Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,150 --> 00:00:31,610
Good evening, and welcome to half an
hour of free parking.
2
00:00:32,450 --> 00:00:35,950
However, I no longer park the car for
you.
3
00:00:36,450 --> 00:00:42,229
During the period I was rendering that
service, we had the distinction of being
4
00:00:42,230 --> 00:00:47,190
the only parking lot ever to be
proclaimed a disaster area.
5
00:00:48,330 --> 00:00:53,629
Naturally, we cannot assume
responsibility for articles left in the
6
00:00:53,630 --> 00:00:55,990
please take your children with you.
7
00:00:56,460 --> 00:01:02,840
Tonight's story is called The Day of the
Bullet, and it begins at once.
8
00:01:52,780 --> 00:01:54,200
So that's how he died.
9
00:01:55,400 --> 00:01:57,000
In his big car.
10
00:01:58,040 --> 00:01:59,960
Wise in the way of the rackets.
11
00:02:00,540 --> 00:02:02,260
He died last night.
12
00:02:02,680 --> 00:02:06,760
But it was 35 years ago that fate
squeezed the trigger.
13
00:02:07,940 --> 00:02:09,639
35 years ago.
14
00:02:10,580 --> 00:02:11,660
In Brooklyn.
15
00:02:13,020 --> 00:02:14,580
Bath Beach, Brooklyn.
16
00:02:16,360 --> 00:02:17,410
1925.
17
00:02:19,480 --> 00:02:20,820
What a job!
18
00:02:21,360 --> 00:02:24,140
She's a beauty, all right, but I'll bet
she won't go 90.
19
00:02:24,440 --> 00:02:25,490
Sure she will.
20
00:02:25,820 --> 00:02:27,360
Easy. How do you know?
21
00:02:28,040 --> 00:02:29,340
I know it, that's how.
22
00:02:30,000 --> 00:02:31,420
You can tell by looking.
23
00:02:32,520 --> 00:02:35,320
Boy, you've got to admit this, nothing
can touch her.
24
00:02:35,800 --> 00:02:40,480
It's Bath Beach, Sheepshead Bay, or even
Brooklyn Heights.
25
00:02:40,800 --> 00:02:42,980
Sure, Iggy. Sure, but we better get
going.
26
00:02:42,981 --> 00:02:46,119
Hey, what did I tell you, Cleese? The
speedometer goes to 100.
27
00:02:46,120 --> 00:02:48,260
Hey, Iggy, you know what we ought to do?
28
00:02:48,660 --> 00:02:50,300
Let's find your little brat.
29
00:02:56,381 --> 00:02:59,619
These kids been snooping around.
30
00:02:59,620 --> 00:03:00,670
We're not snooping.
31
00:03:00,780 --> 00:03:02,460
We're just looking at your old car.
32
00:03:02,640 --> 00:03:04,000
Ain't no good anyway.
33
00:03:04,360 --> 00:03:06,220
Honest, we didn't bust it or anything.
34
00:03:06,360 --> 00:03:08,040
You know how I feel about this, Joe.
35
00:03:08,300 --> 00:03:10,710
I don't want nobody ever getting this
far again.
36
00:03:10,711 --> 00:03:13,199
It won't happen again, Mr. Rose. Well,
it's happened before.
37
00:03:13,200 --> 00:03:15,139
I'll give them a shot and they won't
forget.
38
00:03:15,140 --> 00:03:17,320
You let a hand on me and I'll tell my
pop.
39
00:03:17,620 --> 00:03:19,840
He'll show you. You wish you was dead.
40
00:03:21,140 --> 00:03:22,520
Lay off the rough stuff, Joe.
41
00:03:22,880 --> 00:03:23,930
Yeah, you better.
42
00:03:24,460 --> 00:03:27,590
My old man will lick you both with one
hand tied behind his back.
43
00:03:28,060 --> 00:03:32,100
And he can do it, can't he, Cleet? He
sure can. His dad can sure do it.
44
00:03:33,920 --> 00:03:35,060
What's your name, kid?
45
00:03:35,340 --> 00:03:36,800
Iggy. Ignis Kovacs.
46
00:03:37,060 --> 00:03:39,720
My pop's a conductor on the Bath Avenue
trolley line.
47
00:03:40,000 --> 00:03:41,050
Who are you?
48
00:03:41,460 --> 00:03:42,510
Cleetus Vine.
49
00:03:43,500 --> 00:03:45,240
Your old man a conductor, too?
50
00:03:45,620 --> 00:03:47,340
No, he works in a bank downtown.
51
00:03:49,980 --> 00:03:51,030
All right.
52
00:03:52,500 --> 00:03:53,740
I'm gonna let you kids go.
53
00:03:54,670 --> 00:03:59,089
And if I find you hanging around here
again, I'll have Joe bust your skinny
54
00:03:59,090 --> 00:04:00,140
necks.
55
00:04:00,670 --> 00:04:01,720
I'll beat it.
56
00:04:35,950 --> 00:04:38,420
None. He's scared enough for us to shag
six blocks.
57
00:04:48,790 --> 00:04:50,530
The dime bank's getting full.
58
00:04:50,750 --> 00:04:51,800
How much you got?
59
00:04:52,670 --> 00:04:54,570
The bank ain't quite full yet.
60
00:04:55,470 --> 00:04:57,030
Well, this ought to have enough.
61
00:04:57,610 --> 00:04:59,230
Maybe even more than ten dollars.
62
00:04:59,650 --> 00:05:01,210
You've been saving plenty long.
63
00:05:01,211 --> 00:05:02,929
But you don't know how much you got?
64
00:05:02,930 --> 00:05:03,980
I don't get it.
65
00:05:05,870 --> 00:05:06,920
I can't open it.
66
00:05:06,950 --> 00:05:09,130
But I figure it holds at least ten
dollars.
67
00:05:10,850 --> 00:05:13,630
Boy, just wait till I get that putter.
68
00:05:24,870 --> 00:05:26,450
See me sink that cleat?
69
00:05:26,730 --> 00:05:28,780
Boy, that's the best putter in the
world.
70
00:05:28,790 --> 00:05:31,260
Same putter as Gene Sarazin and Bobby
Jones used.
71
00:05:31,350 --> 00:05:34,600
Hey, you've never even held a golf
stick. Who do you think you are?
72
00:05:44,010 --> 00:05:45,450
You think you're telling me?
73
00:05:45,530 --> 00:05:46,650
Sure I'm telling you.
74
00:05:46,930 --> 00:05:48,670
Well, I'll tell you something, too.
75
00:05:48,950 --> 00:05:50,390
First, I'll buy that car.
76
00:05:50,810 --> 00:05:55,429
And then I'll buy the next one. And the
next. Until I got the best set of golf
77
00:05:55,430 --> 00:05:59,410
clubs in Brooklyn, New York, USA, North
America.
78
00:06:00,390 --> 00:06:01,610
Iggy, where you been?
79
00:06:02,070 --> 00:06:04,550
Around. I thought you wanted to watch
the game.
80
00:06:04,551 --> 00:06:05,869
Hi, Mr. Kovacs.
81
00:06:05,870 --> 00:06:06,909
Hi, Clee.
82
00:06:06,910 --> 00:06:08,289
When are your folks moving?
83
00:06:08,290 --> 00:06:10,050
Tomorrow. Where'd you play, Pop?
84
00:06:10,330 --> 00:06:12,620
Oh, I got a pickup game down at the
public park.
85
00:06:12,770 --> 00:06:13,820
I'll bet you won.
86
00:06:14,570 --> 00:06:16,650
Sure, we give them a real lacer. Gee,
Mr.
87
00:06:16,870 --> 00:06:20,890
Kovacs, you always win. I bet you could
play for the Dodgers if you wanted to,
88
00:06:20,950 --> 00:06:22,000
couldn't you, Pop?
89
00:06:22,001 --> 00:06:23,689
I don't know.
90
00:06:23,690 --> 00:06:24,910
Getting kind of old now.
91
00:06:25,150 --> 00:06:27,630
Old? Why, gee, you play every Sunday.
92
00:06:28,090 --> 00:06:30,500
Look at Cleets now. All he does is read
the papers.
93
00:06:31,190 --> 00:06:34,950
Well, from what my mom says, Dad never
has been overreactive.
94
00:06:35,970 --> 00:06:38,130
Well, each man his own taste, huh? Yeah.
95
00:06:38,670 --> 00:06:40,110
Come on, let's go home and eat.
96
00:06:48,191 --> 00:06:50,509
him, wouldn't you, Pop?
97
00:06:50,510 --> 00:06:53,570
Sure. And you wouldn't care who he was.
98
00:06:54,170 --> 00:06:55,710
And you'd try to lick him.
99
00:06:56,550 --> 00:06:59,870
Well, I'd try, son. After all, a guy can
only try.
100
00:07:01,270 --> 00:07:02,730
What if you can't lick him?
101
00:07:03,170 --> 00:07:04,970
Well, getting hurt's not important.
102
00:07:05,070 --> 00:07:10,010
I keep telling Iggy the main thing is
just don't be scared.
103
00:07:53,390 --> 00:07:54,440
Did you eat?
104
00:07:54,590 --> 00:07:55,640
Yeah.
105
00:07:55,641 --> 00:07:56,589
Did you?
106
00:07:56,590 --> 00:07:57,640
Yeah.
107
00:08:01,970 --> 00:08:06,849
All packed and ready to go, huh? The
movers are coming, Dad says, at crack of
108
00:08:06,850 --> 00:08:07,900
dawn.
109
00:08:08,230 --> 00:08:09,730
Boy, I'm glad I'm not moving.
110
00:08:11,150 --> 00:08:12,530
At first I was glad.
111
00:08:14,350 --> 00:08:15,400
Now I'm not.
112
00:08:16,970 --> 00:08:18,020
Scared? No.
113
00:08:18,110 --> 00:08:19,690
What do you take me for, a baby?
114
00:08:22,610 --> 00:08:23,690
What do you want to do?
115
00:08:24,250 --> 00:08:25,300
You name it.
116
00:08:26,330 --> 00:08:27,380
I don't care.
117
00:08:27,710 --> 00:08:28,760
You name it.
118
00:08:29,690 --> 00:08:31,860
Maybe we ought to try to pick up some
change.
119
00:08:33,370 --> 00:08:35,630
You could use it in the city.
120
00:08:36,730 --> 00:08:38,490
Over at Dyker Heights Golf Course?
121
00:08:39,330 --> 00:08:40,890
Yeah, let's fish for golf balls.
122
00:08:42,210 --> 00:08:46,090
Okay. But I got to get home early. I'm
moving and all that stuff.
123
00:08:52,440 --> 00:08:53,490
Hurry up, Cleet.
124
00:08:54,400 --> 00:08:57,440
If that old caretaker sees us, we'll be
in lots of trouble.
125
00:08:58,420 --> 00:09:00,340
Eh, fool we on the caretaker.
126
00:09:00,760 --> 00:09:02,930
He don't know those balls, they're
locked.
127
00:09:03,260 --> 00:09:05,610
Besides, it's a public golf course,
ain't it?
128
00:09:05,611 --> 00:09:07,339
Well, ain't it?
129
00:09:07,340 --> 00:09:11,100
Sure it is, but that old caretaker can
still cause trouble if he wants to.
130
00:09:17,440 --> 00:09:19,480
Hey, Ig, I think I feel one.
131
00:09:19,481 --> 00:09:20,599
You sure?
132
00:09:20,600 --> 00:09:21,650
Yeah, I think so.
133
00:09:21,800 --> 00:09:23,000
Right under my toes.
134
00:09:24,420 --> 00:09:26,720
Boy, that boat never like brand new.
135
00:09:27,240 --> 00:09:28,440
Bet it's worth a quarter.
136
00:09:28,640 --> 00:09:31,600
I don't know about a quarter, but it's
sure worth a dime.
137
00:09:34,020 --> 00:09:35,070
Look at that.
138
00:09:35,071 --> 00:09:39,119
Can't take them in on a checkup? Don't
matter who it is, they'll report us if
139
00:09:39,120 --> 00:09:40,170
they see us.
140
00:10:08,550 --> 00:10:12,089
one of these lousy small -time
bootleggers you can double -cross for
141
00:10:12,090 --> 00:10:13,140
it? Hmm?
142
00:10:13,210 --> 00:10:14,260
Hear you?
143
00:10:20,070 --> 00:10:26,510
This is who I am. I'll show you.
144
00:10:42,350 --> 00:10:43,400
Two against one.
145
00:10:43,490 --> 00:10:47,770
Size is lower than them. They're grown
-ups. It's not like they show in movies.
146
00:10:48,390 --> 00:10:49,440
It's awful.
147
00:10:49,630 --> 00:10:50,680
They're yellow.
148
00:10:51,770 --> 00:10:53,590
Dirty yellow skunk.
149
00:11:33,661 --> 00:11:40,869
going? I'm going home. That's where I'm
going. But that guy, aren't you just
150
00:11:40,870 --> 00:11:43,909
going to let him stay there? Sure, I'm
going to let him stay there. It's none
151
00:11:43,910 --> 00:11:44,960
my business.
152
00:11:45,470 --> 00:11:46,610
You saw what happened.
153
00:11:46,930 --> 00:11:49,460
You think it's all right to beat up a
guy like that?
154
00:11:49,670 --> 00:11:51,770
I don't know. It's none of my business.
155
00:11:52,030 --> 00:11:55,970
Besides, I got to get home. My folks
will be sore if I don't get home on
156
00:11:56,110 --> 00:11:57,910
All right, if that's the way you feel.
157
00:12:03,550 --> 00:12:04,600
Hey,
158
00:12:04,770 --> 00:12:06,650
mister, are you hurt?
159
00:12:07,130 --> 00:12:09,830
Get out of here, you little sneaks. Get
out of here.
160
00:12:19,770 --> 00:12:22,420
Did you see that guy? Did you see what
they did to him?
161
00:12:22,421 --> 00:12:24,949
Come on, I'm going to tell the cops. The
cops?
162
00:12:24,950 --> 00:12:28,129
What do you want to get mixed up with
cops for? What do you care what they did
163
00:12:28,130 --> 00:12:31,889
to him? For Pete's sake. Because they
beat him up, didn't they? And the cops
164
00:12:31,890 --> 00:12:35,550
stick them in jail for 50 years if
somebody tells them. Yes, they can.
165
00:12:35,551 --> 00:12:38,759
And I'm a witness. I saw what happened,
and so did you.
166
00:12:38,760 --> 00:12:39,980
So you're a witness, too.
167
00:12:40,420 --> 00:12:44,000
I don't like it. I didn't like that guy
either, so what do I care?
168
00:12:44,980 --> 00:12:46,700
Besides, cops make me nervous.
169
00:12:47,080 --> 00:12:49,120
Let that guy tell the cops about it.
170
00:12:49,400 --> 00:12:52,220
It don't make any difference if you like
the guy or not.
171
00:12:52,480 --> 00:12:53,860
He can't tell the cops.
172
00:12:53,861 --> 00:12:55,619
Why not?
173
00:12:55,620 --> 00:12:58,140
Didn't you see how scared he was of Mr.
Rose?
174
00:12:58,141 --> 00:13:02,539
You think it's all right for Mr. Rose to
go around beating up anybody he wants
175
00:13:02,540 --> 00:13:04,400
to and nobody does anything about it?
176
00:13:04,620 --> 00:13:05,670
Hey!
177
00:13:07,240 --> 00:13:08,290
I get it now.
178
00:13:09,420 --> 00:13:10,500
Mr. Rose.
179
00:13:10,960 --> 00:13:12,010
What about him?
180
00:13:12,260 --> 00:13:14,260
He pushed you and me around, too.
181
00:13:14,980 --> 00:13:16,100
You'll fix him.
182
00:13:16,360 --> 00:13:17,420
Gonna back me up?
183
00:13:17,800 --> 00:13:19,440
Sure. I'll be a pal.
184
00:13:19,780 --> 00:13:21,180
What have I got to lose?
185
00:13:21,380 --> 00:13:22,520
I'm moving tomorrow.
186
00:13:32,120 --> 00:13:33,400
Hey, Sarge.
187
00:13:33,630 --> 00:13:36,880
These two kids say they've seen an
assault over at Diker Heights.
188
00:13:38,030 --> 00:13:39,530
Well, you ain't had no rapport.
189
00:13:40,450 --> 00:13:42,920
Chase them home. Well, that's what I
figured, too.
190
00:13:43,110 --> 00:13:45,160
Except the little one here won't shut
up.
191
00:13:46,010 --> 00:13:47,450
What's wrong with your ears?
192
00:13:48,150 --> 00:13:49,200
Nothing, Sarge.
193
00:13:49,810 --> 00:13:52,110
Except the guy mixed up in this is named
Rose.
194
00:13:53,850 --> 00:13:54,900
What's that?
195
00:13:55,010 --> 00:13:56,490
A guy named Rose.
196
00:13:58,670 --> 00:14:02,350
You don't know anybody by that name, do
you, Sarge? Drives a big car?
197
00:14:07,050 --> 00:14:08,190
What's bothering you?
198
00:14:08,530 --> 00:14:12,749
My pal here and me, we see Mr. Rose and
that big galoot chauffeur of his name
199
00:14:12,750 --> 00:14:15,760
Joe beat up a little guy over at the
Dyke Heights golf course.
200
00:14:15,950 --> 00:14:18,240
They knocked him silly and threw him in
a pond.
201
00:14:18,250 --> 00:14:19,450
You're a pretty wise kid.
202
00:14:20,130 --> 00:14:21,730
What do you mean? I saw it.
203
00:14:22,070 --> 00:14:23,570
Quid saw it, too. He'll tell you.
204
00:14:23,571 --> 00:14:27,309
I do the telling around here, kid, and
I'm telling you you've got an awful big
205
00:14:27,310 --> 00:14:28,730
mouth for someone your size.
206
00:14:29,170 --> 00:14:31,150
That's just what I told him, Sarge.
207
00:14:31,510 --> 00:14:35,000
He ought to have more sense than to go
around trying to get people into
208
00:14:36,420 --> 00:14:38,980
For Pete's sake, don't you believe me?
209
00:14:39,500 --> 00:14:41,420
I was right there when it happened.
210
00:14:42,080 --> 00:14:43,660
I was just close.
211
00:14:45,820 --> 00:14:46,960
All right, kid.
212
00:14:47,340 --> 00:14:48,580
You were that close.
213
00:14:49,100 --> 00:14:51,460
Now beat it and keep your big mouth
shut.
214
00:14:51,760 --> 00:14:53,360
I got no time to fool around.
215
00:14:55,880 --> 00:14:57,700
Go ahead. Get out of here.
216
00:14:58,040 --> 00:15:01,899
Well, I don't care if you don't believe
me. Because there's plenty of other
217
00:15:01,900 --> 00:15:02,980
people who believe me.
218
00:15:03,100 --> 00:15:05,590
You just wait a little. I tell my
father.
219
00:15:05,870 --> 00:15:06,920
You'll see.
220
00:15:10,550 --> 00:15:12,720
Take the car and drive over to Rose's
place.
221
00:15:13,190 --> 00:15:16,140
Explain it all to him and ask him to
come along back with you.
222
00:15:17,150 --> 00:15:18,890
You get the kid's name and address?
223
00:15:18,930 --> 00:15:19,980
Yes, sir.
224
00:15:21,150 --> 00:15:22,870
So bring along his old man, too.
225
00:15:23,150 --> 00:15:24,200
Right.
226
00:15:25,210 --> 00:15:27,680
Warm up that bench over there until I
call for you.
227
00:15:37,200 --> 00:15:38,880
Just wait till Pop gets here.
228
00:15:39,240 --> 00:15:41,840
He'll show that cop and Mr. Rose, too.
229
00:15:44,080 --> 00:15:45,220
I gotta get home.
230
00:15:45,940 --> 00:15:47,100
We're moving tomorrow.
231
00:15:50,160 --> 00:15:52,640
I seen it. Nobody can say I didn't.
232
00:15:52,880 --> 00:15:55,110
And Cleo backed me up because he seen
it, too.
233
00:15:56,820 --> 00:15:58,870
All right, you heard the kid in the
story.
234
00:15:59,880 --> 00:16:02,120
So I'll put it to you straight out, Mr.
Rose.
235
00:16:03,100 --> 00:16:04,960
Were you near that golf course today?
236
00:16:05,240 --> 00:16:06,340
I was not.
237
00:16:09,260 --> 00:16:11,120
But you see what we're up against here.
238
00:16:11,240 --> 00:16:12,290
Oh, sure I do.
239
00:16:13,060 --> 00:16:14,620
You know something, Sergeant?
240
00:16:14,960 --> 00:16:17,490
I don't blame the kid for trying to get
even with me.
241
00:16:17,720 --> 00:16:20,190
Because he and I have had a little
trouble before.
242
00:16:20,780 --> 00:16:25,339
What was the trouble, Mr. Rose? Oh,
nothing very serious. Just, well, he and
243
00:16:25,340 --> 00:16:28,350
this other kid here were always trying
to hang around my car.
244
00:16:28,840 --> 00:16:31,130
I guess he's just trying to get square
with me.
245
00:16:31,780 --> 00:16:33,340
Well, what do you say, Mr. Rose?
246
00:16:33,860 --> 00:16:35,850
Well, I say the kid's got a lot of
spirit.
247
00:16:36,280 --> 00:16:37,330
Haven't you, Sonny?
248
00:16:56,810 --> 00:16:57,860
to lie to you.
249
00:16:57,990 --> 00:17:00,230
You just gotta believe me.
250
00:17:41,200 --> 00:17:42,250
didn't you, kid?
251
00:17:44,400 --> 00:17:45,450
Sure you did.
252
00:17:47,720 --> 00:17:50,520
You and I understand each other a lot
better now, kiddo.
253
00:17:52,120 --> 00:17:53,520
So there's no hard feelings.
254
00:18:00,140 --> 00:18:02,440
No use holding any hard feelings, son.
255
00:18:03,340 --> 00:18:04,390
No use at all.
256
00:18:06,140 --> 00:18:07,190
That's right, kid.
257
00:18:07,980 --> 00:18:09,030
No hard feelings.
258
00:18:10,860 --> 00:18:11,910
I'll tell you what.
259
00:18:12,700 --> 00:18:16,370
Anytime you want to drop over at the
house, look at that car. It's okay with
260
00:18:17,280 --> 00:18:20,890
There's probably a couple of odd jobs
you could do around the house, too.
261
00:18:22,340 --> 00:18:23,390
I pay pretty good.
262
00:18:24,040 --> 00:18:25,720
You don't have to worry about that.
263
00:18:28,800 --> 00:18:29,850
Here, kid.
264
00:18:31,300 --> 00:18:32,500
That'll give you an idea.
265
00:18:34,200 --> 00:18:35,250
Now go on out.
266
00:18:36,180 --> 00:18:37,230
Have some fun.
267
00:18:51,340 --> 00:18:53,390
The rest of us got something to talk
over.
268
00:19:03,000 --> 00:19:04,220
Take it easy, Iggy.
269
00:19:39,050 --> 00:19:40,100
Getting awful late.
270
00:19:40,790 --> 00:19:42,550
My old man will whale me good.
271
00:19:44,870 --> 00:19:47,090
Maybe I won't see you again before I go.
272
00:19:50,090 --> 00:19:51,140
So?
273
00:19:51,930 --> 00:19:53,050
It was all right.
274
00:19:53,830 --> 00:19:56,110
I mean, it turned out real good.
275
00:19:56,970 --> 00:19:58,020
What did?
276
00:19:58,450 --> 00:20:01,110
Well, Mr. Rose giving you that dollar.
277
00:20:02,190 --> 00:20:04,710
That's as good as 20 old beat -up golf
balls.
278
00:20:07,310 --> 00:20:08,360
Well, isn't it?
279
00:20:10,129 --> 00:20:11,179
Yeah.
280
00:20:11,650 --> 00:20:14,210
I bet it's as good as a whole new golf
club.
281
00:20:16,070 --> 00:20:18,360
Come on, Daddy Leo's with me and I'll
show you.
282
00:20:18,610 --> 00:20:21,410
Oh, I can't. My folks will be sore at me
now.
283
00:20:22,730 --> 00:20:25,050
Anyhow, you can't buy a golf club for a
dollar.
284
00:20:25,730 --> 00:20:27,290
You'll need way more than that.
285
00:20:28,290 --> 00:20:29,340
Think so?
286
00:20:31,610 --> 00:20:32,660
Ten bucks.
287
00:20:34,070 --> 00:20:35,830
Yeah, ten bucks.
288
00:20:36,650 --> 00:20:38,250
Hey, that's a lot of dough.
289
00:20:38,909 --> 00:20:42,050
You better give that to your old man or
he'll really jump on you.
290
00:20:45,270 --> 00:20:46,320
My old man.
291
00:21:29,759 --> 00:21:31,040
Iggy Kovacs.
292
00:21:34,220 --> 00:21:39,560
In each lifetime, there is one day of
destiny.
293
00:21:40,700 --> 00:21:44,840
It may be a day of which none of us is
aware at the time.
294
00:21:45,520 --> 00:21:48,500
35 years ago, fate squeezed the trigger.
295
00:21:50,980 --> 00:21:55,240
The bullet has been waiting in time.
296
00:21:58,190 --> 00:22:04,470
Today it struck, but that day, long ago
when Iggy and I were boys,
297
00:22:04,790 --> 00:22:07,950
was the day of the bullet.
298
00:22:18,530 --> 00:22:21,530
Well, that's the way the old bullet
bounces.
299
00:22:22,830 --> 00:22:28,029
I see some of you are about to leave in
order to avoid that last -minute rush of
300
00:22:28,030 --> 00:22:29,080
the parking lot.
301
00:22:29,410 --> 00:22:33,490
Please remain in your seats for this
important announcement.
302
00:22:34,110 --> 00:22:37,310
I shall again be visible at its
conclusion.
303
00:22:38,550 --> 00:22:42,590
Well, that's the way the old bullet
bounces.
304
00:22:43,630 --> 00:22:48,910
I know many of you are asking how I can
afford to offer free parking.
305
00:22:49,950 --> 00:22:51,270
This is possible.
306
00:22:51,880 --> 00:22:55,040
because of a very lucrative sideline.
307
00:22:56,040 --> 00:22:59,240
This combination is quite economical.
308
00:22:59,720 --> 00:23:04,280
I need only one lot, and the cars cost
me nothing.
309
00:23:04,960 --> 00:23:07,700
Naturally, we pass the savings on to
you.
310
00:23:08,240 --> 00:23:10,880
I've had difficulty only once.
311
00:23:11,540 --> 00:23:18,539
I was attempting to sell a man a car,
only to discover he already
312
00:23:18,540 --> 00:23:25,080
owned it. Until then... He had been
insisting my price was too high.
313
00:23:25,980 --> 00:23:27,720
Imagine his embarrassment.
314
00:23:28,740 --> 00:23:32,380
Next time, I shall be doing business at
the same old stand.
315
00:23:32,800 --> 00:23:36,320
Your patronage is kindly solicited.
316
00:23:36,321 --> 00:23:38,369
Good night.
317
00:23:38,370 --> 00:23:42,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.