All language subtitles for 8 Simple Rules s03e05 Out of the Box

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,450 --> 00:00:02,450 What are you doing? 2 00:00:02,930 --> 00:00:06,230 Uh, filling out a questionnaire for speed dating. 3 00:00:07,490 --> 00:00:08,490 Speed dating? 4 00:00:08,770 --> 00:00:11,930 Basically, you sit at a table at the mall and have a series of five -minute 5 00:00:11,930 --> 00:00:13,270 dates with different women. 6 00:00:13,870 --> 00:00:16,070 And how is that different from all your other dates? 7 00:00:18,210 --> 00:00:19,530 They ring a bell at the end. 8 00:00:20,170 --> 00:00:21,470 But you still go home alone. 9 00:00:22,350 --> 00:00:25,830 Speed dating sounds like something for desperate people who want to have a 10 00:00:25,830 --> 00:00:28,830 relationship without having to get to know each other. Yeah, you don't have to 11 00:00:28,830 --> 00:00:29,910 sell me, baby. I'm there. 12 00:00:31,820 --> 00:00:34,680 Hey, you guys. I've got great news. Mine's better. 13 00:00:35,240 --> 00:00:39,100 My art project was chosen out of a hundred submissions to be displayed at 14 00:00:39,100 --> 00:00:42,060 mall. They're making glitter mascara in my shade. 15 00:00:42,800 --> 00:00:44,100 Did you hear that, gang? 16 00:00:44,320 --> 00:00:45,320 In her shade. 17 00:00:46,240 --> 00:00:51,040 My winning project is a statement about the objectification of women. It's a 18 00:00:51,040 --> 00:00:55,320 transparent box big enough for me to sit in. Oh, Carrie, I don't even think you 19 00:00:55,320 --> 00:00:56,320 could fit in that box. 20 00:00:57,400 --> 00:01:00,440 This is a model. The actual one is much bigger. 21 00:01:01,449 --> 00:01:06,310 Anyway, I'm making a point about men seeing women as shiny objects admired 22 00:01:06,310 --> 00:01:07,690 for their superficial beauty. 23 00:01:07,930 --> 00:01:12,490 Honey, that is just so... Wow, that stuff really makes your eyes sparkle. 24 00:01:13,890 --> 00:01:17,330 Mom! Oh, honey, I'm sorry. I'm so proud. 25 00:01:17,550 --> 00:01:18,550 I'm so proud. 26 00:01:18,870 --> 00:01:23,230 That's exactly what my project is all about. I mean, look at you tarting 27 00:01:23,230 --> 00:01:27,210 yourself all up. Everything you do is to get the attention of guys. It's also to 28 00:01:27,210 --> 00:01:28,210 make other girls jealous. 29 00:01:31,509 --> 00:01:33,090 Mom! So very proud. 30 00:01:34,650 --> 00:01:39,330 This is so typical of my life. I do something really important, and then 31 00:01:39,330 --> 00:01:42,130 just baths her glittery eyes, and nothing else matters. 32 00:01:42,330 --> 00:01:46,370 Mom, you're not going to believe what just happened. I was on my way home, and 33 00:01:46,370 --> 00:01:49,630 heard this engine sputter. I looked up, and this plane landed right in the 34 00:01:49,630 --> 00:01:53,210 middle of the... Bridget, your eyes are beautiful. 35 00:01:54,870 --> 00:01:58,990 Hey, forget about that. Carrie got on the chess club or something. 36 00:02:06,090 --> 00:02:07,610 Over there, Grandpa, you missed the spot. 37 00:02:07,910 --> 00:02:08,910 To the left. 38 00:02:09,370 --> 00:02:10,490 No, to my left. 39 00:02:10,770 --> 00:02:14,710 Well, don't get snippy. You know, in my day, women were oppressed, but they 40 00:02:14,710 --> 00:02:16,410 didn't go down to the mall and shout about it. 41 00:02:16,950 --> 00:02:20,530 No, they ironed and drank in secret, and everyone was happy. 42 00:02:21,570 --> 00:02:22,690 I know I was. 43 00:02:26,730 --> 00:02:29,450 So, this is the project that beat me. 44 00:02:30,330 --> 00:02:34,490 Oh, my God, you're Tyler McVeigh. You won last year. 45 00:02:34,790 --> 00:02:35,790 And even before. 46 00:02:36,369 --> 00:02:37,730 But yours looks intriguing. 47 00:02:38,730 --> 00:02:42,830 Well, it's not done yet. Good. I did an old man polishing a box two years ago. 48 00:02:44,150 --> 00:02:46,870 I love that. I was partially inspired by that. 49 00:02:47,230 --> 00:02:49,250 Well, why don't I come back when you're all set up? 50 00:02:49,610 --> 00:02:51,070 I'd love to get a closer look. 51 00:02:52,450 --> 00:02:53,450 Cool. 52 00:02:54,250 --> 00:02:55,250 I'm Carrie. 53 00:02:55,630 --> 00:02:56,630 See you later, Carrie. 54 00:03:00,890 --> 00:03:04,350 Honey, who was that kid you were flirting with? I was not flirting. 55 00:03:10,060 --> 00:03:13,620 Oh, my God, I can't believe someone like him would be interested in my work. 56 00:03:13,980 --> 00:03:15,560 I knew he looked familiar. 57 00:03:16,020 --> 00:03:18,720 A couple of years ago, he gave me 50 bucks to polish a box. 58 00:03:24,820 --> 00:03:28,080 Hey, can I talk to you for a second? Wait, this is very important. I'm 59 00:03:28,080 --> 00:03:29,460 match the butt to the teen star. 60 00:03:35,519 --> 00:03:38,980 Listen, I'm doing a speed dating thing, and since you and I are the two most 61 00:03:38,980 --> 00:03:41,640 successful daters in the house... When was your last date? 62 00:03:42,740 --> 00:03:46,720 Uh, anyway, listen, um... I could use your advice. 63 00:03:47,360 --> 00:03:49,640 Change the pants, lose the beard, get a job. 64 00:03:50,160 --> 00:03:51,220 Oh, and use a moisturizer. 65 00:03:53,480 --> 00:03:55,140 Thanks, but, uh, I'm serious. 66 00:03:55,560 --> 00:03:56,560 What's in it for me? 67 00:03:56,680 --> 00:03:58,860 First, if I get a date, I'll be around here less. 68 00:03:59,440 --> 00:04:00,440 Second... Sold. 69 00:04:01,260 --> 00:04:04,240 Listen, speed dating, you only got five minutes, and I got to come out of the 70 00:04:04,240 --> 00:04:05,240 box. Boom! 71 00:04:05,380 --> 00:04:09,040 All right, when I'm into a guy, give him a little shot of this. 72 00:04:11,800 --> 00:04:13,480 What? That's ridiculous. 73 00:04:17,380 --> 00:04:20,839 Lips, stop the lips. What are you doing? Don't do that in my mirror. What? You 74 00:04:20,839 --> 00:04:23,540 don't like the lips? No, you look like that old Rolling Stones guy. 75 00:04:24,660 --> 00:04:26,480 Oh, awesome. 76 00:04:31,050 --> 00:04:32,050 You had to see that. 77 00:04:35,630 --> 00:04:36,870 Yo, Nancy. 78 00:04:37,130 --> 00:04:38,190 What's happening? Hey. 79 00:04:38,630 --> 00:04:39,630 Hanging out, you know? 80 00:04:40,450 --> 00:04:42,570 Well, come to us. We're going to go check out the arcade. 81 00:04:42,950 --> 00:04:44,410 Oh, I'll catch up with you. 82 00:04:44,710 --> 00:04:46,910 I'm kind of waiting on a lady. 83 00:04:48,490 --> 00:04:49,490 Right, dog. 84 00:04:49,870 --> 00:04:52,050 So, honey, race cars or dinosaurs? 85 00:05:23,240 --> 00:05:24,740 and then see how long it takes you to escape. 86 00:05:27,180 --> 00:05:29,460 It's art, not a magic trick. 87 00:05:29,740 --> 00:05:31,820 I don't know. You sure made the people disappear. 88 00:05:33,620 --> 00:05:37,280 You know what? Why don't you just run along, go buy some makeup? Carrie, I'm 89 00:05:37,280 --> 00:05:39,720 kidding, okay? If you want people to stop and look at this, you can't be so 90 00:05:39,720 --> 00:05:42,260 boring in there. You know, move around. Put on a show. 91 00:05:42,480 --> 00:05:45,080 A little razzle -dazzle. You know, something like this. 92 00:05:46,420 --> 00:05:47,420 Or like this. 93 00:05:48,980 --> 00:05:52,440 Maybe I should just install, like, a big silver pole in here. 94 00:05:57,900 --> 00:06:01,900 or shoes, I will give you a call. But when it comes to art, I think I know 95 00:06:01,900 --> 00:06:02,900 people want to see. 96 00:06:03,800 --> 00:06:04,800 You don't have a clue. 97 00:06:38,030 --> 00:06:39,310 Don't talk to me like that. I'm art. 98 00:06:44,070 --> 00:06:46,010 This is my thing, now get out! 99 00:06:46,430 --> 00:06:48,410 Little girl, can you get out of the way? We want to see this. 100 00:06:57,610 --> 00:07:00,410 Now, are you wearing space pants? Because your ass is out of this world. 101 00:07:01,470 --> 00:07:03,450 You should see me in bicycle shorts. 102 00:07:04,810 --> 00:07:06,030 How long have you been there? 103 00:07:06,440 --> 00:07:11,080 Somewhere between what up, baby girl, and you put the fizzle in my dizzle. 104 00:07:12,160 --> 00:07:14,060 Listen, I'll have them lining up around the block. 105 00:07:15,280 --> 00:07:16,620 Especially when they see this. 106 00:07:17,200 --> 00:07:20,800 Very impressive, but I think you're supposed to put the big bill on the 107 00:07:21,980 --> 00:07:23,480 The big bill is on the outside. 108 00:07:40,010 --> 00:07:41,010 Little disaster. 109 00:07:41,570 --> 00:07:45,650 And the people really seem to be enjoying it. They're not supposed to 110 00:07:45,670 --> 00:07:46,670 It's art. 111 00:07:47,710 --> 00:07:48,710 Stop it! 112 00:07:51,270 --> 00:07:52,270 Honey, 113 00:07:53,530 --> 00:07:54,530 just calm down. 114 00:07:54,750 --> 00:07:57,030 I'll get her out of the box. Try filling it with water. 115 00:07:57,850 --> 00:07:58,850 Where are you going? 116 00:07:59,130 --> 00:08:02,270 Away from here. I don't want anybody to know I had anything to do with that 117 00:08:02,270 --> 00:08:03,270 embarrassment. 118 00:08:29,200 --> 00:08:30,840 I want you out of there now. 119 00:08:31,940 --> 00:08:35,460 All right, all right, all right. Five more minutes. 120 00:08:37,900 --> 00:08:44,200 There you are. 121 00:08:45,180 --> 00:08:46,660 I'd call your woman in a box. 122 00:08:47,240 --> 00:08:48,680 Oh, I can explain. 123 00:08:49,660 --> 00:08:54,420 I totally get what you were going for. 124 00:08:54,880 --> 00:08:55,880 You do? 125 00:08:56,120 --> 00:08:57,600 The objectification of women. 126 00:08:58,240 --> 00:09:00,280 And that perfectly plastic blonde you put in there? 127 00:09:02,600 --> 00:09:03,600 Brilliant choice. 128 00:09:04,840 --> 00:09:05,840 Thank you. 129 00:09:06,260 --> 00:09:10,800 You have... You have no idea what I went through to find her. 130 00:09:11,380 --> 00:09:16,880 You know, this is something I don't say to a lot of girls, but I really get you. 131 00:09:17,560 --> 00:09:19,320 And I, uh, I think you could get me. 132 00:09:22,720 --> 00:09:23,780 You want to go out sometime? 133 00:09:24,280 --> 00:09:25,280 Maybe get some coffee? 134 00:09:42,060 --> 00:09:48,100 Are you wearing space pants because... Come on, I got four minutes and 56 135 00:09:48,100 --> 00:09:49,100 seconds left. 136 00:09:50,480 --> 00:09:53,820 You are putting a fizzle in my dick. 137 00:10:13,230 --> 00:10:14,530 I laid down the wall with my mom. 138 00:10:14,870 --> 00:10:16,450 I said, listen, Kate. 139 00:10:17,230 --> 00:10:19,110 I call her that when I'm laying down the wall. 140 00:10:19,870 --> 00:10:24,210 I said, from now on, when I'm doing my thing, you got to stay out of my grill. 141 00:10:24,990 --> 00:10:27,430 So you don't have to call in or meet her or anything? 142 00:10:27,910 --> 00:10:31,750 Dude, I told her, I do not need adult supervision at the mall. 143 00:10:32,250 --> 00:10:34,370 Oh, hey, champ, I thought I saw you over here. 144 00:10:34,970 --> 00:10:37,250 I got your favorite extra sprinkies. 145 00:10:37,870 --> 00:10:41,430 That's why he calls them sprinkies, because when he was little, he couldn't 146 00:10:41,430 --> 00:10:42,430 pronounce sprinkles. 147 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 Wait, guys. 148 00:10:48,460 --> 00:10:49,460 Thank you, Grandpa. 149 00:10:49,740 --> 00:10:51,700 Now I'm the biggest loser in the mall. 150 00:10:52,180 --> 00:10:54,860 No, you're not the biggest loser in the mall. 151 00:11:23,050 --> 00:11:24,050 I said Sprinkies. 152 00:11:24,350 --> 00:11:28,050 Well, yes, you did. You think I'm going to forget the cute things my grandson 153 00:11:28,050 --> 00:11:29,050 said? 154 00:11:32,310 --> 00:11:35,350 Hey, take my place at speed dating. I don't want to lose my turn. I'm on fire 155 00:11:35,350 --> 00:11:37,570 today. Oh, Sprinkies. 156 00:11:40,310 --> 00:11:41,310 Maybe it was him. 157 00:11:46,030 --> 00:11:48,550 Hey, aren't you the girl from the box? 158 00:11:49,190 --> 00:11:51,330 Yeah. I enjoyed watching you. 159 00:11:52,140 --> 00:11:53,400 Well, everybody does. I'm Bridget. 160 00:11:54,080 --> 00:11:55,080 I mean, I'm Bridget. 161 00:11:56,700 --> 00:11:59,340 You'd take someone with real depth to pull off that plasticity. 162 00:11:59,920 --> 00:12:00,920 Totally. 163 00:12:01,780 --> 00:12:03,540 I know something geek was going on in there. 164 00:12:03,880 --> 00:12:05,380 I mean, what were you thinking about in that box? 165 00:12:06,000 --> 00:12:09,140 Oh, war, suffering, but mostly puppies. 166 00:12:10,640 --> 00:12:16,280 Wow. You know, I don't say this to a lot of girls, but I really get you. 167 00:12:16,720 --> 00:12:18,200 And I think you could really get me. 168 00:12:19,660 --> 00:12:20,660 You want to go out sometime? 169 00:12:21,480 --> 00:12:24,940 You know, I don't know what kind of girl you think I am, but I don't go out with 170 00:12:24,940 --> 00:12:26,520 anyone unless I know them just a little better. 171 00:12:26,980 --> 00:12:28,880 I don't even know your name. I'm Tyler. 172 00:12:29,140 --> 00:12:30,140 How about tonight, Tyler? 173 00:12:32,940 --> 00:12:38,820 In my day, yeah, we took a girl out on a date. We bought her candy and flowers. 174 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 I like roses. 175 00:12:40,480 --> 00:12:45,480 And then drove her out to the lake, to that special spot under the pines, and 176 00:12:45,480 --> 00:12:48,520 talked. And not in five -minute increments. 177 00:12:51,030 --> 00:12:54,250 Okay, she got the five, but I got most of the ones back. 178 00:12:55,070 --> 00:12:57,810 So now you've spent a few minutes with the Museum of Natural History. 179 00:12:58,730 --> 00:13:00,010 How about a little modern art? 180 00:13:00,810 --> 00:13:03,550 I'm sorry, could you leave us alone? I'm talking to this gentleman. 181 00:13:04,010 --> 00:13:07,770 But he's not even... I'm the one... But come on, you're... 182 00:13:17,420 --> 00:13:20,660 Okay, before you say anything, I'm so sorry I stole your art project at the 183 00:13:20,660 --> 00:13:23,580 mall. It's your thing, not mine. Please don't be mad at me anymore. 184 00:13:23,960 --> 00:13:25,160 It's okay. I'm not mad. 185 00:13:25,460 --> 00:13:27,120 Well, you were really pissed off this morning. 186 00:13:27,420 --> 00:13:33,060 Well, you know us artists, we get all moody because of paint fumes and 187 00:13:33,060 --> 00:13:34,060 everything. 188 00:13:35,940 --> 00:13:37,180 But I'm over it. 189 00:13:37,580 --> 00:13:41,500 You're over it? I stole your scrunchie like six years ago, and you never let me 190 00:13:41,500 --> 00:13:42,500 live that down. 191 00:13:47,020 --> 00:13:48,020 I met a guy. 192 00:13:48,500 --> 00:13:53,040 Really? Yeah, and he thinks I'm brilliant for putting you in the box, 193 00:13:53,040 --> 00:13:54,720 I'm going to go with that. 194 00:13:56,500 --> 00:13:59,840 Wow, and I thought this box was the most important thing in your whole life. 195 00:14:00,300 --> 00:14:04,560 I know. I am the world's biggest hypocrite, and I've sold out everything 196 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 believe in for a guy. 197 00:14:07,020 --> 00:14:08,700 Oh, Carrie, we are sisters. 198 00:14:12,540 --> 00:14:15,120 Oh, Lori, you know, I just bought you that shirt. 199 00:14:16,610 --> 00:14:18,370 Mom, would you stop doing that? 200 00:14:18,630 --> 00:14:19,990 I'm not five years old. 201 00:14:20,350 --> 00:14:21,950 I don't need race car pajamas. 202 00:14:22,410 --> 00:14:25,230 I don't need you to hold my hand at the mall, and I don't need my napkin tucked 203 00:14:25,230 --> 00:14:26,230 in. 204 00:14:26,430 --> 00:14:28,510 I just need you to start treating me like an adult. 205 00:14:29,970 --> 00:14:30,970 I'm sorry. 206 00:14:31,730 --> 00:14:32,730 Thanks. 207 00:14:33,410 --> 00:14:35,150 Now, can I please have more paschetti? 208 00:14:36,970 --> 00:14:41,630 That's right, you are paschetti, you were sprakies, and you just love to go 209 00:14:41,630 --> 00:14:42,630 -pee in the garden. 210 00:14:46,960 --> 00:14:47,960 Oh, yeah, I'm going to have to go. 211 00:14:48,400 --> 00:14:49,400 Where are you taking her? 212 00:14:49,980 --> 00:14:54,300 Well, I thought a drink and a movie and then, you know, who knows? 213 00:14:55,540 --> 00:14:59,360 Uh, just a reminder, I'm over my I want a little sister phase. 214 00:15:01,200 --> 00:15:04,780 You know, I don't get it. I strike out a million times in a row. This guy steps 215 00:15:04,780 --> 00:15:07,200 up once, gets a home run. What's the secret? 216 00:15:07,480 --> 00:15:13,180 Well, C .J., I just try to be myself. I don't try to dress it up and sell it. 217 00:15:13,500 --> 00:15:16,320 And if that doesn't work, I tell some cock and bull story about a lake. 218 00:15:17,940 --> 00:15:20,380 No hard feelings, right? I forgot about it already. 219 00:15:21,800 --> 00:15:25,920 Looks like our five minutes are up. 220 00:15:27,040 --> 00:15:28,040 Don't wait up. 221 00:15:29,860 --> 00:15:31,140 You know, the guy's an inspiration. 222 00:15:31,820 --> 00:15:33,860 I hope I'm still getting dates when I'm his age. 223 00:15:34,180 --> 00:15:36,280 I hope you get a date before you're his age. 224 00:15:39,040 --> 00:15:41,300 Hey, what took you girls so long? 225 00:15:42,410 --> 00:15:44,090 Talking, you know, a little sister time. 226 00:15:44,410 --> 00:15:46,410 Ah, so everything is okay again? 227 00:15:46,630 --> 00:15:50,510 Yes, we realize it's really dumb to fight over petty things. We are way more 228 00:15:50,510 --> 00:15:51,510 mature than that. 229 00:15:51,910 --> 00:15:53,330 And we both met great guys. 230 00:15:53,570 --> 00:15:54,830 Oh, that's wonderful. 231 00:15:55,170 --> 00:15:58,390 I'm going out tonight, and I'm going out tomorrow night. Okay, I get it. I'm the 232 00:15:58,390 --> 00:15:59,410 only one not going out. 233 00:16:01,750 --> 00:16:02,810 CJ, let it go. 234 00:16:03,110 --> 00:16:04,130 I've let it gone. 235 00:16:13,960 --> 00:16:14,759 What's their name? 236 00:16:14,760 --> 00:16:15,760 Tyler. 237 00:16:18,200 --> 00:16:19,200 McBain? 238 00:16:19,920 --> 00:16:25,460 Oh, my God. Wait, you and Al? 239 00:16:29,040 --> 00:16:33,300 How could you do this to me? What? I didn't do anything to you. Girl. You do 240 00:16:33,300 --> 00:16:36,480 what you always do. God, is there any part of my life you don't want to take 241 00:16:36,480 --> 00:16:38,160 away from me? I don't want your hair. 242 00:16:41,480 --> 00:16:43,260 That's right, Bridget, make a joke. 243 00:16:43,790 --> 00:16:44,790 It's not a joke to me. 244 00:16:45,390 --> 00:16:46,390 You know what? 245 00:16:46,870 --> 00:16:49,190 Just take it all. I give up. I'll just disappear. 246 00:16:54,750 --> 00:16:55,970 That's why I don't date. 247 00:16:58,930 --> 00:17:00,230 Yeah, that's why. 248 00:17:02,490 --> 00:17:05,030 But you wanted to just call this Tyler and cancel. 249 00:17:05,349 --> 00:17:07,690 Why are you taking her side? I didn't do anything wrong. 250 00:17:08,410 --> 00:17:09,710 I know you didn't. 251 00:17:10,170 --> 00:17:11,170 It's complicated. 252 00:17:11,740 --> 00:17:15,380 It has to do with the kind of person you are and the kind of person Carrie is. 253 00:17:16,640 --> 00:17:18,339 Let me break it down for you, Bridgie. 254 00:17:20,300 --> 00:17:22,339 There's two types of people in this world, right? 255 00:17:22,700 --> 00:17:26,440 There's the good people, the solid people like Carrie and your mom here. 256 00:17:28,200 --> 00:17:29,240 And then there's us. 257 00:17:31,520 --> 00:17:32,520 Yeah. 258 00:17:32,660 --> 00:17:34,100 The beautiful people. 259 00:17:34,600 --> 00:17:35,600 Yeah. 260 00:17:36,000 --> 00:17:38,260 We burn hot, baby. Red hot. 261 00:17:38,640 --> 00:17:39,640 All right? 262 00:17:40,060 --> 00:17:44,500 But every now and then... and we gotta turn the heat down a little bit so the 263 00:17:44,500 --> 00:17:46,600 good people can throw off a spark or two. 264 00:17:48,500 --> 00:17:49,960 We would be so grateful. 265 00:17:52,340 --> 00:17:54,660 Penny, why don't you call this Tyler and cancel? 266 00:17:54,900 --> 00:17:55,679 For Carrie. 267 00:17:55,680 --> 00:17:57,980 I mean, he's obviously not the world's greatest guy. 268 00:17:58,220 --> 00:18:01,300 But, Mom, he's so cute, and we're not even sure it's the same Tyler McBain. 269 00:18:02,500 --> 00:18:05,260 Bridget, Mom, I haven't had a boyfriend this entire year. 270 00:18:05,540 --> 00:18:07,400 It's been a year? Well, I feel a little better. 271 00:18:09,450 --> 00:18:13,570 Let me go at this from a different angle. Just imagine for one minute what 272 00:18:13,570 --> 00:18:15,430 would be like to be Bridget's little sister. 273 00:18:17,790 --> 00:18:20,910 Oh, my God. I'd have the coolest, hottest older sister in the whole world. 274 00:18:21,850 --> 00:18:23,350 And there'd be a few other things. 275 00:18:23,550 --> 00:18:25,630 You wouldn't be the girl that gets all the guys. 276 00:18:25,850 --> 00:18:29,050 You wouldn't be the girl that everything comes so easily to. 277 00:18:29,290 --> 00:18:31,830 And you wouldn't be the most popular girl at school. 278 00:18:33,510 --> 00:18:36,090 Honey, I'm not going to forbid you from seeing this guy. 279 00:18:37,230 --> 00:18:39,150 But... Do you really want to do that to your sister? 280 00:18:40,630 --> 00:18:41,630 Just think about it. 281 00:18:45,610 --> 00:18:46,970 Okay with the bells. 282 00:18:49,030 --> 00:18:50,030 There's no bell. 283 00:18:51,770 --> 00:18:52,770 Oh. 284 00:18:58,190 --> 00:18:59,650 I'm so glad we're out together. 285 00:19:00,010 --> 00:19:00,849 Me too. 286 00:19:00,850 --> 00:19:03,010 Your mind fascinates me. 287 00:19:03,950 --> 00:19:05,010 Hey, use your paper painter. 288 00:19:05,470 --> 00:19:07,390 Oh, I would have to say Pasquale. 289 00:19:08,950 --> 00:19:10,730 Pasquale. I'm not familiar with his work. 290 00:19:11,070 --> 00:19:12,490 Oh, he did our garage for really cheap. 291 00:19:14,710 --> 00:19:16,690 I really like you, Bridget. 292 00:19:17,330 --> 00:19:18,410 And I really get you. 293 00:19:19,010 --> 00:19:21,450 Oh, not so fast. You haven't gotten me yet. 294 00:19:22,030 --> 00:19:23,490 Ah, there it is. 295 00:19:24,010 --> 00:19:25,370 Do you want to hop in? 296 00:19:26,430 --> 00:19:30,770 No. The whole point is the objectification of women. I mean, if a 297 00:19:30,770 --> 00:19:33,070 would totally compromise the integrity of the piece. 298 00:19:33,630 --> 00:19:34,569 I meant together. 299 00:19:34,570 --> 00:19:35,570 Yeah, sure. 300 00:19:37,510 --> 00:19:38,510 After you. 301 00:19:38,650 --> 00:19:40,770 It's going to be a little cramped in here. 302 00:19:40,970 --> 00:19:42,410 No, no, I don't think it's going to be that bad. 303 00:19:42,650 --> 00:19:43,650 Go for it. 304 00:19:46,070 --> 00:19:48,670 Hey, I believe you've met the artist. 305 00:19:49,390 --> 00:19:50,390 My sister. 306 00:19:51,550 --> 00:19:53,230 What? Your sister? 307 00:20:01,260 --> 00:20:05,520 say this to a lot of guys, but we really got you. 308 00:20:08,980 --> 00:20:13,920 Thank you. You were awesome. You know what? You would have done the same thing 309 00:20:13,920 --> 00:20:15,500 if I was your little sister. 310 00:20:15,780 --> 00:20:16,780 You're right. 311 00:20:17,060 --> 00:20:21,100 Carrie, look, I'm sorry if I do that thing where I steal stuff that's 312 00:20:21,100 --> 00:20:22,760 to you. I don't do it on purpose. 313 00:20:23,060 --> 00:20:23,859 I know. 314 00:20:23,860 --> 00:20:25,600 I'm going to try to be more sensitive to that. 315 00:20:26,460 --> 00:20:27,800 You are the best sister. 316 00:20:28,490 --> 00:20:31,190 I know, but I promise to try not to be so obvious about it. 317 00:20:37,710 --> 00:20:39,590 Let me tell you a little bit about my style. 318 00:20:40,990 --> 00:20:42,350 I like to take a girl out. 319 00:20:43,070 --> 00:20:44,470 I like to buy her nice things. 320 00:20:45,230 --> 00:20:46,230 Candy, flowers. 321 00:20:46,650 --> 00:20:47,650 I like roses. 322 00:20:49,050 --> 00:20:55,330 We take off to the river and park underneath the trees, the pine, you 323 00:20:55,370 --> 00:20:56,710 and just talk. 324 00:20:57,870 --> 00:21:02,110 Like the old days, people don't just talk. And not for five -minute 325 00:21:02,230 --> 00:21:03,230 you know. 326 00:21:06,610 --> 00:21:08,570 Okay, well, I guess not. 327 00:21:08,950 --> 00:21:09,950 Thanks anyway. 328 00:21:11,050 --> 00:21:12,510 Are you wearing space pants? 329 00:21:16,090 --> 00:21:17,410 You know what? I am. 24790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.