICHOLAS]: Maybe, uh... 937 01:19:37,033 --> 01:19:38,295 We were just talking. 938 01:19:39,992 --> 01:19:42,125 Stop, stop! I don't want any talk about this. 939 01:19:42,168 --> 01:19:43,996 I don't want... It's just bad luck. 940 01:19:44,040 --> 01:19:45,432 It's... It's not right! 941 01:19:45,868 --> 01:19:46,869 Uh... 942 01:19:47,217 --> 01:19:48,218 [SEAN]: See... 943 01:19:48,261 --> 01:19:49,436 - Sean? - See... 944 01:19:49,480 --> 01:19:51,351 [MARGARET]: How... How are you feeling? 945 01:19:51,787 --> 01:19:53,832 Yeah. You know, I feel... I feel fine. 946 01:19:53,876 --> 01:19:55,442 - And you've no pain? - No. No. 947 01:19:55,486 --> 01:19:56,922 - No pain? - No. I... 948 01:19:57,401 --> 01:19:58,576 Alright, get out! 949 01:19:58,619 --> 01:19:59,620 Get out. 950 01:20:00,143 --> 01:20:01,187 Get out. 951 01:20:01,231 --> 01:20:02,972 - [DOOR BANGS] - [SEAN LAUGHS WEAKLY] 952 01:20:03,015 --> 01:20:04,669 I am alright, Dad. Dad... 953 01:20:05,539 --> 01:20:06,932 - [SHE SOBS] - I'm alright. 954 01:20:06,976 --> 01:20:07,977 Oh! 955 01:20:10,066 --> 01:20:11,415 Oh, thank God... 956 01:20:12,068 --> 01:20:13,678 - [MARGARET SOBS] - There we are. 957 01:20:14,287 --> 01:20:16,028 [MUFFLED SPEECH AND SOBS] 958 01:20:16,072 --> 01:20:17,116 [IN IRISH]: 959 01:20:17,682 --> 01:20:19,727 - Oh! - [THEY LAUGH] 960 01:20:20,206 --> 01:20:21,207 [SEAN]: Come here! 961 01:20:22,600 --> 01:20:24,558 [THEY LAUGH] 962 01:20:27,126 --> 01:20:28,736 [HE CHUCKLES] 963 01:20:30,173 --> 01:20:31,827 Get off! Let's see... 964 01:20:32,915 --> 01:20:34,873 - Careful there, Sean. - No, I can... I can... 965 01:20:34,917 --> 01:20:35,917 Come on. 966 01:20:36,179 --> 01:20:37,963 - Oh, good man. - See? 967 01:20:40,923 --> 01:20:42,968 [SHE SOBS AND LAUGHS] 968 01:20:43,012 --> 01:20:44,187 You look great. 969 01:20:45,841 --> 01:20:47,843 [THEY MUTTER] 970 01:20:52,369 --> 01:20:53,936 You'll stay the night then? 971 01:20:54,762 --> 01:20:55,763 Thank you. 972 01:20:56,025 --> 01:20:58,157 And... and that painting? 973 01:20:59,550 --> 01:21:00,550 It's yours. 974 01:21:01,204 --> 01:21:02,553 Well, I can pay for it. 975 01:21:02,596 --> 01:21:03,641 No. 976 01:21:04,642 --> 01:21:06,383 It was already yours. 977 01:21:07,950 --> 01:21:09,212 And thank you. 978 01:21:12,128 --> 01:21:13,129 Good night. 979 01:21:14,260 --> 01:21:15,261 Good night. 980 01:21:41,505 --> 01:21:43,507 [BIRDS SING] 981 01:21:47,946 --> 01:21:48,991 Thank you. 982 01:21:49,034 --> 01:21:50,818 For... all this. 983 01:21:53,909 --> 01:21:55,345 My mother was right, you're a... 984 01:21:56,520 --> 01:21:57,825 you're a godsend. 985 01:22:02,787 --> 01:22:04,354 I don't want you to leave. 986 01:22:07,531 --> 01:22:08,706 It'll be okay. 987 01:22:11,491 --> 01:22:12,884 I didn't do anything. 988 01:22:14,364 --> 01:22:16,192 Well, what if you did? 989 01:22:18,542 --> 01:22:19,542 [ISABEL]: Hello. 990 01:22:20,239 --> 01:22:21,414 I was looking for you. 991 01:22:23,242 --> 01:22:26,028 I saw you... on the bus. It was you. 992 01:22:29,509 --> 01:22:30,554 Yeah. 993 01:22:31,207 --> 01:22:33,905 And what happened to that other fella? 994 01:22:33,949 --> 01:22:35,602 - Oh, my husband? - [SEAN CHUCKLES] 995 01:22:35,646 --> 01:22:37,517 He went back on the ferry with his mam. 996 01:22:37,561 --> 01:22:38,866 He had to open the shop. 997 01:22:39,171 --> 01:22:41,086 I'll be going back with him too 998 01:22:41,130 --> 01:22:43,262 once I'm sure you're not going to leave us again. 999 01:22:44,133 --> 01:22:46,352 So, I ruined your honeymoon? 1000 01:22:46,787 --> 01:22:49,442 Ruined my life, yeah. 1001 01:22:49,921 --> 01:22:52,141 - You're hilarious. - [ISABEL]: I know. 1002 01:22:52,402 --> 01:22:53,925 Absolutely not. 1003 01:22:53,969 --> 01:22:55,579 If you can, you will. Get up there now. 1004 01:22:55,622 --> 01:22:57,450 - You're better at it than me. - No, I'm not. 1005 01:22:57,494 --> 01:22:59,061 Go on! Family celebration. 1006 01:22:59,104 --> 01:23:00,801 No excuses anymore. 1007 01:23:00,845 --> 01:23:02,629 Don't know what you're laughing at. Get up. 1008 01:23:02,673 --> 01:23:04,501 Tis a well-known, proven fact 1009 01:23:04,544 --> 01:23:07,069 that poets do not peel vegetables. 1010 01:23:07,112 --> 01:23:08,548 Or do plumbing. 1011 01:23:08,592 --> 01:23:09,854 But they do write poems. 1012 01:23:09,897 --> 01:23:11,397 And you're starting a new one, aren't you, Dad? 1013 01:23:11,421 --> 01:23:13,118 - I am, darling. I am. - Mm! 1014 01:23:13,162 --> 01:23:14,511 God help us all. 1015 01:23:14,554 --> 01:23:15,729 Try carrots. 1016 01:23:23,824 --> 01:23:24,825 Oh. 1017 01:23:25,826 --> 01:23:27,132 Everyone's so quiet. 1018 01:23:27,176 --> 01:23:29,091 Just can't believe it's you. 1019 01:23:29,134 --> 01:23:30,831 Sure, who else would it be? 1020 01:23:31,484 --> 01:23:32,616 It's him alright. 1021 01:23:36,968 --> 01:23:39,231 So, Peader couldn't stay? 1022 01:23:40,972 --> 01:23:41,973 Uh... 1023 01:23:43,844 --> 01:23:44,845 No. 1024 01:23:46,021 --> 01:23:47,587 [MARGARET]: No, no. Not with the shop. 1025 01:23:48,023 --> 01:23:49,937 And, of course, his mother. 1026 01:23:50,634 --> 01:23:51,678 Nah. 1027 01:23:51,939 --> 01:23:54,029 So, you'll be going back directly, no? 1028 01:23:55,030 --> 01:23:56,248 You're just wed. 1029 01:23:56,292 --> 01:23:57,989 Sure luck, I'll have the rest of my life 1030 01:23:58,033 --> 01:23:59,034 to be doing that. 1031 01:24:01,688 --> 01:24:03,560 Do you think you can still play, Sean? 1032 01:24:05,301 --> 01:24:06,389 I... 1033 01:24:06,998 --> 01:24:08,173 I don't know. 1034 01:24:08,869 --> 01:24:09,914 He can. 1035 01:24:11,220 --> 01:24:12,743 I'll bet he can. 1036 01:24:15,354 --> 01:24:16,529 Do you remember this? 1037 01:24:21,012 --> 01:24:22,405 - Come on. - [SEAN]: Alright. 1038 01:24:41,511 --> 01:24:44,775 [WHISTLE PLAYS TENTATIVELY] 1039 01:24:45,167 --> 01:24:48,170 [HE PLAYS JOYFUL TUNE] 1040 01:24:56,700 --> 01:24:58,963 [MARGARET LAUGHS] 1041 01:25:00,747 --> 01:25:01,835 Thank you. 1042 01:25:07,058 --> 01:25:09,104 [THEY CHUCKLE] 1043 01:25:10,888 --> 01:25:12,498 [THEY SQUEAK HAPPILY] 1044 01:25:14,805 --> 01:25:15,806 [ISABEL]: Come on! 1045 01:25:23,901 --> 01:25:26,730 [JOYFUL MUSIC] 1046 01:25:34,738 --> 01:25:35,869 [MUIRIS]: Good man, Sean. 1047 01:25:36,218 --> 01:25:37,436 I tell you... 1048 01:25:39,699 --> 01:25:41,397 Where's... where's the butter? 1049 01:25:41,440 --> 01:25:44,226 [MARGARET]: Oh, God. Your father's gone blind. 1050 01:25:44,269 --> 01:25:45,792 [NICHOLAS, VO]: I could not breathe 1051 01:25:45,836 --> 01:25:49,361 when you sat at the dinner table and touched my hand. 1052 01:25:49,840 --> 01:25:51,146 I could not think. 1053 01:25:53,235 --> 01:25:55,585 If there are moments on which lives turn 1054 01:25:56,890 --> 01:25:58,805 I knew this was one of mine. 1055 01:26:01,156 --> 01:26:03,070 But that I would fail it. 1056 01:26:03,114 --> 01:26:06,378 Do you play, Nicholas, or do you paint like your father? 1057 01:26:06,726 --> 01:26:08,989 Oh, Nicholas reads poetry. 1058 01:26:11,862 --> 01:26:12,863 What? 1059 01:26:13,168 --> 01:26:14,169 He told me. 1060 01:26:14,908 --> 01:26:16,040 Is that right? 1061 01:26:16,083 --> 01:26:17,998 I-I want to thank you both 1062 01:26:18,042 --> 01:26:20,610 for your kindness, but... 1063 01:26:20,653 --> 01:26:22,002 I'm gonna go. 1064 01:26:22,046 --> 01:26:23,830 Well, you can't go. 1065 01:26:23,874 --> 01:26:25,919 Cos there's no ferry until tomorrow. 1066 01:26:27,921 --> 01:26:29,445 Well, don't look so disappointed. 1067 01:26:29,488 --> 01:26:30,968 It might hurt my feelings. 1068 01:26:42,762 --> 01:26:45,287 Can you not feel what's happening? 1069 01:26:48,768 --> 01:26:52,816 Why do you always think something is happening? 1070 01:26:54,992 --> 01:26:55,993 Hmm? 1071 01:26:57,168 --> 01:26:59,736 - A woman has intuition. - Oh. 1072 01:27:00,432 --> 01:27:03,479 It's in the place where a man has stubbornness. 1073 01:27:04,480 --> 01:27:07,134 Well, why don't you intuit how to go to sleep? 1074 01:27:09,267 --> 01:27:10,529 - Hmm? - Huh. 1075 01:27:23,412 --> 01:27:25,196 I'll stay another day or two 1076 01:27:25,240 --> 01:27:26,284 if that's okay. 1077 01:27:26,328 --> 01:27:28,112 Of course, that's alright. 1078 01:27:29,200 --> 01:27:30,593 It's alright, isn't it, Ma? 1079 01:27:31,158 --> 01:27:32,290 Of course it's alright. 1080 01:27:34,945 --> 01:27:37,121 Margaret? Of course. 1081 01:27:38,731 --> 01:27:40,907 You're going back to Peader today, aren't you? 1082 01:27:40,951 --> 01:27:42,822 Um, maybe tomorrow. 1083 01:27:43,519 --> 01:27:45,956 Uh, we're going for a walk down the cliffs. 1084 01:27:46,739 --> 01:27:47,740 Okay. 1085 01:27:49,873 --> 01:27:50,917 You're not. 1086 01:27:51,483 --> 01:27:54,311 Why not, Mam? Mam... 1087 01:27:54,878 --> 01:27:55,879 I'll be alright. 1088 01:27:57,010 --> 01:27:58,055 He'll be alright. 1089 01:27:59,143 --> 01:28:00,666 It'll be fine... 1090 01:28:01,580 --> 01:28:02,625 Margaret. 1091 01:28:03,626 --> 01:28:04,670 Are you coming? 1092 01:28:05,105 --> 01:28:06,106 Yeah. 1093 01:28:07,151 --> 01:28:08,152 Thank you. 1094 01:28:10,720 --> 01:28:11,721 Right. 1095 01:28:22,993 --> 01:28:24,124 I'll race you. 1096 01:28:26,301 --> 01:28:28,346 You came back to us, only not all your brain did. 1097 01:28:28,390 --> 01:28:29,652 You have to be careful. 1098 01:28:30,392 --> 01:28:32,394 [IN IRISH]: 1099 01:28:43,883 --> 01:28:45,711 [THEY CHUCKLE] 1100 01:28:46,799 --> 01:28:47,800 Go! 1101 01:28:48,584 --> 01:28:49,933 Woo! 1102 01:28:57,244 --> 01:29:01,074 There's nothing here but sand and rocks and sea, and yet... 1103 01:29:02,728 --> 01:29:04,817 once you've been here, you can never leave. 1104 01:29:06,384 --> 01:29:08,517 You go anywhere else, and it follows you. 1105 01:29:09,474 --> 01:29:10,693 You love it. 1106 01:29:11,911 --> 01:29:13,348 Even when I hate it. 1107 01:29:19,179 --> 01:29:21,573 [WAVES CRASH] 1108 01:29:24,446 --> 01:29:25,447 [SEAN]: Hey, Issy. 1109 01:29:26,404 --> 01:29:27,404 What? 1110 01:29:28,275 --> 01:29:29,276 What? 1111 01:29:29,538 --> 01:29:30,930 [SHE LAUGHS] 1112 01:29:33,759 --> 01:29:36,936 [GENTLE MUSIC] 1113 01:29:46,206 --> 01:29:49,035 How is it that everywhere is full of water 1114 01:29:49,079 --> 01:29:50,385 but there's not a drop in here? 1115 01:29:50,428 --> 01:29:51,821 I'll have a look at it later. 1116 01:29:51,864 --> 01:29:52,952 Oh... 1117 01:29:53,475 --> 01:29:54,867 if you took a look 1118 01:29:54,911 --> 01:29:57,827 at all the things you said you'd look at later... 1119 01:29:58,654 --> 01:30:00,960 Then I wouldn't have eyes left for you. 1120 01:30:04,834 --> 01:30:05,835 Mm. 1121 01:30:07,097 --> 01:30:08,620 Muiris Gore. 1122 01:30:10,013 --> 01:30:11,493 I don't know what you are. 1123 01:30:11,536 --> 01:30:13,233 Oh, I don't know what I am either. 1124 01:30:14,974 --> 01:30:16,498 But I know what you are... 1125 01:30:17,107 --> 01:30:18,413 Margaret Gore. 1126 01:30:25,289 --> 01:30:27,726 [FOOTSTEPS ON STAIRS] 1127 01:30:30,120 --> 01:30:31,295 Y'alright? 1128 01:30:38,433 --> 01:30:39,477 I don't know. 1129 01:30:43,089 --> 01:30:44,090 Ah, sure... 1130 01:30:44,743 --> 01:30:46,484 None of us really know anything. 1131 01:30:48,399 --> 01:30:51,054 You... you find a road, and... 1132 01:30:52,185 --> 01:30:54,231 you walk along it as best you can. 1133 01:30:54,492 --> 01:30:58,017 [GENTLE MUSIC CONTINUES] 1134 01:31:21,476 --> 01:31:25,262 [TIMID MUSIC] 1135 01:32:03,909 --> 01:32:05,432 I'm looking for an envelope. 1136 01:32:06,433 --> 01:32:07,609 You're not well. 1137 01:32:07,652 --> 01:32:09,219 I just need to post this. 1138 01:32:09,262 --> 01:32:11,395 No, you... you need to lie down. 1139 01:32:11,438 --> 01:32:12,831 I didn't get to say goodbye. 1140 01:32:15,312 --> 01:32:17,183 Post goes at three. 1141 01:32:17,227 --> 01:32:20,056 You go rest, I'll take it to the post office. 1142 01:32:21,013 --> 01:32:22,362 I've got a... 1143 01:32:22,406 --> 01:32:24,756 I've got a letter to send myself. Um... 1144 01:32:25,365 --> 01:32:26,671 [NICHOLAS]: I can take yours. 1145 01:32:27,977 --> 01:32:29,108 It's not finished. 1146 01:32:30,153 --> 01:32:31,850 Oh, well. I'll just take this then. 1147 01:32:33,896 --> 01:32:35,680 [DOOR OPENS] 1148 01:32:36,333 --> 01:32:37,421 [DOOR SHUTS] 1149 01:32:44,167 --> 01:32:45,429 [WOMAN]: Hey, Margaret. 1150 01:33:01,271 --> 01:33:02,925 We had your visitor in with us already. 1151 01:33:02,968 --> 01:33:05,057 Well, that's it, Aine. I, uh... 1152 01:33:05,101 --> 01:33:07,233 Well, he posted a letter to Isabel. 1153 01:33:07,756 --> 01:33:09,540 Would you mind giving it back to me? 1154 01:33:09,584 --> 01:33:11,716 I was to put a note in it before he... 1155 01:33:11,760 --> 01:33:13,109 Rushing about, he was? 1156 01:33:13,152 --> 01:33:14,414 Yes. 1157 01:33:14,458 --> 01:33:16,591 I told him there'd be no rushing about here. 1158 01:33:17,026 --> 01:33:19,898 No! I'll... just take it home 1159 01:33:19,942 --> 01:33:22,118 bring it back for tomorrow's collection. 1160 01:33:22,161 --> 01:33:25,991 Once it's crossed over here, it's posted. 1161 01:33:26,035 --> 01:33:28,690 Maybe you could write another note for your letter. 1162 01:33:28,733 --> 01:33:31,040 It's just the cost of a stamp. 1163 01:33:34,652 --> 01:33:36,132 No, I'll just... 1164 01:33:39,222 --> 01:33:40,397 Thank you, Aine. 1165 01:33:41,703 --> 01:33:44,923 [FIRE CRACKLES] 1166 01:33:59,459 --> 01:34:01,200 "Dear Isabel. 1167 01:34:02,114 --> 01:34:03,638 "I write these words on the page 1168 01:34:03,681 --> 01:34:05,988 "to feel your eyes reading them." 1169 01:34:06,031 --> 01:34:08,773 [NICHOLAS, VO]: I write them because what I have to say 1170 01:34:09,208 --> 01:34:10,688 I cannot say. 1171 01:34:12,255 --> 01:34:13,735 And I cannot breathe 1172 01:34:13,996 --> 01:34:15,562 if I do not say it. 1173 01:34:15,606 --> 01:34:17,826 [GENTLE MUSIC] 1174 01:34:17,869 --> 01:34:21,090 I see your face and for the first time in my life 1175 01:34:21,438 --> 01:34:23,353 - the world makes sense. - "...makes sense." 1176 01:34:23,396 --> 01:34:24,396 Oh, God. 1177 01:34:30,142 --> 01:34:33,015 [NICHOLAS, VO]: A sign. Any sign that there is hope. 1178 01:34:41,588 --> 01:34:43,547 What are you looking at me like that for? 1179 01:34:43,590 --> 01:34:46,071 You're the one who let her marry the wrong man. 1180 01:34:47,507 --> 01:34:50,597 [WAVES CRASH] 1181 01:34:50,946 --> 01:34:54,514 [DRAMATIC MUSIC] 1182 01:35:05,221 --> 01:35:06,875 [NICHOLAS, VO]: I close my eyes and wait 1183 01:35:06,918 --> 01:35:08,006 and you are here. 1184 01:35:09,573 --> 01:35:11,923 Past and present at the same time. 1185 01:35:13,795 --> 01:35:15,144 Here and not here. 1186 01:35:17,233 --> 01:35:18,974 If I've offended you 1187 01:35:19,365 --> 01:35:22,760 my letter upset or hurt you, I'm sorry. 1188 01:35:23,413 --> 01:35:25,981 The truth is, I couldn't live and not say it. 1189 01:35:27,069 --> 01:35:28,853 The truth is, I have more to say to you 1190 01:35:28,897 --> 01:35:30,289 than would take a lifetime. 1191 01:35:30,594 --> 01:35:31,595 [SEAN]: Hey. 1192 01:35:32,335 --> 01:35:33,510 Where are you going? 1193 01:35:33,771 --> 01:35:36,339 I am going to post this for himself. 1194 01:35:36,382 --> 01:35:38,297 Oh! I'm going myself. 1195 01:35:38,341 --> 01:35:39,951 Give it here. Have some pie. 1196 01:35:40,952 --> 01:35:41,953 Grand. 1197 01:35:42,388 --> 01:35:43,520 I'll be back! 1198 01:35:44,042 --> 01:35:45,087 [SEAN]: Thank God. 1199 01:35:46,349 --> 01:35:48,351 I hardly got a chance to sit down all day. 1200 01:35:48,394 --> 01:35:51,441 [DRAMATIC MUSIC] 1201 01:36:07,979 --> 01:36:12,331 I will not let you destroy my daughter's life. 1202 01:36:20,252 --> 01:36:21,384 Has any letter come? 1203 01:36:21,950 --> 01:36:23,560 No. No. 1204 01:36:24,430 --> 01:36:28,304 She rarely writes. I never get any letters. 1205 01:36:28,739 --> 01:36:32,221 [MELANCHOLY VOCALISING] 1206 01:36:45,190 --> 01:36:46,670 Can you post this to her? 1207 01:36:58,813 --> 01:37:02,425 [DRAMATIC MUSIC] 1208 01:37:45,860 --> 01:37:47,470 You're looking a bit feverish. 1209 01:37:48,384 --> 01:37:49,864 I think you have what he has. 1210 01:37:50,777 --> 01:37:52,083 Why don't you go to bed? 1211 01:37:55,260 --> 01:37:56,479 What are you doing? 1212 01:37:57,567 --> 01:37:59,308 I'm writing a love poem. 1213 01:37:59,351 --> 01:38:02,572 Oh, what is the matter with everyone in this house? 1214 01:38:03,181 --> 01:38:05,662 You're impossible. You're an impossible man. 1215 01:38:06,184 --> 01:38:07,969 Aren't they the best kind, though? 1216 01:38:09,318 --> 01:38:12,234 He needs to take the painting and go home. 1217 01:38:12,277 --> 01:38:13,888 Well, maybe he is home. 1218 01:38:13,931 --> 01:38:15,237 Oh, God! 1219 01:38:15,280 --> 01:38:18,066 [FOOTSTEPS STOMP LOUDLY] 1220 01:38:20,546 --> 01:38:22,157 [HE SNORES] 1221 01:38:22,200 --> 01:38:25,247 [GENTLE MUSIC] 1222 01:38:51,751 --> 01:38:55,277 [GENTLE VOCALISING] 1223 01:39:34,881 --> 01:39:37,536 [NICHOLAS MURMURS IN DISTANCE] 1224 01:39:44,979 --> 01:39:47,068 [NICHOLAS]: ...fourth letter of love. 1225 01:39:48,199 --> 01:39:50,854 [NICHOLAS CONTINUES MUTTERING] 1226 01:39:57,817 --> 01:39:59,167 - [DOOR SLAMS] - [SHE GASPS] 1227 01:40:18,925 --> 01:40:22,451 [GENTLE VOCALISING CONTINUES] 1228 01:40:37,335 --> 01:40:38,336 Alright. 1229 01:41:07,148 --> 01:41:08,192 Nicholas. 1230 01:41:09,237 --> 01:41:10,238 Nicholas. 1231 01:41:16,766 --> 01:41:17,941 This is the... 1232 01:41:19,073 --> 01:41:21,727 This is the poem that... 1233 01:41:22,598 --> 01:41:23,729 Muiris wrote. 1234 01:41:24,556 --> 01:41:26,384 It brought your father's painting here. 1235 01:41:27,516 --> 01:41:31,302 "Scríobhfaidh me ceithre litir ghrá duit." 1236 01:41:32,260 --> 01:41:35,263 "I will write you four letters of love." 1237 01:41:37,743 --> 01:41:40,094 "Agus tiocfaidh tu." 1238 01:41:41,660 --> 01:41:43,967 "And you will come." 1239 01:41:44,010 --> 01:41:47,579 [GENTLE MUSIC] 1240 01:42:03,160 --> 01:42:05,119 [SHE SIGHS] 1241 01:42:08,209 --> 01:42:09,427 I'm sorry! 1242 01:42:09,993 --> 01:42:12,256 Your letters were never posted! 1243 01:42:12,300 --> 01:42:13,562 It doesn't matter! 1244 01:42:26,836 --> 01:42:30,100 [WISTFUL VOCALISING] 1245 01:42:36,846 --> 01:42:40,023 [WAVES LAPPING] 1246 01:42:51,208 --> 01:42:54,907 [NICHOLAS, VO]: The world is, after all, quite simple. 1247 01:42:57,258 --> 01:42:59,434 There is grief and loss 1248 01:42:59,956 --> 01:43:01,392 and suffering... 1249 01:43:02,393 --> 01:43:03,699 but also love. 1250 01:43:08,269 --> 01:43:10,575 I am my father's son. 1251 01:43:12,142 --> 01:43:13,317 And so say. 1252 01:43:14,318 --> 01:43:16,581 There is sense to everything. 1253 01:43:17,452 --> 01:43:19,193 For how can there not be? 1254 01:43:20,281 --> 01:43:21,978 The world fits together. 1255 01:43:22,457 --> 01:43:24,198 I am choosing to believe. 1256 01:43:25,329 --> 01:43:26,635 And in choosing... 1257 01:43:27,375 --> 01:43:29,725 feel here is what is supposed to be. 1258 01:43:33,294 --> 01:43:35,209 And though, like all of us 1259 01:43:35,600 --> 01:43:38,777 at every moment, I did not know what would happen next... 1260 01:43:40,388 --> 01:43:42,259 I did not know how tomorrow would go 1261 01:43:42,303 --> 01:43:44,261 or where the story would take us. 1262 01:43:48,004 --> 01:43:49,266 What I did know... 1263 01:43:50,528 --> 01:43:52,443 was that both of our stories 1264 01:43:54,053 --> 01:43:55,316 were one. 1265 01:43:55,359 --> 01:43:59,233 [WISTFUL VOCALISING] 1266 01:44:05,674 --> 01:44:07,241 And that loving you 1267 01:44:07,937 --> 01:44:09,939 was what I was supposed to do. 1268 01:44:10,418 --> 01:44:14,291 [WISTFUL VOCALISING CONTINUES] 1269 01:45:09,128 --> 01:45:12,349 [UPLIFTING MUSIC] 1270 01:45:24,492 --> 01:45:27,886 ♪ Island rose 1271 01:45:27,930 --> 01:45:31,368 ♪ Island of dreaming hearts 1272 01:45:31,716 --> 01:45:35,198 ♪ Madness grows 1273 01:45:35,241 --> 01:45:38,723 ♪ Thoughts of you rip me apart 1274 01:45:38,767 --> 01:45:41,422 ♪ A poet's daughter 1275 01:45:41,987 --> 01:45:47,732 ♪ Came from the water 1276 01:45:51,780 --> 01:45:56,262 ♪ Sing me another love song 1277 01:45:58,961 --> 01:46:03,835 ♪ Sing me another song of love 1278 01:46:05,794 --> 01:46:13,454 ♪ I'm chaos burning in fire and yearning ♪ 1279 01:46:13,497 --> 01:46:17,893 ♪ Sing me another love song 1280 01:46:34,910 --> 01:46:42,526 ♪ The plot, the world resolves into bounteous spring ♪ 1281 01:46:42,570 --> 01:46:46,008 ♪ The painter knows 1282 01:46:46,051 --> 01:46:49,315 ♪ The painter sees everything 1283 01:46:49,620 --> 01:46:52,754 ♪ They paint a song 1284 01:46:53,232 --> 01:46:59,325 ♪ I am lost but I am found 1285 01:47:02,633 --> 01:47:07,421 ♪ Sing me another love song 1286 01:47:09,988 --> 01:47:14,863 ♪ Sing me another song of love 1287 01:47:16,647 --> 01:47:24,438 ♪ I'm chaos burning in fire and yearning ♪ 1288 01:47:24,481 --> 01:47:29,007 ♪ Sing me another love song 1289 01:47:31,532 --> 01:47:38,539 ♪ I scout the earth to find half of my missing soul ♪ 1290 01:47:38,930 --> 01:47:42,412 ♪ For love won't die 1291 01:47:42,456 --> 01:47:45,807 ♪ It shapeshifts to fit the mould ♪ 1292 01:47:45,850 --> 01:47:48,766 ♪ Sky letters above 1293 01:47:49,071 --> 01:47:54,729 ♪ Teach four letters of love 1294 01:47:58,950 --> 01:48:03,738 ♪ Sing me another love song 1295 01:48:06,392 --> 01:48:11,528 ♪ Sing me another song of love 1296 01:48:13,356 --> 01:48:20,798 ♪ I'm chaos burning in fire and yearning ♪ 1297 01:48:20,842 --> 01:48:25,368 ♪ Sing me another love song 1298 01:48:27,413 --> 01:48:34,203 ♪ And there is no sure death in love's arms ♪ 1299 01:48:34,508 --> 01:48:40,731 ♪ As there is no stopped clock of the heart ♪ 1300 01:48:41,819 --> 01:48:48,086 ♪ And you are my breath, I am your love ♪ 1301 01:48:49,174 --> 01:48:56,355 ♪ Because both are stories I wrote ♪ 1302 01:48:57,400 --> 01:49:02,100 ♪ Sing me another love song 1303 01:49:04,581 --> 01:49:09,281 ♪ Sing me another song of love 1304 01:49:11,849 --> 01:49:19,248 ♪ I am chaos burning in fire and yearning ♪ 1305 01:49:19,291 --> 01:49:23,774 ♪ Sing me another love song 86018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.