Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,100 --> 00:00:30,150
Oh, good evening.
2
00:00:30,460 --> 00:00:32,259
I'm so glad you found me.
3
00:00:32,720 --> 00:00:38,939
As you can see, our new quarters are
rather modest, but we like the location
4
00:00:38,940 --> 00:00:41,700
and thought the change might do us good
also.
5
00:00:42,360 --> 00:00:48,240
And now, if you don't mind, I would like
to indulge in an old American custom.
6
00:00:48,920 --> 00:00:55,239
No matter how busy they are or what the
surroundings may be, Americans never
7
00:00:55,240 --> 00:00:57,180
omit this quaint ritual.
8
00:00:57,880 --> 00:01:03,039
If you don't care to join me, I think
you'll find our play is about to begin
9
00:01:03,040 --> 00:01:04,260
one of the lower shelves.
10
00:01:21,400 --> 00:01:22,540
Be quiet!
11
00:01:23,421 --> 00:01:28,569
They'd send her to an institution or
they'd hang her.
12
00:01:28,570 --> 00:01:31,389
We should have her moved away from here.
It would be impossible.
13
00:01:31,390 --> 00:01:32,870
I killed myself.
14
00:01:33,730 --> 00:01:34,780
Oh, dear.
15
00:01:35,070 --> 00:01:36,120
Oh, what shall we do?
16
00:01:36,770 --> 00:01:37,820
Poor Millicent.
17
00:01:38,550 --> 00:01:40,790
Oh, Millicent, how could you?
18
00:01:41,730 --> 00:01:43,210
George, come here.
19
00:01:47,370 --> 00:01:48,550
Over here, you idiot.
20
00:01:48,910 --> 00:01:51,080
You want me to shout across the room at
you?
21
00:01:54,901 --> 00:02:01,989
How far did you get with your medical
studies before they threw you out as
22
00:02:01,990 --> 00:02:03,040
hopeless?
23
00:02:03,170 --> 00:02:04,590
You know as well as I do.
24
00:02:05,170 --> 00:02:06,550
Yes, but do you know enough?
25
00:02:06,551 --> 00:02:10,149
Did they drive enough into your head so
that you couldn't guess what any
26
00:02:10,150 --> 00:02:13,280
competent doctor would be able to tell
you about such a wound?
27
00:02:13,610 --> 00:02:17,290
Well, it's a knock or a blow.
28
00:02:17,870 --> 00:02:19,710
His head was battered in.
29
00:02:21,710 --> 00:02:25,490
Now, could it be caused by a tile
falling off the roof or a piece of the
30
00:02:26,410 --> 00:02:28,410
Well, Governor, you see, it's like this.
31
00:02:28,650 --> 00:02:29,700
Is it possible?
32
00:02:31,030 --> 00:02:32,080
No.
33
00:02:32,230 --> 00:02:33,280
Why not?
34
00:02:34,070 --> 00:02:35,990
Because she hit him several times.
35
00:02:36,270 --> 00:02:37,530
I can't stand it.
36
00:02:37,531 --> 00:02:41,689
Why should such a terrible thing have to
happen to us? You must stand it, my
37
00:02:41,690 --> 00:02:42,669
dear.
38
00:02:42,670 --> 00:02:44,590
Millicent, you must go over this again.
39
00:02:47,150 --> 00:02:50,250
No, no. We must go over it again.
40
00:02:50,251 --> 00:02:55,009
Perhaps you've forgotten something. One
tiny irrelevant detail may save or ruin
41
00:02:55,010 --> 00:02:56,090
us, particularly you.
42
00:02:56,890 --> 00:02:57,940
Now.
43
00:02:58,550 --> 00:03:02,550
I can't. I can't. Stop it, child. Stop
it.
44
00:03:04,250 --> 00:03:05,300
Now answer me.
45
00:03:06,410 --> 00:03:07,550
You were in this table?
46
00:03:10,290 --> 00:03:11,340
Yeah.
47
00:03:11,610 --> 00:03:12,670
One moment, though.
48
00:03:12,671 --> 00:03:17,149
Who knew that you were in love with this
wretched schoolmaster?
49
00:03:17,150 --> 00:03:17,829
No one.
50
00:03:17,830 --> 00:03:19,130
I never said a word.
51
00:03:19,640 --> 00:03:21,810
Don't worry, the whole darn village
knows.
52
00:03:21,980 --> 00:03:25,290
They've been sniggering about it in the
plow for three years past.
53
00:03:25,860 --> 00:03:26,910
Yes.
54
00:03:27,620 --> 00:03:29,240
Very likely, very likely.
55
00:03:30,640 --> 00:03:32,930
Nevertheless, somehow it must be covered
up.
56
00:03:34,320 --> 00:03:37,899
Our family has held a position of
respect in this community for
57
00:03:37,900 --> 00:03:42,079
do not intend to have that position
destroyed by the stupidity of one
58
00:03:42,080 --> 00:03:43,130
female.
59
00:03:43,200 --> 00:03:48,040
Now, once more, you were in the old
stable.
60
00:03:51,210 --> 00:03:53,620
You were putting the croquet set back in
the box.
61
00:03:54,490 --> 00:03:55,540
Yes.
62
00:03:55,990 --> 00:03:58,030
You heard someone crossing the yard.
63
00:04:00,050 --> 00:04:01,750
Yes. It was Withers.
64
00:04:03,950 --> 00:04:05,270
You called to him.
65
00:04:08,010 --> 00:04:09,060
Yes.
66
00:04:09,410 --> 00:04:10,460
Loudly.
67
00:04:12,350 --> 00:04:17,729
Did you call loudly? Could anyone have
heard you? Why did you exactly call him,
68
00:04:17,730 --> 00:04:18,780
Father?
69
00:04:19,180 --> 00:04:20,660
What did you do exactly?
70
00:04:21,200 --> 00:04:28,019
Well, I... He saw me as I came to the
door and he
71
00:04:28,020 --> 00:04:29,220
just waved and came over.
72
00:04:29,900 --> 00:04:33,600
How can I get out of you whether anyone
was about?
73
00:04:34,380 --> 00:04:35,720
Could he have been seen?
74
00:04:36,420 --> 00:04:40,680
No. Anyone could see that it was just
about to rain.
75
00:04:43,360 --> 00:04:47,040
I suppose everybody was inside just then
it began to pour.
76
00:04:48,430 --> 00:04:50,290
And he came running to the stable door.
77
00:04:50,530 --> 00:04:52,270
And you both stayed in the stables?
78
00:04:53,390 --> 00:04:54,670
It was raining hard.
79
00:04:55,370 --> 00:04:56,420
What did he say?
80
00:04:56,750 --> 00:05:01,810
He said... Hello, Minnie.
81
00:05:02,890 --> 00:05:05,120
And to excuse him for coming in that
back way.
82
00:05:07,490 --> 00:05:12,070
But he'd set out to walk over Bass Hill,
hunting butterflies.
83
00:05:13,810 --> 00:05:16,750
And he thought he would get in from the
rain.
84
00:05:19,880 --> 00:05:21,300
If I didn't mind.
85
00:05:22,320 --> 00:05:23,370
Go on.
86
00:05:23,400 --> 00:05:27,840
He said, parting the park, it's in the
house, and thought of me.
87
00:05:32,940 --> 00:05:35,840
Because he had something special to tell
me.
88
00:05:38,620 --> 00:05:40,900
Millicent, don't cry.
89
00:05:42,440 --> 00:05:47,060
He said he'd been definitely up at the
post of Science Master St.
90
00:05:47,800 --> 00:05:48,850
Jones's.
91
00:05:51,020 --> 00:05:52,820
And now he could marry.
92
00:05:54,840 --> 00:05:56,060
And I thought he meant me.
93
00:05:56,840 --> 00:05:58,460
Don't tell me what you thought.
94
00:05:59,780 --> 00:06:03,280
Exactly what he said. No more. He
said... Oh, dear.
95
00:06:04,240 --> 00:06:07,070
Don't cry. It's a lecture you cannot
afford. Now answer me.
96
00:06:07,420 --> 00:06:08,540
He said it wasn't me.
97
00:06:11,140 --> 00:06:12,920
It's Ella Brannon Davis.
98
00:06:13,360 --> 00:06:16,440
And he was sorry and all that. And then
he went to go.
99
00:06:17,000 --> 00:06:18,050
And then?
100
00:06:18,240 --> 00:06:19,360
I couldn't stand it.
101
00:06:20,560 --> 00:06:25,840
He turned around and I had the croaking
mallet in my hand and I... Oh, dear.
102
00:06:26,820 --> 00:06:28,500
Did you scream or cry?
103
00:06:29,380 --> 00:06:30,500
I mean when you hit him.
104
00:06:36,320 --> 00:06:37,500
I just threw it down.
105
00:06:38,840 --> 00:06:39,890
Did he?
106
00:06:40,660 --> 00:06:41,860
No, I just threw it down.
107
00:06:46,980 --> 00:06:48,200
I came into the house.
108
00:06:50,081 --> 00:06:52,149
That's all.
109
00:06:52,150 --> 00:06:53,270
I wish I was dead.
110
00:06:53,790 --> 00:06:56,500
Yes, unfortunately, that wouldn't help
matters now.
111
00:07:01,550 --> 00:07:02,930
You met none of the servants.
112
00:07:05,290 --> 00:07:06,850
No one would go into the stables.
113
00:07:08,090 --> 00:07:11,400
You see, George, he probably told people
he was going to Bass Hill.
114
00:07:11,750 --> 00:07:14,220
Certainly no one will ever know that he
came here.
115
00:07:15,150 --> 00:07:17,200
He could have been attacked in the
woods.
116
00:07:17,390 --> 00:07:18,890
We must consider every detail.
117
00:07:20,250 --> 00:07:22,390
A schoolmaster with his head battered
in.
118
00:07:23,670 --> 00:07:24,720
Don't, Father.
119
00:07:24,870 --> 00:07:28,330
A schoolmaster with his head battered in
is found in the woods.
120
00:07:29,750 --> 00:07:31,550
Now, who'd want to kill withers?
121
00:07:32,270 --> 00:07:33,320
Who'd kill withers?
122
00:07:34,830 --> 00:07:35,910
I would with pleasure.
123
00:07:36,390 --> 00:07:38,050
I say, I'm so sorry. I walk right in.
124
00:07:38,270 --> 00:07:39,950
How did you do, Captain Smollett?
125
00:07:40,330 --> 00:07:41,950
He heard you, Father. He heard you.
126
00:07:42,010 --> 00:07:44,830
We all have our little jokes, you know.
127
00:07:45,510 --> 00:07:47,920
Now, come, Madison. Don't pretend to be
shocked.
128
00:07:47,921 --> 00:07:49,729
Cigarettes, Molly?
129
00:07:49,730 --> 00:07:50,609
No, thanks.
130
00:07:50,610 --> 00:07:53,110
Just a theoretical little murder, you
know.
131
00:07:53,490 --> 00:07:55,490
We talk about thrillers in these days.
132
00:07:55,491 --> 00:07:59,829
It would be justifiable homicide, I
should say. Have you heard about Ella
133
00:07:59,830 --> 00:08:00,880
Brangman Davis?
134
00:08:01,270 --> 00:08:02,650
I should be laughed at.
135
00:08:03,010 --> 00:08:04,060
Why?
136
00:08:04,330 --> 00:08:05,830
Why should you be laughed at?
137
00:08:06,290 --> 00:08:08,030
Had a shot in that direction myself.
138
00:08:08,110 --> 00:08:09,210
She half said yes, too.
139
00:08:09,750 --> 00:08:10,800
Didn't you hear?
140
00:08:10,801 --> 00:08:13,849
She'd been telling people that we were
practically engaged.
141
00:08:13,850 --> 00:08:17,589
And now it'll look as if I've got turned
down for a knobby -kneed clown with a
142
00:08:17,590 --> 00:08:18,640
butterfly net.
143
00:08:21,970 --> 00:08:23,020
Yes.
144
00:08:24,190 --> 00:08:25,240
Yes.
145
00:08:29,070 --> 00:08:34,130
I can quite see that that would make you
feel rather bitter.
146
00:08:34,490 --> 00:08:36,470
Oh, well, fortune of war, you know.
147
00:08:38,370 --> 00:08:39,510
Sit down, Smollett.
148
00:08:39,730 --> 00:08:41,049
Have a drink. Thank you.
149
00:08:41,050 --> 00:08:45,039
Will you excuse us for a moment? I just
remembered something. George and I have
150
00:08:45,040 --> 00:08:46,090
something to see to.
151
00:08:46,980 --> 00:08:48,380
Mother, medicine.
152
00:08:48,740 --> 00:08:51,810
Take care of Captain Smollett until we
get it back, will you?
153
00:08:51,820 --> 00:08:52,960
If you won't be a moment.
154
00:08:53,400 --> 00:08:54,450
Come along, George.
155
00:09:05,500 --> 00:09:07,160
Are you wet?
156
00:09:07,161 --> 00:09:10,059
Captain Smollett. Oh, just a bit.
Nothing to bother about.
157
00:09:10,060 --> 00:09:12,650
But you catch cold. You must have
something to drink.
158
00:09:18,560 --> 00:09:20,800
Good. Put it down there behind the door.
159
00:09:23,900 --> 00:09:27,660
Now, we... We'd better get this out of
sight in case Emily comes in.
160
00:09:29,060 --> 00:09:30,110
Put it in there.
161
00:10:18,830 --> 00:10:19,880
A rat.
162
00:10:21,070 --> 00:10:22,890
Yes, that's it. We came to shoot a rat.
163
00:10:22,891 --> 00:10:24,829
What are we doing, Governor?
164
00:10:24,830 --> 00:10:26,150
I'm saving the family name.
165
00:10:26,690 --> 00:10:28,920
Now, so far, you've done as you've been
told.
166
00:10:29,150 --> 00:10:30,350
Please continue to do so.
167
00:10:31,990 --> 00:10:33,750
Well, I... I think that's everything.
168
00:10:41,461 --> 00:10:47,949
Another drink, Captain Smollett? No,
thank you. I think I... Are you sure you
169
00:10:47,950 --> 00:10:50,049
wouldn't like another? You always have
two.
170
00:10:50,050 --> 00:10:52,580
Millicent. Well, do you want one or not?
No, Millie.
171
00:10:53,830 --> 00:10:57,549
She's overwrought, Captain Smollett.
Yes, of course. I rarely think I'd
172
00:10:57,550 --> 00:10:59,270
be. Oh, excuse me, my dear.
173
00:10:59,271 --> 00:11:02,049
Smollett, will you care to see something
rather interesting?
174
00:11:02,050 --> 00:11:03,049
Why, yes, to be sure.
175
00:11:03,050 --> 00:11:06,450
Good. Come along, then. Oh, uh... Thank
you very much, Millicent.
176
00:11:07,750 --> 00:11:09,860
Well, there's no hurry. Finish your
drink.
177
00:11:10,150 --> 00:11:11,890
It's all right. I'll finish it later.
178
00:11:12,030 --> 00:11:13,080
Oh.
179
00:11:30,360 --> 00:11:34,279
What? George and I came out here to
shoot a rap that frightened Millicent
180
00:11:34,280 --> 00:11:35,480
earlier this afternoon.
181
00:11:36,140 --> 00:11:40,360
Of course, you may be shot by accident
if you don't listen very carefully.
182
00:11:41,480 --> 00:11:42,530
I mean that.
183
00:11:42,531 --> 00:11:46,999
What's the matter with you, Princey? A
very tragic thing occurred today. It'll
184
00:11:47,000 --> 00:11:49,519
be even more tragic if things can't be
smoothed over.
185
00:11:49,520 --> 00:11:53,580
Huh? You heard me say, who'd kill
Withers?
186
00:11:54,040 --> 00:11:56,260
You also heard Millicent make a comment.
187
00:11:56,460 --> 00:11:57,880
An unguarded comment.
188
00:11:58,360 --> 00:11:59,410
Well, what of it?
189
00:11:59,411 --> 00:12:00,079
Very little.
190
00:12:00,080 --> 00:12:04,099
Unless you happen to hear that Withers
met a very violent end earlier this
191
00:12:04,100 --> 00:12:08,200
afternoon. And that, my dear Smollett,
is exactly what you're going to hear.
192
00:12:08,720 --> 00:12:09,770
What?
193
00:12:10,020 --> 00:12:11,620
You... you killed him?
194
00:12:12,280 --> 00:12:13,330
Millicent.
195
00:12:14,260 --> 00:12:15,310
Good heavens.
196
00:12:15,640 --> 00:12:16,690
Precisely.
197
00:12:17,200 --> 00:12:19,120
You would have remembered and guessed.
198
00:12:19,860 --> 00:12:20,910
Well, maybe.
199
00:12:21,060 --> 00:12:22,720
Yes, I suppose I would.
200
00:12:23,040 --> 00:12:25,990
So, my dear Smollett, you've become
somewhat of a problem.
201
00:12:25,991 --> 00:12:30,579
Why did she kill him? Oh, it's one of
those disgusting things, rather pitiable
202
00:12:30,580 --> 00:12:31,630
as a matter of fact.
203
00:12:31,631 --> 00:12:34,999
She deluded herself into thinking that
he was in love with her.
204
00:12:35,000 --> 00:12:35,839
Oh, of course.
205
00:12:35,840 --> 00:12:38,370
And then he told her about the Brangwyn
Davis girl.
206
00:12:38,371 --> 00:12:39,439
I see.
207
00:12:39,440 --> 00:12:44,220
Now, I have no wish that she should be
proved insane or a murderess.
208
00:12:45,220 --> 00:12:47,510
I could hardly live here after that,
could I?
209
00:12:47,680 --> 00:12:49,200
No, I suppose not.
210
00:12:49,540 --> 00:12:53,340
On the other hand, you know about it.
211
00:12:53,900 --> 00:12:55,160
Ah, I see.
212
00:12:56,200 --> 00:12:58,430
You're wondering if I can keep my mouth
shut.
213
00:12:58,520 --> 00:13:03,700
But I promise, sir. I'm wondering if I
could believe you. No, but if I
214
00:13:04,020 --> 00:13:05,460
If things went smoothly, yes.
215
00:13:05,640 --> 00:13:09,839
But if there were any sort of suspicion,
any questioning, you would be afraid of
216
00:13:09,840 --> 00:13:10,980
becoming an accessory.
217
00:13:11,120 --> 00:13:12,170
Oh, I don't know.
218
00:13:12,240 --> 00:13:13,290
I do.
219
00:13:15,160 --> 00:13:18,680
What are we going to do about it,
Smollett? I can't think of anything
220
00:13:19,540 --> 00:13:22,240
You'd never be such a fool as to do me
in.
221
00:13:22,480 --> 00:13:24,800
I mean, you can't get rid of two
corpses.
222
00:13:25,340 --> 00:13:27,520
I regard it as a better risk than the
other.
223
00:13:28,750 --> 00:13:29,800
Could be an accident.
224
00:13:30,530 --> 00:13:32,510
Or you and Withers might both disappear.
225
00:13:32,810 --> 00:13:34,430
There are possibilities in that.
226
00:13:34,570 --> 00:13:39,269
Now, look here. You can't. As a matter
of fact, there is a way out. You
227
00:13:39,270 --> 00:13:40,320
suggested yourself.
228
00:13:40,570 --> 00:13:44,890
Oh, did I? What was it? You said that
you'd kill Withers. You had a motive.
229
00:13:45,330 --> 00:13:46,730
I was joking.
230
00:13:47,110 --> 00:13:50,360
You're always joking. People think
there's something behind it.
231
00:13:51,090 --> 00:13:52,350
Now, look here, Smollett.
232
00:13:52,650 --> 00:13:53,950
I can't trust you.
233
00:13:54,170 --> 00:13:55,730
Therefore, you must trust me.
234
00:13:56,770 --> 00:13:57,820
Go on.
235
00:13:57,870 --> 00:13:58,950
There's a sewer there.
236
00:13:59,010 --> 00:14:01,060
We're going to put Withers' body into
it.
237
00:14:01,550 --> 00:14:04,920
Now, remember, no outsider knows that he
came here this afternoon.
238
00:14:05,550 --> 00:14:08,980
Nor would you ever dream of looking
there for it unless you tell them.
239
00:14:09,410 --> 00:14:12,750
But you're going to give me evidence
that you murdered Withers.
240
00:14:13,070 --> 00:14:14,930
What? Why should I?
241
00:14:16,630 --> 00:14:20,370
So that I may be dead sure that you'll
never open your lips on the matter.
242
00:14:20,750 --> 00:14:23,400
If you don't, I shall shoot you now,
this next minute.
243
00:14:24,390 --> 00:14:26,620
Now, you can choose between living or
dying.
244
00:14:30,190 --> 00:14:31,240
What evidence?
245
00:14:31,390 --> 00:14:32,440
George.
246
00:14:33,030 --> 00:14:34,350
Hit him hard in the face.
247
00:14:35,510 --> 00:14:36,560
Oh, don't.
248
00:14:36,730 --> 00:14:37,780
Here, now, wait.
249
00:14:40,910 --> 00:14:41,960
Again,
250
00:14:42,550 --> 00:14:43,810
don't lose your knuckles.
251
00:14:47,570 --> 00:14:48,620
I'm sorry, Smollett.
252
00:14:49,330 --> 00:14:52,280
There must be traces of a struggle
between you and Withers.
253
00:14:52,510 --> 00:14:55,250
Then it will hardly be safe for you to
go to the police.
254
00:14:56,090 --> 00:14:57,570
Why won't you take my word?
255
00:14:57,830 --> 00:14:59,030
I will when I'm finished.
256
00:14:59,260 --> 00:15:02,270
George, pick up that crooked mallet. Use
your handkerchief.
257
00:15:05,860 --> 00:15:07,970
Now, grasp the handle firmly this
moment.
258
00:15:08,920 --> 00:15:10,240
I'll shoot you if you don't.
259
00:15:10,740 --> 00:15:11,790
Now,
260
00:15:14,560 --> 00:15:15,610
George.
261
00:15:16,600 --> 00:15:18,040
Pull two hairs out of his head.
262
00:15:24,700 --> 00:15:27,180
Now, attach them firmly around the
buttons.
263
00:15:27,820 --> 00:15:29,020
On Withers' coat sleeve.
264
00:15:33,160 --> 00:15:34,440
Now, Pallet.
265
00:15:35,700 --> 00:15:37,260
Pick up that grating over there.
266
00:15:38,700 --> 00:15:39,750
Go on.
267
00:15:53,760 --> 00:15:55,360
Now, Withers' body's in there.
268
00:15:55,600 --> 00:15:56,650
Get hold of it.
269
00:15:56,970 --> 00:15:59,560
By the boots. Drag it through and dump
it in the sewer.
270
00:15:59,950 --> 00:16:01,810
I shan't touch him. Stand back, George.
271
00:16:02,710 --> 00:16:04,590
Now, wait. Wait about.
272
00:16:24,050 --> 00:16:25,100
Oh, no, I...
273
00:16:33,740 --> 00:16:34,790
Put back the reading.
274
00:16:46,980 --> 00:16:52,600
Now, you see, my dear fellow, everything
is perfectly safe.
275
00:16:52,840 --> 00:16:56,960
No one knows that Withers came here and
that he went walking on Bass Hill.
276
00:16:56,961 --> 00:17:00,719
There's five miles of country to
inspect. Nobody will ever think of
277
00:17:00,720 --> 00:17:01,770
him in our sewer.
278
00:17:02,250 --> 00:17:04,660
So you see, don't you, how perfectly
safe it is?
279
00:17:04,930 --> 00:17:08,180
Oh, absolutely. As I'm sure I shall
never give it another thought.
280
00:17:09,950 --> 00:17:11,000
Shall I call Mr.
281
00:17:11,109 --> 00:17:12,429
Princey, ma 'am? Oh, no, no.
282
00:17:12,690 --> 00:17:19,169
That is, he'll be here in a moment,
Jane. Don't... Oh, look, my dear. We
283
00:17:19,170 --> 00:17:21,820
the stable to shoot a rat and found
Captain Smollett.
284
00:17:21,821 --> 00:17:23,848
Oh, now, don't be offended, old fellow.
285
00:17:23,849 --> 00:17:26,079
Oh, do sit down, all of you, and have
your tea.
286
00:17:27,170 --> 00:17:29,760
Millicent, come closer to me so that
George can sit.
287
00:17:30,030 --> 00:17:31,530
Captain Smollett, do sit down.
288
00:17:31,770 --> 00:17:32,970
You've bruised your lip.
289
00:17:33,350 --> 00:17:36,630
You... I just knocked it.
290
00:17:37,070 --> 00:17:38,120
Oh, too bad.
291
00:17:38,270 --> 00:17:39,320
How did you do it?
292
00:17:39,630 --> 00:17:42,520
Would you like me to have Jane bring you
something for it?
293
00:17:42,570 --> 00:17:43,620
Now, look here.
294
00:17:43,910 --> 00:17:46,140
I mean, please don't trouble us, all
right?
295
00:17:46,510 --> 00:17:47,560
Very well, Jane.
296
00:17:47,610 --> 00:17:48,660
That's all.
297
00:17:50,170 --> 00:17:51,970
Smollett's being very kind, my dear.
298
00:17:52,530 --> 00:17:54,150
He knows all about our trouble.
299
00:17:54,590 --> 00:17:56,050
We can rely upon him.
300
00:17:56,570 --> 00:17:57,670
We have his word.
301
00:17:58,150 --> 00:17:59,770
Oh, have you, Captain Smollett?
302
00:18:00,350 --> 00:18:01,400
You are good.
303
00:18:02,350 --> 00:18:04,610
He'll tell. I know he'll tell, Father.
304
00:18:04,611 --> 00:18:08,129
Listen, go to your room and stay there.
I can't stand to sight of you anymore.
305
00:18:08,130 --> 00:18:09,180
But, Father,
306
00:18:09,670 --> 00:18:11,570
I haven't had my tea yet.
307
00:18:11,770 --> 00:18:13,450
Well, go without your blasted tea.
308
00:18:13,930 --> 00:18:16,280
I think I'll go along now. It's stopped
raining.
309
00:18:16,281 --> 00:18:17,269
Oh, must you?
310
00:18:17,270 --> 00:18:19,849
Now, look here, my dear. There's nothing
to worry about. They'll never find
311
00:18:19,850 --> 00:18:20,869
anything here.
312
00:18:20,870 --> 00:18:25,070
All we have to do from now on is to keep
our heads and our problems are solved.
313
00:18:25,770 --> 00:18:28,070
Oh, Captain Smollett, you are a
nobleman.
314
00:18:29,710 --> 00:18:30,760
A noble man.
315
00:18:30,761 --> 00:18:36,469
Yes, all we have to do is to keep calm.
Perfectly calm. Just forget the whole
316
00:18:36,470 --> 00:18:39,309
thing. Why not sit and have another
drink, Smollett, won't you?
317
00:18:39,310 --> 00:18:41,310
No, thank you. No, I think I'll get
along.
318
00:18:42,470 --> 00:18:43,850
Oh, well, if you really must.
319
00:18:45,930 --> 00:18:46,980
Good evening.
320
00:18:59,240 --> 00:19:00,620
Now, pay attention, please.
321
00:19:02,000 --> 00:19:03,540
I have a word of you to say.
322
00:19:03,541 --> 00:19:07,019
We'll have to have the medicine down
again, I'm afraid. George, go and get
323
00:19:07,020 --> 00:19:08,070
sister.
324
00:19:12,100 --> 00:19:15,380
Dear, do you really think... Is it
really all right?
325
00:19:15,720 --> 00:19:16,770
Certainly it is.
326
00:19:16,960 --> 00:19:20,150
There are a few things that I have to go
over with the three of you.
327
00:19:20,980 --> 00:19:23,840
Well? I told her. Come and sit down,
Madison.
328
00:19:24,460 --> 00:19:25,600
And please sit quietly.
329
00:19:25,601 --> 00:19:30,629
And try and control your appetite until
I have finished. I do not want to
330
00:19:30,630 --> 00:19:32,860
compete for your attention with a
sandwich.
331
00:19:34,470 --> 00:19:35,520
Now, listen to me.
332
00:19:36,310 --> 00:19:40,389
We can't be certain, of course, that our
connection with the disappearance of
333
00:19:40,390 --> 00:19:42,869
Mr. Withers will never come to the
attention of the police.
334
00:19:42,870 --> 00:19:47,789
We must be prepared for any such
contingency. So, in case we are ever
335
00:19:47,790 --> 00:19:50,290
in the matter, this is what has
happened.
336
00:19:51,370 --> 00:19:53,900
George and I went down to the stables to
shoot a rat.
337
00:19:54,270 --> 00:19:57,010
It was a nuisance in the rain, but
Millicent insisted.
338
00:19:58,090 --> 00:19:59,590
You know I'm not afraid of rats.
339
00:20:00,030 --> 00:20:01,690
Well, you are now.
340
00:20:02,710 --> 00:20:06,769
Now, we were surprised to find our
friend Captain Smollett waiting in the
341
00:20:06,770 --> 00:20:10,149
stables. Now, you'll recall that the
first time he was here was before Jane
342
00:20:10,150 --> 00:20:11,149
served tea.
343
00:20:11,150 --> 00:20:13,500
So she didn't know that he was here at
that time.
344
00:20:14,230 --> 00:20:15,790
That's right. She didn't see him.
345
00:20:15,791 --> 00:20:19,809
Now, Smollett explained that he was in
the stables because he ducked in to
346
00:20:19,810 --> 00:20:21,350
a particularly heavy shower.
347
00:20:21,610 --> 00:20:24,080
So naturally, we brought him to the
house for tea.
348
00:20:24,160 --> 00:20:25,210
You understand?
349
00:20:25,300 --> 00:20:26,500
Oh, yes, of course, dear.
350
00:20:26,920 --> 00:20:30,659
Oh, I know they'll come. I know they
will. They'll find him. If you can't
351
00:20:30,660 --> 00:20:34,630
control yourself until I have finished,
I shan't allow you to have any more tea.
352
00:20:36,820 --> 00:20:39,800
I say, you certainly have taken care of
things neatly.
353
00:20:40,400 --> 00:20:42,810
Airtight, what? Yes, he is thorough,
isn't he?
354
00:20:42,811 --> 00:20:44,339
He hasn't overlooked a thing.
355
00:20:44,340 --> 00:20:45,390
You think so?
356
00:20:46,640 --> 00:20:50,820
It's fortunate we don't have to depend
upon you for our security, I must say.
357
00:20:51,140 --> 00:20:53,190
But I don't see how it could be any
neater.
358
00:20:53,800 --> 00:20:57,050
I mean, Smollett will never tell
himself. That's certain enough.
359
00:20:57,320 --> 00:21:02,779
But even if they do find the cadaver is
discovered sometime... If it is
360
00:21:02,780 --> 00:21:04,140
discovered. You see?
361
00:21:04,580 --> 00:21:08,519
Leaving things to chance. Pure chance.
The same sloppy approach that you've
362
00:21:08,520 --> 00:21:09,570
always had, George.
363
00:21:10,440 --> 00:21:13,210
Supposing Smollett were away when it
were discovered.
364
00:21:13,560 --> 00:21:15,420
Supposing he had skipped the country.
365
00:21:15,660 --> 00:21:18,500
Well, I didn't think he'd do a thing
like that.
366
00:21:18,860 --> 00:21:21,340
Probably not. Not enough imagination, I
dare say.
367
00:21:22,060 --> 00:21:24,720
But I don't intend to take a chance on
any such thing.
368
00:21:25,420 --> 00:21:29,840
That is a careless, slovenly way of
doing things with which I have no
369
00:21:30,140 --> 00:21:31,640
But dear, what else can you do?
370
00:21:31,820 --> 00:21:34,480
Now listen closely and remember.
371
00:21:36,060 --> 00:21:39,759
Just a moment ago, after Captain
Smollett left, we went back to the
372
00:21:39,760 --> 00:21:40,810
shoot the rat.
373
00:21:41,120 --> 00:21:44,660
We noticed that the cover to the sewer
was somewhat ajar.
374
00:21:45,420 --> 00:21:49,740
And as you, George, lifted it into
place, I glanced in...
375
00:21:50,480 --> 00:21:52,480
and made a ghastly discovery.
376
00:21:53,360 --> 00:21:54,980
Now, is that perfectly clear?
377
00:21:55,620 --> 00:21:57,680
Yes, but I don't understand.
378
00:22:01,460 --> 00:22:04,710
Well, get me to the police station in
Bastille, please, quickly.
379
00:22:07,200 --> 00:22:08,940
Hello, is that the police station?
380
00:22:09,240 --> 00:22:10,290
Oh, this is Mr.
381
00:22:10,460 --> 00:22:11,980
Princey of Abbots Lockston.
382
00:22:11,981 --> 00:22:15,119
I'm afraid something rather terrible has
happened.
383
00:22:15,120 --> 00:22:17,230
You send somebody up here at once,
please.
384
00:22:21,800 --> 00:22:25,520
Well, I... I believe that should cover
everything.
385
00:22:26,940 --> 00:22:29,230
I hope you let this be an example to
you, my boy.
386
00:22:29,600 --> 00:22:33,100
It's a rare problem and won't yield to a
little thought and patience.
387
00:22:34,420 --> 00:22:38,280
But we must be very careful never to
leave any loose ends dangling.
388
00:22:38,860 --> 00:22:40,120
You see, that's the thing.
389
00:22:40,780 --> 00:22:42,220
A little tea, Mother, please.
390
00:22:52,720 --> 00:22:56,779
I presume that story was intended to
illustrate that blood is thicker than
391
00:22:56,780 --> 00:23:02,299
water. I always find it heartwarming to
see a family standing shoulder to
392
00:23:02,300 --> 00:23:04,460
shoulder in the face of adversity.
393
00:23:05,420 --> 00:23:09,799
Unfortunately, the authorities were not
thrilled by this sight and were seen
394
00:23:09,800 --> 00:23:15,720
tossing about such phrases as
obstructing justice, accessory after the
395
00:23:16,040 --> 00:23:18,520
murder in the first degree. Very nasty.
396
00:23:19,160 --> 00:23:22,080
The princes received substantial
sentences.
397
00:23:22,580 --> 00:23:26,720
You see, unfortunately, Captain Smollett
didn't play the game.
398
00:23:27,140 --> 00:23:33,079
When the police arrived, he insisted on
his innocence, thus confusing poor
399
00:23:33,080 --> 00:23:37,319
Millicent to such an extent that she re
-enacted the crime with her father as
400
00:23:37,320 --> 00:23:38,370
the victim.
401
00:23:38,540 --> 00:23:40,260
Broke the croaking mallet, too.
402
00:23:40,840 --> 00:23:42,440
I believe I'll have another.
403
00:23:51,820 --> 00:23:53,640
There's no more vermouth. Oh, well.
404
00:23:58,300 --> 00:24:00,580
Fortunately, I still have plenty of
olives.
405
00:24:06,380 --> 00:24:10,480
That was exceedingly dry.
406
00:24:11,200 --> 00:24:14,540
Next week, we shall be back at the same
old stand.
407
00:24:15,520 --> 00:24:17,420
Please drop in again.
408
00:24:17,421 --> 00:24:18,949
Good night.
409
00:24:18,950 --> 00:24:23,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.