All language subtitles for 8 Simple Rules s03e19 Torn Between Two Lovers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:02,500
A man is walking along a straight road.
2
00:00:02,740 --> 00:00:06,240
He notices a tower subtending an angle
of 60 degrees.
3
00:00:08,340 --> 00:00:09,660
Yes, Miss Hennessy?
4
00:00:10,240 --> 00:00:11,520
Where is he going?
5
00:00:13,720 --> 00:00:15,820
That is not important to the problem.
6
00:00:16,300 --> 00:00:19,280
Well, if he doesn't know where he's
going, it is a problem. I mean, what if
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,580
starts raining and he's wearing suede?
8
00:00:21,380 --> 00:00:23,140
Does that actually happen to me once?
9
00:00:24,480 --> 00:00:28,040
Delightful. No wonder we're outsourcing
our tech jobs to Bombay's finest.
10
00:00:29,950 --> 00:00:31,030
Not so fast.
11
00:00:31,490 --> 00:00:34,510
I want you all to do the first ten
problems in Chapter 12.
12
00:00:34,810 --> 00:00:37,830
Oh, you know, you know, tonight's not
good. See, they're announcing the court
13
00:00:37,830 --> 00:00:40,770
for the Valentine's Day dance, and I'm
going to be a little busy practicing my
14
00:00:40,770 --> 00:00:43,030
surprise face for when they name me
Queen of Hearts.
15
00:00:43,970 --> 00:00:45,050
Ten more problems.
16
00:00:46,690 --> 00:00:48,170
Let's do your surprise face now.
17
00:00:50,210 --> 00:00:51,210
That's not fair.
18
00:00:51,570 --> 00:00:52,570
Not fair?
19
00:00:52,850 --> 00:00:56,270
Not fair is having your family farm
confiscated by the U .S. government.
20
00:00:58,480 --> 00:01:01,120
Is that during World War II at the
Japanese internment camp?
21
00:01:01,400 --> 00:01:05,120
No. Last September, my uncle lost his
avocado farm for non -payment of taxes.
22
00:01:06,440 --> 00:01:08,400
But thank you for the racial
stereotyping.
23
00:01:08,980 --> 00:01:09,980
I'm Chinese.
24
00:01:13,100 --> 00:01:16,160
Can you leave her? No, she's such a
witch.
25
00:01:16,800 --> 00:01:17,940
Mom's right here.
26
00:01:19,040 --> 00:01:23,180
Thank you, Rory. No, it's that Mrs.
Crouch. She totally has it out for us.
27
00:01:23,440 --> 00:01:26,000
I know she hates Bridget, but why
doesn't she like you?
28
00:01:26,460 --> 00:01:28,220
Well, apparently I'm her racist sister.
29
00:01:29,220 --> 00:01:30,340
That would do it.
30
00:01:30,740 --> 00:01:32,360
Do you know what Mrs. Krupp means?
31
00:01:32,560 --> 00:01:37,040
A man. Oh, please. What man in his right
mind is going to go out with a lonely,
32
00:01:37,180 --> 00:01:39,360
frustrated, desperate, divorced woman?
33
00:01:39,800 --> 00:01:42,440
Did someone just describe the perfect
woman?
34
00:01:44,060 --> 00:01:47,280
Because me ears were ringing, and I
don't mean me ears.
35
00:01:47,820 --> 00:01:51,360
Whoa, whoa, whoa, whoa. You are not
going out with Mrs. Krupp. Oh, come on.
36
00:01:51,360 --> 00:01:54,020
haven't been on a date in two years. I
can go out with Mr. Krupp if I want.
37
00:01:56,650 --> 00:02:00,430
It's just not a good idea to date
someone you work with. Oh, come on. I
38
00:02:00,430 --> 00:02:01,570
work. You've seen me.
39
00:02:02,310 --> 00:02:04,150
You just think so because I'm always
sweating.
40
00:02:05,010 --> 00:02:08,410
Mom, how are you to say that someone
can't date a co -worker you dated
41
00:02:08,410 --> 00:02:12,570
Gibb and Bridget's tennis coach? And did
those work out well? Well, I'm
42
00:02:12,570 --> 00:02:14,070
different. I'm the CJ.
43
00:02:14,870 --> 00:02:17,150
Stop saying that. That's never going to
catch on.
44
00:02:17,530 --> 00:02:21,150
At least I got 400 personalized coffee
mugs that say you're wrong.
45
00:02:22,170 --> 00:02:25,490
Look, the point is, it's just not a good
idea to date Krupp.
46
00:02:25,850 --> 00:02:29,210
I know you, and you're going to just
mess things up. Why do you say that?
47
00:02:29,590 --> 00:02:30,730
Remember Cheryl?
48
00:02:31,510 --> 00:02:32,510
Oh, Cheryl.
49
00:02:34,390 --> 00:02:37,850
Who could forget the most beautiful
blonde goddess to ever graze the
50
00:02:38,050 --> 00:02:40,130
Yes, all highlights and headlights.
51
00:02:41,930 --> 00:02:44,270
I would want a real classy lady.
52
00:02:45,590 --> 00:02:46,589
Oh, yeah.
53
00:02:46,590 --> 00:02:51,050
She was also Principal Gibbs' girlfriend
who tried to seduce C .J. while her
54
00:02:51,050 --> 00:02:52,050
boyfriend watched.
55
00:02:52,350 --> 00:02:54,210
Like I said, a real classy lady.
56
00:02:55,120 --> 00:02:56,700
Yeah, forget Cheryl. That's the past.
57
00:02:56,920 --> 00:03:00,000
I have a feeling that this lonely,
desperate woman is my future.
58
00:03:00,300 --> 00:03:01,300
My everything.
59
00:03:02,560 --> 00:03:03,560
What was her name again?
60
00:03:08,920 --> 00:03:10,380
Okay, okay, there she is.
61
00:03:10,940 --> 00:03:13,140
All right, with any luck, I'll be the
next Mr.
62
00:03:13,380 --> 00:03:14,380
or Mrs. Krupp.
63
00:03:14,960 --> 00:03:16,940
Mom was right. This is a terrible idea.
64
00:03:17,160 --> 00:03:18,860
Just relax and give me some love ammo.
65
00:03:19,140 --> 00:03:22,940
What are her turn -ons? What are her
turn -offs? What makes that little
66
00:03:22,940 --> 00:03:23,940
cat purr?
67
00:03:24,970 --> 00:03:27,550
All we know is she's good at math and
delivering punishment.
68
00:03:27,910 --> 00:03:29,230
Ooh, I'm down with half that.
69
00:03:30,170 --> 00:03:32,390
Now, Brad, a D doesn't mean you're
stupid.
70
00:03:33,250 --> 00:03:37,210
A C means you're stupid. A D means
you're stupid and lazy.
71
00:03:38,710 --> 00:03:39,990
Feisty me likey.
72
00:03:43,590 --> 00:03:44,590
What do you want?
73
00:03:45,730 --> 00:03:47,370
Hey, Mrs. Scruff.
74
00:03:48,350 --> 00:03:49,410
I'm C .J. Barnes.
75
00:03:49,990 --> 00:03:50,990
Who?
76
00:03:51,430 --> 00:03:52,430
I'm one of the subs.
77
00:03:53,710 --> 00:03:57,100
Right. The guy who's always sweating.
Yeah, yeah, you noticed.
78
00:03:57,600 --> 00:04:02,180
Hey, I was wondering if you'd like to
have dinner with me sometime.
79
00:04:02,880 --> 00:04:04,940
Would I like to? Not particularly.
80
00:04:06,600 --> 00:04:07,600
Will I?
81
00:04:08,460 --> 00:04:12,340
I don't like Thai, Mexican, or Tex -Mex.
I'm lactose intolerant and easily car
82
00:04:12,340 --> 00:04:13,340
sick. Pick me up at 7.
83
00:04:16,380 --> 00:04:17,380
Oh, how'd it go?
84
00:04:18,440 --> 00:04:22,260
I really can't hear what you're saying
over the sound of wedding bells.
85
00:04:29,260 --> 00:04:30,500
Oh, he is risen. Hallelujah.
86
00:04:32,040 --> 00:04:33,520
She said it was big news.
87
00:04:34,100 --> 00:04:37,640
Actually, this is way bigger. As to no
one's surprise, I have been elected to
88
00:04:37,640 --> 00:04:41,100
the court of the Valentine's Day dance.
Oh, honey, that's great.
89
00:04:41,380 --> 00:04:42,380
Congratulations.
90
00:04:42,580 --> 00:04:47,640
Oh, great. Another outstanding
achievement amplifying and perpetuating
91
00:04:47,640 --> 00:04:49,000
of women as object.
92
00:04:50,720 --> 00:04:52,240
Lighten up. It's a freaking dance.
93
00:04:54,040 --> 00:04:56,640
Oh, I'm so going to be picked queen of
hearts.
94
00:04:57,290 --> 00:04:59,130
I don't know. You might have some stiff
competition.
95
00:04:59,730 --> 00:05:01,510
Is that girl in the wheelchair running
again?
96
00:05:05,950 --> 00:05:09,550
I had the most wonderful time.
97
00:05:11,570 --> 00:05:15,670
Hey, if you had a good date, be a man
about it. Pour a whiskey and show me the
98
00:05:15,670 --> 00:05:16,670
pictures.
99
00:05:18,210 --> 00:05:22,510
Dad? Well, it's a lot less creepy than
what Doris Day is doing over there.
100
00:05:23,950 --> 00:05:26,530
So the date went well? Oh, the wellest.
101
00:05:27,850 --> 00:05:30,490
It was drinking and dancing and
laughing.
102
00:05:31,210 --> 00:05:33,170
And once I picked her up, it got even
better.
103
00:05:35,150 --> 00:05:39,710
Oh, God, if your acting was stupid, you
must have done something stupid. Oh, far
104
00:05:39,710 --> 00:05:40,790
from it, Carrie Top.
105
00:05:41,410 --> 00:05:42,410
I was a delight.
106
00:05:42,750 --> 00:05:46,150
I tell you, Miss Krupp is pretty fun
once you drop a few tequilas down her
107
00:05:46,150 --> 00:05:47,150
gullet.
108
00:05:47,330 --> 00:05:49,390
Sounds like a keeper. Oh, you knows it.
109
00:05:49,710 --> 00:05:53,130
Well, now, CJ, I'm very glad you had a
good time, but be careful.
110
00:05:53,720 --> 00:05:56,420
If something doesn't work out, it could
be very awkward at school.
111
00:05:56,820 --> 00:06:00,000
Okay, Kate, I know I don't have a lot of
experience with non -transactional
112
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
dating.
113
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
But I've got a good feeling about this.
114
00:06:03,860 --> 00:06:09,160
You know, if this is the sign of things
to come, it may never have to end.
115
00:06:10,520 --> 00:06:15,120
CJ, are you expressing genuine, sincere,
mature feelings about a woman?
116
00:06:16,820 --> 00:06:18,760
You had to go and make it dirty, didn't
you?
117
00:06:23,520 --> 00:06:25,040
Ooh, there's my little cupcake.
118
00:06:26,560 --> 00:06:30,940
CJ, you are so adorable. Aw, you should
see me on my pony.
119
00:06:32,460 --> 00:06:33,560
Oh, pumpkin.
120
00:06:34,440 --> 00:06:35,440
Pumpkin.
121
00:06:36,000 --> 00:06:38,360
Girls, I assume you did all your math
homework?
122
00:06:38,780 --> 00:06:40,260
Oh, my God, I totally forgot.
123
00:06:42,660 --> 00:06:45,120
It's okay. I know you'll get to it when
you have time.
124
00:06:45,860 --> 00:06:46,859
Thank you.
125
00:06:46,860 --> 00:06:49,080
By the way, Carrie, I am Japanese.
126
00:06:49,320 --> 00:06:51,040
I was just being lighthearted yesterday.
127
00:06:51,500 --> 00:06:52,500
You know me.
128
00:06:58,030 --> 00:07:01,090
totally different woman. She didn't need
a man. She just needed CJ.
129
00:07:02,870 --> 00:07:04,470
Are we still on for tonight?
130
00:07:04,690 --> 00:07:06,390
I want to cook you a traditional meal.
131
00:07:07,370 --> 00:07:09,350
Wild dogs couldn't drag me away.
132
00:07:11,050 --> 00:07:12,470
Unless, of course, that's what we're
having.
133
00:07:20,350 --> 00:07:21,350
Cheryl?
134
00:07:22,350 --> 00:07:23,350
Hi, CJ.
135
00:07:23,470 --> 00:07:24,470
I missed you.
136
00:07:24,770 --> 00:07:26,590
Oh, God, it's the wild dogs.
137
00:07:28,330 --> 00:07:29,490
I love when you call him that.
138
00:07:31,950 --> 00:07:34,310
Hey, look, everybody. It's Cheryl.
139
00:07:35,510 --> 00:07:37,390
So, what brings you to my desk?
140
00:07:38,310 --> 00:07:39,950
Well, I'm here to get my picture taken.
141
00:07:40,230 --> 00:07:42,010
I was nominated for Valentine's Day
Queen.
142
00:07:42,390 --> 00:07:43,390
What? How?
143
00:07:44,090 --> 00:07:45,110
You're not even a student.
144
00:07:45,390 --> 00:07:47,890
You came here to get your GED. You're
only here two days.
145
00:07:48,230 --> 00:07:49,490
I know, and I ditched one of them.
146
00:07:51,170 --> 00:07:54,910
But apparently some teenage boy made me
a writing candidate on account of me
147
00:07:54,910 --> 00:07:55,930
being so good -looking.
148
00:07:57,150 --> 00:08:00,980
Oh. So you're going to take your court
picture, then be on your way?
149
00:08:01,520 --> 00:08:04,340
Well, I came for the court, but I was
hoping to stay on the chapter.
150
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
Wait.
151
00:08:06,520 --> 00:08:07,780
I don't think this is a good idea.
152
00:08:08,280 --> 00:08:10,300
What? Yeah, I can't do this.
153
00:08:10,720 --> 00:08:13,500
Why? Well, you've been out of my life
for months and months. You think you can
154
00:08:13,500 --> 00:08:15,160
just waltz back in and play me like a
fiddle?
155
00:08:17,580 --> 00:08:18,580
I'm sorry, you're right.
156
00:08:19,400 --> 00:08:22,280
I'll leave. Please don't. I was never
going to. I never wanted to do that.
157
00:08:24,940 --> 00:08:28,140
Oh, uh, excuse me. but... Hey, Aunt
Kate.
158
00:08:28,700 --> 00:08:30,160
You remember Cheryl.
159
00:08:35,440 --> 00:08:36,500
Sorry you had to see that.
160
00:08:37,140 --> 00:08:39,360
Yeah, I'm just glad I didn't come in a
minute later.
161
00:08:39,600 --> 00:08:40,820
Okay, it would have been over by then.
162
00:08:42,340 --> 00:08:45,420
What were you thinking kissing Cheryl? I
wasn't thinking.
163
00:08:45,840 --> 00:08:48,220
Not a lot of blood flowing to the brain
at that minute.
164
00:08:48,860 --> 00:08:51,500
Hey, did you guys know that Cheryl is
back in town?
165
00:08:51,740 --> 00:08:52,740
What? She is?
166
00:08:54,160 --> 00:08:55,820
She thinks she's going to get Queen of
Hearts?
167
00:08:56,080 --> 00:08:57,220
The crown is mine.
168
00:08:57,600 --> 00:09:02,340
Well, wait a second. How did Cheryl, a
grown woman, get on the Valentine's Day
169
00:09:02,340 --> 00:09:03,340
court?
170
00:09:03,440 --> 00:09:05,180
Have your eyes been put out?
171
00:09:06,480 --> 00:09:10,500
She was a write -in. Apparently, she
struck a chord with some prepubescent,
172
00:09:10,500 --> 00:09:11,940
sexually frustrated boy.
173
00:09:15,360 --> 00:09:16,900
My vote is private.
174
00:09:18,540 --> 00:09:21,300
Now, look, CJ, I know that Cheryl is
attractive.
175
00:09:21,540 --> 00:09:24,480
But last night, you were telling me that
Krupp was the perfect one.
176
00:09:25,910 --> 00:09:27,690
Cheryl has other qualities.
177
00:09:28,650 --> 00:09:30,610
Yeah, they're hard to miss.
178
00:09:31,830 --> 00:09:36,370
If that's some veiled reference to
Cheryl's breasts, she likes them
179
00:09:36,370 --> 00:09:37,370
as wild dogs.
180
00:09:38,130 --> 00:09:39,610
Oh, Cheryl's back in town?
181
00:09:40,990 --> 00:09:45,730
Yes, and I walked in on CJ making out
with her. Two women in two days?
182
00:09:46,210 --> 00:09:47,550
Read your Bibles, people.
183
00:09:47,770 --> 00:09:49,170
The apocalypse is nigh.
184
00:09:51,660 --> 00:09:55,260
That's right, preacher man. Build your
ark and spray for locusts.
185
00:09:55,580 --> 00:09:56,720
CJ's back in the game.
186
00:09:57,380 --> 00:10:00,920
Now, look, I am not going to tell you
how to run your private life, but you
187
00:10:00,920 --> 00:10:02,180
playing with fire here.
188
00:10:02,440 --> 00:10:05,480
Look, there's no law that says I can't
date two women at the same time.
189
00:10:05,720 --> 00:10:07,720
Yeah, unless you count the law of
averages.
190
00:10:08,940 --> 00:10:13,680
But it's just not fair to lead two women
on. If you really have feelings for one
191
00:10:13,680 --> 00:10:17,400
of them, you should make a choice. I
know, I know, but how do I choose? I
192
00:10:17,400 --> 00:10:18,520
them both for different reasons.
193
00:10:18,780 --> 00:10:20,220
Krupp and I get along so well.
194
00:10:20,830 --> 00:10:23,470
We, like, finish each other's sentences,
you know?
195
00:10:24,290 --> 00:10:25,650
She could be my soulmate.
196
00:10:26,190 --> 00:10:27,250
She might be the one.
197
00:10:29,590 --> 00:10:33,070
On the other hand, Cheryl has big boobs
and loves sex.
198
00:10:34,950 --> 00:10:37,070
I wonder how Krupp's gonna take the bad
news.
199
00:10:51,280 --> 00:10:55,780
What? Why would I hide from you? I told
you, I only hide from Border Patrol and
200
00:10:55,780 --> 00:10:56,780
military police.
201
00:10:56,920 --> 00:10:57,960
And leprechauns.
202
00:10:58,580 --> 00:11:00,100
Where did you get that mind?
203
00:11:00,600 --> 00:11:03,440
I once laid at the bottom of a pool for
eight minutes.
204
00:11:04,460 --> 00:11:06,040
Hey, listen, I wanted to tell you
something.
205
00:11:06,300 --> 00:11:07,540
Oh, I've got something to tell you.
206
00:11:07,800 --> 00:11:10,340
I've done all the shopping for our
Valentine's dinner tonight.
207
00:11:10,660 --> 00:11:12,580
Is there anything special you want for
dessert?
208
00:11:12,820 --> 00:11:15,240
Yeah, I just, I don't think I can make
it tonight.
209
00:11:15,560 --> 00:11:16,780
But pumpkin, it's our first Valentine.
210
00:11:17,720 --> 00:11:21,820
I scattered rose petals. I know, it's
just that... I carved butter into
211
00:11:24,560 --> 00:11:25,560
I'll see you, Dave.
212
00:11:31,380 --> 00:11:32,380
Hello?
213
00:11:33,440 --> 00:11:34,440
Hey, it's me.
214
00:11:34,720 --> 00:11:35,800
Can you come over tonight?
215
00:11:36,660 --> 00:11:40,600
Oh, tonight. Yeah, you know, I can't. I
got a thing.
216
00:11:40,900 --> 00:11:42,040
It's Valentine's.
217
00:11:42,620 --> 00:11:44,200
I really want you to come over.
218
00:11:46,360 --> 00:11:47,360
Really?
219
00:11:48,690 --> 00:11:55,010
Really? I've been a bad girl, and if you
come over, I'll... I'll let you...
220
00:11:55,010 --> 00:11:59,870
See you at eight.
221
00:12:03,310 --> 00:12:05,110
Well, look at you, old fancy.
222
00:12:06,570 --> 00:12:07,570
Who's the lucky guy?
223
00:12:09,350 --> 00:12:10,970
That must have killed in vaudeville.
224
00:12:11,270 --> 00:12:12,269
Oh, it did.
225
00:12:12,270 --> 00:12:13,270
Yeah.
226
00:12:13,490 --> 00:12:14,690
You got another date tonight?
227
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Actually, I have two.
228
00:12:17,680 --> 00:12:20,420
I'm gonna have dinner with Krupp right
after I have Cheryl for dessert.
229
00:12:21,560 --> 00:12:24,640
Well, you didn't break it off with
Krupp. No, and I know what you're gonna
230
00:12:24,960 --> 00:12:29,060
Oh, you gotta make a choice. Quit
leading them both on. Blah, blah, blah.
231
00:12:29,240 --> 00:12:30,740
Greatest generation. No, no, no.
232
00:12:30,980 --> 00:12:33,440
I admire what you're doing. I'd do the
same thing.
233
00:12:33,920 --> 00:12:37,580
Really? Yeah, well, Krupp is smart and
kind, and like you said, she could be
234
00:12:37,580 --> 00:12:39,600
one, but you're a single guy. You're not
tied down.
235
00:12:39,840 --> 00:12:41,940
You know, I always went for the eye
candy myself.
236
00:12:42,780 --> 00:12:45,680
You know, a buck's got to run, a hound's
got to hunt. That's right.
237
00:12:46,280 --> 00:12:48,340
I'm a running and a hunting buckhound.
238
00:12:49,980 --> 00:12:51,340
Of course, I was 18.
239
00:12:52,100 --> 00:12:53,840
And you're a grown man.
240
00:12:54,340 --> 00:12:57,820
And a man knows how to treat a woman
with the respect that they deserve.
241
00:13:00,160 --> 00:13:02,640
I don't have time for these riddles.
What are you talking about?
242
00:13:03,620 --> 00:13:06,100
I'm sure your conscience will steer you
straight.
243
00:13:08,940 --> 00:13:09,940
Yeah.
244
00:13:11,660 --> 00:13:12,660
All right.
245
00:13:12,760 --> 00:13:13,760
See you later.
246
00:13:19,240 --> 00:13:20,780
A little more vino, milady?
247
00:13:21,500 --> 00:13:22,940
I'd rather have a little more CJ.
248
00:13:23,240 --> 00:13:24,320
Oh, excellent choice.
249
00:13:24,800 --> 00:13:25,880
I go good with meat.
250
00:13:26,460 --> 00:13:27,460
Or fish.
251
00:13:31,840 --> 00:13:33,320
Mmm. Mmm.
252
00:13:34,560 --> 00:13:36,560
I'm so glad you stopped by my class
today.
253
00:13:36,840 --> 00:13:37,839
Me too.
254
00:13:37,840 --> 00:13:39,420
I thought I may have missed my moment.
255
00:13:39,780 --> 00:13:41,580
I thought I'd come back and you'd have a
girlfriend.
256
00:13:43,050 --> 00:13:44,050
Me, a girlfriend?
257
00:13:44,790 --> 00:13:46,330
What makes you think I have a
girlfriend?
258
00:13:47,150 --> 00:13:48,170
You're so adorable.
259
00:13:49,250 --> 00:13:51,850
You should see me on my pony.
260
00:13:54,030 --> 00:13:55,630
I'd rather see you on my bed.
261
00:13:56,050 --> 00:13:57,050
Ah, yeah.
262
00:14:01,170 --> 00:14:02,610
Wait, wait, wait, wait a second.
263
00:14:03,450 --> 00:14:04,450
What's wrong?
264
00:14:04,930 --> 00:14:09,190
Um, I just, I don't, I feel funny. I
think that apple wine on an empty
265
00:14:09,570 --> 00:14:10,570
Oh, poor baby.
266
00:14:10,930 --> 00:14:12,150
Do you want me to order takeout?
267
00:14:12,840 --> 00:14:14,460
Are you interested in a little Japanese?
268
00:14:15,300 --> 00:14:16,300
No, what have you heard?
269
00:14:17,600 --> 00:14:18,660
CJ. What?
270
00:14:19,740 --> 00:14:21,820
I'm just not myself tonight, I'm sorry.
271
00:14:22,200 --> 00:14:23,059
Is it me?
272
00:14:23,060 --> 00:14:24,140
Is it something I did?
273
00:14:24,640 --> 00:14:25,640
With the one I bit you?
274
00:14:26,340 --> 00:14:28,300
No, no, that was weird, but I liked it.
275
00:14:28,820 --> 00:14:29,820
Then what is it?
276
00:14:30,520 --> 00:14:33,940
I... I think I'm feeling guilty.
277
00:14:34,820 --> 00:14:35,820
Oh, no.
278
00:14:36,240 --> 00:14:38,740
Don't feel guilty. I like it when you
call me those names.
279
00:14:39,540 --> 00:14:42,240
No, I... I lied to you.
280
00:14:42,570 --> 00:14:45,270
I'm actually seeing someone else.
281
00:14:46,130 --> 00:14:47,130
So?
282
00:14:49,050 --> 00:14:53,650
So, that's not fair to you. And I don't
want to hurt her.
283
00:14:54,350 --> 00:14:56,110
You're a little thinkier than I
remembered.
284
00:14:57,050 --> 00:15:01,950
I can't do this. This sounds crazy, but
I think I'm finally getting a
285
00:15:01,950 --> 00:15:03,290
conscience. What?
286
00:15:03,510 --> 00:15:04,510
Oh, I gotta go.
287
00:15:04,630 --> 00:15:05,630
CJ,
288
00:15:05,810 --> 00:15:07,890
there's nothing I can do to make you
stay.
289
00:15:08,670 --> 00:15:12,330
I don't think so. I mean, once you get a
conscience, I don't know how you erase
290
00:15:12,330 --> 00:15:13,330
it.
291
00:15:14,090 --> 00:15:15,570
Oh, there's this idea.
292
00:15:17,350 --> 00:15:18,870
I can't.
293
00:15:19,390 --> 00:15:23,150
I gotta... Supposed to be at her house
an hour ago.
294
00:15:24,730 --> 00:15:26,330
You think she'd like to come over here?
295
00:15:29,530 --> 00:15:32,190
Oh, I'm either very moral or very gay.
296
00:15:43,240 --> 00:15:44,240
Hello, North Tennessee.
297
00:15:45,420 --> 00:15:46,359
Well, Mrs.
298
00:15:46,360 --> 00:15:47,760
Krupp, what a surprise.
299
00:15:48,080 --> 00:15:49,280
I hope I'm not interrupting.
300
00:15:50,000 --> 00:15:52,680
Oh, no, no, no. I was just doing some
laundry.
301
00:15:52,980 --> 00:15:53,980
You know how that is.
302
00:15:54,920 --> 00:15:55,920
I'm Japanese.
303
00:15:57,740 --> 00:15:59,380
Is C .J. here by any chance?
304
00:16:00,340 --> 00:16:01,340
He's not.
305
00:16:04,480 --> 00:16:05,580
I'm going to need to come in.
306
00:16:06,560 --> 00:16:07,560
All right.
307
00:16:09,240 --> 00:16:11,880
I'm just so upset by what happened with
me and C .J. tonight.
308
00:16:12,730 --> 00:16:13,890
Sit down, please.
309
00:16:14,770 --> 00:16:17,550
Look, Mrs. Krupp, I am so sorry.
310
00:16:17,990 --> 00:16:22,170
I tried to tell CJ it wasn't fair to
lead two women on.
311
00:16:22,410 --> 00:16:25,690
I'm just sorry that he chose that
bombshell over you.
312
00:16:25,930 --> 00:16:27,310
What bombshell?
313
00:16:27,770 --> 00:16:29,970
He just didn't show up for our
Valentine's dinner.
314
00:16:31,030 --> 00:16:36,110
Yes, that is exactly the bombshell I was
talking about.
315
00:16:36,630 --> 00:16:38,910
It's the dinner bombshell. Boom!
316
00:16:40,970 --> 00:16:45,430
You said he chose someone else. No, no,
no, no. I say a lot of crazy things. You
317
00:16:45,430 --> 00:16:47,150
should hear me when I talk about
Roswell.
318
00:16:47,530 --> 00:16:48,530
We've got mint bees.
319
00:16:51,430 --> 00:16:52,430
Wait a second.
320
00:16:52,770 --> 00:16:56,710
Today in the hallway, he must have been
trying to break up with me.
321
00:16:58,590 --> 00:17:00,250
Mrs. Krupp, I'm so sorry.
322
00:17:01,250 --> 00:17:02,250
I should go.
323
00:17:02,550 --> 00:17:05,310
I'm making a fool of myself with this
embarrassing display of emotion.
324
00:17:09,230 --> 00:17:12,150
I just went to your apartment looking
for you. I'm so glad to see you.
325
00:17:13,430 --> 00:17:16,690
I hope you and the bombshell will be
very happy. What?
326
00:17:16,910 --> 00:17:18,430
Wait. What did you say to her?
327
00:17:19,430 --> 00:17:21,190
Take me to your leader.
328
00:17:22,430 --> 00:17:26,270
Look, it's not what it seems, all right?
I chose you. I just left a gorgeous
329
00:17:26,270 --> 00:17:27,869
naked woman in bed for you.
330
00:17:29,030 --> 00:17:30,870
I don't mean I left her in bed for you.
331
00:17:31,890 --> 00:17:33,610
Although that was presented as an
option.
332
00:17:35,130 --> 00:17:36,370
I thought we had something.
333
00:17:37,150 --> 00:17:39,050
I thought I'd finally met a nice guy.
334
00:17:39,270 --> 00:17:40,590
I am nice. I made a mistake.
335
00:17:40,970 --> 00:17:41,949
So did I.
336
00:17:41,950 --> 00:17:42,950
Oh, wait.
337
00:17:43,350 --> 00:17:44,350
Mindy!
338
00:17:45,050 --> 00:17:47,670
Mindy? I can't believe this.
339
00:17:48,430 --> 00:17:50,950
She was the best thing that ever
happened to me. Why'd you tell her about
340
00:17:50,950 --> 00:17:53,930
Cheryl? Well, I thought you broke up
with Mindy.
341
00:17:54,270 --> 00:17:55,270
Mindy?
342
00:17:55,570 --> 00:17:59,630
And I also thought you were going to do
the right thing. Don't ever assume I'm
343
00:17:59,630 --> 00:18:00,630
going to do the right thing.
344
00:18:01,250 --> 00:18:05,150
Oh, Aunt Kate, what's wrong with me? I
act so stupid and immature around
345
00:18:05,930 --> 00:18:07,150
It's not just around Cheryl.
346
00:18:15,790 --> 00:18:17,310
CJ? Hello, Cheryl.
347
00:18:18,270 --> 00:18:19,270
I'll make this short.
348
00:18:20,610 --> 00:18:23,210
Cheryl, you have superpowers, and you
have to be careful how you use them.
349
00:18:23,710 --> 00:18:26,410
I'd appreciate it if you'd stay out of
my life, because every time I see you, I
350
00:18:26,410 --> 00:18:27,410
want you.
351
00:18:29,870 --> 00:18:33,530
Oh, crap. Let's get this over with. No,
I can't. Yes, you can. Just pretend I'm
352
00:18:33,530 --> 00:18:34,870
someone better looking than me. No, no.
353
00:18:36,270 --> 00:18:37,750
What you said really got to me.
354
00:18:38,030 --> 00:18:39,410
And now I have a conscience.
355
00:18:39,890 --> 00:18:40,890
You?
356
00:18:41,030 --> 00:18:43,770
Yeah, I keep thinking about your
girlfriend. I think about all the times
357
00:18:43,770 --> 00:18:44,770
cheated.
358
00:18:44,790 --> 00:18:48,330
Sorry, CJ. Now that I have a conscience,
I can't make it go away.
359
00:18:50,250 --> 00:18:51,610
Okay. Okay.
360
00:18:52,250 --> 00:18:53,250
That's fair.
361
00:18:53,990 --> 00:18:54,689
That's smart.
362
00:18:54,690 --> 00:18:55,690
Better.
363
00:19:09,520 --> 00:19:12,420
High school's going to be real fun
today. Mrs. Crump's going to give us
364
00:19:12,420 --> 00:19:15,080
hours of math homework. Yeah, and do you
know how long that's going to take me
365
00:19:15,080 --> 00:19:16,080
to copy off her?
366
00:19:16,880 --> 00:19:18,060
Uh, five hours?
367
00:19:19,820 --> 00:19:21,720
Sorry, I'm sorry for everything.
368
00:19:22,140 --> 00:19:25,160
Who knew I'd finally find a girl I like
and it would end up like this?
369
00:19:29,960 --> 00:19:34,360
You know, CJ, this whole thing wouldn't
have happened if you followed my advice
370
00:19:34,360 --> 00:19:35,980
not to date coworkers.
371
00:19:36,460 --> 00:19:41,890
Or my advice not to date two women. at
the same time. Or my advice... Well,
372
00:19:42,830 --> 00:19:46,230
I, for one, C .J., am proud of you. Oh,
pile it on.
373
00:19:46,430 --> 00:19:47,750
No, no, I'm serious.
374
00:19:48,230 --> 00:19:51,310
You screwed up a relationship with two
women in the same day.
375
00:19:51,610 --> 00:19:52,610
Power.
376
00:19:53,110 --> 00:19:56,330
The point is you did the right thing.
377
00:19:56,810 --> 00:19:58,950
Even if just for the briefest moment.
378
00:19:59,430 --> 00:20:00,870
I believe the man was speaking.
379
00:20:01,490 --> 00:20:05,650
The fact is that you were willing to
give up the eye candy for someone of
380
00:20:05,650 --> 00:20:09,580
substance. Someone you could have had a
future with. And that shows real growth.
381
00:20:10,240 --> 00:20:11,280
You're a man now.
382
00:20:13,200 --> 00:20:14,880
Being a man isn't much fun.
383
00:20:15,740 --> 00:20:16,740
You're in.
384
00:20:17,220 --> 00:20:18,560
That's why I've already had a beer.
385
00:20:25,960 --> 00:20:28,780
I am so honored to be chosen. You're a
queen of hearts.
386
00:20:29,320 --> 00:20:33,800
Thank you. Thank you. Students of...
Liberty High.
387
00:20:36,620 --> 00:20:38,400
not believe I lost Queen of Hearts to
her.
388
00:20:38,640 --> 00:20:40,320
I can't believe you copied my math.
389
00:20:40,600 --> 00:20:41,640
I'd still get a D.
390
00:20:43,300 --> 00:20:47,200
I'd also like to thank the boy who made
this all possible, the boy who started
391
00:20:47,200 --> 00:20:50,620
the write -in campaign, Mr. Rory
Hennessey. Trader!
392
00:20:53,580 --> 00:20:55,860
I'd like to have a quick dance with you,
Rory.
393
00:20:56,140 --> 00:20:57,140
Come here.
394
00:20:58,560 --> 00:21:00,080
She's got a way.
395
00:21:01,780 --> 00:21:02,780
Yes, she does.
29187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.