All language subtitles for 28 Years Later 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,516 --> 00:00:40,914 Čez hribe in daleč stran... 2 00:00:43,217 --> 00:00:45,440 ...Teletubbies se pridejo igrat. 3 00:00:45,523 --> 00:00:47,312 Prvi. Ena. 4 00:00:47,395 --> 00:00:49,749 -Dva. -Dva! 5 00:00:49,832 --> 00:00:52,530 -Tri. -Tri! 6 00:00:53,662 --> 00:00:55,102 Štiri! 7 00:00:55,185 --> 00:00:57,496 Štiri! 8 00:00:57,579 --> 00:01:00,934 In Teletubbies imajo radi se med seboj zelo dobro razumejo. 9 00:01:01,017 --> 00:01:02,805 Aw. 10 00:01:02,888 --> 00:01:05,282 Velik objem. 11 00:01:14,378 --> 00:01:15,818 To ni dovoljeno. 12 00:01:15,901 --> 00:01:17,559 Zakaj ste potrebovali toliko časa? Ne pridejo. 13 00:01:17,642 --> 00:01:19,387 Ni pomembno, ni pomembno! 14 00:01:19,470 --> 00:01:20,998 Kje so drugi? Bili so takoj za mano. 15 00:01:21,081 --> 00:01:22,216 Čas za Teletubbies. 16 00:01:22,299 --> 00:01:23,304 Vzemimo vse otroke v enem avtomobilu. 17 00:01:23,387 --> 00:01:24,627 Čas za Teletubbies. 18 00:01:25,998 --> 00:01:27,961 Sedite tukaj. Sedi! 19 00:01:28,044 --> 00:01:29,310 Teta, kaj se dogaja? 20 00:01:29,393 --> 00:01:30,659 Jimmy, sedi mirno in bodi tiho, 21 00:01:30,742 --> 00:01:32,574 in se ne premaknite s tega mesta. 22 00:01:32,657 --> 00:01:35,012 Pridobiti moramo otroke v avto! 23 00:01:35,095 --> 00:01:36,274 Kaj ste počeli? 24 00:01:36,357 --> 00:01:38,317 -Rekel sem ti, da pohitiš! -Za božjo voljo! 25 00:01:39,403 --> 00:01:41,148 Uh-oh! 26 00:01:42,580 --> 00:01:44,630 Jimmy? 27 00:01:44,713 --> 00:01:46,845 Uh-oh! 28 00:01:49,761 --> 00:01:51,463 Kaj je to? 29 00:01:54,288 --> 00:01:56,294 Kje so Teletubiji so izginili? 30 00:02:04,689 --> 00:02:05,690 Oče? 31 00:02:07,736 --> 00:02:09,655 -♪ Tinky Winky ♪ -♪ Tinky Winky ♪ 32 00:02:09,738 --> 00:02:10,782 Dipsy 33 00:02:22,316 --> 00:02:23,321 Jimmy, bež. 34 00:02:23,404 --> 00:02:24,974 -Mami? -Begi! Beži! 35 00:02:33,109 --> 00:02:35,416 Bežite! 36 00:02:36,112 --> 00:02:38,027 Bežite! Jimmy, teci! 37 00:02:38,506 --> 00:02:39,507 Pojdi! 38 00:02:43,641 --> 00:02:45,169 Oče! Oče! 39 00:02:52,868 --> 00:02:53,869 Oče! 40 00:03:00,789 --> 00:03:01,964 Oče! 41 00:03:02,834 --> 00:03:03,839 Oče! 42 00:03:03,922 --> 00:03:06,015 - Jimmy. - Oče. 43 00:03:06,098 --> 00:03:07,582 Oče, kaj se dogaja? 44 00:03:07,665 --> 00:03:10,150 Nič, kar še ni bilo popolnoma napovedano. 45 00:03:10,233 --> 00:03:11,456 Tako me je strah, oče. 46 00:03:11,539 --> 00:03:13,153 Mislim, da sta mama in da je sestra morda mrtva. 47 00:03:13,236 --> 00:03:15,282 Oh, ne, sin. 48 00:03:16,021 --> 00:03:17,418 Ni mrtev. 49 00:03:17,501 --> 00:03:19,594 Rešeno. 50 00:03:19,677 --> 00:03:21,810 Kajti to je veličasten dan. 51 00:03:22,506 --> 00:03:23,899 Sodni dan. 52 00:03:28,904 --> 00:03:30,993 Tukaj, moj sin. 53 00:03:34,910 --> 00:03:36,390 To imejte vedno pri sebi. 54 00:03:38,174 --> 00:03:39,610 Verjemite. 55 00:03:43,005 --> 00:03:44,358 Da. 56 00:03:44,441 --> 00:03:46,617 Da. 57 00:03:47,314 --> 00:03:49,664 Da, moji otroci! 58 00:03:50,230 --> 00:03:51,709 Da! 59 00:04:04,113 --> 00:04:06,855 Da! 60 00:04:13,905 --> 00:04:15,433 Oče, 61 00:04:15,516 --> 00:04:17,039 zakaj si me zapustil? 62 00:05:34,421 --> 00:05:35,726 To je tvoj veliki dan, Spike. 63 00:05:37,380 --> 00:05:38,516 Na vrhu dobite. 64 00:07:16,218 --> 00:07:17,219 Se vidimo pozneje. 65 00:07:32,800 --> 00:07:34,327 Imate svetilko? 66 00:07:34,410 --> 00:07:35,716 Skakalnik, piščalka... 67 00:07:36,368 --> 00:07:37,544 steklenico za vodo? 68 00:07:38,893 --> 00:07:39,894 Tukaj ste. 69 00:07:42,026 --> 00:07:43,158 Imate nož? 70 00:07:44,899 --> 00:07:45,900 Dober fant. 71 00:07:53,342 --> 00:07:54,343 Odložite ga. 72 00:07:59,130 --> 00:08:01,180 Imamo slanino? Za zajtrk? 73 00:08:01,263 --> 00:08:03,352 Dave in Rosey sta prinesla sinoči sta ga obkrožila. 74 00:08:07,095 --> 00:08:08,143 Kje je tvoja? 75 00:08:08,226 --> 00:08:09,884 Nekaj jih je že imel, medtem ko sem kuhala. 76 00:08:09,967 --> 00:08:10,968 Ja, prav. 77 00:08:14,624 --> 00:08:15,716 Spikey. 78 00:08:15,799 --> 00:08:17,061 Vse je tvoje. 79 00:08:31,293 --> 00:08:32,690 Šel bom k tvoji mami. 80 00:08:32,773 --> 00:08:34,431 Končate. 81 00:08:34,514 --> 00:08:35,819 Svoj krožnik postavite na stran. 82 00:08:42,173 --> 00:08:43,173 Prihajam, ljubi. 83 00:08:44,480 --> 00:08:45,612 Tukaj si, ljubi. 84 00:08:46,656 --> 00:08:47,831 Kaj se dogaja, kaj se dogaja? 85 00:08:53,620 --> 00:08:54,755 Jamie... 86 00:08:54,838 --> 00:08:56,801 Morate preživeti, ljubezen. 87 00:08:56,884 --> 00:09:00,278 -Ostati moraš tukaj in počivati. -Oh, ne morem. Ne. 88 00:09:01,149 --> 00:09:02,284 Oh, Spikey. 89 00:09:02,367 --> 00:09:03,547 Zdravo, mama. 90 00:09:03,630 --> 00:09:06,114 Oh, jaz, otročiček. 91 00:09:06,197 --> 00:09:07,812 Veste, nisem ne mislil delati razburjenja. 92 00:09:07,895 --> 00:09:10,423 -To je moja glava. To je... -V redu je. 93 00:09:10,506 --> 00:09:12,643 To je samo udarjanje. 94 00:09:12,726 --> 00:09:15,076 Oh, zakaj ne poveste kako je bilo danes v šoli? 95 00:09:16,643 --> 00:09:18,605 Mami, nisem bil v šoli. 96 00:09:18,688 --> 00:09:19,820 Je jutro. 97 00:09:20,864 --> 00:09:21,956 Ali je? 98 00:09:22,039 --> 00:09:23,567 Uh, ja, 99 00:09:23,650 --> 00:09:25,129 je jutro in... 100 00:09:26,261 --> 00:09:27,262 Isla... 101 00:09:28,132 --> 00:09:29,616 se spomnite? 102 00:09:29,699 --> 00:09:31,400 Spike ne bo danes v šolo. 103 00:09:31,483 --> 00:09:32,659 Zakaj ne? 104 00:09:34,530 --> 00:09:36,188 Je že konec tedna? 105 00:09:36,271 --> 00:09:37,664 Ne, danes je petek. 106 00:09:39,622 --> 00:09:41,363 Zakaj torej ni hodi v šolo? 107 00:09:42,886 --> 00:09:44,192 O tem smo se pogovarjali. 108 00:09:45,410 --> 00:09:46,415 Nekajkrat. 109 00:09:46,498 --> 00:09:48,505 O čem si govoril, Jamie? 110 00:09:48,588 --> 00:09:51,203 Jaz in Spike greva ven. 111 00:09:51,286 --> 00:09:52,374 To je njegova prva izkušnja. 112 00:09:53,114 --> 00:09:54,685 Prvič? 113 00:09:54,768 --> 00:09:56,382 Ali hočete reči, da ste da greš z otoka, 114 00:09:56,465 --> 00:09:58,166 na celino? 115 00:09:58,249 --> 00:10:00,038 -Tako. -Kaj? 116 00:10:00,121 --> 00:10:01,169 Isla. 117 00:10:01,252 --> 00:10:02,301 Kaj za vraga so o čem govoriš? 118 00:10:02,384 --> 00:10:03,607 V redu. Ne ne prisegajte. Daj no. 119 00:10:03,690 --> 00:10:05,652 Ali si že zdavnaj zblaznela? 120 00:10:05,735 --> 00:10:06,784 On je jebeni otrok! 121 00:10:06,867 --> 00:10:08,176 -Mama... -Dvanajst let ima. 122 00:10:08,259 --> 00:10:09,787 Želite ubiti našo jebenega otroka, pizda? 123 00:10:09,870 --> 00:10:11,179 Spike, ali se boš vrnil po stopnicah, prosim? 124 00:10:11,262 --> 00:10:12,746 Ti noro zajebana bolan morilec otrok. 125 00:10:12,829 --> 00:10:14,269 Ne, oče, pojdi dol. 126 00:10:14,352 --> 00:10:15,401 -Če bi bil moj oče še vedno tukaj... -Ne, pravim ti. 127 00:10:15,484 --> 00:10:16,576 ...bi vas odrl s kože. živega, morilec otrok! 128 00:10:16,659 --> 00:10:17,490 Bilo bo bolje če... V redu! 129 00:10:17,573 --> 00:10:18,535 -Pizda! -V redu. Isla, 130 00:10:18,618 --> 00:10:19,840 -Vse je v redu. -Pizda! 131 00:10:19,923 --> 00:10:22,582 -V redu. Z njim bo vse v redu. -Pizda! 132 00:10:22,665 --> 00:10:24,188 -Mama... -Ne. 133 00:10:24,841 --> 00:10:26,451 To sem jaz. 134 00:10:28,758 --> 00:10:30,851 Spike... Spikey. 135 00:10:30,934 --> 00:10:33,941 Kaj se dogaja? Vroče mi je. 136 00:10:34,024 --> 00:10:36,291 Zakaj... Zakaj mi je tako vroče? 137 00:10:36,374 --> 00:10:37,641 To je samo vreme, mama. 138 00:10:37,724 --> 00:10:39,029 Tako vroče. 139 00:10:40,117 --> 00:10:42,119 Vse je v redu. 140 00:10:44,905 --> 00:10:46,167 Prinesel sem ti zajtrk. 141 00:10:48,517 --> 00:10:49,736 To je malo slanine. 142 00:10:51,128 --> 00:10:52,521 Pojejte malo, ko se vam zahoče. 143 00:10:55,611 --> 00:10:56,660 Ste izklopljeni? 144 00:10:56,743 --> 00:10:58,353 -Tako. -Kje? 145 00:11:00,616 --> 00:11:02,096 -Šola. -Oh. 146 00:11:05,708 --> 00:11:07,148 Okej, Spikey. 147 00:11:07,231 --> 00:11:08,406 O, ljubim te. 148 00:11:10,321 --> 00:11:11,322 Tudi jaz te imam rada, mama. 149 00:11:16,980 --> 00:11:18,246 Dobro jutro, otročiček. 150 00:11:18,329 --> 00:11:19,683 Sam. 151 00:11:19,766 --> 00:11:21,332 Pravkar sem vam ga navezal. 152 00:11:22,812 --> 00:11:23,904 Ali je bilo treba ponovno navezati vrvico? 153 00:11:23,987 --> 00:11:26,559 Ne. Naredil sem ga za svoj zaradi sebe, res. 154 00:11:26,642 --> 00:11:28,035 Vse bo v redu, Sam. 155 00:11:28,862 --> 00:11:30,084 Izvedi žrebanje, sin. 156 00:11:30,167 --> 00:11:31,168 Občutite težo. 157 00:11:35,129 --> 00:11:36,130 Počakajte z njo. 158 00:11:37,174 --> 00:11:39,137 Brez tresljajev. 159 00:11:39,220 --> 00:11:40,399 Močan fant. 160 00:11:40,482 --> 00:11:43,093 Howay, sin. Gremo. 161 00:11:50,710 --> 00:11:52,585 V redu. V redu. 162 00:11:52,668 --> 00:11:54,108 Se vidimo zvečer. 163 00:11:54,191 --> 00:11:55,893 -Na kocki so življenja. -Na zdravje, fantje. 164 00:11:55,976 --> 00:11:57,938 -Daj naprej, Jamie! -Srečno, Spike. 165 00:11:58,021 --> 00:11:59,331 Veseli me, da dobivaš Spike, zdaj gre dobro. 166 00:11:59,414 --> 00:12:00,549 Nadaljuj, Spike! 167 00:12:00,632 --> 00:12:01,725 Dobro ti gre, fant. 168 00:12:07,030 --> 00:12:08,336 To je od mame. 169 00:12:09,772 --> 00:12:10,951 -Hvala, Betty. -Vaša velika zabava danes zvečer, 170 00:12:11,034 --> 00:12:13,911 naš Spike. Ne zamudi! 171 00:12:13,994 --> 00:12:15,477 Pripelji ga na varno, ja? 172 00:12:15,560 --> 00:12:16,783 Daj, Jamie! 173 00:12:27,268 --> 00:12:28,878 Pazi nanj, Jamie! 174 00:12:30,053 --> 00:12:31,450 Srečno, Spike. 175 00:12:31,533 --> 00:12:32,534 Dobro, Jacob. 176 00:12:43,719 --> 00:12:45,116 Poglej, Spike. 177 00:12:45,199 --> 00:12:47,031 Imate celoten vodstveni odbor. 178 00:12:47,114 --> 00:12:49,642 Samo nasmehnite se in bodite vljudni. 179 00:12:49,725 --> 00:12:51,818 Moral te je pospremiti. 180 00:12:51,901 --> 00:12:53,428 Vsi smo navdušeni nad vami. 181 00:12:53,511 --> 00:12:55,343 Čeprav veš, da sem se mi zdi, da je nekoliko mlad. 182 00:12:55,426 --> 00:12:57,955 Štirinajst ali petnajst je več v skladu s prakso. 183 00:12:58,038 --> 00:12:59,391 Pripravljen je, Jenny. 184 00:12:59,474 --> 00:13:00,475 Nadaljuj, fant. 185 00:13:02,259 --> 00:13:04,918 Poznate pravila naše skupnosti, Spike. 186 00:13:05,001 --> 00:13:06,485 Če odidete, se lahko vrnete. 187 00:13:06,568 --> 00:13:07,965 Toda če se ne vrnete, 188 00:13:08,048 --> 00:13:10,402 nikomur ni dovoljeno da bi te poiskali. 189 00:13:10,485 --> 00:13:14,014 Reševanj ni. Nobenih izjem. 190 00:13:14,097 --> 00:13:17,017 To je bilo nekaj, kar smo naučili na težak način... 191 00:13:17,100 --> 00:13:19,363 Zaradi vseh ljudi, ki smo jih izgubili v preteklosti. 192 00:13:21,931 --> 00:13:23,850 Ko se enkrat sprehodite na to celino, 193 00:13:23,933 --> 00:13:25,935 ste sami. Razumeš? 194 00:13:27,676 --> 00:13:28,677 Da, Jenny. 195 00:13:32,420 --> 00:13:34,552 Ste videli kaj danes zjutraj, Ant? 196 00:13:35,466 --> 00:13:36,689 Nič. 197 00:13:36,772 --> 00:13:37,947 Popolnoma tiho. 198 00:13:38,513 --> 00:13:39,823 Vse v redu? 199 00:13:39,906 --> 00:13:41,081 Vse je jasno. 200 00:13:45,128 --> 00:13:46,260 Odprite se jim. 201 00:13:50,830 --> 00:13:52,005 Dober fant. 202 00:14:04,191 --> 00:14:07,241 Pazite, kako greste, fantje. Ne zamudite plime. 203 00:14:08,978 --> 00:14:12,507 Sedem, šest, enajst, pet, 204 00:14:12,590 --> 00:14:14,074 devet in dvajset milj danes 205 00:14:14,157 --> 00:14:16,555 Štiri, enajst, sedemnajst, 206 00:14:16,638 --> 00:14:17,904 dan pred tem dvaintrideset. 207 00:14:17,987 --> 00:14:21,734 Škornji, škornji, škornji, škornji, 208 00:14:21,817 --> 00:14:23,431 spet se premika gor in dol! 209 00:14:23,514 --> 00:14:25,999 V vojni ni razrešnice! 210 00:14:26,082 --> 00:14:27,827 Kaj je to, Spike? 211 00:14:27,910 --> 00:14:29,481 Gre za brv. 212 00:14:29,564 --> 00:14:30,569 Povejte nam o tem. 213 00:14:30,652 --> 00:14:33,006 To je edini način. do celine. 214 00:14:33,089 --> 00:14:35,922 Vendar lahko dobimo le lahko pridemo le ob plimi. 215 00:14:36,005 --> 00:14:38,142 Ob plimi ga prekrije morje. 216 00:14:38,225 --> 00:14:40,274 Ali jo lahko preplavaš v času plimovanja? 217 00:14:40,357 --> 00:14:42,799 Ne. Morje ima tok. 218 00:14:42,882 --> 00:14:46,715 To nas bo potisnilo prek otoka. in nas potegne na morje, 219 00:14:46,798 --> 00:14:47,934 in utonili bomo. 220 00:14:48,017 --> 00:14:50,415 Ne, ne, ne, ne, 221 00:14:50,498 --> 00:14:52,765 ne glejte, kaj je pred seboj... 222 00:14:52,848 --> 00:14:56,508 Škornji, škornji, škornji, škornji, 223 00:14:56,591 --> 00:14:57,988 premikanje navzgor in spet navzdol 224 00:14:58,071 --> 00:15:01,165 Moški, moški, moški, moški, moški, 225 00:15:01,248 --> 00:15:03,080 moški obnemijo, ko jih gledajo... 226 00:15:03,163 --> 00:15:05,208 Imeli bomo štiri ure časa. do plime. 227 00:15:06,818 --> 00:15:07,994 Ali to počnemo? 228 00:15:08,820 --> 00:15:10,522 Zdaj se ne moreš vrniti, oče. 229 00:15:10,605 --> 00:15:12,045 Zakaj? 230 00:15:12,128 --> 00:15:13,394 Vsi bodo mislili, da sem mehak. 231 00:15:14,696 --> 00:15:15,788 Da, bodo. 232 00:15:15,871 --> 00:15:17,790 Tega ne moremo dovoliti, kajne? 233 00:15:17,873 --> 00:15:19,183 Potem pa pojdi. 234 00:15:19,266 --> 00:15:21,968 Štetje, štetje, štetje, 235 00:15:22,051 --> 00:15:24,449 prešteti naboje v banderolah. 236 00:15:24,532 --> 00:15:27,713 Če vam padejo oči, 237 00:15:27,796 --> 00:15:29,149 dobili vas bodo na vrhu! 238 00:15:29,232 --> 00:15:32,631 Škornji, škornji, škornji, škornji, 239 00:15:32,714 --> 00:15:34,372 ponovno premikanje gor in dol. 240 00:15:34,455 --> 00:15:37,984 V vojni ni razrešnice! 241 00:15:38,067 --> 00:15:39,677 Tu smo dobimo vse gorivo. 242 00:15:41,070 --> 00:15:42,684 Nekega dne boš delal tukaj. 243 00:15:42,767 --> 00:15:46,166 Na dan ni tako slabo 244 00:15:46,249 --> 00:15:47,559 zaradi družbe, 245 00:15:47,642 --> 00:15:50,388 Toda noč prinaša dolgo 246 00:15:50,471 --> 00:15:52,172 štirideset strun tisoč milijonov 247 00:15:52,255 --> 00:15:55,610 Škornji, škornji, škornji, škornji, 248 00:15:55,693 --> 00:15:57,090 spet se premika gor in dol. 249 00:15:57,173 --> 00:15:58,787 Tako velik je. 250 00:15:58,870 --> 00:16:00,833 Če bi hodili naprej, 251 00:16:00,916 --> 00:16:03,880 bi prišli do kraja. kjer ne vidiš morja? 252 00:16:03,963 --> 00:16:05,403 Wey aye. 253 00:16:05,486 --> 00:16:08,232 Hodili boste več dni ali tednov ne da bi videli obalo. 254 00:16:08,315 --> 00:16:10,669 Ničesar ni tam zunaj, Spikey. 255 00:16:10,752 --> 00:16:12,584 Nikjer ni cilja. 256 00:16:12,667 --> 00:16:13,977 Obstajajo še druge vasi. 257 00:16:14,060 --> 00:16:16,022 Da, vendar nobeden ni ničesar, česar mi nimamo. 258 00:16:16,105 --> 00:16:17,850 In ostajamo zunaj mest in vasi. 259 00:16:17,933 --> 00:16:20,070 Pohodil sem 260 00:16:20,153 --> 00:16:21,375 -šest tednov... -Howay. 261 00:16:21,458 --> 00:16:22,942 ...v peklu in potrdi 262 00:16:23,025 --> 00:16:25,379 To ni ogenj, 263 00:16:25,462 --> 00:16:27,251 hudiči, tema ali karkoli drugega, 264 00:16:27,334 --> 00:16:30,819 ampak škornji, škornji, škornji, škornji, škornji, 265 00:16:30,902 --> 00:16:33,344 se spet premika navzgor in navzdol. 266 00:16:38,606 --> 00:16:41,134 Poskusite, poskusite, poskusite, poskusite... 267 00:16:41,217 --> 00:16:43,832 ...poskusite pomisliti na kaj drugačnega. 268 00:16:43,915 --> 00:16:46,009 O, moj bog, 269 00:16:46,092 --> 00:16:48,446 da ne bi postal norec! 270 00:16:48,529 --> 00:16:52,015 Škornji, škornji, škornji, škornji, 271 00:16:52,098 --> 00:16:53,973 spet se premika gor in dol! 272 00:16:54,056 --> 00:16:57,451 V vojni ni razrešnice! 273 00:17:11,682 --> 00:17:13,815 Tam, poglej, poglej, poglej, poglej, poglej, poglej, poglej. 274 00:17:15,817 --> 00:17:16,818 Počasi in počasi. 275 00:17:18,602 --> 00:17:19,603 Ne hitro. 276 00:17:20,691 --> 00:17:22,476 To ne pomeni, da so niso nevarne. 277 00:17:23,825 --> 00:17:25,962 In če je viden, 278 00:17:26,045 --> 00:17:28,221 verjetno nekaj še več na drevesih. 279 00:17:31,485 --> 00:17:32,969 Vaš lok 280 00:17:33,052 --> 00:17:35,275 ni dovolj močan. za prsni koš. 281 00:17:35,358 --> 00:17:37,621 Morate ga zadeti prav v vrat. 282 00:17:39,232 --> 00:17:40,407 Dobro, oče. 283 00:17:45,238 --> 00:17:46,413 Vas je strah? 284 00:17:47,675 --> 00:17:48,676 Le malo. 285 00:17:51,505 --> 00:17:52,466 Ali ste? 286 00:17:52,549 --> 00:17:53,550 Ne. V redu sem. 287 00:17:57,119 --> 00:17:58,603 Vam je ta linija všeč? 288 00:17:58,686 --> 00:18:00,083 Mislim, da je tako. 289 00:18:00,166 --> 00:18:01,515 Pojdimo po tvojo prvo zabavo. 290 00:18:20,316 --> 00:18:21,622 Naj bo na očeh. 291 00:18:29,891 --> 00:18:31,197 Izračunajte za veter. 292 00:18:33,634 --> 00:18:34,635 V redu. 293 00:18:35,201 --> 00:18:37,076 Je tvoj. 294 00:18:37,159 --> 00:18:39,600 Vse, kar prihaja po njem je moje. 295 00:18:39,683 --> 00:18:40,771 Pošljite, ko bo pripravljeno. 296 00:18:44,645 --> 00:18:45,820 Pošljite ga. 297 00:19:21,029 --> 00:19:22,030 Oče! 298 00:19:25,816 --> 00:19:27,557 Pojdi sem! Hej! 299 00:19:30,299 --> 00:19:32,914 Lep uboj, Spike. 300 00:19:32,997 --> 00:19:34,351 Se počutite dobro? 301 00:19:34,434 --> 00:19:35,395 Ja, mislim, da je tako. 302 00:19:35,478 --> 00:19:36,653 Ja, morali bi. 303 00:19:37,741 --> 00:19:38,786 Ponosen sem na vas. 304 00:19:39,656 --> 00:19:41,401 Zdaj gremo, moramo se premakniti. 305 00:19:41,484 --> 00:19:42,576 Kričanje bi opozorilo na 306 00:19:42,659 --> 00:19:44,926 drugih okuženih na tem območju. 307 00:19:45,009 --> 00:19:47,534 Nadaljuj. Nadaljujmo. 308 00:20:41,327 --> 00:20:42,545 Neverjetni so. 309 00:20:43,546 --> 00:20:44,808 So čudoviti. 310 00:20:49,770 --> 00:20:50,771 Tukaj. 311 00:20:51,902 --> 00:20:53,339 Oglejte si to. 312 00:21:00,824 --> 00:21:01,825 Dober fant. 313 00:21:24,195 --> 00:21:26,158 Sranje. 314 00:21:33,466 --> 00:21:35,994 Vedno je vredno pogledati pobrskajte naokoli in poiščite kaj koristnega. 315 00:21:36,077 --> 00:21:39,476 Ljudje bi iskali ta kraj bi iskali že stokrat, 316 00:21:39,559 --> 00:21:40,734 vendar nikoli ne veš. 317 00:21:51,527 --> 00:21:52,746 Jebeni pekel. 318 00:21:57,272 --> 00:21:58,447 Oh. 319 00:22:00,536 --> 00:22:01,842 Ali so uporabni? 320 00:22:02,625 --> 00:22:04,675 Nah. Tega imam dovolj. 321 00:22:04,758 --> 00:22:05,759 Toda to je. 322 00:22:06,934 --> 00:22:07,935 Kaj je to? 323 00:22:09,284 --> 00:22:10,550 Frisbee. 324 00:22:10,633 --> 00:22:12,117 Še nikoli niste videli frizbija? 325 00:22:12,200 --> 00:22:14,467 Super je. 326 00:22:14,550 --> 00:22:15,860 Všeč vam bo. 327 00:22:43,362 --> 00:22:44,667 Pojdi sem, sin. 328 00:22:55,809 --> 00:22:57,158 Ne odvrni pogleda, Spike. 329 00:22:58,072 --> 00:22:59,425 -Oče, prosim. -Spike! 330 00:22:59,508 --> 00:23:00,727 Delajte, kar vam rečem. 331 00:23:04,687 --> 00:23:06,210 Tu je lekcija za vas. 332 00:23:26,100 --> 00:23:27,188 Kaj se mu je zgodilo? 333 00:23:28,711 --> 00:23:31,192 Izgleda, kot da je bil zvezan in odšel k okuženim. 334 00:23:32,411 --> 00:23:33,847 In zdaj je okužen. 335 00:23:34,500 --> 00:23:35,675 Je okužen? 336 00:23:39,853 --> 00:23:41,119 Za. 337 00:23:41,202 --> 00:23:43,339 Zakaj bi kdo to storil? 338 00:23:43,422 --> 00:23:44,727 Morda kazen. 339 00:23:47,643 --> 00:23:48,818 Morda opozorilo. 340 00:23:51,125 --> 00:23:53,562 Obstajajo čudne ljudje na celini. 341 00:23:54,911 --> 00:23:56,439 Gostovanje. 342 00:23:56,522 --> 00:23:58,872 Zato je naš dom tako dragocen. 343 00:24:01,788 --> 00:24:03,224 Ali je to lekcija? 344 00:24:03,746 --> 00:24:04,747 Ne. 345 00:24:06,270 --> 00:24:08,272 Ubij ga. 346 00:24:10,623 --> 00:24:13,016 Več ko jih ubiješ, lažje postane. 347 00:24:16,455 --> 00:24:18,374 Ne počuti se slabo zaradi tega. 348 00:24:18,457 --> 00:24:20,241 Okužba traja odvzame njihove misli. 349 00:24:22,025 --> 00:24:23,940 Nima pameti, nima duše. 350 00:24:33,080 --> 00:24:34,080 Spike. 351 00:24:35,430 --> 00:24:36,692 Ubij to prekleto stvar. 352 00:24:38,259 --> 00:24:39,259 Ubij ga! 353 00:24:40,479 --> 00:24:42,568 Na kaj čakaš, Spike? 354 00:24:43,177 --> 00:24:44,221 Zdaj, sin! 355 00:24:45,266 --> 00:24:46,266 Spike, končaj! 356 00:24:47,486 --> 00:24:49,749 Zaradi Kristusa, Spike, ubij ga! 357 00:24:59,106 --> 00:25:00,107 Dober fant. 358 00:25:14,774 --> 00:25:18,564 Ostani z menoj 359 00:25:18,647 --> 00:25:24,875 Hitro pade večernica 360 00:25:24,958 --> 00:25:29,662 Tema se poglablja 361 00:25:29,745 --> 00:25:34,580 Lord, with me abide 362 00:25:34,663 --> 00:25:38,584 Kje je želo smrti? 363 00:25:38,667 --> 00:25:41,065 -Vodja. Srce. -♪ Kje, v grobu ♪ 364 00:25:41,148 --> 00:25:42,976 -♪ Tvoja zmaga? -Draw... 365 00:25:45,021 --> 00:25:46,897 še vedno zmagujem 366 00:25:46,980 --> 00:25:47,981 Izdaja. 367 00:25:49,504 --> 00:25:51,332 If Thou abide... 368 00:26:21,449 --> 00:26:23,669 Obstaja še en umor če bomo imeli srečo. 369 00:26:24,365 --> 00:26:25,409 Dajmo. 370 00:26:28,021 --> 00:26:29,022 Oh. 371 00:26:37,683 --> 00:26:39,032 To niso bili počasni padci. 372 00:26:40,424 --> 00:26:42,035 To so bili hitri, Spikey. 373 00:26:46,561 --> 00:26:48,262 Čutite ta vonj? 374 00:26:48,345 --> 00:26:49,346 Gre za črevesje. 375 00:26:51,871 --> 00:26:53,437 Nenavadno mi je všeč. 376 00:27:06,712 --> 00:27:08,714 Oče. 377 00:27:09,497 --> 00:27:10,803 Oče. 378 00:27:37,612 --> 00:27:38,787 Kaj? 379 00:27:40,789 --> 00:27:42,835 To je storil alfa. 380 00:27:45,402 --> 00:27:46,799 Tja, Spike. Gremo. 381 00:27:46,882 --> 00:27:48,101 Spike! Premakni ga! 382 00:27:51,365 --> 00:27:52,409 Se vračamo? 383 00:27:53,715 --> 00:27:56,152 Za. Imam vaše uboje, po to smo prišli. 384 00:27:57,763 --> 00:27:59,029 Ali ne bo videti kot da smo odšli predčasno? 385 00:27:59,112 --> 00:28:01,553 Ne govori, Spikey. Samo le oči imej izostrene. 386 00:28:06,119 --> 00:28:07,120 Videti je jasno. 387 00:28:07,642 --> 00:28:08,817 Gremo. 388 00:28:23,484 --> 00:28:26,400 Resnično ostanite pri miru. 389 00:28:46,899 --> 00:28:48,161 Alfa. 390 00:28:48,814 --> 00:28:50,428 Jebi. 391 00:28:50,511 --> 00:28:51,690 Vrnite se k drevesom. 392 00:28:51,773 --> 00:28:53,253 Vrnite se, gremo. 393 00:28:53,644 --> 00:28:54,820 Oče! 394 00:29:09,443 --> 00:29:10,836 Gremo! 395 00:29:16,537 --> 00:29:18,151 Premaknite se, premaknite se. 396 00:29:18,234 --> 00:29:20,236 Nadaljujte z gibanjem. Gremo, gremo! 397 00:29:22,891 --> 00:29:25,463 Tukaj, obramba. Pridobite dihanje. 398 00:29:25,546 --> 00:29:26,638 Vzamem prvo, 399 00:29:26,721 --> 00:29:28,157 -vzamete drugo. -Ja. 400 00:29:29,071 --> 00:29:30,203 Upočasnite dihanje. 401 00:29:30,812 --> 00:29:31,987 Upočasnite. 402 00:29:34,729 --> 00:29:35,908 Sranje! 403 00:29:42,693 --> 00:29:45,048 Pojdi! Premakni se, premakni se, premakni se! 404 00:29:45,131 --> 00:29:46,219 Preprosto pojdite! 405 00:29:47,524 --> 00:29:48,525 Jebi! 406 00:29:50,876 --> 00:29:53,400 Prav, vaja za dva človeka. Obramba! 407 00:29:59,667 --> 00:30:02,195 Desno. Streljaj! 408 00:30:02,278 --> 00:30:05,412 Glava in srce. Glava in srce, Spike. 409 00:30:14,682 --> 00:30:15,683 Pojdite tja. 410 00:30:17,250 --> 00:30:18,251 Pojdi navzgor! 411 00:30:24,474 --> 00:30:25,653 -Daj naprej, sin! -Daj, oče! 412 00:30:25,736 --> 00:30:26,912 Kje? 413 00:30:29,218 --> 00:30:30,263 Sranje. 414 00:30:32,265 --> 00:30:33,183 Da, kaj...? 415 00:30:33,266 --> 00:30:34,546 Podstrešje! Preverite podstrešje! 416 00:30:38,314 --> 00:30:40,142 Oi. Pridi sem. 417 00:30:44,581 --> 00:30:45,630 Nadaljuj. 418 00:30:45,713 --> 00:30:46,892 Ne morem se dvigniti. 419 00:30:46,975 --> 00:30:49,325 -Oh, jebem. -Oče! Oče! 420 00:30:57,551 --> 00:30:58,944 Potisnite! 421 00:31:03,818 --> 00:31:04,950 Oh, jebem. 422 00:31:12,653 --> 00:31:13,654 Jebeni pekel. 423 00:31:55,696 --> 00:31:57,219 Pazite na hrbet, fantje. 424 00:31:57,785 --> 00:31:59,047 Prihaja! 425 00:31:59,918 --> 00:32:02,011 Čas za čaj. 426 00:32:02,094 --> 00:32:03,704 Čas za čaj. Dobro opravljeno danes. 427 00:32:04,444 --> 00:32:05,575 Odlične stvari. 428 00:32:06,446 --> 00:32:08,404 Preden se zmrači, sekajte, preden se stemni. 429 00:32:24,943 --> 00:32:26,379 Čaka. 430 00:32:27,902 --> 00:32:30,126 Alfe niso kot drugi. 431 00:32:30,209 --> 00:32:33,781 Ne samo večje. Bolj pametno. 432 00:32:33,864 --> 00:32:35,871 Kaj bomo storili? 433 00:32:35,954 --> 00:32:37,390 Ne borimo se proti temu. 434 00:32:39,783 --> 00:32:41,350 Nimam več puščic. 435 00:32:43,439 --> 00:32:44,923 In sploh... 436 00:32:45,006 --> 00:32:47,574 Videl sem, da je prejel ducat udarcev da je padla ena od teh stvari. 437 00:32:48,923 --> 00:32:51,273 Zato bomo tudi mi počakali. 438 00:32:54,146 --> 00:32:56,500 Res mi je žal, oče. 439 00:32:56,583 --> 00:32:58,193 Kaj? O čem? 440 00:32:59,107 --> 00:33:01,157 Za vse to sem kriv jaz. 441 00:33:01,240 --> 00:33:03,246 -Nisem mogel zadeti ničesar. -O čem govoriš? 442 00:33:03,329 --> 00:33:06,162 Poskušal sem, a sem bil preveč prestrašen. In še vedno sem zgrešil. 443 00:33:06,245 --> 00:33:08,207 O čem govorite? To ni vaša krivda. 444 00:33:08,290 --> 00:33:10,253 In vi ste še naprej streljali. 445 00:33:10,336 --> 00:33:12,211 Videl sem odrasle, ki ne morejo da bi puščico spravili v lok, 446 00:33:12,294 --> 00:33:13,647 tako močno se tresejo. 447 00:33:13,730 --> 00:33:15,863 Ne vi. Hej, hej, hej... 448 00:33:16,777 --> 00:33:19,084 Spike, dobro si se odrezal. 449 00:33:20,694 --> 00:33:21,782 Iskreno. 450 00:33:27,309 --> 00:33:29,272 Zamudili bomo odliv. 451 00:33:29,355 --> 00:33:30,926 -Tako. Ja. -Ali nismo? 452 00:33:31,009 --> 00:33:32,358 Nastal bo še en. 453 00:33:43,673 --> 00:33:45,501 Poglejte proti morju. 454 00:33:46,981 --> 00:33:48,156 Tukaj. 455 00:33:51,507 --> 00:33:52,508 Prav tam. 456 00:33:53,814 --> 00:33:55,468 Karantenska patrulja. 457 00:33:56,643 --> 00:33:57,774 Verjetno francoski. 458 00:34:17,098 --> 00:34:18,273 Oče... 459 00:34:19,492 --> 00:34:20,493 Kaj je to? 460 00:34:27,021 --> 00:34:29,593 Ogenj. 461 00:34:29,676 --> 00:34:31,243 Nekaj gori? 462 00:34:32,026 --> 00:34:33,158 Ja. 463 00:34:33,854 --> 00:34:34,855 Nekaj. 464 00:34:36,378 --> 00:34:37,727 Je to druga vas? 465 00:34:39,512 --> 00:34:40,513 Ne. 466 00:34:42,167 --> 00:34:43,694 Kaj je torej to? 467 00:34:43,777 --> 00:34:46,214 Ne vem. Jaz sem nikoli nisem bil tam. 468 00:34:47,563 --> 00:34:48,699 Ali vedno gori? 469 00:34:48,782 --> 00:34:50,740 Pravkar sem rekel, da še nikoli nisem tam nisem bil, Spike. 470 00:35:23,251 --> 00:35:24,557 Spike. 471 00:35:26,994 --> 00:35:28,260 Spike. 472 00:35:28,343 --> 00:35:29,653 Tukaj je. 473 00:35:29,736 --> 00:35:31,002 Spike, utapljam se. 474 00:35:53,499 --> 00:35:55,283 Izstopite! Moramo se umakniti! 475 00:35:56,110 --> 00:35:57,285 O, jebeni pekel. 476 00:35:58,373 --> 00:36:00,727 Vstanite! Vstani, Spike! 477 00:36:00,810 --> 00:36:02,990 -Spustite zadnjico. -Zbudite se, moramo se premakniti! 478 00:36:09,515 --> 00:36:11,782 Vse je v redu, sin. Vse je v redu. 479 00:36:11,865 --> 00:36:13,432 Aah! Jebeni pekel! 480 00:36:19,089 --> 00:36:20,095 Kaj se je zgodilo? 481 00:36:20,178 --> 00:36:22,053 Stara stavba. 482 00:36:22,136 --> 00:36:24,882 Ne vem. Dimnik nam je umrl. 483 00:36:24,965 --> 00:36:26,101 Hrup jih bo pripeljal. 484 00:36:26,184 --> 00:36:28,015 Moramo se premakniti. 485 00:36:28,098 --> 00:36:30,275 -Ali je plima? -Dovolj nizka bo. 486 00:36:31,580 --> 00:36:33,238 Gibljemo se hitro, a tiho. 487 00:36:33,321 --> 00:36:35,327 Če vidite program Alpha, teci naravnost 488 00:36:35,410 --> 00:36:37,851 za brv in nad njo. V redu? 489 00:36:37,934 --> 00:36:40,202 Ne ustavite se za nič! Nadaljuj! 490 00:36:40,285 --> 00:36:42,374 -Kje boste? -Točno za vami. 491 00:36:59,521 --> 00:37:01,001 Alfe ni bilo niti sledu. 492 00:37:02,089 --> 00:37:03,312 Še vedno je visoka plima. 493 00:37:03,395 --> 00:37:04,617 Le malo. 494 00:37:04,700 --> 00:37:06,659 Voda bo plitva. Vendar nam bo uspelo. 495 00:37:19,106 --> 00:37:21,326 Globoko do goleni. Mi smo dobro. V redu. 496 00:37:22,152 --> 00:37:23,415 Snemite škornje. 497 00:37:24,154 --> 00:37:26,331 Za. Postavite vrata. 498 00:37:27,462 --> 00:37:28,946 To je naša pot. 499 00:37:29,029 --> 00:37:32,079 V redu je. Samo dihajte. 500 00:37:32,162 --> 00:37:33,773 Tukaj. Gremo. 501 00:37:34,817 --> 00:37:35,818 Ti greš prvi. 502 00:37:41,041 --> 00:37:42,085 Nadaljuj, sin. 503 00:38:03,672 --> 00:38:07,289 Kaj praviš na ta dan, Spike? 504 00:38:07,372 --> 00:38:08,899 Prvič na celini. 505 00:38:08,982 --> 00:38:11,902 Prvi uboj. Prvi spopad z okuženimi. 506 00:38:13,203 --> 00:38:15,340 Videl sem Alfa! 507 00:38:15,423 --> 00:38:17,560 In zamudil plimo. 508 00:38:17,643 --> 00:38:19,518 Toliko imam povedati povedati mami, ko se vrnemo. 509 00:38:38,533 --> 00:38:39,708 Oče. 510 00:38:41,188 --> 00:38:42,624 Beži, Spike! 511 00:38:43,930 --> 00:38:44,931 Bežite! 512 00:38:46,280 --> 00:38:48,200 Pojdi! Pojdi, nadaljuj! 513 00:38:54,897 --> 00:38:55,898 Gibajte se! 514 00:38:57,770 --> 00:39:00,080 -Oh! O, Bog! Vstanite! -Oče, ne morem! 515 00:39:00,163 --> 00:39:02,688 -Ne morem! -Spike! Vstani, zdaj! 516 00:39:04,167 --> 00:39:06,518 Spike, pojdi! Pojdi, pojdi, Spike! 517 00:39:07,301 --> 00:39:08,263 Jebi se! 518 00:39:13,612 --> 00:39:14,573 Ne morem! 519 00:39:14,656 --> 00:39:15,918 Da, lahko! 520 00:39:20,967 --> 00:39:22,407 Oh, sranje! 521 00:39:25,450 --> 00:39:27,495 Prihaja! 522 00:39:28,148 --> 00:39:29,327 Odprite se! 523 00:39:31,499 --> 00:39:36,291 Pomoč! Jenny! Jenny! 524 00:39:36,374 --> 00:39:38,684 Budni, budni! Vstani, vstani, vstani! 525 00:39:38,767 --> 00:39:39,903 Prihaja! 526 00:39:39,986 --> 00:39:42,035 Prihaja! 527 00:39:42,118 --> 00:39:43,515 -Zbudite se, zbudite se, fantje. -Ant, kdo je to? 528 00:39:43,598 --> 00:39:44,951 -Vsi gor! Pogledi odprti! -Vzpnite se, fantje! Pripravite se! 529 00:39:45,034 --> 00:39:47,210 Pogled na oči, pogled na oči! - Prihaja! 530 00:39:53,739 --> 00:39:55,353 Alfa! 531 00:39:55,436 --> 00:39:58,004 Odprite se! Odprite se! 532 00:39:59,005 --> 00:40:00,532 Alfa! Alfa! 533 00:40:00,615 --> 00:40:02,273 Fuckin' Alpha, prižgite luč! 534 00:40:02,356 --> 00:40:03,318 Naj bo še naprej osvetljen! 535 00:40:03,401 --> 00:40:05,664 Ogenj! Spustite se! 536 00:40:13,541 --> 00:40:16,635 Pojdi, pojdi, pojdi, pojdi, Spike! Pojdi, pojdi. 537 00:40:16,718 --> 00:40:18,071 Ohrani to zajebano ga sveti. 538 00:40:18,154 --> 00:40:20,552 Naloži, naloži, naloži, naloži! 539 00:40:20,635 --> 00:40:22,942 Oh, jebem. To je to, Spike. 540 00:40:23,551 --> 00:40:24,813 Dihajte! 541 00:40:29,383 --> 00:40:31,037 Sranje! Oh! 542 00:40:32,865 --> 00:40:35,654 Oh me fantje, vi should've had seen us gannin' ♪ 543 00:40:35,737 --> 00:40:36,916 ♪ Prehajanje med ljudmi ob cesti ♪ 544 00:40:36,999 --> 00:40:38,701 Odprite se! 545 00:40:38,784 --> 00:40:39,876 Just as they were stannin' All the lads and lasses ♪ 546 00:40:39,959 --> 00:40:41,225 There all wi' smilin' faces 547 00:40:41,308 --> 00:40:42,487 Jenny! Odprite jebena vrata! 548 00:40:42,570 --> 00:40:43,662 -♪ Gannin' along ♪ -Čakaj. 549 00:40:43,745 --> 00:40:44,707 The Scotswood Road 550 00:40:44,790 --> 00:40:46,792 Ne, odprite se! 551 00:40:48,228 --> 00:40:49,189 Za vraga! 552 00:40:49,272 --> 00:40:50,539 -Čakajte. -Ne. 553 00:40:50,622 --> 00:40:51,801 -Jebeški pekel, Jenny! -Prosim, prosim. 554 00:40:51,884 --> 00:40:53,672 -Najsmo zajebano dobri. -Čakajte. 555 00:40:53,755 --> 00:40:55,152 Poglej me v moje jebene oči, 556 00:40:55,235 --> 00:40:56,588 -smo čisti. -Čakajte. 557 00:40:59,413 --> 00:41:00,505 Poglejte ga. 558 00:41:00,588 --> 00:41:01,680 -Poglej njegove oči! -Jenny. 559 00:41:01,763 --> 00:41:04,814 -Čist je! Mi smo čisti! -Jenny, prosim. 560 00:41:04,897 --> 00:41:06,337 Dobro, odprite se, spustite jih noter. 561 00:41:06,420 --> 00:41:07,860 Pojdi. Pojdi. 562 00:41:07,943 --> 00:41:11,168 za ogled dirk v Blaydonu 563 00:41:16,778 --> 00:41:18,044 Spike! Spike! 564 00:41:18,127 --> 00:41:21,914 Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! Spike! 565 00:41:22,436 --> 00:41:23,702 Hej! 566 00:41:23,785 --> 00:41:26,618 Bilo jih je 25, približno 30 metrov. 567 00:41:26,701 --> 00:41:29,055 Visoka trava. Veter. 568 00:41:30,444 --> 00:41:32,929 In kam gre ta puščica? 569 00:41:33,012 --> 00:41:35,192 Skozi njegov jebeni vrat! 570 00:41:39,584 --> 00:41:41,633 Ta debeluh se postavi 571 00:41:41,716 --> 00:41:43,592 in izpusti enega od dekliški krik... 572 00:41:45,328 --> 00:41:48,292 In nato pade kot in pade kot vreča sranja. 573 00:41:50,943 --> 00:41:53,993 Naslednja stvar je, da imamo osem zajebanih okuženih... 574 00:41:54,076 --> 00:41:55,473 Oče preklinja. 575 00:41:55,556 --> 00:41:57,214 ...teče naravnost proti nam! 576 00:41:59,778 --> 00:42:02,872 Pomislim: "Oh, "O, sranje, gremo." 577 00:42:02,955 --> 00:42:06,397 Benny Big Bollocks tukaj je samo jebeno strelja. 578 00:42:07,829 --> 00:42:12,925 She stood there laughing 579 00:42:13,008 --> 00:42:14,840 -Ne, kar naprej sem jih pogrešal. -Ne, nisi. 580 00:42:14,923 --> 00:42:16,015 Je skromen. Naš skromni Spike. 581 00:42:16,098 --> 00:42:16,973 čutil sem nož v roki 582 00:42:17,056 --> 00:42:18,757 In se ni več smejala 583 00:42:18,840 --> 00:42:20,324 Jebeni velikanski morilec! 584 00:42:22,496 --> 00:42:27,283 Moja, moja, moja Delilah 585 00:42:29,721 --> 00:42:34,512 Zakaj, zakaj, zakaj, zakaj, Delila? 586 00:42:34,595 --> 00:42:36,949 Nadaljuj. Pojdi, pojdi. 587 00:42:37,032 --> 00:42:41,301 Torej preden pridejo 588 00:42:41,384 --> 00:42:44,130 razbiti vrata 589 00:42:44,213 --> 00:42:49,871 Odpusti mi, Delilaha, samo nisem mogla več zdržati ♪ 590 00:42:51,612 --> 00:42:53,270 Odpusti mi, Delilah 591 00:42:53,353 --> 00:42:57,492 I just couldn't več ne bi mogla prenesti 592 00:42:57,575 --> 00:42:58,580 Moram iti. 593 00:43:18,770 --> 00:43:20,119 Tukaj. 594 00:43:24,384 --> 00:43:25,389 Nadaljuj, Rosey. 595 00:43:26,995 --> 00:43:29,175 Kaj... Kaj ste... Kaj nas peljete sem? 596 00:43:30,695 --> 00:43:32,261 Oop. 597 00:43:35,482 --> 00:43:36,487 Oh, Rosey. 598 00:43:38,224 --> 00:43:39,878 Oh, jebem. 599 00:43:42,402 --> 00:43:44,839 Oh, Rosey. 600 00:44:20,483 --> 00:44:21,789 Oh. 601 00:44:22,616 --> 00:44:24,056 Spike. 602 00:44:24,139 --> 00:44:26,842 Nisem pričakoval, da bom videl do polnoči. 603 00:44:26,925 --> 00:44:28,495 Pravkar sem prišel k mami. 604 00:44:28,578 --> 00:44:31,586 Kako ji je bilo? Je z njo vse v redu? 605 00:44:31,669 --> 00:44:33,366 Je bolj kot ne v redu. 606 00:44:34,584 --> 00:44:35,938 Bili smo na nogah. 607 00:44:36,021 --> 00:44:37,548 Šli smo na polja. 608 00:44:37,631 --> 00:44:40,460 V njej je veliko življenja kadar ni na vrsti. 609 00:44:41,679 --> 00:44:44,203 Kaj pa vaš dan? Eh? 610 00:44:45,378 --> 00:44:46,731 Še več. 611 00:44:46,814 --> 00:44:48,777 Oče je prišel do za nekaj, kar ni. 612 00:44:48,860 --> 00:44:50,387 Kot kaj? 613 00:44:50,470 --> 00:44:51,736 Kot da sem junak. 614 00:44:51,819 --> 00:44:53,821 Pričakujem, da zanj ste. 615 00:44:54,953 --> 00:44:56,868 Zdi se, da laže. 616 00:44:57,956 --> 00:45:01,093 Kaj se je zgodilo tam? 617 00:45:01,176 --> 00:45:03,618 -ustrelil sem enega od debelih. -Ah. 618 00:45:03,701 --> 00:45:05,750 Komaj se je premikal. 619 00:45:05,833 --> 00:45:08,753 Potem pa so nas začeli preganjati. nekaj hitrih, 620 00:45:08,836 --> 00:45:10,359 in nisem mogel zadeti ničesar. 621 00:45:12,144 --> 00:45:14,276 Potem smo se samo skrili dokler se ni stemnilo. 622 00:45:16,017 --> 00:45:17,584 Bila sem prestrašena. 623 00:45:18,672 --> 00:45:19,978 Počutil sem se slabo. 624 00:45:21,675 --> 00:45:23,638 Želela sem biti doma z mamo. 625 00:45:23,721 --> 00:45:25,548 Vaš oče je verjetno čutil enako. 626 00:45:30,553 --> 00:45:33,343 Vendar vam povem kaj, še nikoli nisem videl toliko zemlje. 627 00:45:33,426 --> 00:45:34,736 -Mm. -Bilo je tako veliko. 628 00:45:34,819 --> 00:45:36,259 Kaj ste videli? 629 00:45:36,342 --> 00:45:38,083 No, hribi... 630 00:45:38,561 --> 00:45:39,562 Gozdovi... 631 00:45:41,564 --> 00:45:42,565 In ogenj. 632 00:45:44,524 --> 00:45:46,004 Požar? 633 00:45:49,703 --> 00:45:51,840 Zanima me, ali si videl starega Kelsona. 634 00:45:51,923 --> 00:45:54,012 Ni si predstavljal, da je da je še vedno živ. 635 00:45:56,710 --> 00:45:58,016 Je bil jugozahodni? 636 00:46:00,540 --> 00:46:03,021 Kristus. To bo Kelson. 637 00:46:07,373 --> 00:46:08,421 Verjeli ali ne, 638 00:46:08,504 --> 00:46:10,637 bil je moj osebni zdravnik 639 00:46:11,812 --> 00:46:13,557 približno 30 let nazaj. 640 00:46:13,640 --> 00:46:15,777 -Kaj je splošni zdravnik? -Zdravnik. 641 00:46:15,860 --> 00:46:17,779 -Zdravnik? -Aye. 642 00:46:17,862 --> 00:46:20,603 Če bi bila njegova praksa samo blizu Whitley Baya. 643 00:46:23,432 --> 00:46:26,439 Oče je rekel, da ni je vedel, kaj je bil požar. 644 00:46:26,522 --> 00:46:29,094 In pravi, da vse pravi zdravniki so mrtvi. 645 00:46:29,177 --> 00:46:31,353 Zato nihče ne ve. kaj je narobe z mamo. 646 00:46:32,964 --> 00:46:35,013 Zdi se mi, da je laže o vsem. 647 00:46:35,096 --> 00:46:37,272 Nah. Veste kaj? 648 00:46:40,145 --> 00:46:42,060 Verjetno ni želel prestrašiti. 649 00:46:43,365 --> 00:46:44,540 Dr. Kelson je... 650 00:46:47,195 --> 00:46:48,548 čudno. 651 00:46:48,631 --> 00:46:49,676 Kako je čuden? 652 00:46:52,940 --> 00:46:54,337 Kaj je tako posebnega pri ognju? 653 00:46:54,420 --> 00:46:55,904 Če vaš oče ne ne želi govoriti o tem, 654 00:46:55,987 --> 00:46:57,292 Mislim, da ne bi smela. 655 00:47:00,600 --> 00:47:03,298 Zakaj se ne vrnete nazaj na svojo zabavo? Eh? 656 00:47:04,734 --> 00:47:06,175 S tvojo mamo mi je dobro. 657 00:47:06,258 --> 00:47:07,259 Ne. 658 00:47:07,781 --> 00:47:08,913 Greš. 659 00:47:10,479 --> 00:47:11,611 Zdaj bom poskrbel zanjo. 660 00:47:15,441 --> 00:47:16,442 V redu. 661 00:47:23,014 --> 00:47:24,929 Imam te. 662 00:47:50,171 --> 00:47:51,607 Vsi lažejo, mama. 663 00:48:03,576 --> 00:48:05,665 Spike, ali boš šel v trgovino namesto naju? 664 00:48:06,927 --> 00:48:08,494 Potrebujem zdravilo Nurofen. 665 00:48:11,758 --> 00:48:12,763 Nurofen? 666 00:48:12,846 --> 00:48:14,674 To je moja glava. To je samo... 667 00:48:20,332 --> 00:48:22,077 Ni važno. Ni pomembno. 668 00:48:22,160 --> 00:48:24,731 Pozdravljeni! 669 00:48:24,814 --> 00:48:26,338 Tu smo, ljubi. 670 00:48:29,645 --> 00:48:31,956 No, to je bila prava zabava. 671 00:48:32,039 --> 00:48:33,958 Popolna klavnica. 672 00:48:34,041 --> 00:48:35,220 Izgledaš... 673 00:48:35,303 --> 00:48:36,308 Izgledaš, kot da si bil 674 00:48:36,391 --> 00:48:38,615 vlečejo skozi nazaj v živo mejo. 675 00:48:38,698 --> 00:48:40,704 Morda sem. 676 00:48:40,787 --> 00:48:43,011 Zbudil sem se na pšeničnem polju. 677 00:48:43,094 --> 00:48:46,144 In kje ste izginil, Spikey? 678 00:48:46,227 --> 00:48:49,448 Pogledal naokoli in gost častni gost je izginil. 679 00:48:50,536 --> 00:48:51,628 Pravkar sem prišel domov. 680 00:48:51,711 --> 00:48:53,582 Hej, ubijalec velikanov. 681 00:49:12,645 --> 00:49:14,212 Pripravila bom zajtrk. 682 00:49:27,094 --> 00:49:28,578 Kaj se dogaja, Spike? 683 00:49:28,661 --> 00:49:30,493 Zakaj niste povedali da je bil tam zdravnik. 684 00:49:30,576 --> 00:49:31,842 ki bi lahko videl mamo? 685 00:49:31,925 --> 00:49:33,057 Zdravnik? 686 00:49:34,667 --> 00:49:35,715 Nimamo zdravnika. 687 00:49:35,798 --> 00:49:37,238 Nisem imel zdravnika že celo večnost. 688 00:49:37,539 --> 00:49:39,023 Dr. Kelson, oče. 689 00:49:39,106 --> 00:49:41,025 Požar. Na celini. 690 00:49:41,108 --> 00:49:42,544 S kom ste se pogovarjali? 691 00:49:43,763 --> 00:49:45,373 Torej je zdravnik. 692 00:49:45,895 --> 00:49:47,071 Je bil to Sam? 693 00:49:47,593 --> 00:49:49,207 Prekleti bedak. 694 00:49:49,290 --> 00:49:50,770 Vlaganje idej v glavo. 695 00:49:52,815 --> 00:49:55,300 Ni zdravnik, Spike. 696 00:49:55,383 --> 00:49:58,869 Morda je nekoč bil. Pred leti. 697 00:49:58,952 --> 00:50:01,259 Vendar je že zdavnaj zblaznel. 698 00:50:02,260 --> 00:50:03,435 Kaj mislite? 699 00:50:04,653 --> 00:50:06,394 Je zdravnik ali ne? 700 00:50:08,875 --> 00:50:10,442 Preden ste se rodili, 701 00:50:11,182 --> 00:50:12,531 ki smo jih uporabljali za pašo. 702 00:50:13,967 --> 00:50:15,059 Toda postalo je težje, saj veste, 703 00:50:15,142 --> 00:50:16,452 zato boste morali potovati dlje. 704 00:50:16,535 --> 00:50:18,711 Nekega dne je skupina blizu Kelsona. 705 00:50:20,060 --> 00:50:21,235 Drži? 706 00:50:21,975 --> 00:50:24,721 Za. 500 jardov stran, 707 00:50:24,804 --> 00:50:27,767 smo začutili vonj po smrti. 708 00:50:27,850 --> 00:50:29,900 Razumite, da smo bili dobro navajeni tega vonja. 709 00:50:29,983 --> 00:50:31,637 Takrat so bili mrtvi bili povsod. 710 00:50:32,638 --> 00:50:34,426 Toda to... 711 00:50:34,509 --> 00:50:36,120 to je bilo popolnoma drugačno. 712 00:50:37,817 --> 00:50:39,297 Ta smrad je bil kot... 713 00:50:40,994 --> 00:50:42,608 bil je kot zid. 714 00:50:42,691 --> 00:50:43,910 Lahko se ga dotaknete. 715 00:50:46,173 --> 00:50:48,654 In prišli smo do tega hriba, 716 00:50:49,698 --> 00:50:50,873 in pogledali smo navzdol... 717 00:50:54,007 --> 00:50:56,840 Nikoli nisem videl kaj podobnega. 718 00:50:59,621 --> 00:51:00,622 Trupla. 719 00:51:01,188 --> 00:51:02,541 Stotine. 720 00:51:06,367 --> 00:51:09,283 Razporejeni so v vrstah. 721 00:51:10,850 --> 00:51:13,200 Moški, ženske, otroci. 722 00:51:14,201 --> 00:51:16,290 In na sredini, je bil ta ogenj. 723 00:51:17,900 --> 00:51:19,772 Ob njem je stal Kelson. 724 00:51:21,469 --> 00:51:24,389 Za nek nedoumljiv namen, 725 00:51:24,472 --> 00:51:26,300 je vlekel vse trupla tja. 726 00:51:27,258 --> 00:51:28,654 In nekaj sekund pozneje, 727 00:51:28,737 --> 00:51:31,135 se je obrnil in pogledal je naravnost v nas 728 00:51:31,218 --> 00:51:32,658 in pomahal je. 729 00:51:32,741 --> 00:51:35,527 Naključno, kot: "Hej. Želite priti dol, fantje?" 730 00:51:38,878 --> 00:51:40,793 Ja. Obrnili smo se in stekli. 731 00:51:41,576 --> 00:51:43,361 In čez 15 let, 732 00:51:44,144 --> 00:51:45,885 nihče od nas se še ni vrnil. 733 00:51:48,235 --> 00:51:49,541 Kot sem rekel. 734 00:51:50,933 --> 00:51:51,938 Noro. 735 00:51:55,764 --> 00:51:58,376 Oh, jebem. 736 00:52:01,030 --> 00:52:02,510 Si želite, da mama umre? 737 00:52:04,121 --> 00:52:05,731 "Seveda ne. 738 00:52:07,472 --> 00:52:10,522 Ah, Spike, kakšna vrsta je to vprašanje? 739 00:52:10,605 --> 00:52:12,259 Kaj je v resnici narobe z njo? 740 00:52:17,656 --> 00:52:18,657 Ne vem. 741 00:52:19,962 --> 00:52:21,225 Ali umira? 742 00:52:24,445 --> 00:52:25,664 Ne vem. 743 00:52:27,361 --> 00:52:28,928 Mislim, da umira. 744 00:52:29,929 --> 00:52:31,365 Tako kot vi. 745 00:52:33,237 --> 00:52:34,807 Če umre, 746 00:52:34,890 --> 00:52:36,544 boš z Rosey? 747 00:52:38,024 --> 00:52:39,334 Pazite na usta. 748 00:52:39,417 --> 00:52:41,031 Kaj bi njen Davey mislil o tem? 749 00:52:41,114 --> 00:52:42,942 Rekel sem, naj gleda na svoja prekleta usta! 750 00:52:45,988 --> 00:52:47,255 Sin... 751 00:52:47,338 --> 00:52:48,774 Jamie! 752 00:52:50,123 --> 00:52:51,737 Spike! 753 00:52:56,477 --> 00:52:59,789 Oh, udarja, Spike. Udarja. 754 00:52:59,872 --> 00:53:01,395 Vem, mama. Žal mi je. 755 00:53:06,357 --> 00:53:08,576 Potrebuješ vodo, ljubi? Prinesel ti bom nekaj vode. 756 00:53:10,143 --> 00:53:12,276 Umaknite se od nas. 757 00:53:13,059 --> 00:53:14,278 "Od nas"? 758 00:53:19,326 --> 00:53:20,588 Slišali ste nas. 759 00:53:40,086 --> 00:53:41,479 Preprosto pojdi stran, oče. 760 00:54:25,914 --> 00:54:26,915 Požar! 761 00:54:28,526 --> 00:54:29,748 Na voljo je... Bežite! 762 00:54:29,831 --> 00:54:31,837 - Poglej, kaj je jebeni dim. - Mravlja, Mark! 763 00:54:31,920 --> 00:54:33,578 -Zažgalo se je! -Pojdi, pojdi, pojdi! Gremo naprej! 764 00:54:33,661 --> 00:54:35,058 V glavnem hlevu je požar! 765 00:54:35,141 --> 00:54:36,190 Moraš iti! 766 00:54:36,273 --> 00:54:37,839 Ne morem zapustiti vrat, Spike. 767 00:54:39,450 --> 00:54:40,498 Morate. 768 00:54:40,581 --> 00:54:42,370 Zato so me poslali. 769 00:54:42,453 --> 00:54:45,199 Najavila bom sireno. Vendar moraš zdaj iti. 770 00:54:45,282 --> 00:54:47,157 Rekli so, da potrebujejo vsakega moškega! 771 00:54:47,240 --> 00:54:48,680 -Pojdi! -Za vraga. 772 00:54:48,763 --> 00:54:51,030 -Hitro. Pojdi. -Fuckin'... 773 00:54:51,113 --> 00:54:52,510 Bodite pozorni na obzorje. 774 00:54:52,593 --> 00:54:55,078 In ne pozabite na sireno! 775 00:54:55,161 --> 00:54:56,514 Pridobil bom več vode! 776 00:54:56,597 --> 00:54:58,425 Prinesi več vode! 777 00:55:01,733 --> 00:55:02,908 Ogenj! 778 00:55:04,692 --> 00:55:06,959 Zagotovite si več vode. Pojdi! 779 00:55:07,042 --> 00:55:08,004 Ogenj! 780 00:55:12,744 --> 00:55:15,490 Daj, mama. Gremo. 781 00:55:15,573 --> 00:55:16,708 Prinesite vodo! Vodo! 782 00:55:16,791 --> 00:55:18,449 Pridobite še nekaj več vode iz morja! 783 00:55:18,532 --> 00:55:20,059 Kam gremo? 784 00:55:20,142 --> 00:55:21,365 Plaža. 785 00:55:21,448 --> 00:55:23,193 In polja. 786 00:55:23,276 --> 00:55:24,636 -Gremo na plažo? -Ja. 787 00:55:56,788 --> 00:55:58,485 To je celina. 788 00:56:00,269 --> 00:56:01,623 Ja. 789 00:56:01,706 --> 00:56:02,881 Vendar ne moremo... 790 00:56:04,099 --> 00:56:05,623 Ne moremo biti na celini. 791 00:56:06,493 --> 00:56:08,020 To je preveč nevarno. To je... 792 00:56:08,103 --> 00:56:09,631 -Vse je v redu, mami. -Ne. 793 00:56:09,714 --> 00:56:11,763 -Vem, kako poskrbeti za našo varnost. -Ne, ne, ne, to ni prav. 794 00:56:11,846 --> 00:56:14,244 To ni prav. Kje je...? 795 00:56:14,327 --> 00:56:15,676 Jamie? 796 00:56:16,373 --> 00:56:17,548 Kje je... 797 00:56:19,332 --> 00:56:20,729 Kje je oče? 798 00:56:20,812 --> 00:56:22,948 -Očeta ni tukaj. -Tudi mi... 799 00:56:23,031 --> 00:56:24,950 Potem moramo iti zdaj vrniti. Nazaj domov. 800 00:56:25,033 --> 00:56:26,038 Moramo bežati ali pa... 801 00:56:26,121 --> 00:56:27,779 Mama... 802 00:56:27,862 --> 00:56:30,608 Ne moremo se vrniti. Prilivi so se pojavili. 803 00:56:30,691 --> 00:56:32,824 O, Bog. 804 00:56:34,652 --> 00:56:35,874 Obisk pri zdravniku. 805 00:56:35,957 --> 00:56:37,223 Kaj? Zdravnik? 806 00:56:37,306 --> 00:56:38,529 -Pravi zdravnik. -Ne. 807 00:56:38,612 --> 00:56:40,401 Iz starih časov. 808 00:56:40,484 --> 00:56:42,050 Nekaj je narobe s tabo, mama. 809 00:56:45,053 --> 00:56:46,838 Zdravnik bo poskrbel, da ti bo bolje. 810 00:56:50,494 --> 00:56:51,669 Okej? 811 00:56:53,105 --> 00:56:54,110 V redu. 812 00:57:45,592 --> 00:57:47,468 Dobro, mama. 813 00:57:47,551 --> 00:57:49,161 Tu se bomo ustavili za noč. 814 00:57:51,511 --> 00:57:52,647 Tam bomo ostali. 815 00:58:12,140 --> 00:58:13,272 Je tvoj oče neumen? 816 00:58:19,060 --> 00:58:20,544 -Oče? -Ja. 817 00:58:20,627 --> 00:58:22,586 Silly with ya. Jokey. 818 00:58:25,980 --> 00:58:27,678 Vaš dedek je bil tako neumen. 819 00:58:28,983 --> 00:58:30,594 Ne boste verjeli, koliko. 820 00:58:32,987 --> 00:58:35,337 Vsi drugi so mislili. da je tako resen... 821 00:58:36,295 --> 00:58:38,123 toda ob meni je bil neumen. 822 00:58:40,821 --> 00:58:42,170 Ali je tvoj oče takšen... 823 00:58:43,607 --> 00:58:45,173 veste, ko je samo vama dvema? 824 00:58:47,262 --> 00:58:48,307 Ne. 825 00:58:51,179 --> 00:58:53,225 Samo želim, da bi da ste dovolj trdni. 826 00:58:54,443 --> 00:58:55,619 Tako kot on. 827 00:58:59,971 --> 00:59:01,799 Veste, ko sem pogledam v tvoj obraz... 828 00:59:03,540 --> 00:59:05,324 Vidim oči tvojega dedka. 829 00:59:06,194 --> 00:59:07,239 Lepo je. 830 00:59:12,549 --> 00:59:13,724 Točno tako. 831 00:59:26,563 --> 00:59:27,955 Moral bi se naspati. 832 00:59:29,827 --> 00:59:32,220 Ostal bom buden. Bodite pozorni. 833 00:59:32,699 --> 00:59:33,831 Dobro, oče. 834 01:02:03,589 --> 01:02:04,590 Kaj? 835 01:02:07,811 --> 01:02:09,073 Kaj se je zgodilo? 836 01:02:10,509 --> 01:02:11,510 Ne vem. 837 01:02:13,773 --> 01:02:14,948 Tukaj. 838 01:02:17,734 --> 01:02:19,039 Moram iti. 839 01:04:17,984 --> 01:04:19,551 Gnusni kurbirji. 840 01:04:21,727 --> 01:04:23,076 Dobro, umaknite se. 841 01:06:27,635 --> 01:06:28,635 Poglej. 842 01:06:30,464 --> 01:06:31,295 Angel. 843 01:06:32,989 --> 01:06:35,687 Ali se spomnite, ko ste prvič ko si mi pokazal angela, oče? 844 01:06:38,907 --> 01:06:40,300 Vozili smo se v bližini. 845 01:06:41,475 --> 01:06:42,475 Zapustite avto. 846 01:06:44,435 --> 01:06:47,699 Hodili smo, dokler nismo zagledali se je dvigal nad krošnjami dreves. 847 01:06:49,266 --> 01:06:51,311 Rekli ste, da bo stal da bo tako za vedno. 848 01:06:52,312 --> 01:06:55,058 Kot piramide. Ali Stonehenge. 849 01:06:55,141 --> 01:06:56,712 Ko ga pogledate, lahko... 850 01:06:56,795 --> 01:06:59,410 Vidite v prihodnost. Se spomnite tistega dne? 851 01:06:59,493 --> 01:07:02,714 Ne bi mogel biti bolj kot sedem ali osem let? 852 01:07:04,281 --> 01:07:07,679 Midva sva v resničnem življenju potnika v času, ste rekli. 853 01:07:09,329 --> 01:07:11,114 Padel v prihodnost. 854 01:07:12,941 --> 01:07:14,465 In dobil sem... 855 01:07:15,901 --> 01:07:17,207 Prestrašil sem se. 856 01:07:19,687 --> 01:07:21,737 Ker sem mislil, da si da misliš resno 857 01:07:21,820 --> 01:07:23,604 in res smo ga imeli. 858 01:07:26,738 --> 01:07:29,306 Koliko sto let smo padli tokrat? 859 01:07:31,395 --> 01:07:33,179 Je to tisoč ali več? 860 01:07:33,875 --> 01:07:34,876 Mama? 861 01:07:40,186 --> 01:07:41,975 Spike. 862 01:07:42,058 --> 01:07:43,494 Iz nosu spet teče kri. 863 01:07:56,681 --> 01:07:57,682 Ostanite pri miru. 864 01:07:59,162 --> 01:08:00,337 Ne premikajte se. 865 01:08:03,296 --> 01:08:05,128 Ostanite pri miru. 866 01:08:09,259 --> 01:08:10,612 Ne, ne, ne! 867 01:08:10,695 --> 01:08:12,349 Počakajte! Ne utripajte! 868 01:08:13,176 --> 01:08:14,351 Vse je v redu. 869 01:08:20,052 --> 01:08:22,232 Sranje. Daj, mama! 870 01:08:26,711 --> 01:08:28,191 Nadaljuj, mama! 871 01:08:30,802 --> 01:08:32,195 Ne ustavi se! 872 01:08:37,113 --> 01:08:39,289 Bežite! Bežite! 873 01:08:42,248 --> 01:08:43,688 Ne ustavi se, mama! Vstopi! 874 01:08:43,771 --> 01:08:44,859 Pojdi, mama, pojdi! 875 01:08:53,607 --> 01:08:55,914 Vstopite v notranjost! Vstopite v notranjost! 876 01:08:57,785 --> 01:08:59,222 Vstopite v notranjost! 877 01:09:00,745 --> 01:09:02,272 Jebi! Jebi! 878 01:09:06,533 --> 01:09:09,236 Pojdi! In! Vstopi! 879 01:09:11,103 --> 01:09:12,630 Spike, ne morem dihati. 880 01:09:12,713 --> 01:09:13,932 Spike, to je plin! 881 01:09:16,282 --> 01:09:17,853 -Ne morem dihati! -Ne, mami! 882 01:09:17,936 --> 01:09:18,980 -Ne, mama! -Ne... 883 01:09:28,947 --> 01:09:30,253 Pustite jo! 884 01:09:32,255 --> 01:09:33,430 Spike... 885 01:09:34,779 --> 01:09:35,954 Spikey! 886 01:09:37,651 --> 01:09:38,700 Pustite jo! 887 01:09:48,184 --> 01:09:49,711 Spustite se! Zdaj! 888 01:09:49,794 --> 01:09:50,929 Nadaljuj! 889 01:10:39,409 --> 01:10:40,588 Kaj se je zgodilo? 890 01:10:42,934 --> 01:10:43,939 Benzen. 891 01:10:44,022 --> 01:10:45,328 Izhlapeli. 892 01:10:46,067 --> 01:10:47,504 Z leti se je nabrala. 893 01:10:51,159 --> 01:10:52,295 Oh. 894 01:10:52,378 --> 01:10:53,510 Jaz sem Spike. 895 01:10:55,555 --> 01:10:56,904 To sem jaz, mama. 896 01:10:58,950 --> 01:11:00,038 Jaz sem Erik. 897 01:11:15,532 --> 01:11:16,707 Kaj je narobe z njo? 898 01:11:17,882 --> 01:11:18,926 Ne vem. 899 01:11:20,493 --> 01:11:21,755 Peljala jo bom k zdravniku. 900 01:11:24,149 --> 01:11:25,415 Desno. 901 01:11:25,498 --> 01:11:26,673 Kaj se bo zgodilo zdaj? 902 01:11:27,239 --> 01:11:28,244 Kaj mislite? 903 01:11:28,327 --> 01:11:29,680 No, vi živite tukaj, kajne? 904 01:11:29,763 --> 01:11:32,117 Na tem jebenem otoku. Ti si... Ti si domačin. 905 01:11:32,200 --> 01:11:33,206 -Domačin? -Hej, 906 01:11:33,289 --> 01:11:34,859 kaj se bo zdaj zgodilo? 907 01:11:34,942 --> 01:11:36,339 Ali je še več okuženih? 908 01:11:36,422 --> 01:11:38,080 Ne vem. Verjetno. 909 01:11:38,163 --> 01:11:39,429 Slišali bi hrup. 910 01:11:39,512 --> 01:11:41,214 Seveda bodo prišli. 911 01:11:41,297 --> 01:11:42,693 Barark bo pride. Raztrgali bodo 912 01:11:42,776 --> 01:11:44,565 naše zajebane glave. Razumete? 913 01:11:46,127 --> 01:11:47,307 -Niste od tu. -Ali jo lahko utišate, prosim? 914 01:11:47,390 --> 01:11:48,873 Čakaj, od kod si? 915 01:11:48,956 --> 01:11:50,440 Sem iz Švedske, zdaj lahko jo lahko prisiliš, da utihne? 916 01:11:50,523 --> 01:11:52,529 -Ne more si pomagati. -Ona... Ne more si pomagati? 917 01:11:52,612 --> 01:11:53,835 Mi ne morete pomagati? 918 01:11:53,918 --> 01:11:56,098 Zakaj je za vraga sem ti pomagal, kajne? 919 01:11:56,181 --> 01:11:58,401 Lahko bi si prihranil naboje! 920 01:12:03,493 --> 01:12:04,585 Moram se umakniti od tu. 921 01:12:04,668 --> 01:12:06,844 -Odšel bom. -No, lahko greš. 922 01:12:07,584 --> 01:12:08,937 Ne bom je zapustil. 923 01:12:09,020 --> 01:12:11,461 Hvala, očka. 924 01:12:11,544 --> 01:12:13,811 Jezus Kristus. Ali lahko to še bolj zajebano? 925 01:12:18,203 --> 01:12:20,688 Za vraga. 926 01:12:20,771 --> 01:12:24,866 Moj najboljši prijatelj iz šole je voznik dostavne službe. 927 01:12:24,949 --> 01:12:26,868 Ne veste, kaj je voznik dostavne službe. 928 01:12:26,951 --> 01:12:28,348 On.., 929 01:12:28,431 --> 01:12:29,610 dostavlja pakete. 930 01:12:29,693 --> 01:12:31,434 Veste, ljudje naročajo stvari prek spleta. 931 01:12:32,522 --> 01:12:34,179 Stavim, da ne ne veste, kaj je spletna stran. 932 01:12:34,262 --> 01:12:35,442 Ni pomembno. 933 01:12:35,525 --> 01:12:37,357 Je... Je voznik. 934 01:12:37,440 --> 01:12:38,836 Rekel sem mu... 935 01:12:38,919 --> 01:12:41,186 zapravljaš svoje življenje, Felix. 936 01:12:41,269 --> 01:12:44,447 Imate samo eno življenje in in ga zapravljaš. 937 01:12:45,970 --> 01:12:47,149 In rekel je... 938 01:12:47,232 --> 01:12:49,194 "Ja, kaj si kaj boš naredil, zajebal norce?" 939 01:12:50,757 --> 01:12:52,106 Zato sem se pridružil mornarici... 940 01:12:53,107 --> 01:12:54,635 da bi dokazali svojo trditev. 941 01:12:54,718 --> 01:12:56,502 Kdo zdaj piči zapravlja svoje življenje, kajne? 942 01:12:58,069 --> 01:12:59,596 Ne razumem kaj pravite. 943 01:12:59,679 --> 01:13:01,816 Pravim, da bi moral imeti biti voznik dostavne službe. 944 01:13:01,899 --> 01:13:05,123 Zdaj bi se zataknilo pri nekje v prometu... 945 01:13:05,206 --> 01:13:08,257 ali prehitro vožnjo po ozka ulica ali kaj podobnega. 946 01:13:08,340 --> 01:13:09,606 Zakaj ste torej tukaj? 947 01:13:09,689 --> 01:13:11,561 Moja jebena ladja se je potopila. 948 01:13:13,040 --> 01:13:14,959 Patruljirali smo na vzhodni obali Škotske 949 01:13:15,042 --> 01:13:16,043 in nekaj smo zadeli. 950 01:13:17,175 --> 01:13:18,335 Škotsko z ledom. 951 01:13:20,178 --> 01:13:21,266 Ni pomembno. 952 01:13:22,702 --> 01:13:24,534 Le redki med nami so našli rešilni splav. 953 01:13:24,617 --> 01:13:25,970 Nismo želeli, da bi na obalo, očitno, 954 01:13:26,053 --> 01:13:27,929 a veter nas je odpihnil. 955 01:13:28,012 --> 01:13:30,797 Osem nas je pristalo. Zdaj sem ostal le še jaz. 956 01:13:31,668 --> 01:13:32,890 Vas bodo rešili? 957 01:13:35,323 --> 01:13:37,504 Saj poznate celoten otok je v karanteni, kajne? 958 01:13:37,587 --> 01:13:39,767 Kaj menite, da je so namenjeni patruljnim čolnom? 959 01:13:39,850 --> 01:13:41,986 Vem, da je karanteno. 960 01:13:42,069 --> 01:13:43,771 Vendar sem mislil, da je je bil namenjen samo nama. 961 01:13:43,854 --> 01:13:45,338 Karantena je namenjena vsakega ubogega jebača. 962 01:13:45,421 --> 01:13:46,987 ki je na ta otok stopil z enim samim prstom na nogi. 963 01:13:48,206 --> 01:13:49,516 Če se znajdeš na kopnem, ga nikoli ne zapustiš. 964 01:13:53,646 --> 01:13:55,522 Lahko pridete v moje mesto. 965 01:13:55,605 --> 01:13:57,741 Ko vzamem svoj mamo k zdravniku. 966 01:13:57,824 --> 01:13:59,652 Ja, kje je ta zdravnik? 967 01:14:01,349 --> 01:14:02,699 Tam. 968 01:14:04,135 --> 01:14:05,140 Ni daleč. 969 01:14:05,223 --> 01:14:06,837 "Ni daleč"? 970 01:14:06,920 --> 01:14:09,532 Hej, hej, poskusite nositi svojo mamo naokoli. 971 01:14:10,750 --> 01:14:11,882 Vzel si bom odmor. 972 01:14:19,367 --> 01:14:20,804 Prvi obrok po dnevu in pol. 973 01:14:24,677 --> 01:14:25,852 Imejte še eno. 974 01:14:28,899 --> 01:14:31,249 Zdi se, da imajo zelo radi jabolka. 975 01:14:36,907 --> 01:14:37,908 Ja. 976 01:14:38,909 --> 01:14:39,910 En odstotek. 977 01:14:41,346 --> 01:14:42,565 Ni signala. 978 01:14:46,307 --> 01:14:47,308 Kaj je to? 979 01:14:49,397 --> 01:14:50,664 Kmalu bo to opeka. 980 01:14:50,747 --> 01:14:53,536 Toda za nekaj več trenutkov je... 981 01:14:53,619 --> 01:14:55,277 nekaj podobnega radiu. 982 01:14:55,360 --> 01:14:56,361 Vendar s fotografijami. 983 01:14:57,493 --> 01:14:58,668 Imate radijske postaje? 984 01:15:00,321 --> 01:15:01,366 Imate fotografije? 985 01:15:02,541 --> 01:15:04,021 Nekateri imajo stare. 986 01:15:06,414 --> 01:15:08,025 Tam. Poglejte to. 987 01:15:09,287 --> 01:15:10,288 To je novost. 988 01:15:12,420 --> 01:15:13,469 To je moja zaročenka. 989 01:15:13,552 --> 01:15:14,727 Ali na primer... 990 01:15:15,293 --> 01:15:16,294 Domnevam. 991 01:15:17,382 --> 01:15:18,644 Kaj je narobe z njenim obrazom? 992 01:15:19,558 --> 01:15:20,777 Kaj mislite? 993 01:15:21,342 --> 01:15:23,044 Izgleda čudno. 994 01:15:23,127 --> 01:15:24,437 Čuden si. 995 01:15:24,520 --> 01:15:25,873 Je čudovita. Kaj je narobe s tabo? 996 01:15:25,956 --> 01:15:27,744 Tsk. Vem, za kaj gre. 997 01:15:27,827 --> 01:15:29,659 V mojem domu je dekle. ki ima enako. 998 01:15:29,742 --> 01:15:30,921 Stvar? 999 01:15:31,004 --> 01:15:33,533 Je alergična na školjke. 1000 01:15:33,616 --> 01:15:35,752 Če torej poje pokrovače, potem so njena celotna usta 1001 01:15:35,835 --> 01:15:37,968 -postane mrtva maščoba in nabrekne. -Daj mi to. 1002 01:15:40,971 --> 01:15:42,189 Ja, to je to. 1003 01:15:46,933 --> 01:15:48,631 Ne poveži se s Felixom. 1004 01:15:51,198 --> 01:15:52,247 Oče... 1005 01:15:52,330 --> 01:15:53,853 Mrzlo mi je. 1006 01:16:01,295 --> 01:16:02,688 Zakaj vas kliče "oče"? 1007 01:16:03,733 --> 01:16:05,652 To je čudno. 1008 01:16:05,735 --> 01:16:08,132 Mislim, prepričan sem, da je veliko sorodstvenega križanja 1009 01:16:08,215 --> 01:16:09,260 v teh krajih... 1010 01:16:10,217 --> 01:16:12,916 vendar se to zdi malo verjetno. 1011 01:16:14,221 --> 01:16:15,705 Samo zmedena je. 1012 01:16:15,788 --> 01:16:17,315 Ni bila vedno takšna. 1013 01:16:17,398 --> 01:16:19,753 Večino časa je takšna, kot je bila vedno. 1014 01:16:19,836 --> 01:16:21,272 Katera je takšna, kot je bila vedno? 1015 01:16:24,231 --> 01:16:25,232 Ti, mama. 1016 01:16:26,625 --> 01:16:27,844 Oh. 1017 01:16:34,154 --> 01:16:35,242 Kdo ste vi? 1018 01:16:36,417 --> 01:16:37,417 Jaz sem Erik. 1019 01:16:39,029 --> 01:16:40,513 To je tvoj oče, Spike. 1020 01:16:42,032 --> 01:16:43,298 Kaj? 1021 01:16:43,381 --> 01:16:46,083 -Mami, on je samo neumen. -Bi se obnašal kot kreten. 1022 01:16:46,166 --> 01:16:47,385 Mama! 1023 01:16:48,081 --> 01:16:49,130 Žal mi je. 1024 01:16:49,213 --> 01:16:50,479 Rešil nam je življenje. 1025 01:16:50,562 --> 01:16:52,216 Ko vidim kurca, ga prepoznam. 1026 01:16:56,263 --> 01:16:58,443 Bog, spomni me, kje še enkrat spomni, kam gremo? 1027 01:16:58,526 --> 01:16:59,702 Zdravnik. 1028 01:17:01,051 --> 01:17:02,879 Desno. Dobro. 1029 01:17:06,883 --> 01:17:08,101 No, gremo. 1030 01:17:08,580 --> 01:17:09,755 Mama... 1031 01:17:14,325 --> 01:17:15,330 Lahko hodi? 1032 01:17:21,288 --> 01:17:22,899 Zakaj so tako veliki? 1033 01:17:23,682 --> 01:17:24,944 Ščepec. 1034 01:17:27,294 --> 01:17:30,214 Sam pravi, da je v nekaterih primerih... 1035 01:17:30,297 --> 01:17:32,260 okužba nekako deluje kot steroidi. 1036 01:17:32,343 --> 01:17:33,435 Ja? 1037 01:17:33,518 --> 01:17:35,263 Mislim, ne vem. kaj so steroidi. 1038 01:17:35,346 --> 01:17:38,353 Domnevam, da je to kar jih obrača Alpha. 1039 01:17:38,436 --> 01:17:41,878 Alfa. Naredite jih zvenijo kot borzni posredniki. 1040 01:17:41,961 --> 01:17:44,359 Ali pa zajebani fantje z Wall Streeta. 1041 01:17:44,442 --> 01:17:46,100 Kaj? 1042 01:17:46,183 --> 01:17:48,537 Veste, kaj je barsark je? Barsark je boljši. 1043 01:17:48,620 --> 01:17:50,147 To je kot... 1044 01:17:50,230 --> 01:17:54,147 Noro jebeni Viking bojevnik. Veste? 1045 01:17:57,368 --> 01:17:58,895 Pravzaprav sem Viking. 1046 01:17:58,978 --> 01:18:00,723 Morda, če se okužim, se bom spremenil v enega od njih. 1047 01:18:04,070 --> 01:18:05,463 Kaj za vraga je bilo to? 1048 01:18:06,377 --> 01:18:07,382 Ne vem. 1049 01:18:09,859 --> 01:18:12,256 Ne, ne, ne. Hej, hej! Kam greš? 1050 01:18:12,339 --> 01:18:13,384 Ne bom je zapustil. 1051 01:18:14,167 --> 01:18:15,168 Hej! 1052 01:19:01,519 --> 01:19:02,567 Mama! 1053 01:19:29,373 --> 01:19:30,374 Mama! 1054 01:19:31,897 --> 01:19:33,642 -Spike, počakaj! -Oh, jebem. 1055 01:19:33,725 --> 01:19:35,818 Mami, kaj počneš? 1056 01:19:35,901 --> 01:19:36,993 Ustavite se! Ne dotikajte se je. 1057 01:20:06,323 --> 01:20:08,416 Jebeno sranje! Sveti jebi, sranje. 1058 01:20:12,155 --> 01:20:14,683 Kaj počnete? Pustite jo. 1059 01:20:22,382 --> 01:20:24,602 Prenehaj, Spike. 1060 01:20:25,603 --> 01:20:26,604 Spike, nehaj. 1061 01:20:29,650 --> 01:20:31,744 Desno. Kje? 1062 01:20:31,827 --> 01:20:33,002 Tukaj. 1063 01:20:33,611 --> 01:20:34,572 Nikakor ne gre. 1064 01:20:35,787 --> 01:20:38,050 -Voda. -Ja. Tukaj. 1065 01:20:40,270 --> 01:20:42,102 Kaj za vraga? 1066 01:20:42,185 --> 01:20:43,756 Umijte si roke. 1067 01:20:43,839 --> 01:20:44,844 Kaj za vraga? 1068 01:20:44,927 --> 01:20:46,929 Kaj za vraga? 1069 01:20:47,886 --> 01:20:49,631 Vsi ste nori. 1070 01:20:51,672 --> 01:20:53,457 Tukaj. Dobro delo, Spike. 1071 01:21:09,777 --> 01:21:10,953 Desno. 1072 01:21:11,910 --> 01:21:13,085 Odložite ga. 1073 01:21:13,781 --> 01:21:15,831 Odloži ga! 1074 01:21:15,914 --> 01:21:17,920 -To je dojenček. -To je jebeni zombi otrok! 1075 01:21:18,003 --> 01:21:20,662 Preprosto ga odložite. 1076 01:21:20,745 --> 01:21:22,403 Ne smemo dovoliti, da bi ti razmnoževati. 1077 01:21:22,486 --> 01:21:23,447 Usmrtiti ga moramo! 1078 01:21:23,530 --> 01:21:24,579 To je deklica. 1079 01:21:24,662 --> 01:21:28,104 Postavite ga na jebena tla! 1080 01:21:28,187 --> 01:21:30,454 -Ni videti okužena. -Ni okužena. 1081 01:21:30,537 --> 01:21:31,891 Če ga ne namestite na na tla takoj... 1082 01:21:31,974 --> 01:21:33,196 -Poglej njene oči! -Ubil vas bom oba! 1083 01:21:33,279 --> 01:21:35,111 -Ni okužena. -Vse vas bom ubil! 1084 01:21:35,194 --> 01:21:37,244 Na voljo imate pet sekund. 1085 01:21:37,327 --> 01:21:38,985 -Pet! -Vstani, mama. Premakni se! 1086 01:21:39,068 --> 01:21:40,243 Štiri! 1087 01:21:40,852 --> 01:21:41,814 Trije! 1088 01:21:47,903 --> 01:21:49,339 Ne! 1089 01:21:50,818 --> 01:21:51,780 Ne! 1090 01:21:59,610 --> 01:22:01,268 Alfa. 1091 01:22:02,700 --> 01:22:03,923 Premakni se, mama! 1092 01:22:04,006 --> 01:22:06,095 -Premaknite se! -Jeah. Desno. 1093 01:22:06,704 --> 01:22:09,272 Sranje. 1094 01:22:13,885 --> 01:22:15,147 Beži, mama! 1095 01:22:48,267 --> 01:22:50,748 Mama! Izstopi z vlaka! 1096 01:22:58,625 --> 01:23:00,675 Mama! Teci k dimu! 1097 01:23:04,762 --> 01:23:06,507 Teci naprej! 1098 01:23:19,864 --> 01:23:21,000 Jebi. 1099 01:23:34,313 --> 01:23:36,406 Morfin, ksilazin. 1100 01:23:36,489 --> 01:23:38,665 Zelo hitro deluje. 1101 01:23:42,191 --> 01:23:45,459 Oprostite mojemu videzu. I se barvam z jodom. 1102 01:23:45,542 --> 01:23:49,245 To je odlična preventiva. 1103 01:23:49,328 --> 01:23:51,552 Virus ne sploh ne mara joda. 1104 01:23:55,334 --> 01:23:56,335 Oh. 1105 01:24:01,166 --> 01:24:03,956 Mislim, da bom vzel to, Samson. 1106 01:24:04,039 --> 01:24:05,087 Naj... Pustite. 1107 01:24:09,044 --> 01:24:10,266 Tega imenujem Samson. 1108 01:24:10,349 --> 01:24:12,834 Živel je na tem območju že dobra tri leta. 1109 01:24:14,005 --> 01:24:15,271 Običajno 1110 01:24:15,354 --> 01:24:17,143 ohranjam razdaljo od njega, seveda. 1111 01:24:17,226 --> 01:24:18,492 Gospod... 1112 01:24:18,575 --> 01:24:19,710 "Gospod." 1113 01:24:19,793 --> 01:24:20,838 Oh. 1114 01:24:21,969 --> 01:24:24,106 Takšne dobre manire. Huh. 1115 01:24:24,189 --> 01:24:25,669 Ali ste doktor Kelson? 1116 01:24:27,018 --> 01:24:28,150 Jaz sem. 1117 01:24:30,065 --> 01:24:32,985 Jaz sem Spike in to je moja mama Isla. 1118 01:24:33,068 --> 01:24:34,812 Spike, Isla. 1119 01:24:34,895 --> 01:24:36,901 In to je otrok. 1120 01:24:39,030 --> 01:24:40,379 Potrebujemo vašo pomoč. 1121 01:24:42,251 --> 01:24:43,386 Potem pa pojdi. 1122 01:24:43,469 --> 01:24:45,515 Moramo iti preden se zbudi. 1123 01:24:55,002 --> 01:24:56,178 Kaj je to? 1124 01:24:59,659 --> 01:25:00,704 Bil sem... 1125 01:25:01,748 --> 01:25:04,146 Čakal sem skoraj 1126 01:25:04,229 --> 01:25:07,189 13 let za nekoga da bi postavil to vprašanje. 1127 01:25:11,149 --> 01:25:14,156 Pogosto sem mislil, da sem da bom tu umrl sam... 1128 01:25:14,239 --> 01:25:18,291 zaradi starosti ali stradanja ali nasilja... 1129 01:25:18,374 --> 01:25:21,246 nikoli ni imel priložnost za odgovor. 1130 01:25:22,508 --> 01:25:25,381 Ali poznate "Memento Mori"? 1131 01:25:27,470 --> 01:25:28,910 Ne. 1132 01:25:28,993 --> 01:25:32,044 To je latinščina. Ironično, je to mrtev jezik. 1133 01:25:32,127 --> 01:25:35,391 Pomeni "Spomni se smrti". 1134 01:25:37,262 --> 01:25:39,486 Zapomni si, da moraš umreti. 1135 01:25:56,499 --> 01:25:58,022 To jih pomaga zadržati zunaj. 1136 01:26:16,997 --> 01:26:18,434 Bilo je toliko mrtvih. 1137 01:26:20,131 --> 01:26:24,266 Tako okuženi kot neokuženi. 1138 01:26:26,006 --> 01:26:27,747 Ker so si podobni. 1139 01:26:28,270 --> 01:26:29,275 Tukaj, previdno. 1140 01:26:48,638 --> 01:26:52,642 Vsaka lobanja je skupek misli. 1141 01:26:53,860 --> 01:26:56,472 Te vtičnice žagajo. 1142 01:26:58,125 --> 01:27:02,090 In te čeljusti govorile in požirale. 1143 01:27:02,173 --> 01:27:05,002 To je njihov spomenik. 1144 01:27:06,177 --> 01:27:07,309 Tempelj. 1145 01:27:09,963 --> 01:27:11,665 -Žal, žal mi je. -Oh. Ne skrbite. 1146 01:27:11,748 --> 01:27:15,103 Ne, ni... ni dragocen. na ta način. Je... 1147 01:27:16,883 --> 01:27:18,367 Struktura je trdna 1148 01:27:18,450 --> 01:27:22,328 vendar bodo kosti razpadejo zaradi... 1149 01:27:22,411 --> 01:27:25,983 časa ali elementov... 1150 01:27:26,066 --> 01:27:28,160 ali Spikovo roko. 1151 01:27:28,243 --> 01:27:30,070 Memento Mori je... 1152 01:27:32,290 --> 01:27:34,031 se uresniči. 1153 01:27:41,386 --> 01:27:42,822 Ali ga poznate? 1154 01:27:44,389 --> 01:27:45,608 Ime mu je bilo Erik. 1155 01:27:47,131 --> 01:27:49,398 Rešil nam je življenje. 1156 01:27:49,481 --> 01:27:53,054 V redu, dajmo poiščimo Eriku dom. 1157 01:29:13,783 --> 01:29:15,437 Nadaljujte, to je dobro. 1158 01:29:18,178 --> 01:29:19,179 Dober fant. 1159 01:29:21,312 --> 01:29:22,970 Žal ubogi Erik. 1160 01:29:28,188 --> 01:29:29,799 Izberite prostor zanj. 1161 01:29:55,085 --> 01:29:58,654 Zelo lepo. Dobro delo, Spike. 1162 01:30:03,746 --> 01:30:07,706 Otrok je novorojenček. 1163 01:30:09,316 --> 01:30:10,709 Bil je od okuženega. 1164 01:30:12,363 --> 01:30:14,326 Vendar ni okužena. 1165 01:30:14,409 --> 01:30:15,801 Odvzeli smo jo materi. 1166 01:30:17,716 --> 01:30:22,068 Kako zanimivo. Na spletni strani čarobnost placente. 1167 01:30:24,897 --> 01:30:26,856 Spraševala sem se, ali bi se to lahko zgodilo. 1168 01:30:28,814 --> 01:30:31,081 Vendar bo potrebovala mleko. 1169 01:30:31,164 --> 01:30:35,038 Voda jo bo ohranila pri življenju največ nekaj dni. 1170 01:30:36,387 --> 01:30:38,694 Ali ste zato prišli k meni? 1171 01:30:39,912 --> 01:30:40,913 Otrok? 1172 01:30:42,828 --> 01:30:43,829 Ne. 1173 01:30:47,659 --> 01:30:49,012 Vzemite desni kazalec, 1174 01:30:49,095 --> 01:30:50,710 si ga nataknite na nos... 1175 01:30:50,793 --> 01:30:53,843 in od tam poskusite se dotaknite mojega kazalca tukaj. 1176 01:31:00,411 --> 01:31:01,503 V redu. 1177 01:31:09,289 --> 01:31:11,861 Isla, koristno bi bilo, če bi lahko preverim tvoje prsi... 1178 01:31:11,944 --> 01:31:14,164 in pod vašim pod pazduhami. Je to v redu? 1179 01:31:22,738 --> 01:31:24,087 Je to nežno? 1180 01:31:25,871 --> 01:31:27,873 Vaši občutki zmedenosti... 1181 01:31:29,266 --> 01:31:31,707 ali se počutijo kot epizode? 1182 01:31:31,790 --> 01:31:34,841 Faze? Ali pa je je bolj konstanten? 1183 01:31:34,924 --> 01:31:37,927 Bili so valovi, a... 1184 01:31:39,798 --> 01:31:41,365 Mislim, da se je plima in oseka začela umikati. 1185 01:31:43,454 --> 01:31:45,891 Prosil sem vas, da si zapomnite besedo. 1186 01:31:46,544 --> 01:31:47,676 Da. 1187 01:31:48,590 --> 01:31:50,592 Se spomnite, kaj je bilo to? 1188 01:31:54,204 --> 01:31:56,119 Beseda... 1189 01:31:57,294 --> 01:31:58,908 Isla... 1190 01:31:58,991 --> 01:32:01,215 Nimam diagnostike opreme... 1191 01:32:01,298 --> 01:32:04,087 in ne morem opraviti biopsije. 1192 01:32:04,170 --> 01:32:08,305 Toda po tem, kar lahko opazim, mislim, da imate raka. 1193 01:32:10,176 --> 01:32:12,748 Morda se je razširila iz možganov v telo, 1194 01:32:12,831 --> 01:32:15,403 ali vaše telo z možgani. 1195 01:32:15,486 --> 01:32:19,142 V vsakem primeru je metastazirala. 1196 01:32:20,926 --> 01:32:24,456 To pojasnjuje vaše simptome, in bojim se, da... 1197 01:32:24,539 --> 01:32:27,846 množice na vašem dojk in bezgavk. 1198 01:32:31,197 --> 01:32:33,635 I... Zelo mi je žal. 1199 01:32:36,159 --> 01:32:38,727 Ko sem zmeden, vem, da sem zmeden. 1200 01:32:40,119 --> 01:32:42,778 Počutim se presenečenega nad samega sebe, ko... 1201 01:32:42,861 --> 01:32:44,563 veste, ko sem govorim čudne stvari. 1202 01:32:44,646 --> 01:32:47,649 A vseeno jih izrečem. 1203 01:32:50,869 --> 01:32:53,002 Vendar nisem ves zmeden. 1204 01:32:56,788 --> 01:32:59,095 Mislil sem, da gre morda za raka. 1205 01:33:01,010 --> 01:33:02,881 Ni vedel, kako ti povedati, Spike. 1206 01:33:05,275 --> 01:33:06,319 Bila sem preveč prestrašena. 1207 01:33:08,495 --> 01:33:11,111 Potreboval sem nekoga drugega, da a nihče ti tega ni povedal. 1208 01:33:15,241 --> 01:33:16,986 Ne razumem. 1209 01:33:17,069 --> 01:33:19,989 Ali pravite, da ne morete da mi bo mama boljša? 1210 01:33:20,072 --> 01:33:23,467 Želim si, da bi lahko. Vendar sem se bojim, da to ni mogoče. 1211 01:33:24,729 --> 01:33:26,822 Kaj to pomeni? 1212 01:33:26,905 --> 01:33:30,779 Ali bo umrla? Ali je jo bo rak ubil? 1213 01:33:31,388 --> 01:33:32,389 Da. 1214 01:33:35,435 --> 01:33:36,436 Kdaj? 1215 01:33:37,350 --> 01:33:38,830 Težko rečem. 1216 01:33:42,529 --> 01:33:44,144 Kmalu. 1217 01:33:49,493 --> 01:33:50,712 Ali ji bo škodovalo? 1218 01:33:51,234 --> 01:33:52,714 Spikey, ljubim te. 1219 01:33:53,715 --> 01:33:55,325 Že boli. 1220 01:33:56,587 --> 01:33:58,027 To se ne more zgoditi. 1221 01:33:58,110 --> 01:34:01,683 Zdravnik, prosim, prosim. Vi ji morate znati pomagati. 1222 01:34:01,766 --> 01:34:03,206 Potrebujete zdravilo. Eno... 1223 01:34:03,289 --> 01:34:05,600 Eno od starih zdravil iz bolnišnic. 1224 01:34:05,683 --> 01:34:07,080 Če nam poveste, kje je bil, lahko... 1225 01:34:07,163 --> 01:34:08,777 -Lahko grem in ga dobim. -Spike. Spike. Poslušaj me. 1226 01:34:08,860 --> 01:34:09,996 Povejte nam, prosim. 1227 01:34:10,079 --> 01:34:12,734 Ni zdravila ki jo lahko ozdravi. 1228 01:34:27,879 --> 01:34:29,929 Zdravnik... Doktor, prosim. 1229 01:34:33,450 --> 01:34:35,325 Tako težko je bilo priti sem. 1230 01:34:37,280 --> 01:34:39,503 -Tako težko te je najti. -Spike, pridi sem. 1231 01:34:39,586 --> 01:34:40,853 Zdaj pravi. da si ne moremo pomagati. 1232 01:34:40,936 --> 01:34:42,681 -Mama. -Pridi. Daj no. 1233 01:34:52,077 --> 01:34:54,079 -Mama... -Morala bi ti povedati. 1234 01:34:57,169 --> 01:34:59,868 Moral bi ti povedati. 1235 01:35:01,957 --> 01:35:03,132 Prosim... 1236 01:35:12,532 --> 01:35:13,577 Spike. 1237 01:35:16,928 --> 01:35:18,499 Zdravnik me ne more ozdraviti, 1238 01:35:18,582 --> 01:35:20,149 vendar mi lahko pomaga. 1239 01:35:21,150 --> 01:35:22,416 Ne razumem. 1240 01:35:22,499 --> 01:35:23,500 Jaz to počnem. 1241 01:35:25,023 --> 01:35:27,983 Želim, da poskusite in si to vedno zapomnite. 1242 01:35:29,506 --> 01:35:30,986 Razumem. 1243 01:35:37,644 --> 01:35:39,259 Mama. Mama? 1244 01:35:39,342 --> 01:35:41,087 Vse je v redu. Vse je v redu. 1245 01:35:43,825 --> 01:35:46,048 Mama. Mama. 1246 01:35:46,131 --> 01:35:49,004 Shh. Samo počivajte. Vse je v redu. 1247 01:35:50,527 --> 01:35:51,528 Hej. 1248 01:36:05,585 --> 01:36:07,065 Poglejte, kdo je. 1249 01:36:12,505 --> 01:36:13,550 Spike... 1250 01:36:15,334 --> 01:36:16,988 Memento Mori. 1251 01:36:18,468 --> 01:36:19,995 Kaj je to pomenilo? 1252 01:36:20,078 --> 01:36:23,782 Ne pozabite, da moramo umreti. 1253 01:36:23,865 --> 01:36:25,170 In res je. 1254 01:36:26,258 --> 01:36:28,086 Obstaja več vrst smrti... 1255 01:36:31,002 --> 01:36:33,004 in nekateri so boljši od drugih. 1256 01:36:35,572 --> 01:36:38,314 Najboljši so mirni. 1257 01:36:39,271 --> 01:36:41,491 Kam odhajamo drug drugega v ljubezni. 1258 01:36:42,971 --> 01:36:44,233 Svojo mater imate radi. 1259 01:36:46,452 --> 01:36:48,154 Obožujem jo. 1260 01:36:48,237 --> 01:36:49,586 In Isla, ti imaš rada Spika. 1261 01:36:52,241 --> 01:36:54,591 Toliko. Mm. 1262 01:36:55,592 --> 01:36:58,073 Memento Amoris. 1263 01:36:59,988 --> 01:37:02,033 Ne pozabite, da morate ljubiti. 1264 01:37:12,783 --> 01:37:13,915 Isla. 1265 01:37:14,785 --> 01:37:15,790 Pridite. 1266 01:37:22,967 --> 01:37:24,490 Ostani tukaj z otrokom. 1267 01:37:26,014 --> 01:37:27,628 -Mama? -Ljubim te, Spike. 1268 01:37:50,473 --> 01:37:51,474 Mama? 1269 01:39:11,162 --> 01:39:12,381 Spike. 1270 01:39:16,602 --> 01:39:18,256 Poiščite prostor zanjo. 1271 01:39:21,216 --> 01:39:23,044 Najboljši od vseh. 1272 01:39:40,191 --> 01:39:41,366 Mama. 1273 01:41:00,706 --> 01:41:02,060 Rad te imam, mama. 1274 01:41:33,174 --> 01:41:35,480 Vstopite! Pohitite! 1275 01:41:36,438 --> 01:41:37,656 Ostani na tleh. 1276 01:41:39,093 --> 01:41:40,185 Ostani pri miru. 1277 01:43:04,700 --> 01:43:05,792 Hvala, Spike. 1278 01:43:10,140 --> 01:43:11,841 Mislim, da... 1279 01:43:11,924 --> 01:43:14,536 Mislim, da je čas za za vas in otroka... 1280 01:43:15,972 --> 01:43:17,016 da se vrnete domov. 1281 01:43:18,931 --> 01:43:19,932 Ja. 1282 01:43:23,719 --> 01:43:26,330 To je to. Tam. 1283 01:43:28,202 --> 01:43:29,507 Vse je v redu, draga. 1284 01:44:40,186 --> 01:44:41,362 Oče. 1285 01:44:42,406 --> 01:44:43,581 V redu sem. 1286 01:44:47,193 --> 01:44:48,586 Ni ti treba iskati mene. 1287 01:44:50,153 --> 01:44:51,676 Vrnil se bom, ko bom pripravljen. 1288 01:44:54,200 --> 01:44:55,680 Želim hoditi naprej... 1289 01:44:57,203 --> 01:44:59,122 dokler ne vidim morja. 1290 01:45:01,120 --> 01:45:02,731 Našli smo doktorja Kelsona. 1291 01:45:03,993 --> 01:45:05,516 Ni nor. 1292 01:45:06,561 --> 01:45:07,910 Je prijazen človek. 1293 01:45:15,439 --> 01:45:16,836 Otrok? 1294 01:45:16,919 --> 01:45:18,185 Dajmo! Ja. 1295 01:45:26,885 --> 01:45:28,670 Dojenček je iz okuženega... 1296 01:45:30,280 --> 01:45:31,412 vendar ni. 1297 01:45:32,369 --> 01:45:33,762 Z njo je vse v redu. 1298 01:45:37,156 --> 01:45:39,202 Ostala je le pred vrati. 1299 01:45:44,642 --> 01:45:46,122 Bodite prijazni do nje. 1300 01:45:48,646 --> 01:45:49,865 Ime ji je Isla. 1301 01:46:09,188 --> 01:46:11,060 Ne! 1302 01:46:11,408 --> 01:46:13,240 Spike! 1303 01:46:19,155 --> 01:46:21,462 Spike! 1304 01:47:21,783 --> 01:47:22,827 Jebi. 1305 01:47:32,924 --> 01:47:34,056 Oh! 1306 01:47:37,407 --> 01:47:39,061 Čudovit posnetek. 1307 01:47:42,064 --> 01:47:43,544 To je bila prava poezija. 1308 01:47:46,155 --> 01:47:50,642 Čeprav mislim, da je da jih je zdaj nekaj preveč. 1309 01:47:52,074 --> 01:47:55,516 Tudi za lepega mladega bojevnika, kot si ti. 1310 01:47:55,599 --> 01:47:57,253 Bi vas motilo, če bi vstopili? 1311 01:47:59,255 --> 01:48:00,865 V veselje nam bo. 1312 01:48:05,609 --> 01:48:06,784 V redu. 1313 01:48:07,829 --> 01:48:08,834 Drži. 1314 01:48:10,309 --> 01:48:11,314 Drži. 1315 01:48:13,487 --> 01:48:14,883 Odpravi se. 1316 01:49:07,584 --> 01:49:08,633 Kako? 1317 01:49:08,716 --> 01:49:10,330 Howzat! 1318 01:49:13,242 --> 01:49:14,243 Pozdravljeni. 1319 01:49:16,288 --> 01:49:17,638 Ime mi je Jimmy. 1320 01:49:31,826 --> 01:49:33,788 Bodimo prijatelji. 77937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.