Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,919 --> 00:00:45,387
Are you excited, Rookie?
2
00:00:45,546 --> 00:00:47,765
We're almost there.
3
00:00:48,549 --> 00:00:50,176
One, two, three.
4
00:00:50,342 --> 00:00:52,185
Up, pivot, down.
5
00:00:52,344 --> 00:00:54,438
Up, step, turn.
6
00:00:55,639 --> 00:00:57,607
Oh, cool.
7
00:00:58,058 --> 00:00:59,731
I can see the airport.
8
00:00:59,893 --> 00:01:02,442
Can you see the theatre
for my dance competition?
9
00:01:02,604 --> 00:01:05,574
Any dancers rehearsing on the stage?
10
00:01:05,732 --> 00:01:08,611
Chelsea, everything looks like ants
from up here.
11
00:01:08,777 --> 00:01:09,778
Whoa.
12
00:01:09,945 --> 00:01:11,788
They have dancing ants?
13
00:01:11,947 --> 00:01:13,244
Huh?
14
00:01:15,367 --> 00:01:16,960
Look, Skipper. There's the beach.
15
00:01:17,119 --> 00:01:19,542
Aren't you excited? I can't wait to...
16
00:01:20,872 --> 00:01:24,092
Can you dial down the enthusia-palooza
until we land, Barbie?
17
00:01:24,251 --> 00:01:27,504
DJ and I are a little woozy.
18
00:01:29,089 --> 00:01:30,591
Attention, passengers.
19
00:01:30,757 --> 00:01:34,807
Please fasten your seatbelts
in preparation for landing.
20
00:01:38,056 --> 00:01:40,479
Hey, who turned out the lights?
21
00:01:40,642 --> 00:01:42,644
Try turning around, Honey.
22
00:01:43,437 --> 00:01:44,438
That's better.
23
00:01:44,605 --> 00:01:46,152
Thanks, Rookie.
24
00:01:46,315 --> 00:01:49,945
- Ladies and gentlemen.
- And puppies.
25
00:01:50,110 --> 00:01:52,078
Please enjoy your stay on the island.
26
00:01:52,237 --> 00:01:54,365
I can't wait to show you guys
your surprise.
27
00:01:54,531 --> 00:01:55,828
Surprise?
28
00:01:55,991 --> 00:01:59,165
That's my second-favourite word.
After cupcakes.
29
00:01:59,328 --> 00:02:01,501
Unless it's surprise cupcakes.
30
00:02:01,663 --> 00:02:03,415
Is it surprise cupcakes?
31
00:02:27,314 --> 00:02:29,866
Smell that island air.
32
00:02:30,567 --> 00:02:32,911
Fresh ocean breeze
with a splash of coconut.
33
00:02:33,070 --> 00:02:34,071
Thank you.
34
00:02:34,237 --> 00:02:35,830
Welcome to the island.
35
00:02:36,448 --> 00:02:41,079
Aw. You don't know how glad I am
to be off that bumpy plane.
36
00:02:44,373 --> 00:02:45,499
Oh, pretty.
37
00:02:45,666 --> 00:02:47,088
Pink is my favourite.
38
00:02:47,250 --> 00:02:48,502
Is this waterproof?
39
00:02:48,669 --> 00:02:50,842
Because I'm all about the water sports.
40
00:02:51,004 --> 00:02:53,052
I can't wait to check out
the killer waves.
41
00:02:53,215 --> 00:02:54,341
Killer waves?
42
00:02:54,508 --> 00:02:56,010
That sounds scary.
43
00:03:01,515 --> 00:03:02,516
Aw.
44
00:03:02,683 --> 00:03:05,812
Now, we can't forget
our furry friends, can we?
45
00:03:09,898 --> 00:03:12,868
My flower looks like a firework.
46
00:03:13,026 --> 00:03:14,824
Aw. That's so pretty, Rookie.
47
00:03:15,362 --> 00:03:17,364
Yeah, pretty awesome.
48
00:03:17,572 --> 00:03:20,041
- Heh, heh.
- Yours too, Honey.
49
00:03:20,200 --> 00:03:23,453
Oh, Taffy, the pink matches your collar.
50
00:03:25,706 --> 00:03:27,049
What's wrong?
51
00:03:27,207 --> 00:03:29,209
Don't you like your flower, DJ?
52
00:03:29,376 --> 00:03:30,969
I think I'm...
53
00:03:31,128 --> 00:03:32,129
Ah, ah...
54
00:03:35,298 --> 00:03:37,175
...allergic.
55
00:03:37,342 --> 00:03:40,061
Aw. Look how cute the pups are.
56
00:03:40,804 --> 00:03:42,681
Adorable as always.
57
00:03:43,515 --> 00:03:45,108
Now, let's go see the surprise.
58
00:03:45,267 --> 00:03:46,268
Like, when?
59
00:03:46,435 --> 00:03:49,405
Like, right now.
Who's ready for a quick road trip?
60
00:03:49,563 --> 00:03:51,406
Whoa, whoa, whoa, a road trip?
61
00:03:51,565 --> 00:03:54,535
But the hotel website strongly
suggested signing up for lessons
62
00:03:54,693 --> 00:03:57,321
in advance if you wanna do
any of the island sports.
63
00:03:57,487 --> 00:03:58,739
And I want to do them all.
64
00:03:58,905 --> 00:04:01,624
I'm gonna go snorkeling... No, surfing...
65
00:04:01,783 --> 00:04:04,377
Ooh, how about snorfling?
66
00:04:04,536 --> 00:04:06,709
I just invented a new sport.
67
00:04:06,872 --> 00:04:09,842
And I have to get to the hotel
to start practicing.
68
00:04:10,000 --> 00:04:13,550
We're here for my dance competition,
remember?
69
00:04:14,305 --> 00:04:17,099
And I have to stop moving
and update my blog.
70
00:04:17,257 --> 00:04:18,634
Guys, we have plenty of time.
71
00:04:18,800 --> 00:04:20,894
You're gonna love this. I promise.
72
00:04:21,344 --> 00:04:24,097
Up, step, turn. Six, seven, eight.
73
00:04:24,264 --> 00:04:26,767
Hi, Chelsea.
See you tomorrow at the competition.
74
00:04:26,933 --> 00:04:28,981
Yeah. See you, Lindsay.
75
00:04:29,144 --> 00:04:31,272
Two, three, four. Up, pivot, down.
76
00:04:31,438 --> 00:04:35,614
See? I need as much rehearsal time
as I can get.
77
00:04:35,776 --> 00:04:37,494
Look how good Lindsay is.
78
00:04:37,652 --> 00:04:40,531
I bet she even dances in her sleep.
79
00:04:41,323 --> 00:04:42,700
She's a sleep-dancer.
80
00:04:42,866 --> 00:04:43,913
A slancer.
81
00:04:44,075 --> 00:04:45,668
I made up another new word.
82
00:04:47,954 --> 00:04:49,080
What?
83
00:04:49,247 --> 00:04:51,796
Come on. Let's go get our bags.
84
00:04:51,958 --> 00:04:54,256
I'll just practise as I go.
85
00:04:54,419 --> 00:04:56,171
I guess.
86
00:04:56,338 --> 00:05:00,843
Five, six, seven...
Or was it two, three, four?
87
00:05:02,177 --> 00:05:04,555
Chelsea, stop worrying. You'll be fine.
88
00:05:05,472 --> 00:05:07,941
Okay.
89
00:05:13,396 --> 00:05:15,444
- Let me give you a hand, Chels.
- No, no.
90
00:05:15,607 --> 00:05:18,702
- I got it.
- Okay.
91
00:05:18,860 --> 00:05:21,704
Hurry up.
Lindsay's getting on the hotel van.
92
00:05:21,863 --> 00:05:24,787
I bet she's in there practising right now.
93
00:05:24,950 --> 00:05:28,170
Relax, Chels. You'll have plenty of time
to rehearse when we get back.
94
00:05:28,328 --> 00:05:31,002
But... But what if we're late?
95
00:05:31,164 --> 00:05:34,509
It's a small island, how long could it
possibly take to get back?
96
00:05:34,668 --> 00:05:37,592
Now, who's up
for a little sister adventure?
97
00:05:37,754 --> 00:05:39,427
- Okay.
- All right.
98
00:05:39,631 --> 00:05:41,178
Whoo.
99
00:05:41,883 --> 00:05:44,432
Guys, don't you wanna see the surprise?
100
00:05:45,595 --> 00:05:47,313
Heh. That's the spirit.
101
00:05:48,723 --> 00:05:50,600
- Good morning, ma'am.
- Ma'am?
102
00:05:51,535 --> 00:05:54,984
Please. Everyone calls me Auntie Hannah.
103
00:05:55,397 --> 00:05:56,614
What can I do for you?
104
00:05:56,773 --> 00:05:59,743
Well, Auntie Hannah,
we'd like to rent a car.
105
00:05:59,901 --> 00:06:02,654
- Reservation?
- Uh, we don't have one.
106
00:06:02,821 --> 00:06:06,451
Oh, dear. Well, most of our cars
are already reserved.
107
00:06:06,616 --> 00:06:07,617
Oh.
108
00:06:09,661 --> 00:06:13,291
But like we say on the island, no worries.
109
00:06:13,456 --> 00:06:15,879
I have just the thing for you.
110
00:06:16,877 --> 00:06:17,878
Huh?
111
00:06:18,336 --> 00:06:20,509
A golf cart?
112
00:06:30,765 --> 00:06:33,018
You think there's enough room
for all of us?
113
00:06:33,184 --> 00:06:35,812
Not for us and our stuff.
114
00:06:36,229 --> 00:06:37,947
Hmm.
115
00:06:38,148 --> 00:06:40,196
Like Auntie Hannah said, no worries.
116
00:06:40,358 --> 00:06:42,781
We just won't take our bags with us.
117
00:06:42,944 --> 00:06:44,537
But, Barbie, I need my bag.
118
00:06:44,696 --> 00:06:47,370
It's got my costume,
and my backup costume,
119
00:06:47,532 --> 00:06:49,034
and my backup backup costume,
120
00:06:49,200 --> 00:06:51,578
and my stuffed bunny,
and my backup stuffed bunny,
121
00:06:51,745 --> 00:06:53,088
and my toothbrush.
122
00:06:53,246 --> 00:06:54,338
What?
123
00:06:54,497 --> 00:06:55,999
No back-up toothbrush?
124
00:06:58,126 --> 00:07:01,505
We'll just send them ahead in the van.
We don't need them for the day.
125
00:07:01,671 --> 00:07:05,471
Hey, how old do you have to be
to drive a golf cart on the island?
126
00:07:05,634 --> 00:07:08,854
Nice try. You're not getting a crack
at this thing before I do.
127
00:07:09,012 --> 00:07:10,559
Eh. Worth a shot.
128
00:07:10,722 --> 00:07:13,817
Barbie, are you sure
that thing can even make it?
129
00:07:13,975 --> 00:07:16,977
Oh, look,
it's even got a cute little horn.
130
00:07:19,147 --> 00:07:22,742
Hang on. Let's see what this baby can do.
131
00:07:23,652 --> 00:07:26,872
Great, I get to go backwards.
132
00:07:27,030 --> 00:07:28,247
Whee.
133
00:07:28,406 --> 00:07:31,751
- We get to go backwards.
- Yay.
134
00:07:34,871 --> 00:07:36,839
Look a giant sandbox.
135
00:07:36,998 --> 00:07:39,376
With an even giant-er pool.
136
00:07:39,542 --> 00:07:42,546
Ooh.
137
00:07:43,004 --> 00:07:44,051
So where are we headed?
138
00:07:44,214 --> 00:07:47,483
We're looking for the Banyan Tree Park.
139
00:07:47,693 --> 00:07:50,767
I read about a hiking path that goes
right through the banyan tree.
140
00:07:50,929 --> 00:07:53,557
Why would anyone
wanna hike through a tree?
141
00:07:53,723 --> 00:07:56,317
- Why would anyone not?
- Mmm!
142
00:07:56,476 --> 00:08:00,151
Okay, I'll just plug the coordinates
into my phone.
143
00:08:02,732 --> 00:08:04,609
- No reception.
- What?
144
00:08:04,776 --> 00:08:07,450
- No way.
- Seriously?
145
00:08:07,779 --> 00:08:09,622
Nope, nothing.
146
00:08:09,781 --> 00:08:12,375
How are we gonna get there without GPS?
147
00:08:12,534 --> 00:08:14,377
We could go old school and use a map.
148
00:08:14,536 --> 00:08:16,914
Auntie Hannah
must have left it there for us.
149
00:08:22,127 --> 00:08:25,131
I... I think I'm still a little woozy
from the flight.
150
00:08:25,296 --> 00:08:27,318
Here, let me see it.
151
00:08:31,469 --> 00:08:34,769
Road too windy.
152
00:08:34,931 --> 00:08:36,478
Should have let me drive.
153
00:08:36,641 --> 00:08:38,609
Not helping.
154
00:08:43,231 --> 00:08:47,486
Auntie Hannah wouldn't have left us
another map, would she?
155
00:08:47,652 --> 00:08:49,996
- Why?
- What did you...?
156
00:08:52,032 --> 00:08:54,376
This is why you should keep your map
on your phone.
157
00:08:54,534 --> 00:08:56,286
Phones don't blow away.
158
00:08:56,453 --> 00:08:59,582
Maybe we should just turn around
and head back to the hotel.
159
00:08:59,748 --> 00:09:01,625
Relax. It's a small island.
160
00:09:01,791 --> 00:09:03,919
It can't be that hard to find.
161
00:09:19,017 --> 00:09:20,018
Look.
162
00:09:20,185 --> 00:09:21,983
Banyan Tree Park.
163
00:09:28,401 --> 00:09:29,402
Whoa.
164
00:09:29,569 --> 00:09:33,244
The arch is even more amazing in person.
165
00:09:33,406 --> 00:09:34,999
Forget the tree.
166
00:09:35,158 --> 00:09:37,627
Are those dancing horses?
167
00:09:39,621 --> 00:09:41,294
Surprise.
168
00:09:41,456 --> 00:09:44,300
- Cool.
- What a great surprise, Barbie.
169
00:09:44,459 --> 00:09:45,881
I knew you guys would like it.
170
00:09:46,044 --> 00:09:49,173
- I mean, dancing horses, right?
- Wow.
171
00:09:49,339 --> 00:09:51,307
Check out those moves.
172
00:09:51,466 --> 00:09:53,560
I bet Lindsay can't do that.
173
00:09:53,718 --> 00:09:56,141
It is pretty impressive.
174
00:09:56,638 --> 00:09:59,312
Whoa, can all horses dance like that?
175
00:09:59,474 --> 00:10:03,775
I don't know. They're the only horses
that I've ever seen.
176
00:10:09,275 --> 00:10:11,323
You guys have been cooped up all day.
177
00:10:11,486 --> 00:10:14,581
Why don't you go play
while we watch the show?
178
00:10:19,452 --> 00:10:21,454
Sure feels good to stretch our legs.
179
00:10:21,621 --> 00:10:24,420
Come on, Taffy,
let's play follow the leader.
180
00:10:24,582 --> 00:10:25,708
That would be me.
181
00:10:25,875 --> 00:10:27,673
I'm a natural born leader.
182
00:10:27,836 --> 00:10:30,134
Come on, follow me.
183
00:10:32,006 --> 00:10:33,223
Whoa.
184
00:10:35,051 --> 00:10:37,304
Smooth move, Rookie.
185
00:10:38,447 --> 00:10:40,645
Huh? Whose music is that?
186
00:10:40,807 --> 00:10:44,402
My own. I move to the beat of my own drum.
187
00:10:44,561 --> 00:10:47,280
Oh, yeah. Uh-huh. Mm-hm.
188
00:10:52,402 --> 00:10:56,498
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
189
00:10:56,656 --> 00:10:58,499
Chelsea, you're missing everything.
190
00:10:59,033 --> 00:11:01,206
I'm working on my routine.
191
00:11:01,369 --> 00:11:03,292
You don't have to practise every minute.
192
00:11:03,872 --> 00:11:05,249
Try and relax.
193
00:11:05,415 --> 00:11:06,587
Okay.
194
00:11:06,749 --> 00:11:08,717
I'll try.
195
00:11:09,043 --> 00:11:13,264
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
196
00:11:13,423 --> 00:11:19,101
Here's my sweet girl, Beauty,
in her debut performance.
197
00:11:19,512 --> 00:11:22,565
Her mother, Silver,
was our first champion.
198
00:11:26,394 --> 00:11:27,771
Aren't they amazing?
199
00:11:27,937 --> 00:11:28,938
Yeah.
200
00:11:29,105 --> 00:11:31,608
Beauty is about to attempt the capriole.
201
00:11:31,774 --> 00:11:35,904
The most beautiful leap
of the dancing horses.
202
00:11:36,487 --> 00:11:38,785
Aw. She's nervous.
203
00:11:45,914 --> 00:11:47,712
You can do it, Beauty.
204
00:11:58,843 --> 00:12:01,562
- Yay!
- I did it.
205
00:12:03,681 --> 00:12:05,979
Let's hear it for Beauty.
206
00:12:06,809 --> 00:12:08,777
Beauty.
207
00:12:08,937 --> 00:12:10,780
Did you see me, Mom? Did you see me?
208
00:12:10,939 --> 00:12:13,533
You did a great job, Beauty.
209
00:12:13,691 --> 00:12:15,568
Not bad for your first time.
210
00:12:15,735 --> 00:12:19,330
Now, let me show you how it's really done.
211
00:12:23,785 --> 00:12:28,256
And keeping it in the family,
here is Beauty's teenage sister, Spirit,
212
00:12:28,414 --> 00:12:31,759
with her rider, my brother, Marco.
213
00:12:35,046 --> 00:12:37,140
The piaffe.
214
00:12:40,510 --> 00:12:43,263
The canter pirouette.
215
00:12:43,972 --> 00:12:46,270
Wow, that's really hard to do.
216
00:12:49,811 --> 00:12:51,688
The two tempi.
217
00:12:51,854 --> 00:12:53,401
Wow. That looks even harder.
218
00:12:53,731 --> 00:12:56,701
And the high-difficulty one tempi.
219
00:12:56,859 --> 00:12:58,327
Impressive.
220
00:13:03,741 --> 00:13:05,584
The courbette.
221
00:13:05,743 --> 00:13:09,543
Whoa. Those horses really know
how to dance.
222
00:13:09,706 --> 00:13:12,710
Hey, look at me, I'm a dancing horse.
223
00:13:12,875 --> 00:13:14,876
Whoa, whoa.
224
00:13:15,962 --> 00:13:18,465
What do you call that move, falling pup?
225
00:13:18,631 --> 00:13:20,850
I think I've got it.
226
00:13:21,009 --> 00:13:22,932
- Huh?
- Huh?
227
00:13:23,136 --> 00:13:24,558
Whoa.
228
00:13:24,762 --> 00:13:26,309
Flutter-by.
229
00:13:26,973 --> 00:13:28,395
Ooh.
230
00:13:30,727 --> 00:13:32,754
Whoa.
231
00:13:35,590 --> 00:13:37,442
Where'd it go?
232
00:13:37,608 --> 00:13:38,655
There it is.
233
00:13:40,987 --> 00:13:44,366
- Last one there's rotten kibble.
- Hey.
234
00:13:47,827 --> 00:13:49,875
Wait up, you flutter-by.
235
00:13:50,455 --> 00:13:53,880
Ah-ha! There you are.
236
00:13:58,838 --> 00:14:00,840
Whoa.
237
00:14:02,342 --> 00:14:05,016
What is this place?
238
00:14:05,178 --> 00:14:08,102
Puppy playground.
239
00:14:08,306 --> 00:14:09,307
Wow.
240
00:14:09,515 --> 00:14:12,018
I wonder what this is.
241
00:14:12,185 --> 00:14:15,280
Ooh, spinny.
242
00:14:22,904 --> 00:14:25,874
Make that cool and delicious.
243
00:14:26,032 --> 00:14:27,500
I'll stick with this.
244
00:14:27,658 --> 00:14:30,252
Comfy-cosy.
245
00:14:33,122 --> 00:14:34,669
Shiny buttons.
246
00:14:34,832 --> 00:14:36,880
What does this do?
247
00:14:38,169 --> 00:14:39,170
Awesome.
248
00:14:42,924 --> 00:14:44,801
Darlings, darlings, please.
249
00:14:45,218 --> 00:14:48,392
All that racket is making my fur ache.
250
00:14:49,806 --> 00:14:50,898
- Huh?
- Huh?
251
00:14:51,057 --> 00:14:53,230
What is this place?
252
00:14:53,393 --> 00:14:55,111
Do you live here?
253
00:14:55,269 --> 00:14:57,112
- What's your name?
- Ha.
254
00:14:57,688 --> 00:15:00,908
I am Archibald the Third.
255
00:15:01,067 --> 00:15:03,320
And this is my abode.
256
00:15:03,486 --> 00:15:06,059
Nice to meet you, Archie.
257
00:15:06,864 --> 00:15:09,663
Oh. Not Archie, my little dumpling.
258
00:15:09,826 --> 00:15:11,749
It's Archibald the Third.
259
00:15:11,911 --> 00:15:14,664
I come from a champion line of Archibalds.
260
00:15:14,831 --> 00:15:19,177
I myself was Best in Show
four times running.
261
00:15:19,335 --> 00:15:20,712
What show?
262
00:15:20,920 --> 00:15:22,272
Mm-mm.
263
00:15:24,841 --> 00:15:27,310
So precious.
264
00:15:27,760 --> 00:15:29,762
Sure is big for just one dog.
265
00:15:29,929 --> 00:15:31,772
You live here all by yourself?
266
00:15:31,931 --> 00:15:34,525
Alas, I do now.
267
00:15:34,684 --> 00:15:40,032
My little mates, Archibald the Fourth,
Archibald the Fifth and Archibald the Sixth
268
00:15:40,189 --> 00:15:44,239
have all moved on
to the dog pageant circuit.
269
00:15:44,402 --> 00:15:47,576
That's a lot of Archibalds.
270
00:15:50,408 --> 00:15:52,661
Just a little to the left.
271
00:15:54,454 --> 00:15:55,922
That was amazing, really.
272
00:15:56,080 --> 00:15:58,128
Like, once-in-a-lifetime amazing.
273
00:15:58,291 --> 00:16:01,465
I can totally see why you and your brother
have won so many ribbons.
274
00:16:01,627 --> 00:16:05,348
Thank you.
It's a lot of hard work, but it's worth it.
275
00:16:05,506 --> 00:16:07,759
- Do you train on the island year round?
- Yes.
276
00:16:07,925 --> 00:16:09,518
We train horses and dogs.
277
00:16:09,677 --> 00:16:14,223
We used to train cats too,
but they had a mind of their own.
278
00:16:15,600 --> 00:16:18,479
Excuse me.
You've won a lot of ribbons, huh?
279
00:16:18,644 --> 00:16:21,864
Do you have any tips
for winning a dance competition?
280
00:16:22,023 --> 00:16:25,994
Well, Spirit does most of the dancing,
but I'd say,
281
00:16:26,152 --> 00:16:29,201
you've gotta feel the beat,
and try to forget about the audience.
282
00:16:29,363 --> 00:16:30,489
Just have fun.
283
00:16:30,656 --> 00:16:32,374
I'm all about fun.
284
00:16:32,533 --> 00:16:34,535
Do you have any tips
for the most fun beach?
285
00:16:34,702 --> 00:16:38,002
That would be White Sands Campground.
It's got everything.
286
00:16:38,164 --> 00:16:39,916
Surfing, snorkeling...
287
00:16:40,082 --> 00:16:42,255
- Snorfling?
- Uh, pardon me?
288
00:16:42,418 --> 00:16:45,922
Yeah, I don't think
that one's gonna catch on, Stacie.
289
00:16:46,088 --> 00:16:47,305
We'll see.
290
00:16:47,465 --> 00:16:50,218
We're staying there the next
few nights before heading home.
291
00:16:50,384 --> 00:16:53,433
- Maybe we'll see you there.
- Cool. See you.
292
00:16:53,596 --> 00:16:55,519
Well, we better get going, Marco.
293
00:16:55,681 --> 00:16:57,149
Thanks for coming out, guys.
294
00:16:57,308 --> 00:16:58,400
Nice meeting you.
295
00:16:58,559 --> 00:17:00,431
You too.
296
00:17:02,480 --> 00:17:04,357
Okay, back to the hotel.
297
00:17:04,524 --> 00:17:07,368
I've got 26 hours left
until the competition.
298
00:17:07,527 --> 00:17:09,450
And if we get back by dinner,
299
00:17:09,612 --> 00:17:12,741
there's still time for me
to rehearse on stage tonight.
300
00:17:14,659 --> 00:17:16,002
Wait.
301
00:17:16,160 --> 00:17:18,333
Where are the puppies?
302
00:17:20,206 --> 00:17:22,834
I wish my tail was naturally poof-y.
303
00:17:23,000 --> 00:17:25,594
My stylist, Ricardo, he is a...
304
00:17:25,753 --> 00:17:27,755
Hey, Archibald. Who are you talking to?
305
00:17:29,131 --> 00:17:32,385
It seems as though
I have acquired a pack of pupkins.
306
00:17:32,552 --> 00:17:34,520
Hey, look, it's Beauty.
307
00:17:34,679 --> 00:17:36,977
Wow, you really know how to dance.
308
00:17:37,139 --> 00:17:38,265
Why, thank you.
309
00:17:38,432 --> 00:17:40,355
Archie, do you dance?
310
00:17:40,935 --> 00:17:43,279
Oh, my, me, dance? No, no.
311
00:17:43,437 --> 00:17:46,532
I leave that to the magnificent equines.
312
00:17:46,941 --> 00:17:48,614
What's an equine?
313
00:17:48,776 --> 00:17:50,949
What's magnificent?
314
00:17:51,112 --> 00:17:53,740
Hey, Beauty,
what's all the commotion over here?
315
00:17:53,906 --> 00:17:56,034
Want to meet my new friends?
316
00:17:56,200 --> 00:17:58,919
- Nice to meet you.
- You were great.
317
00:17:59,078 --> 00:18:00,796
I know. I always am.
318
00:18:00,955 --> 00:18:03,049
Can you teach us your moves?
319
00:18:03,207 --> 00:18:05,585
Aw. Aren't you adorable?
320
00:18:05,751 --> 00:18:07,378
How did you get in there?
321
00:18:07,545 --> 00:18:09,593
- Can they stay and play?
- Hmm.
322
00:18:09,755 --> 00:18:11,098
The festival's over.
323
00:18:11,257 --> 00:18:13,134
Your girls must be looking for you.
324
00:18:13,301 --> 00:18:15,429
Oh, yeah, the girls.
325
00:18:15,595 --> 00:18:17,393
We should get going.
326
00:18:17,597 --> 00:18:18,814
Whoa.
327
00:18:19,015 --> 00:18:21,689
Is it me, or are we moving?
328
00:18:21,851 --> 00:18:23,148
Rookie!
329
00:18:23,311 --> 00:18:24,688
Honey!
330
00:18:24,854 --> 00:18:27,198
Hey, somebody stop this thing.
331
00:18:28,691 --> 00:18:30,614
There they are.
332
00:18:30,776 --> 00:18:33,700
Hey, wait up! Stop!
333
00:18:33,863 --> 00:18:36,161
Those are our puppies!
334
00:18:38,326 --> 00:18:41,375
Stacie, come on, we can catch up to them.
335
00:18:42,872 --> 00:18:46,217
Seatbelts, everybody. It's time to see
what this thing can really do.
336
00:18:46,375 --> 00:18:48,423
They're getting away.
337
00:18:48,753 --> 00:18:50,847
No, no, no.
338
00:18:54,925 --> 00:18:56,393
I know. Shortcut.
339
00:18:56,552 --> 00:18:58,975
I don't like the sound of that.
340
00:18:59,347 --> 00:19:01,816
- We're not gonna make it.
- Sure we will.
341
00:19:01,974 --> 00:19:03,521
I think.
342
00:19:05,895 --> 00:19:07,568
Great, we're stuck.
343
00:19:07,730 --> 00:19:09,903
No worries, I'll just back it out.
344
00:19:10,066 --> 00:19:13,491
Hurry. The trailer's almost gone.
345
00:19:14,945 --> 00:19:17,824
You just made it worse.
346
00:19:19,825 --> 00:19:22,169
Hey, wait up!
347
00:19:26,540 --> 00:19:28,417
They're gone.
348
00:19:30,211 --> 00:19:33,306
- We can't leave without the girls.
- What can we do?
349
00:19:33,464 --> 00:19:35,432
We're moving too fast to jump out.
350
00:19:35,591 --> 00:19:38,470
I'm sure they'll come after us, right?
351
00:19:38,636 --> 00:19:41,185
Now, just you hush, my little puppies.
352
00:19:41,347 --> 00:19:44,726
I bet your girls
are on their way right now.
353
00:19:45,226 --> 00:19:47,695
I sure hope so.
354
00:19:50,106 --> 00:19:52,859
Oh. Still no reception.
355
00:19:53,025 --> 00:19:54,402
Looks like we're on our own.
356
00:19:54,568 --> 00:19:57,492
What are we gonna do about the puppies?
357
00:19:57,655 --> 00:19:59,703
Stacie, do you remember
the name of the beach
358
00:19:59,865 --> 00:20:01,538
the trainers are going to?
359
00:20:01,701 --> 00:20:04,250
White Sands Campground.
360
00:20:04,412 --> 00:20:06,255
That's where the puppies are headed.
361
00:20:06,414 --> 00:20:09,714
Right. We can hike out to the main road
tomorrow and find help.
362
00:20:09,875 --> 00:20:10,922
Tomorrow?
363
00:20:11,085 --> 00:20:14,214
But I need to get to the hotel
to practise my routine.
364
00:20:14,380 --> 00:20:16,553
Sorry, Chels. We should stay put for now.
365
00:20:16,716 --> 00:20:17,842
It's getting dark.
366
00:20:18,008 --> 00:20:20,887
Barbie's right.
We're all too tired anyway.
367
00:20:21,053 --> 00:20:23,181
Speak for yourself.
368
00:20:23,347 --> 00:20:26,601
We're really gonna sleep here
and not move?
369
00:20:26,767 --> 00:20:30,692
You know, it's not every day
you can camp under the island stars.
370
00:20:32,231 --> 00:20:33,824
I guess.
371
00:20:48,247 --> 00:20:49,920
It's dark out.
372
00:20:50,082 --> 00:20:51,629
Barbie's not here.
373
00:20:51,792 --> 00:20:54,762
How's she gonna sleep without me?
374
00:20:54,920 --> 00:20:59,221
Now, no frowns, dear pups.
You'll wrinkle your fur.
375
00:20:59,383 --> 00:21:02,136
Your girls will most certainly
come find you tomorrow.
376
00:21:03,012 --> 00:21:04,605
How long until tomorrow?
377
00:21:04,764 --> 00:21:06,186
Is it far away?
378
00:21:06,348 --> 00:21:09,352
When you wake up, it'll be tomorrow.
379
00:21:09,518 --> 00:21:11,737
Until then, you can stay here.
380
00:21:11,896 --> 00:21:14,615
My trailer is your trailer.
381
00:21:14,774 --> 00:21:17,493
We've never had a sleepover before.
382
00:21:17,651 --> 00:21:21,576
Okay, but just until the girls
come get us.
383
00:21:21,739 --> 00:21:22,865
Then it's settled.
384
00:21:23,032 --> 00:21:25,876
How about we break out the doggy treats.
385
00:21:26,035 --> 00:21:27,787
Treats?
386
00:21:38,047 --> 00:21:41,017
Auntie Hannah left some water
and blankets underneath the seats.
387
00:21:41,175 --> 00:21:42,722
She really plans ahead, that one.
388
00:21:42,885 --> 00:21:44,853
Like, even more than I do.
389
00:21:45,012 --> 00:21:46,605
And that's saying something.
390
00:21:46,764 --> 00:21:48,232
Heh. I know, right?
391
00:21:49,141 --> 00:21:50,233
I'm hungry.
392
00:21:50,392 --> 00:21:51,609
What's for dinner?
393
00:21:52,186 --> 00:21:53,358
Hmm.
394
00:21:53,521 --> 00:21:55,523
I still have my sandwich.
395
00:21:55,689 --> 00:21:57,783
I was too queasy to eat it on the plane.
396
00:21:57,942 --> 00:21:59,615
I have a half-bag of pretzels.
397
00:21:59,777 --> 00:22:01,245
Piece of gum, anyone?
398
00:22:01,403 --> 00:22:04,407
Oh, wait, it's already been chewed.
399
00:22:06,659 --> 00:22:08,957
Energy bars.
400
00:22:10,079 --> 00:22:13,959
What? A girl needs energy for sports.
401
00:22:15,835 --> 00:22:17,178
What's so funny?
402
00:22:17,336 --> 00:22:20,840
You won't believe it,
but this one's s'more-flavoured.
403
00:22:24,218 --> 00:22:28,644
It's nothing to blog about,
but it's better than foraging for food.
404
00:22:28,806 --> 00:22:30,058
Oh, I don't know.
405
00:22:30,224 --> 00:22:34,149
I bet we could come up
with a blog-worthy shrub and bark salad.
406
00:22:34,311 --> 00:22:36,029
Maybe some ant croutons?
407
00:22:36,230 --> 00:22:39,530
Ugh! No, thanks.
408
00:22:40,985 --> 00:22:45,616
I bet right now, Lindsay is in her cuddly,
warm bed practising.
409
00:22:45,781 --> 00:22:50,127
You mean, she's slancing. Anyone?
410
00:22:50,286 --> 00:22:53,039
Yeah, I don't think
that one's gonna catch on either, Stace.
411
00:22:53,205 --> 00:22:54,752
Oh, come on.
412
00:22:55,791 --> 00:22:58,965
Hey, you guys remember the game
we used to play when we were younger?
413
00:22:59,503 --> 00:23:02,177
How is hopscotch going to help us?
414
00:23:02,339 --> 00:23:03,807
No, the What If game.
415
00:23:03,966 --> 00:23:08,642
Remember? We'd say "what if,"
then imagine something super-amazing.
416
00:23:08,804 --> 00:23:11,899
I remember, Chelsea's was always the same.
417
00:23:12,057 --> 00:23:16,278
What if cupcakes were as big as a house.
418
00:23:16,437 --> 00:23:19,316
It'd be the sweetest home ever.
419
00:23:21,358 --> 00:23:22,405
Totally.
420
00:23:22,568 --> 00:23:25,321
Hey, this is a great time
for the Imagination Game.
421
00:23:25,487 --> 00:23:26,955
Chels, you go first.
422
00:23:27,114 --> 00:23:29,663
And something other than cupcake houses.
423
00:23:29,825 --> 00:23:31,418
Fine.
424
00:23:31,577 --> 00:23:33,500
What if... Hmm...
425
00:23:34,079 --> 00:23:38,129
...this tree was a tree house,
426
00:23:38,292 --> 00:23:40,294
with hammocks? Eh.
427
00:23:40,461 --> 00:23:42,259
And bug repellent.
428
00:23:42,421 --> 00:23:47,348
What if instead of a tiny golf cart,
we'd rented a luxury camper?
429
00:23:49,595 --> 00:23:53,145
With a fab kitchen stocked
with all our faves.
430
00:23:53,390 --> 00:23:56,815
And a dining table three storeys high,
431
00:23:56,977 --> 00:24:00,527
so we don't have to eat dinner
on the ground with the bugs.
432
00:24:00,689 --> 00:24:02,441
Heh. I like that.
433
00:24:02,608 --> 00:24:05,282
Stace, what else
is in our rocking dream camper?
434
00:24:05,444 --> 00:24:08,994
A swimming pool, with a slide.
435
00:24:10,532 --> 00:24:12,534
Yeah.
436
00:24:12,701 --> 00:24:14,920
Whoo-hoo!
437
00:24:16,914 --> 00:24:18,916
Of course. Skipper?
438
00:24:19,083 --> 00:24:22,508
A bathroom,
with toilet paper and running water.
439
00:24:22,670 --> 00:24:24,718
- Nice.
- Can I change my answer?
440
00:24:24,880 --> 00:24:26,217
Me too.
441
00:24:31,011 --> 00:24:32,809
What was that?
442
00:24:32,972 --> 00:24:35,441
It was probably just a macaw.
443
00:24:35,599 --> 00:24:36,600
Huh?
444
00:24:36,767 --> 00:24:38,769
Macaw parrots
are the official bird of the island.
445
00:24:38,936 --> 00:24:43,112
There's even a legend
about the macaw constellation in the sky.
446
00:24:44,024 --> 00:24:45,947
How do you know all this stuff?
447
00:24:46,110 --> 00:24:47,908
I learned all about the constellations
448
00:24:48,070 --> 00:24:50,038
when I interned
at the Willows Observatory.
449
00:24:50,197 --> 00:24:52,700
The native fishermen
would use the macaw constellation
450
00:24:52,866 --> 00:24:54,584
to navigate the seas by night.
451
00:24:54,743 --> 00:24:57,246
Sounds kind of magical, doesn't it?
452
00:24:57,413 --> 00:24:59,165
You see the tail?
453
00:24:59,331 --> 00:25:04,053
If you follow its feathers up to the tip
of its beak, it points to the North Star.
454
00:25:04,211 --> 00:25:07,431
I don't see a macaw. I just see stars.
455
00:25:07,589 --> 00:25:09,432
You have to connect the stars.
456
00:25:09,591 --> 00:25:11,935
Use your imagination.
457
00:25:14,221 --> 00:25:15,973
Can you see the tail?
458
00:25:16,140 --> 00:25:18,142
There's the wings.
459
00:25:18,934 --> 00:25:21,152
I see it now.
460
00:25:29,361 --> 00:25:32,240
Hear that? He's singing good night.
461
00:25:32,406 --> 00:25:36,286
"Good night. Good night."
462
00:25:36,452 --> 00:25:39,251
- I bet she made up that last part.
- Shh.
463
00:25:39,413 --> 00:25:41,131
It's working.
464
00:25:58,182 --> 00:26:00,401
Shoo.
465
00:26:00,809 --> 00:26:01,810
Huh?
466
00:26:03,062 --> 00:26:06,908
Chelsea, you're drooling on me.
467
00:26:07,066 --> 00:26:09,660
I am not.
468
00:26:09,985 --> 00:26:11,487
Rain!
469
00:26:12,404 --> 00:26:14,031
To the golf cart, quick.
470
00:26:24,083 --> 00:26:25,710
I hope the puppies are okay.
471
00:26:25,876 --> 00:26:28,720
And not too scared by the storm.
472
00:26:31,298 --> 00:26:33,926
Good night, Archie.
473
00:26:34,093 --> 00:26:36,812
Good night, my little pupkins.
Sleep tight.
474
00:26:36,970 --> 00:26:39,223
And don't wake me until morning.
475
00:26:39,389 --> 00:26:44,190
Why, I am an absolute bear
without 14 hours of beauty sleep.
476
00:26:56,115 --> 00:26:57,742
Good night, Beauty.
477
00:27:01,662 --> 00:27:03,130
Good night, puppies.
478
00:27:07,251 --> 00:27:09,003
Good night, Silver.
479
00:27:09,169 --> 00:27:11,342
Good night, Honey.
480
00:27:29,898 --> 00:27:31,616
- Huh?
- Huh?
481
00:27:31,817 --> 00:27:33,740
Breakfast, anyone?
482
00:27:33,902 --> 00:27:35,870
It's blueberry granola crunch.
483
00:27:36,530 --> 00:27:38,828
I slept great.
484
00:27:39,449 --> 00:27:40,746
- Really?
- No.
485
00:27:40,909 --> 00:27:43,378
But I'm trying to convince my body I did.
Heh, heh.
486
00:27:43,537 --> 00:27:46,131
Let us know how that works out
for you, okay?
487
00:27:46,290 --> 00:27:47,587
Rain's stopped.
488
00:27:47,749 --> 00:27:49,672
Twelve hours until the competition.
489
00:27:49,835 --> 00:27:52,338
But first, we gotta save the puppies.
490
00:27:52,713 --> 00:27:54,715
Let's get moving, people.
491
00:27:54,882 --> 00:27:58,603
You heard her.
We've got a mission. Let's go.
492
00:27:58,927 --> 00:28:00,520
Hey, Chels, heads up.
493
00:28:02,139 --> 00:28:04,858
So we'll hike up to the main road,
find help,
494
00:28:05,017 --> 00:28:06,860
get the pups, and head back to the hotel.
495
00:28:07,019 --> 00:28:10,148
- Easy-peasy.
- Hike and rescue sounds good to me.
496
00:28:10,314 --> 00:28:14,444
Or should I say a hikescue?
497
00:28:14,610 --> 00:28:16,078
Uh, maybe not.
498
00:28:16,236 --> 00:28:18,455
Okay, fine, not my best.
499
00:28:18,614 --> 00:28:22,835
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
500
00:28:22,993 --> 00:28:24,461
Don't wear yourself out, Chels.
501
00:28:24,620 --> 00:28:27,590
- The competition's not for a while still.
- I won't.
502
00:28:27,748 --> 00:28:30,217
One, two, three, four, five, six.
503
00:28:30,375 --> 00:28:31,752
Still no bars.
504
00:28:31,919 --> 00:28:35,173
We should be able to call for help
from the main road.
505
00:28:38,459 --> 00:28:40,306
The road's washed out.
506
00:28:40,469 --> 00:28:42,221
How are we gonna get out of here?
507
00:28:42,387 --> 00:28:45,311
Just when I thought the day
couldn't get any better.
508
00:28:45,474 --> 00:28:47,568
We don't have time for this.
509
00:28:47,726 --> 00:28:49,103
It's okay. We got this.
510
00:28:49,269 --> 00:28:51,488
There has to be another way out.
511
00:28:51,647 --> 00:28:52,990
Hmm.
512
00:28:53,148 --> 00:28:54,650
There.
513
00:28:54,816 --> 00:28:56,284
We're going to hike that?
514
00:28:56,443 --> 00:28:58,161
Why not?
515
00:28:58,737 --> 00:29:02,492
This doesn't seem easy or peasy.
516
00:29:04,409 --> 00:29:06,002
Another blue ribbon?
517
00:29:06,161 --> 00:29:08,960
Oh, I'm not worthy.
518
00:29:09,414 --> 00:29:11,337
Oh, fiddledeedee, what am I saying?
519
00:29:11,500 --> 00:29:13,923
Of course I am.
520
00:29:16,463 --> 00:29:18,261
The little scamps.
521
00:29:21,677 --> 00:29:23,429
Is it tomorrow?
522
00:29:24,179 --> 00:29:25,556
No, it's today.
523
00:29:25,722 --> 00:29:27,565
Are you sure it's today?
524
00:29:27,724 --> 00:29:30,819
Because you said, when we woke up,
it would be tomorrow.
525
00:29:30,978 --> 00:29:32,821
Well, of course.
526
00:29:32,980 --> 00:29:36,530
Yesterday, today was tomorrow,
but now, tomorrow's today.
527
00:29:37,609 --> 00:29:39,987
- Huh?
- Are you sure?
528
00:29:40,153 --> 00:29:42,121
Today is always today,
529
00:29:42,281 --> 00:29:44,830
unless you're talking about it
in the future,
530
00:29:44,992 --> 00:29:46,414
then it's tomorrow.
531
00:29:46,576 --> 00:29:48,999
And tomorrow
532
00:29:49,162 --> 00:29:52,917
is yesterday if it's in the past.
533
00:29:55,168 --> 00:29:57,091
Uh, something like that.
534
00:29:57,254 --> 00:29:59,177
If you say so.
535
00:29:59,339 --> 00:30:03,159
So does that mean it's today or tomorrow?
536
00:30:06,388 --> 00:30:07,890
Huh?
537
00:30:08,432 --> 00:30:11,026
Looks like we've got a couple
of stowaways.
538
00:30:12,644 --> 00:30:16,319
Don't worry. We'll take care of you
until we can get you back with the girls.
539
00:30:25,324 --> 00:30:27,292
How much further?
540
00:30:27,451 --> 00:30:29,499
We just started up the mountain.
541
00:30:29,661 --> 00:30:31,208
Are you sure?
542
00:30:31,371 --> 00:30:34,090
It feels like we've been walking forever.
543
00:30:34,249 --> 00:30:36,718
We just have to get over the top.
Piece of cake.
544
00:30:36,877 --> 00:30:39,255
Cake? I miss cake.
545
00:30:39,421 --> 00:30:41,799
Almost as much as I miss Honey.
546
00:30:41,965 --> 00:30:45,435
I know, Chels. I miss Taffy too.
547
00:30:45,594 --> 00:30:46,720
Uh-oh!
548
00:30:47,971 --> 00:30:51,100
I didn't realise we were scaling
Everest on this vacation.
549
00:30:51,266 --> 00:30:53,689
Come on, Skipper, it's not that a steep.
550
00:30:53,852 --> 00:30:55,775
We gotta try.
551
00:31:02,235 --> 00:31:03,862
It is too steep.
552
00:31:04,029 --> 00:31:06,873
You got a plan
for how we're going to get up?
553
00:31:07,032 --> 00:31:09,330
There's always a way.
554
00:31:15,332 --> 00:31:18,051
How about this? This should hold us.
555
00:31:18,210 --> 00:31:19,211
Um...
556
00:31:19,378 --> 00:31:22,006
Prepare to be amazed.
557
00:31:22,839 --> 00:31:24,432
Yeah.
558
00:31:29,429 --> 00:31:31,227
See? No problem.
559
00:31:35,977 --> 00:31:38,230
Nailed it. Come on, guys.
560
00:31:38,397 --> 00:31:41,947
So I guess we are climbing Everest.
561
00:31:43,610 --> 00:31:45,453
Up you go, Chels.
562
00:31:45,612 --> 00:31:46,784
You too, Skipper.
563
00:31:46,988 --> 00:31:50,037
Heh. That's okay, Barbie.
You can go first.
564
00:31:50,200 --> 00:31:52,419
I'm not going
until you're all up there safely.
565
00:31:52,577 --> 00:31:53,794
Ugh...
566
00:31:57,916 --> 00:32:01,011
It looked so much easier
when Stacie did it.
567
00:32:01,586 --> 00:32:04,180
You got this.
568
00:32:04,881 --> 00:32:07,258
You can do it, Skipper.
569
00:32:08,969 --> 00:32:11,438
That was no piece of cake.
570
00:32:12,889 --> 00:32:14,687
Here I come.
571
00:32:17,394 --> 00:32:18,862
Whoa.
572
00:32:19,354 --> 00:32:21,355
We got you.
573
00:32:24,234 --> 00:32:27,033
- Thanks for the help.
- No problem.
574
00:32:27,195 --> 00:32:31,200
- Hashtag "sisters rock."
- Anyone up for another energy bar?
575
00:32:33,326 --> 00:32:37,172
I hope the pups
are eating better than we are.
576
00:32:38,248 --> 00:32:41,471
Well, that's the last of the eggs
and bacon.
577
00:32:42,669 --> 00:32:45,116
Where do they put it all?
578
00:32:47,591 --> 00:32:51,767
I don't think I could possibly
eat another bite.
579
00:32:51,928 --> 00:32:55,023
Oh, who am I kidding?
580
00:32:58,685 --> 00:33:01,359
My bacon.
581
00:33:02,522 --> 00:33:04,024
Mm.
582
00:33:04,733 --> 00:33:08,078
Spirit's about ready to take me for a run.
Want to join us?
583
00:33:08,487 --> 00:33:11,912
Maybe we should just wait here
for the girls.
584
00:33:12,073 --> 00:33:14,622
We'll be sure to let them know
where to find you.
585
00:33:14,784 --> 00:33:16,502
You coming or not?
586
00:33:16,661 --> 00:33:18,413
Race you.
587
00:33:18,580 --> 00:33:19,832
Come on.
588
00:33:19,998 --> 00:33:21,545
Have fun, kids.
589
00:33:21,958 --> 00:33:23,805
Wait up.
590
00:33:25,712 --> 00:33:28,431
Last one there is a rotten egg. Heh, heh.
591
00:33:28,590 --> 00:33:32,891
Did you have to mention food?
592
00:33:47,317 --> 00:33:50,742
Ugh, after this,
I'm never gonna eat another energy bar.
593
00:33:50,904 --> 00:33:54,579
- No matter what flavour it is.
- I don't even want to look at one.
594
00:33:54,741 --> 00:33:56,743
I'd rather eat the wrapper.
595
00:33:56,910 --> 00:33:59,584
Really? Because we can arrange that
if you want.
596
00:33:59,746 --> 00:34:01,293
Whoa.
597
00:34:03,625 --> 00:34:07,220
Wow, that's a long way down.
598
00:34:07,379 --> 00:34:09,598
Well, it's a nice view, anyway.
599
00:34:11,216 --> 00:34:13,344
What are those buildings over there?
600
00:34:14,135 --> 00:34:16,137
Huh. Looks like a village.
601
00:34:16,721 --> 00:34:20,351
- Maybe someone there can help us.
- Uh, how are we gonna get over there?
602
00:34:20,517 --> 00:34:22,565
Well, I don't see an elevator or anything.
603
00:34:22,727 --> 00:34:25,446
Maybe we can find another vine
or something.
604
00:34:25,605 --> 00:34:28,108
A vine? Down that cliff?
605
00:34:28,275 --> 00:34:29,777
Yup.
606
00:34:31,319 --> 00:34:34,038
Really hoping for an elevator option.
607
00:34:39,744 --> 00:34:41,291
Whoa.
608
00:34:41,496 --> 00:34:43,874
Chelsea, not so close to the edge.
609
00:34:44,040 --> 00:34:46,463
Why don't you check over there?
610
00:35:00,724 --> 00:35:02,897
That's what I'm talking about.
611
00:35:03,685 --> 00:35:05,437
I found something.
612
00:35:05,604 --> 00:35:07,322
Help me out here.
613
00:35:07,480 --> 00:35:09,278
What is it?
614
00:35:11,026 --> 00:35:13,529
Hmm. Must be a camp here
in the busy season.
615
00:35:13,695 --> 00:35:15,823
Whoo-hoo!
616
00:35:15,989 --> 00:35:18,412
We're zip-lining down.
617
00:35:18,575 --> 00:35:20,293
We're zip-lining down?
618
00:35:20,910 --> 00:35:22,583
No fancy new name for it?
619
00:35:22,746 --> 00:35:24,293
Nope. Heh.
620
00:35:24,456 --> 00:35:26,754
I'm too excited.
621
00:35:27,083 --> 00:35:29,427
Uh, shouldn't we do some kind
of safety check first?
622
00:35:29,586 --> 00:35:31,213
Yup, and I'm on it.
623
00:35:31,379 --> 00:35:33,848
- Whoo-hoo!
- Wait.
624
00:35:34,633 --> 00:35:35,805
Oh, yeah!
625
00:35:37,344 --> 00:35:38,846
This is great.
626
00:35:41,514 --> 00:35:44,358
Checked it, and it's safe!
627
00:35:44,517 --> 00:35:47,612
See? Totally fine.
628
00:35:48,063 --> 00:35:50,282
Ready, Chels? Break a leg.
629
00:35:50,440 --> 00:35:53,660
You know saying break a leg
is just an expression, right?
630
00:35:53,818 --> 00:35:57,493
You're not supposed
to actually try and break your leg.
631
00:35:57,656 --> 00:35:59,124
I know. I'm just kidding.
632
00:35:59,282 --> 00:36:01,359
You'll be fine.
633
00:36:03,995 --> 00:36:07,169
Whoo! This is awesome. Whoo-hoo!
634
00:36:10,126 --> 00:36:11,469
That was so fun.
635
00:36:11,628 --> 00:36:13,554
I know, right?
636
00:36:17,467 --> 00:36:18,810
Perfect landing.
637
00:36:18,968 --> 00:36:20,811
We can leave our gear here.
638
00:36:20,970 --> 00:36:23,314
Guys, wait for me!
639
00:36:23,473 --> 00:36:25,396
Come on, Skipper! Let's go!
640
00:36:25,558 --> 00:36:28,152
We're gonna be late for my competition!
641
00:36:28,311 --> 00:36:31,030
Skipper, Skipper, Skipper.
642
00:36:31,189 --> 00:36:33,738
I'm coming, I'm coming.
643
00:36:33,900 --> 00:36:35,618
This thing rusted or something?
644
00:36:36,069 --> 00:36:39,243
Yeah. Let's go to an island
on a tiny, bumpy plane.
645
00:36:39,406 --> 00:36:43,036
Let's go driving on a windy road
backwards in a golf cart.
646
00:36:43,201 --> 00:36:45,454
Let's go down a rickety old zip line.
647
00:36:45,620 --> 00:36:46,963
Sister adventure?
648
00:36:47,122 --> 00:36:49,216
More like sister torture.
649
00:36:49,374 --> 00:36:50,921
Come on, Skipper!
650
00:36:51,084 --> 00:36:57,262
Okay. One, two, three!
651
00:37:02,053 --> 00:37:05,523
Okay, maybe this isn't that bad. Heh, heh.
652
00:37:13,148 --> 00:37:15,321
It... It stopped.
653
00:37:15,483 --> 00:37:16,860
Why did it stop?
654
00:37:17,026 --> 00:37:20,405
Swing your legs. You have to get
your momentum going again.
655
00:37:23,533 --> 00:37:24,876
I can't.
656
00:37:25,034 --> 00:37:27,082
Okay, enjoy the view, then.
657
00:37:27,245 --> 00:37:29,714
You can do it. Think of the hotel.
658
00:37:29,873 --> 00:37:33,423
The room service, the comfy chair,
the Wi-Fi.
659
00:37:33,585 --> 00:37:37,840
Skipper, Skipper, Skipper.
660
00:37:49,517 --> 00:37:51,144
Yeah!
661
00:37:51,311 --> 00:37:52,733
You made it.
662
00:37:52,896 --> 00:37:56,275
Yeah, but one of you guys has to go back.
663
00:37:56,441 --> 00:38:00,036
I think I left my stomach
at the top of the mountain.
664
00:38:00,195 --> 00:38:02,414
I'm just gonna rest here for a sec.
665
00:38:02,572 --> 00:38:04,825
I'm sorry, Skipper,
but we have to keep on going.
666
00:38:04,991 --> 00:38:07,961
The village is just up that path.
We can get help there.
667
00:38:08,119 --> 00:38:12,249
You know vacations are supposed
to be relaxing, right?
668
00:38:21,966 --> 00:38:24,719
Huh. We're there.
669
00:38:25,678 --> 00:38:27,100
Yay!
670
00:38:27,722 --> 00:38:29,144
Smoothies.
671
00:38:33,019 --> 00:38:35,647
Aw. It's closed.
672
00:38:35,814 --> 00:38:37,987
A dress shop.
673
00:38:39,943 --> 00:38:42,412
It's closed too.
674
00:38:47,826 --> 00:38:49,874
Everything's closed.
675
00:38:50,036 --> 00:38:52,414
Anyone see a place that sells couches?
676
00:38:52,580 --> 00:38:54,332
Maybe a place to charge my phone?
677
00:38:54,499 --> 00:38:57,878
If there is one, it's probably closed too.
678
00:38:58,044 --> 00:39:00,012
There is a bench over there.
679
00:39:01,047 --> 00:39:05,143
This is it? This is your big plan, Barbie?
680
00:39:05,635 --> 00:39:09,310
So it's not quite what we were expecting.
But it's something.
681
00:39:11,599 --> 00:39:16,696
Yeah. Instead of being stuck in a tree,
now we're stuck in a village.
682
00:39:18,690 --> 00:39:21,193
Not necessarily.
683
00:39:25,154 --> 00:39:26,246
Hello?
684
00:39:26,406 --> 00:39:27,908
Can I help you?
685
00:39:28,074 --> 00:39:29,701
Auntie Hannah?
686
00:39:29,909 --> 00:39:32,332
Heh, heh. I'm Auntie Anna.
687
00:39:34,706 --> 00:39:36,708
I see you met my sister at the airport.
688
00:39:37,542 --> 00:39:38,543
Oh.
689
00:39:38,751 --> 00:39:41,425
You wouldn't happen to have
anything available, would you?
690
00:39:41,588 --> 00:39:44,057
Our golf cart's stuck
in the Banyan Tree Arch.
691
00:39:45,842 --> 00:39:47,435
No worries.
692
00:39:47,594 --> 00:39:50,097
That happens more often than you think.
693
00:39:50,263 --> 00:39:51,765
I'll let Hannah know.
694
00:39:51,931 --> 00:39:54,229
Great. I need a car for me and my sisters.
695
00:39:54,392 --> 00:39:57,771
We have to pick up our pups
at the White Sands Campground.
696
00:39:57,937 --> 00:40:01,191
And get back to the hotel in time
for my dance competition tonight.
697
00:40:01,357 --> 00:40:05,783
Well, let's see
what I have available for rent.
698
00:40:05,945 --> 00:40:07,071
Hmm.
699
00:40:07,238 --> 00:40:11,414
We don't have much left,
but we do have this.
700
00:40:13,870 --> 00:40:15,292
Hmm.
701
00:40:16,414 --> 00:40:18,542
Or that.
702
00:40:18,833 --> 00:40:21,757
Great, another golf cart.
703
00:40:23,171 --> 00:40:24,172
Hmm.
704
00:40:24,589 --> 00:40:25,932
Or this one.
705
00:40:26,090 --> 00:40:27,262
Yeah, we get it.
706
00:40:27,425 --> 00:40:30,019
You have a bunch of golf carts.
707
00:40:31,471 --> 00:40:34,190
Well, I actually meant this.
708
00:40:37,427 --> 00:40:40,981
Check it out, it's the rocking
dream camper from our What If game.
709
00:40:41,147 --> 00:40:42,399
- Yes.
- Whoo-hoo.
710
00:40:42,565 --> 00:40:45,660
Auntie Anna, I could hug you.
711
00:40:45,818 --> 00:40:48,492
It's a tough choice,
but I think we'll take this one.
712
00:40:49,489 --> 00:40:52,834
The seats are so comfy.
713
00:40:52,992 --> 00:40:56,542
Look at this kitchen.
I can practically smell cupcakes baking.
714
00:40:56,704 --> 00:40:59,173
You think it comes with cupcakes?
715
00:40:59,332 --> 00:41:01,700
There's a bathroom too.
716
00:41:03,878 --> 00:41:06,631
See? A positive attitude
changes everything.
717
00:41:06,798 --> 00:41:08,766
Now, let's find those pups.
718
00:41:08,925 --> 00:41:10,552
Yay!
719
00:41:23,272 --> 00:41:25,991
Come on, we can catch them.
720
00:41:26,693 --> 00:41:28,694
They're too fast.
721
00:41:29,037 --> 00:41:32,036
Hey, maybe he can take us.
722
00:41:34,117 --> 00:41:36,415
Quick, everybody give him cute puppy eyes.
723
00:41:36,577 --> 00:41:38,579
And don't forget to whimper.
724
00:41:43,835 --> 00:41:45,587
He can't resist.
725
00:41:46,170 --> 00:41:47,217
Wanna ride?
726
00:41:49,132 --> 00:41:51,806
Gets them every time.
727
00:41:54,095 --> 00:41:56,018
Sure you don't want me to drive?
728
00:41:56,180 --> 00:41:57,432
Are you kidding?
729
00:41:58,141 --> 00:42:00,269
I was born to drive this thing.
730
00:42:00,435 --> 00:42:02,529
- Here's your map.
- Thanks.
731
00:42:02,687 --> 00:42:05,861
You'd better give us two of those.
732
00:42:07,191 --> 00:42:11,116
The White Sands Campgrounds is here,
just past the cove.
733
00:42:11,279 --> 00:42:12,701
Thanks so much, Auntie Anna.
734
00:42:12,864 --> 00:42:15,913
If you get lost getting back from there,
just remember,
735
00:42:16,075 --> 00:42:19,545
your hotel is the northernmost tip
of the island.
736
00:42:19,704 --> 00:42:21,377
Thanks again. Bye.
737
00:42:21,539 --> 00:42:23,507
Bye-bye.
738
00:42:24,083 --> 00:42:26,461
Puppies, here we come.
739
00:42:26,627 --> 00:42:30,006
Pedal to the metal.
We've only got three hours till curtain.
740
00:42:31,215 --> 00:42:33,343
Wake me up when we get there.
741
00:42:33,509 --> 00:42:36,604
All right. It won't be long now.
742
00:44:31,752 --> 00:44:33,880
All right.
We're finally on the right road.
743
00:44:34,046 --> 00:44:36,299
Nothing can stop us now.
744
00:44:36,465 --> 00:44:38,513
Oh, no.
745
00:44:38,926 --> 00:44:40,894
Oh, except that.
746
00:44:44,765 --> 00:44:46,358
Easy-peasy.
747
00:44:51,314 --> 00:44:52,736
Huh?
748
00:45:06,787 --> 00:45:09,540
Huh? What are you doing, Rookie?
749
00:45:09,707 --> 00:45:12,756
We're missing the good waves.
Come on, Taff.
750
00:45:12,919 --> 00:45:15,217
But what if I forget how to swim?
751
00:45:15,379 --> 00:45:19,976
You'll be fine.
Just remember what Mom taught you.
752
00:45:28,100 --> 00:45:31,229
- Last one in's rotten kibble.
- Yeah.
753
00:45:40,696 --> 00:45:43,825
Hey. White Sands Campground.
754
00:45:43,991 --> 00:45:45,243
Phew. We're almost there.
755
00:45:45,409 --> 00:45:48,788
As soon as we pass the cove,
we'll be at the campground. Finally.
756
00:45:49,372 --> 00:45:50,669
Yay!
757
00:45:51,207 --> 00:45:52,504
Yahoo!
758
00:45:55,544 --> 00:45:57,546
You've got to be kidding.
759
00:46:06,555 --> 00:46:09,559
How can we be out of gas.
Didn't you check?
760
00:46:09,725 --> 00:46:11,568
Hey, the camper got us this far.
761
00:46:11,727 --> 00:46:14,230
We just need to find a way to the cove.
762
00:46:14,397 --> 00:46:18,573
- Here we go again.
- We're running out of time.
763
00:46:18,734 --> 00:46:20,907
No worries. We made it.
764
00:46:21,070 --> 00:46:24,370
- What?
- Skipper, turn around.
765
00:46:27,201 --> 00:46:29,295
There's the horse trailer.
766
00:46:29,453 --> 00:46:32,252
Puppies, here we come.
767
00:46:35,876 --> 00:46:38,004
No sign of the pups.
768
00:46:38,421 --> 00:46:40,640
- No sign of horses.
- Hmm.
769
00:46:40,798 --> 00:46:42,550
No sign of the trainers either.
770
00:46:42,717 --> 00:46:44,060
Where is everyone?
771
00:46:44,218 --> 00:46:46,266
We don't have time for this.
772
00:46:48,472 --> 00:46:52,067
- What?
- They're not here.
773
00:46:52,226 --> 00:46:55,981
We'll head down the beach a bit
and see if we can find Vivian and Marco.
774
00:46:56,147 --> 00:46:59,071
- Come on, Skip.
- Could you just wait a second?
775
00:46:59,233 --> 00:47:02,863
Okay, Chelsea and I will wait here
in case they come back.
776
00:47:03,029 --> 00:47:06,454
I don't get it. They said they we're going
to White Sands Beach.
777
00:47:06,615 --> 00:47:08,162
They have to be here somewhere.
778
00:47:08,326 --> 00:47:10,454
They couldn't be anywhere else,
could they?
779
00:47:10,619 --> 00:47:12,212
Even when we find the puppies,
780
00:47:12,371 --> 00:47:15,500
we're probably going
to miss the competition.
781
00:47:15,666 --> 00:47:18,761
- Don't say that. We'll get you there.
- You keep saying that.
782
00:47:18,919 --> 00:47:22,924
Under a tree, on a zip line,
in a camper without gas.
783
00:47:23,090 --> 00:47:27,470
No matter what happens, you keep saying
everything's going to be fine.
784
00:47:27,636 --> 00:47:29,479
But it is going to be fine.
785
00:47:29,638 --> 00:47:31,982
But what if it isn't?
786
00:47:32,141 --> 00:47:34,610
What if after everything,
we came all this way
787
00:47:34,769 --> 00:47:36,646
and I don't get to do my routine?
788
00:47:36,812 --> 00:47:40,066
That would just... Just stink.
789
00:47:40,441 --> 00:47:43,911
- But what if you do get to do your routine?
- Stop.
790
00:47:44,070 --> 00:47:45,913
Stop trying to make things better.
791
00:47:46,072 --> 00:47:49,372
Sometimes, they just stink.
792
00:47:50,117 --> 00:47:53,587
You're right.
This is a pretty stinky situation.
793
00:47:53,746 --> 00:47:57,341
- What if...?
- Not another What If game.
794
00:48:01,003 --> 00:48:03,677
I know things haven't exactly gone
as planned,
795
00:48:03,839 --> 00:48:06,558
but no one can control
what's going to happen all the time.
796
00:48:06,717 --> 00:48:09,220
- Not even me.
- That stinks.
797
00:48:09,387 --> 00:48:11,185
Yeah, it does.
798
00:48:11,347 --> 00:48:15,648
Hey, so how about instead of thinking of
the most amazing thing that could happen,
799
00:48:15,810 --> 00:48:18,188
because clearly, that ship has sailed,
800
00:48:18,354 --> 00:48:20,982
we think of the most awful thing
that could happen.
801
00:48:21,148 --> 00:48:24,402
I bet you'd be pretty good
at the Everything Stinks game.
802
00:48:24,568 --> 00:48:26,241
Okay.
803
00:48:26,404 --> 00:48:27,451
I'll start.
804
00:48:27,613 --> 00:48:30,867
What if a giant submarine
comes out of the water right now
805
00:48:31,033 --> 00:48:34,788
and the captain tells you
you have to live underwater from now on?
806
00:48:35,287 --> 00:48:36,539
That would stink.
807
00:48:36,705 --> 00:48:39,800
But it might be kind of fun too.
808
00:48:40,126 --> 00:48:41,844
Okay, I have one.
809
00:48:42,002 --> 00:48:47,133
What if a giant octopus-shark leaps out
of the ocean and tries to eat us.
810
00:48:47,299 --> 00:48:50,769
That would stink,
but we'd have a great story to tell.
811
00:48:50,928 --> 00:48:54,558
What if the puppies became giants
and we were their pets now?
812
00:48:54,723 --> 00:49:00,321
Heh. That would be weird,
but at least we'd still be together.
813
00:49:00,479 --> 00:49:02,823
What if it takes so long to find them,
814
00:49:02,982 --> 00:49:05,451
we don't make it back in time
for the competition?
815
00:49:05,609 --> 00:49:07,361
Yeah, that would stink.
816
00:49:07,528 --> 00:49:09,530
But you could still show us your routine.
817
00:49:09,697 --> 00:49:12,291
Or do it at another competition.
818
00:49:13,868 --> 00:49:16,496
What if you could never stop
doing your routine,
819
00:49:16,662 --> 00:49:18,630
and you had to keep dancing forever?
820
00:49:18,789 --> 00:49:23,511
That would stink,
but I guess I'd have it down then.
821
00:49:23,919 --> 00:49:27,640
What if we make it to the competition,
but I forget a dance step?
822
00:49:27,798 --> 00:49:30,551
- Or the whole thing?
- You're the only one who would know.
823
00:49:30,718 --> 00:49:32,516
You could play it off and keep going.
824
00:49:32,678 --> 00:49:37,309
What if I really mess up
in front of everyone?
825
00:49:37,475 --> 00:49:38,977
What if I lose?
826
00:49:39,560 --> 00:49:42,109
Just because you mess up
doesn't mean you fail.
827
00:49:42,271 --> 00:49:46,117
Getting out there and doing your best
is all that matters.
828
00:49:55,576 --> 00:49:57,374
Would you just slow down?
829
00:49:57,536 --> 00:49:59,379
Why don't you just keep up, Skipper?
830
00:49:59,538 --> 00:50:01,540
We need to find those puppies.
831
00:50:01,707 --> 00:50:03,784
I think we already have.
832
00:50:05,878 --> 00:50:08,301
What if the puppies learned to surf?
833
00:50:08,464 --> 00:50:10,592
Are we back in the game now?
834
00:50:10,758 --> 00:50:12,977
No, look.
835
00:50:16,430 --> 00:50:18,603
Hey, this is fun.
836
00:50:18,766 --> 00:50:20,564
Surfing rules.
837
00:50:20,976 --> 00:50:22,728
Yeah.
838
00:50:23,229 --> 00:50:25,402
Look, it's the girls.
839
00:50:25,564 --> 00:50:29,114
No way. They're snorfling.
840
00:50:33,656 --> 00:50:36,535
Huh. I guess that one does work.
841
00:50:39,578 --> 00:50:42,081
I knew you'd come.
842
00:50:42,706 --> 00:50:46,756
Oh, Honey, I've missed you. Heh, heh.
843
00:50:47,211 --> 00:50:49,714
That was righteous, Rookie.
844
00:50:49,880 --> 00:50:51,848
Come here, you.
845
00:50:53,217 --> 00:50:55,094
Hashtag "puppy love."
846
00:50:58,597 --> 00:50:59,894
Hey, the girls are here.
847
00:51:00,349 --> 00:51:02,898
At last, the girls have arrived.
848
00:51:03,060 --> 00:51:05,438
Oh, does that mean the puppies are going?
849
00:51:05,604 --> 00:51:07,481
I'm afraid so.
850
00:51:08,899 --> 00:51:11,652
Hi, guys. Thanks for taking care
of the puppies.
851
00:51:11,819 --> 00:51:14,163
No problem. It was our pleasure.
852
00:51:14,321 --> 00:51:17,120
- Rookie.
- Oh, DJ.
853
00:51:17,283 --> 00:51:18,705
I'm glad you all made it.
854
00:51:18,867 --> 00:51:20,915
- I was starting to worry.
- Yeah.
855
00:51:21,078 --> 00:51:24,002
It took a little longer than we planned.
856
00:51:25,624 --> 00:51:28,548
Heh. Don't ask, it's a long story.
857
00:51:28,711 --> 00:51:31,806
Turns out, shortcuts, not always so short.
858
00:51:35,050 --> 00:51:37,769
Chelsea, isn't your dance competition
tonight?
859
00:51:37,928 --> 00:51:42,354
It is, but we don't have any way
to get there, so...
860
00:51:42,516 --> 00:51:45,269
You do now.
Marco, let's round up the horses
861
00:51:45,436 --> 00:51:48,110
and get everyone in the trailer.
862
00:51:49,148 --> 00:51:51,150
- Really?
- That's great.
863
00:51:51,317 --> 00:51:53,035
- Awesome.
- Whoo!
864
00:52:11,086 --> 00:52:14,306
Oh, I don't feel so good.
865
00:52:15,049 --> 00:52:16,346
How much further?
866
00:52:16,508 --> 00:52:19,978
We're going as fast as we can,
but this road is kind of windy.
867
00:52:20,346 --> 00:52:22,673
You think?
868
00:52:25,809 --> 00:52:29,780
Sorry, guys. You better hang on tight.
869
00:52:34,818 --> 00:52:36,286
Girls. Girls.
870
00:52:36,445 --> 00:52:39,745
Everyone, be sure to sign in
and take your places.
871
00:52:39,907 --> 00:52:41,955
We're about to start.
872
00:52:51,251 --> 00:52:52,753
Oh, no.
873
00:52:52,920 --> 00:52:55,343
Why are we stopping?
874
00:52:56,507 --> 00:52:58,475
Huh? Are we there yet?
875
00:52:59,760 --> 00:53:01,808
The bridge is washed out.
876
00:53:01,970 --> 00:53:04,223
How is this possible?
877
00:53:07,309 --> 00:53:10,438
We're going to have to go back around
the other way.
878
00:53:10,604 --> 00:53:11,901
I'm sorry, Chelsea,
879
00:53:12,064 --> 00:53:15,159
but that means we won't make it in time
for your dance competition.
880
00:53:15,317 --> 00:53:17,194
But we're so close.
881
00:53:20,406 --> 00:53:22,329
Chelsea looks worried. Why'd we stop, Mom?
882
00:53:22,491 --> 00:53:24,744
The trailer can't make it over the bridge.
883
00:53:24,910 --> 00:53:28,915
That poor girl isn't gonna be able
to get to her show.
884
00:53:29,081 --> 00:53:30,583
Hmm.
885
00:53:30,749 --> 00:53:33,468
Mom, we can get them there.
886
00:53:37,840 --> 00:53:40,434
You know, we can't take you across,
887
00:53:40,592 --> 00:53:43,516
but I think I know someone who can.
888
00:53:45,806 --> 00:53:50,437
This next dancer definitely knows
how to heat up the dance floor.
889
00:53:50,602 --> 00:53:54,232
Who's ready for some flaming batons?
890
00:53:54,440 --> 00:53:55,692
Ooh.
891
00:53:56,108 --> 00:53:59,578
I do love flaming batons.
892
00:54:03,741 --> 00:54:06,164
The horses will be able
to get you across the bridge.
893
00:54:06,326 --> 00:54:09,751
- I don't know how we can thank you.
- How about a hug?
894
00:54:10,414 --> 00:54:13,884
You just get back there
in time for your competition.
895
00:54:14,042 --> 00:54:16,215
And remember, have fun.
896
00:54:16,378 --> 00:54:19,598
We'll wait here
until you get safely across.
897
00:54:21,508 --> 00:54:23,556
There you go, Chels.
898
00:54:23,969 --> 00:54:25,596
I call frontsies.
899
00:54:25,763 --> 00:54:28,642
Fine, but no wild ride.
900
00:54:31,894 --> 00:54:33,942
Up and at them.
901
00:54:40,819 --> 00:54:44,369
I learned that when I was a junior
stable girl one summer in Willows.
902
00:54:46,784 --> 00:54:48,752
- Ready?
- Ready.
903
00:54:57,169 --> 00:54:58,671
We got this.
904
00:55:04,968 --> 00:55:06,970
Ride them, cow dog.
905
00:55:07,137 --> 00:55:08,980
Good job, Spirit.
906
00:55:09,139 --> 00:55:10,516
- Yes.
- Yay!
907
00:55:11,934 --> 00:55:13,186
Who's next?
908
00:55:13,352 --> 00:55:14,604
We'll go.
909
00:55:14,770 --> 00:55:17,023
Come on, Silver.
910
00:55:18,190 --> 00:55:20,818
- Can I change my mind?
- Hiyah!
911
00:55:25,864 --> 00:55:26,865
Yeah.
912
00:55:27,241 --> 00:55:29,289
Did we make it?
913
00:55:30,160 --> 00:55:31,537
Phew.
914
00:55:32,788 --> 00:55:34,665
You're next, Chelsea.
915
00:55:42,464 --> 00:55:43,841
You can do it.
916
00:55:45,926 --> 00:55:48,054
Just have to get over the bridge.
917
00:55:48,220 --> 00:55:51,269
Please. We're so close.
918
00:55:51,431 --> 00:55:53,354
You can do it, Beauty.
919
00:55:54,017 --> 00:55:56,395
Yeah, we got this.
920
00:56:07,781 --> 00:56:10,250
- We did it, Beauty.
- Yeah.
921
00:56:10,409 --> 00:56:12,628
- Way to go, Chelsea.
- Go, Chelsea.
922
00:56:12,786 --> 00:56:16,507
All right, you girls, we'll go around
and meet you at the show.
923
00:56:16,665 --> 00:56:17,882
- Bye.
- Goodbye.
924
00:56:18,041 --> 00:56:19,588
- Thank you so much.
- Thank you.
925
00:56:19,751 --> 00:56:22,971
Come on, let's ride.
926
00:56:48,155 --> 00:56:49,452
Way to go, honey. Whoo-hoo.
927
00:56:49,615 --> 00:56:52,619
What a wonderful interpretive dance
928
00:56:52,784 --> 00:56:56,004
on the life cycle of the tsetse fly.
929
00:57:03,503 --> 00:57:05,551
Why does this keep happening?
930
00:57:05,714 --> 00:57:06,806
Which way?
931
00:57:06,965 --> 00:57:08,467
Uh...
932
00:57:12,888 --> 00:57:13,889
That way.
933
00:57:24,733 --> 00:57:28,738
Thank you for that wonderful
Irish interpretation, Jenny.
934
00:57:30,781 --> 00:57:33,705
Next up, Lindsay.
935
00:57:40,916 --> 00:57:43,169
The stage has gotta be
just over this hill.
936
00:57:46,713 --> 00:57:47,839
No.
937
00:57:50,008 --> 00:57:52,261
- It can't be.
- How?
938
00:57:52,427 --> 00:57:54,771
We're back at the banyan tree.
939
00:57:54,930 --> 00:57:56,307
This stinks.
940
00:57:59,434 --> 00:58:00,902
What do we do now?
941
00:58:01,061 --> 00:58:04,861
Yeah, what's our next crazy plan
to get out of here?
942
00:58:06,608 --> 00:58:08,155
I...
943
00:58:09,069 --> 00:58:10,742
I don't know.
944
00:58:12,364 --> 00:58:14,241
But you always have a plan.
945
00:58:14,408 --> 00:58:18,379
Yeah, where's your over-the-top optimism?
946
00:58:18,537 --> 00:58:21,131
I don't know what else to do.
947
00:58:21,748 --> 00:58:24,217
Are we really not gonna make it?
948
00:58:24,376 --> 00:58:25,502
I'm sorry, Chels.
949
00:58:25,669 --> 00:58:27,671
You were right, you all were.
950
00:58:27,838 --> 00:58:30,011
We should have just gone straight
to the hotel.
951
00:58:30,173 --> 00:58:31,800
None of this would've ever happened
952
00:58:31,967 --> 00:58:35,892
if I hadn't insisted on going
to the horse festival. I messed up.
953
00:58:44,104 --> 00:58:46,983
Just because you mess up
doesn't mean you fail.
954
00:58:47,149 --> 00:58:51,780
As long as you get out there
and do your best, that's all that matters.
955
00:58:51,945 --> 00:58:55,916
Yeah, but you guys count on me to know
what to do, and I don't always know.
956
00:58:56,074 --> 00:58:58,577
Half the time,
I was just as scared as you.
957
00:58:58,744 --> 00:59:01,213
You could have let us know
you were scared too.
958
00:59:01,371 --> 00:59:03,373
Yeah, Barbie, we'd get it.
959
00:59:03,540 --> 00:59:07,340
We're sisters.
You can tell us when you're worried.
960
00:59:08,545 --> 00:59:10,263
I'm sorry I ruined your trip.
961
00:59:10,422 --> 00:59:13,551
I know how important your
dance competition was to you, Chelsea.
962
00:59:13,717 --> 00:59:16,937
And, Stacie, I know you wanted
to do all those island sports.
963
00:59:17,095 --> 00:59:21,020
And, Skipper, you just wanted to relax
and enjoy some island Wi-Fi.
964
00:59:21,183 --> 00:59:22,605
Some vacation.
965
00:59:22,768 --> 00:59:25,942
You know, if it wasn't for the bad things
that happened,
966
00:59:26,104 --> 00:59:28,857
we never would have had
this adventure together.
967
00:59:29,024 --> 00:59:31,994
I mean, who else got to see
the island from everywhere?
968
00:59:32,152 --> 00:59:35,747
And I did learn some new moves
at the Dancing Horse Festival.
969
00:59:35,906 --> 00:59:37,704
I guess it was kind of fun.
970
00:59:37,866 --> 00:59:39,459
When I wasn't plane sick.
971
00:59:39,618 --> 00:59:43,213
Or golf-cart sick. Or zip-line sick.
972
00:59:43,371 --> 00:59:44,964
Really?
973
00:59:45,123 --> 00:59:47,922
I mean, it would have been more fun
with the pups.
974
00:59:48,085 --> 00:59:49,587
And Wi-Fi.
975
00:59:49,753 --> 00:59:51,255
And cupcakes.
976
00:59:51,421 --> 00:59:54,641
But, yeah. I just hope the pups
had as good of a time as we did.
977
00:59:54,800 --> 00:59:57,394
- Better.
- We rocked this island.
978
00:59:57,552 --> 00:59:59,179
We sure did.
979
00:59:59,346 --> 01:00:01,895
Best vacation ever.
980
01:00:02,516 --> 01:00:05,770
I guess we're stuck camping
under the stars for another night.
981
01:00:06,394 --> 01:00:09,238
Should we play the What If game again?
982
01:00:13,485 --> 01:00:14,577
That's it.
983
01:00:14,736 --> 01:00:16,864
- What's it?
- The stars.
984
01:00:17,030 --> 01:00:19,909
Remember what Auntie Anna said
about the location of the hotel?
985
01:00:20,075 --> 01:00:22,043
It's north.
986
01:00:22,202 --> 01:00:26,799
Just like the macaw constellation points
to the North Star.
987
01:00:26,957 --> 01:00:30,677
Hey, you're not the only one
who knows stuff about stuff.
988
01:00:32,546 --> 01:00:35,550
Come on, girls.
We can follow the macaw constellation
989
01:00:35,715 --> 01:00:38,685
like the native fishermen
used to use it to find their way home.
990
01:00:38,844 --> 01:00:41,643
But how are we ever going
to get there in time?
991
01:00:41,805 --> 01:00:43,807
Don't worry. I know a shortcut.
992
01:00:43,974 --> 01:00:45,442
Another shortcut?
993
01:00:45,600 --> 01:00:49,480
Yeah, but this time
we have a map we can't lose.
994
01:00:59,239 --> 01:01:04,370
Now here's Lindsay
with her take on an old classic.
995
01:01:25,765 --> 01:01:28,689
- Yeah!
- Yeah!
996
01:01:47,037 --> 01:01:48,755
Are we gonna make it?
997
01:01:48,914 --> 01:01:50,962
We've gotta try.
998
01:01:51,124 --> 01:01:52,876
With these horses and those stars,
999
01:01:53,043 --> 01:01:56,297
it's our best chance
of getting you there in time.
1000
01:02:00,383 --> 01:02:02,351
Chelsea Roberts?
1001
01:02:02,928 --> 01:02:04,930
Chelsea Roberts?
1002
01:02:08,308 --> 01:02:09,776
Chelsea Roberts?
1003
01:02:09,935 --> 01:02:13,405
Last call for Chelsea Roberts.
1004
01:02:14,314 --> 01:02:16,237
Whoa.
1005
01:02:18,151 --> 01:02:21,155
The competition. We're gonna make it.
1006
01:02:21,321 --> 01:02:23,744
And we might even have time to change too.
1007
01:02:23,907 --> 01:02:27,502
Let's go, girls. Chelsea has a show to do.
1008
01:02:37,712 --> 01:02:41,467
All performers present
have now completed their routines.
1009
01:02:41,633 --> 01:02:44,557
The competition is now closed,
1010
01:02:44,719 --> 01:02:46,312
and we have chosen a winner.
1011
01:02:46,471 --> 01:02:47,848
Wait.
1012
01:02:48,014 --> 01:02:49,812
I'm here.
1013
01:02:58,275 --> 01:03:00,903
Chelsea Roberts. Sorry, I'm late.
1014
01:03:01,069 --> 01:03:05,165
I'm terribly sorry, Miss Roberts,
but you're too late.
1015
01:03:05,824 --> 01:03:08,748
I'm about to announce the winner.
1016
01:03:09,744 --> 01:03:12,293
Quick, give her puppy eyes.
1017
01:03:20,380 --> 01:03:22,007
Please.
1018
01:03:29,306 --> 01:03:32,401
I suppose we can make an exception.
1019
01:03:32,559 --> 01:03:36,234
- Everyone deserves a chance to compete.
- Mm-hm.
1020
01:03:36,563 --> 01:03:39,737
Yes. Thank you. Thank you.
1021
01:03:40,734 --> 01:03:43,613
Gets them every time.
1022
01:03:46,031 --> 01:03:47,999
You made it.
1023
01:03:48,408 --> 01:03:50,331
Chelsea is about to go on.
1024
01:03:57,417 --> 01:04:00,011
- All right, Chelsea.
- Go, Chels.
1025
01:04:00,170 --> 01:04:02,764
Show them how it's done.
1026
01:05:07,404 --> 01:05:08,701
You can do it.
1027
01:05:13,243 --> 01:05:15,371
Yeah, I got this.
1028
01:05:15,537 --> 01:05:16,709
Hit it, auntie.
1029
01:05:34,806 --> 01:05:36,934
I could really use a partner, Beauty.
1030
01:05:50,613 --> 01:05:54,334
I'm gonna have to show her
how it's really done.
1031
01:05:54,492 --> 01:05:56,620
Spirit, wait.
1032
01:05:59,080 --> 01:06:00,457
Go, Spirit.
1033
01:06:00,623 --> 01:06:02,170
Not bad, Beauty.
1034
01:06:04,502 --> 01:06:06,379
Hi. Heh.
1035
01:06:06,629 --> 01:06:08,222
Come on.
1036
01:06:15,013 --> 01:06:16,060
Yeah.
1037
01:06:17,474 --> 01:06:19,317
I can do that.
1038
01:06:19,476 --> 01:06:22,901
Oh, yeah, gonna get my groove on.
1039
01:06:23,980 --> 01:06:26,779
DJ, stop. Rookie, no.
1040
01:06:35,950 --> 01:06:38,044
What do we do now?
1041
01:06:40,246 --> 01:06:42,169
We dance.
1042
01:07:03,478 --> 01:07:05,071
Hey, Archie.
1043
01:07:05,230 --> 01:07:07,198
Come on up and dance with us.
1044
01:07:07,357 --> 01:07:10,907
Oh, my little dumplings,
you know I don't dance.
1045
01:07:11,611 --> 01:07:13,659
You're already tapping your paw.
1046
01:07:13,821 --> 01:07:16,370
And your tail is waggling to the beat.
1047
01:07:20,078 --> 01:07:21,876
Come dance with us.
1048
01:07:22,288 --> 01:07:25,417
But I've never won a Best in Dance ribbon.
1049
01:07:25,583 --> 01:07:28,006
It doesn't matter. Anyone can dance.
1050
01:07:28,169 --> 01:07:29,170
Yeah.
1051
01:07:41,975 --> 01:07:44,603
Oh, yeah. Oh, yeah.
1052
01:07:47,397 --> 01:07:50,045
I've got it. I've got it.
1053
01:07:55,113 --> 01:07:57,161
I, uh, kind of like his moves.
1054
01:07:57,323 --> 01:08:01,248
- Me too.
- Let's all do the Archie.
1055
01:08:01,869 --> 01:08:05,373
Coming through. Look at me now.
1056
01:08:06,332 --> 01:08:09,131
Let's do the Archie. Whoo-hoo.
1057
01:08:09,294 --> 01:08:11,296
Genius.
1058
01:08:14,340 --> 01:08:16,968
Why, listen to the applause.
1059
01:08:17,135 --> 01:08:20,605
How have I never made dancing
part of my repertoire?
1060
01:08:20,763 --> 01:08:22,936
This is amazing.
1061
01:09:03,806 --> 01:09:05,524
Wow, Miss Roberts.
1062
01:09:05,683 --> 01:09:08,186
What an amazing show of choreography.
1063
01:09:08,353 --> 01:09:11,857
Your dance was both expressive
and surprising.
1064
01:09:12,023 --> 01:09:14,572
Your use of horses, and puppies,
1065
01:09:14,734 --> 01:09:17,954
and your sisters, was extremely creative.
1066
01:09:18,112 --> 01:09:22,492
In consideration of such an inventive
and entertaining performance,
1067
01:09:22,659 --> 01:09:25,333
and with Lindsay's enthusiastic support,
1068
01:09:25,495 --> 01:09:29,921
the judges have agreed to award you
the winner's trophy.
1069
01:09:34,045 --> 01:09:35,342
That was awesome, Chelsea.
1070
01:09:35,505 --> 01:09:37,428
You totally deserve to win.
1071
01:09:41,260 --> 01:09:43,103
Go ahead. It's yours.
1072
01:09:47,684 --> 01:09:49,652
Thank you.
1073
01:09:53,231 --> 01:09:54,232
Don't get me wrong.
1074
01:09:54,399 --> 01:09:57,198
I plan on winning it back
at the next competition.
1075
01:09:57,360 --> 01:09:59,578
You can try.
1076
01:10:00,822 --> 01:10:02,449
- Yeah.
- Awesome.
1077
01:10:02,615 --> 01:10:04,216
- Yeah.
- All right.
1078
01:10:09,122 --> 01:10:13,878
I couldn't have done it without my sisters,
Barbie, Skipper and Stacie.
1079
01:10:14,043 --> 01:10:17,172
- Thanks, Chels.
- Way to go, Chelsea.
1080
01:10:18,881 --> 01:10:19,882
Heh.
1081
01:10:20,800 --> 01:10:23,724
And Beauty, Spirit and Silver.
1082
01:10:23,886 --> 01:10:27,732
And Honey, DJ, Rookie and Taffy.
1083
01:10:27,890 --> 01:10:31,394
And the trainers, Marco and Vivian.
1084
01:10:31,561 --> 01:10:34,906
And that amazing poodle
who dances kind of weird.
1085
01:10:35,106 --> 01:10:36,574
Hmm?
1086
01:10:37,275 --> 01:10:41,325
And of course,
Lindsay and all my fellow dancers.
1087
01:10:42,572 --> 01:10:44,415
And my Auntie...
1088
01:10:44,574 --> 01:10:45,951
Auntie Anna?
1089
01:10:46,117 --> 01:10:48,620
Auntie Hannah?
1090
01:10:48,786 --> 01:10:50,788
It's Auntie Savannah.
1091
01:10:50,955 --> 01:10:53,049
I see you've met my sisters.
1092
01:10:53,207 --> 01:10:56,336
- We're glad you finally made it.
- We're glad you finally made it.
1093
01:10:59,297 --> 01:11:04,019
So, what if you fall on your face
and still win the competition?
1094
01:11:04,177 --> 01:11:07,477
I guess I'd have to thank my sisters
for showing me how.
1095
01:11:20,818 --> 01:11:23,697
How about you show me those moves?
77186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.