All language subtitles for Unforgivable 2025 720p WEB-DL x264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:08,280 This programme contains strong language, scenes which some viewers may find disturbing, 2 00:00:08,280 --> 00:00:12,960 deals with suicide, and with sexual abuse 3 00:00:30,320 --> 00:00:31,640 What have you done? 4 00:00:33,040 --> 00:00:35,360 They said an incident. What sort of incident? 5 00:00:36,600 --> 00:00:38,400 For God's sake, Tom, what have you done? 6 00:00:41,400 --> 00:00:43,960 Mrs McKinney, please come in. Tom, you too. 7 00:00:48,840 --> 00:00:51,560 Tom attacked another boy at lunchtime. 8 00:00:51,560 --> 00:00:53,320 We think he may have broken his jaw. 9 00:00:55,200 --> 00:00:57,920 Why? Well, the boy can't say, 10 00:00:57,920 --> 00:00:59,040 and Tom won't say. 11 00:01:00,840 --> 00:01:03,480 I've been concerned about his behaviour for some time now, 12 00:01:03,480 --> 00:01:05,920 but all we can get out of him is a yes or a no. 13 00:01:05,920 --> 00:01:08,280 Is he like that at home? Yeah. 14 00:01:08,280 --> 00:01:10,280 And do you know why? 15 00:01:10,280 --> 00:01:11,880 He's a teenager. 16 00:01:11,880 --> 00:01:13,720 We think it might be a bit more than that. 17 00:01:15,080 --> 00:01:17,880 We were wondering whether we should send him along to the Bureau. 18 00:01:19,760 --> 00:01:23,240 The Bureau? The Merseyside Teenagers Mental Health Bureau. 19 00:01:28,840 --> 00:01:30,320 Can we send Tom out for a minute? 20 00:01:31,520 --> 00:01:34,120 Yeah, sure. Tom, would you mind just... 21 00:01:40,400 --> 00:01:41,960 You know his history? Yes. 22 00:01:41,960 --> 00:01:45,120 And obviously, we think that that could be linked. 23 00:01:45,120 --> 00:01:47,680 That's why we'd like the Bureau to take a look at it. 24 00:01:47,680 --> 00:01:50,720 And how do we go about that? We'll refer him. 25 00:01:50,720 --> 00:01:52,960 And if you could get his GP to refer him too, 26 00:01:52,960 --> 00:01:54,039 that'd help a lot. 27 00:01:54,039 --> 00:01:55,960 PHONE BUZZES 28 00:01:55,960 --> 00:01:59,880 I'm - I'm sorry about that. I know it looks bad. 29 00:01:59,880 --> 00:02:02,280 Me mum's very ill, so I had leave it on. 30 00:02:02,280 --> 00:02:03,840 PHONE KEEPS BUZZING 31 00:02:03,840 --> 00:02:05,120 Hello? 32 00:02:13,960 --> 00:02:15,040 Thanks. 33 00:02:18,040 --> 00:02:19,120 Yeah, thanks. 34 00:02:20,640 --> 00:02:21,680 Bye. Yeah, bye. 35 00:02:27,600 --> 00:02:28,760 She's died. 36 00:02:53,680 --> 00:02:56,920 Sorry to have to tell you this, Joe. Your mother's died. 37 00:03:07,400 --> 00:03:09,360 Don't leave the house until I get back. 38 00:03:09,360 --> 00:03:10,680 Right? 39 00:03:10,680 --> 00:03:13,040 And you keep your phone switched on, because I'll be tracking you. 40 00:03:13,040 --> 00:03:15,920 Stop for ten seconds, there's no phone for a week. 41 00:03:15,920 --> 00:03:18,120 Right? Yeah. 42 00:03:19,120 --> 00:03:20,200 Good. 43 00:04:04,520 --> 00:04:05,600 Oh! 44 00:04:09,120 --> 00:04:10,200 Oh, Mam. 45 00:04:43,240 --> 00:04:45,040 The nonce on the wing here! 46 00:04:45,040 --> 00:04:47,280 Hey, there's fucking bacon on the wing! 47 00:04:47,280 --> 00:04:49,720 Yeah, go on, fuck off, you bastard! 48 00:04:49,720 --> 00:04:52,200 Wait till they find out who you are! 49 00:04:52,200 --> 00:04:54,000 ANGRY SHOUTING 50 00:04:54,000 --> 00:04:55,240 You're going to die in here! 51 00:04:55,240 --> 00:04:57,040 Do you hear me? You're going to die in here! 52 00:04:57,040 --> 00:04:58,880 ALL CONVICTS SHOUT 53 00:05:00,560 --> 00:05:02,880 RAILINGS RATTLE 54 00:05:03,840 --> 00:05:05,680 RINGTONE 55 00:05:08,960 --> 00:05:10,160 PHONE VIBRATES 56 00:05:14,800 --> 00:05:16,200 Hello? Mum's phone. 57 00:05:18,680 --> 00:05:20,800 I only phoned to hear her voice. I'm sorry. 58 00:05:29,160 --> 00:05:30,240 It's Joe. 59 00:05:32,680 --> 00:05:33,840 Give it here. 60 00:05:39,640 --> 00:05:40,720 Hello? 61 00:05:43,280 --> 00:05:44,360 Has Mum gone? 62 00:05:46,960 --> 00:05:48,040 Yeah. 63 00:05:50,480 --> 00:05:52,280 What was it, her heart? 64 00:05:52,280 --> 00:05:53,360 Yes. 65 00:05:55,240 --> 00:05:58,760 Is she still there? No. And she died at home. 66 00:05:58,760 --> 00:06:00,080 She's here now. 67 00:06:02,760 --> 00:06:06,520 Can I come to the funeral, Dad? No. Please. 68 00:06:09,600 --> 00:06:12,800 Anna will be there. Tom will be there. 69 00:06:12,800 --> 00:06:14,560 How could you possibly come? 70 00:06:21,480 --> 00:06:22,920 All right, bye. 71 00:06:22,920 --> 00:06:25,960 You broke it. Her heart. 72 00:06:32,880 --> 00:06:34,640 PRISONERS BANG ON DOORS 73 00:06:36,600 --> 00:06:38,360 LOUD SHOUTING 74 00:07:06,640 --> 00:07:08,720 I'll write the referral, of course I will. 75 00:07:08,720 --> 00:07:09,760 But there's no guarantee 76 00:07:09,760 --> 00:07:12,760 the mental health team will think him sick enough to be seen. 77 00:07:12,760 --> 00:07:14,560 What do you mean, not sick enough? 78 00:07:14,560 --> 00:07:17,560 There's an epidemic of mental illness amongst children, Anna, 79 00:07:17,560 --> 00:07:19,800 and they can only see the worst of them. 80 00:07:19,800 --> 00:07:21,520 But if he is sick enough...? 81 00:07:21,520 --> 00:07:23,400 First appointment, 21 weeks. 82 00:07:27,720 --> 00:07:29,400 OK. And in the meantime? 83 00:07:30,520 --> 00:07:32,640 One of those groups might be able to help, 84 00:07:32,640 --> 00:07:34,600 but we don't recommend any in particular. 85 00:07:36,240 --> 00:07:38,320 Right. I'm sorry I can't do more to help. 86 00:07:41,920 --> 00:07:43,000 Um... 87 00:07:44,640 --> 00:07:50,360 ..I work in a supermarket on the till, and it's getting to me. 88 00:07:51,880 --> 00:07:52,920 Um... 89 00:07:52,920 --> 00:07:55,080 If you'd asked for a bag, I'd have given you a bag 90 00:07:55,080 --> 00:07:56,520 so stop implying I'm a liar, right? 91 00:07:57,600 --> 00:07:59,000 I need you to sign me off. 92 00:07:59,000 --> 00:08:01,840 And I could do with some of those pills you gave me last time. 93 00:08:03,520 --> 00:08:04,680 I can't, Anna. 94 00:08:04,680 --> 00:08:06,160 You're here about Tom. 95 00:08:06,160 --> 00:08:08,960 To talk about you, you need another appointment. 96 00:08:10,360 --> 00:08:11,400 Right. 97 00:08:11,400 --> 00:08:14,040 You can make an appointment on the way out. 98 00:08:14,040 --> 00:08:15,880 Right. 99 00:08:19,520 --> 00:08:21,480 I want you to read at your grandma's funeral. 100 00:08:22,720 --> 00:08:25,960 Peter's reading one, and I want you to read the other. Will you? 101 00:08:28,560 --> 00:08:29,920 No. 102 00:08:31,280 --> 00:08:32,360 Did you love her? 103 00:08:34,159 --> 00:08:38,480 Yeah. Right, then show her. Read at her funeral. 104 00:08:42,720 --> 00:08:45,080 Are you doing this to get attention? Is that what it is? 105 00:08:45,080 --> 00:08:46,760 No. He's a knob. 106 00:08:46,760 --> 00:08:50,200 You think you've done it for so long now that you can't go back on it? 107 00:08:50,200 --> 00:08:51,480 He's just a knob. 108 00:08:52,800 --> 00:08:55,600 Are you doing it for a bet? No. A dare? No. 109 00:08:55,600 --> 00:08:59,000 Did someone at school dare you to do it? No. 110 00:09:01,400 --> 00:09:03,120 He's just a ginormous knob. 111 00:09:35,160 --> 00:09:37,840 I introduced your nan and your grandad, you know? 112 00:09:37,840 --> 00:09:40,560 Did you? Yeah. We were at a concert. 113 00:09:40,560 --> 00:09:43,080 We were stood in a hot dog queue. 114 00:09:43,080 --> 00:09:45,600 I saw your nan looking over at your grandad... 115 00:09:46,880 --> 00:09:48,160 ..so I introduced them. 116 00:09:49,200 --> 00:09:52,040 They got talking. They ended up getting married. 117 00:09:55,560 --> 00:09:56,800 She was a great woman. 118 00:10:03,800 --> 00:10:06,480 We therefore commit her body to the ground. 119 00:10:06,480 --> 00:10:10,400 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 120 00:11:01,480 --> 00:11:03,960 OVERLAPPING CONVERSATIONS 121 00:11:08,800 --> 00:11:11,320 Hey. One G&T. Ta. 122 00:11:13,480 --> 00:11:16,600 Hey, you want another, Paul? Nah, I'm good, mate, thanks. 123 00:11:26,840 --> 00:11:28,960 You're not back on them, are you? No. 124 00:11:29,960 --> 00:11:33,200 Just today. She'd kill you. Yeah, I know. 125 00:11:39,360 --> 00:11:40,440 It's hard, isn't it? 126 00:11:44,120 --> 00:11:46,280 It's even harder when you're full of guilt, mate. 127 00:11:48,120 --> 00:11:49,200 Yeah? 128 00:11:51,280 --> 00:11:52,360 Yeah. 129 00:11:59,120 --> 00:12:02,640 I've had a few other women, Paul. Not many, but a few. 130 00:12:09,720 --> 00:12:13,320 Jodie Taylor. Jodie Taylor in there? Yeah. 131 00:12:15,000 --> 00:12:16,080 Bloody hell. 132 00:12:18,400 --> 00:12:20,840 Punching above your weight there, aren't you? Yeah. 133 00:12:22,720 --> 00:12:25,840 I thought, "There's no way I'm ever going to regret this, 134 00:12:25,840 --> 00:12:28,200 "stark bollock naked with Jodie Taylor." 135 00:12:32,680 --> 00:12:34,120 But it's doing me in, mate. 136 00:12:38,640 --> 00:12:39,880 No-one's perfect. 137 00:12:41,920 --> 00:12:44,920 You loved your missus. Your missus loved you. 138 00:12:46,080 --> 00:12:47,160 That's what counts. 139 00:12:53,680 --> 00:12:55,040 HE SIGHS 140 00:13:10,760 --> 00:13:12,280 He's been here all day? Yeah. 141 00:13:16,320 --> 00:13:17,560 What are you doing here? 142 00:13:19,320 --> 00:13:20,520 You had your lunch here? 143 00:13:21,720 --> 00:13:24,120 Yeah. No teacher? No. 144 00:13:26,680 --> 00:13:29,120 You've been here all day on your own? 145 00:13:31,600 --> 00:13:32,680 Yeah. 146 00:13:42,040 --> 00:13:43,800 I am not having this conversation out here. 147 00:13:43,800 --> 00:13:45,520 Please, come in. Yeah. OK. 148 00:13:45,520 --> 00:13:47,360 Tom has been put into special educational needs. 149 00:13:47,360 --> 00:13:48,440 He hasn't, has he? 150 00:13:48,440 --> 00:13:50,640 He's been simply separated from the rest of the school. 151 00:13:50,640 --> 00:13:52,320 For now, yes. And when does that change? 152 00:13:52,320 --> 00:13:53,880 As soon as we can get someone. Tomorrow? 153 00:13:53,880 --> 00:13:56,400 No, not tomorrow. Next week? Week after that? I don't know. 154 00:13:56,400 --> 00:13:58,480 Well, I'm going to take him home and school him there. 155 00:13:58,480 --> 00:13:59,520 Because he's not leaving. 156 00:13:59,520 --> 00:14:02,560 And when he's better, I want him back here, functioning normally. 157 00:14:02,560 --> 00:14:05,720 Mrs, McKinney, can we please talk about... No, we cannot. 158 00:14:05,720 --> 00:14:07,160 PHONE BUZZES 159 00:14:13,800 --> 00:14:14,880 Hi. 160 00:14:16,200 --> 00:14:17,920 Can you talk? 161 00:14:17,920 --> 00:14:19,000 Yeah. 162 00:14:20,520 --> 00:14:21,720 You haven't been in touch. 163 00:14:23,240 --> 00:14:24,280 No. 164 00:14:25,800 --> 00:14:26,880 Why? 165 00:14:30,880 --> 00:14:32,080 It doesn't seem right. 166 00:14:33,480 --> 00:14:37,720 It was all right when she was alive, but not now that she's dead? 167 00:14:37,720 --> 00:14:38,800 Yeah. 168 00:14:41,320 --> 00:14:44,600 We could hurt her when she was alive. We can't now. 169 00:14:46,440 --> 00:14:50,720 I know, but it still doesn't seem right. 170 00:14:50,720 --> 00:14:51,800 So what do you want to do? 171 00:14:58,480 --> 00:15:01,200 I don't know. Do you want us to finish? 172 00:15:06,960 --> 00:15:08,040 I don't know. 173 00:15:09,040 --> 00:15:11,480 There's nothing to stop us seeing each other now. 174 00:15:11,480 --> 00:15:15,000 OK, it's a bit soon, so we keep it secret a bit longer, 175 00:15:15,000 --> 00:15:18,400 but eventually, we can, it can be out in the open. 176 00:15:18,400 --> 00:15:20,040 Yeah? 177 00:15:24,240 --> 00:15:26,600 Er, there's someone at the door. I've got to go. 178 00:15:27,640 --> 00:15:28,720 Right. 179 00:15:37,440 --> 00:15:40,200 So when you get out, you can't go near the victim or his family. 180 00:15:40,200 --> 00:15:41,520 You understand that? 181 00:15:42,560 --> 00:15:44,640 Yeah. So we drew up an exclusion zone. 182 00:15:44,640 --> 00:15:46,400 Right? 183 00:15:46,400 --> 00:15:49,920 It's basically anywhere within the 26 bus route. 184 00:15:49,920 --> 00:15:52,520 He lives there, goes to school there, his mates are there. 185 00:15:52,520 --> 00:15:54,240 His mum's there, and their family. 186 00:15:54,240 --> 00:15:56,880 So it's a no-go-zone area for you, I'm afraid. 187 00:15:58,680 --> 00:16:00,040 And I'll see you get a copy of that. 188 00:16:02,040 --> 00:16:03,120 Going to look for a job? 189 00:16:05,080 --> 00:16:08,400 Well, I sent out 28 letters and I got one reply. 190 00:16:08,400 --> 00:16:12,280 It was like, "Dear sir, thank you for your letter, 191 00:16:12,280 --> 00:16:15,000 "but our policy is not to employ sex offenders. 192 00:16:16,680 --> 00:16:20,760 "Yours sincerely, etc." Am I getting a whiff of self-pity there, Joe? 193 00:16:20,760 --> 00:16:23,640 No, no, it's just, it's more of a realistic appraisal 194 00:16:23,640 --> 00:16:26,320 on me current situation, that's all. 195 00:16:28,320 --> 00:16:29,800 Right. 196 00:16:29,800 --> 00:16:32,640 Have you thought any more about the hostel? 197 00:16:32,640 --> 00:16:33,760 Yeah, I don't want to. 198 00:16:34,880 --> 00:16:36,400 Well, have you got anywhere else to live? 199 00:16:38,480 --> 00:16:40,720 No. Then why not back the hostel? 200 00:16:40,720 --> 00:16:42,760 Because they'll know I'm a sex offender. 201 00:16:42,760 --> 00:16:44,840 Not necessarily. Oh, they'll know, and they'll glass me. 202 00:16:44,840 --> 00:16:46,880 Like, I've seen it before, Jack. 203 00:16:49,040 --> 00:16:50,680 Have you heard of St Maura's? 204 00:16:50,680 --> 00:16:51,760 No. 205 00:16:53,320 --> 00:16:55,720 Well, they take in men who've sexually offended. 206 00:16:55,720 --> 00:16:56,760 And there's six places, 207 00:16:56,760 --> 00:16:59,080 but I know there's only five there at the moment. 208 00:16:59,080 --> 00:17:00,920 What, is it a Christian thing? Yeah. 209 00:17:01,920 --> 00:17:03,760 Have I got to go to church and all that? 210 00:17:03,760 --> 00:17:08,720 Only on a Sunday. Well, Joe, it's either these people or a tent. 211 00:17:08,720 --> 00:17:10,839 They don't need you. You need them. 212 00:17:12,400 --> 00:17:13,640 So are you interested? 213 00:17:17,520 --> 00:17:20,520 Well, now that you put it like that, yeah. 214 00:17:20,520 --> 00:17:23,400 Well, they'll have to interview you first. It's a Katherine Farrell. 215 00:17:24,440 --> 00:17:25,520 OK. 216 00:17:38,120 --> 00:17:41,240 Hi, you all right? Hiya. Right, do you want to sit down? 217 00:17:41,240 --> 00:17:44,920 Yeah. So you want to come and stay with us for a bit, yeah? 218 00:17:44,920 --> 00:17:46,560 Yeah. Why? 219 00:17:48,000 --> 00:17:51,040 Well, I've, um, I've got nowhere else to go. 220 00:17:52,960 --> 00:17:54,280 Well, you'd have to work with us. 221 00:17:55,480 --> 00:17:57,440 Work on coming to terms with what you did. 222 00:17:57,440 --> 00:18:00,200 It would be different from what you've done here in the prison. 223 00:18:00,200 --> 00:18:01,280 Could you do that? 224 00:18:02,280 --> 00:18:03,360 Yeah. 225 00:18:06,680 --> 00:18:08,680 And what would you hope to get from that? 226 00:18:12,240 --> 00:18:14,280 Um, forgiveness. 227 00:18:16,120 --> 00:18:17,280 Do you think that's likely? 228 00:18:19,440 --> 00:18:24,600 No, but you said, "hope to get", not, not "expect to get." 229 00:18:24,600 --> 00:18:27,800 Anything else? Anything else you'd hope to get from it? 230 00:18:33,160 --> 00:18:37,720 Yeah, but it's, it's, like, selfish of me. Isn't forgiveness selfish? 231 00:18:37,720 --> 00:18:40,240 Yeah, but it can help the forgiver, can't it? 232 00:18:42,400 --> 00:18:44,200 Like, this other thing's just for me. 233 00:18:45,320 --> 00:18:46,400 What is it? 234 00:18:49,040 --> 00:18:51,320 I'd rather not say, if that's OK. 235 00:18:51,320 --> 00:18:53,200 Oh, it doesn't really work like that, Joe. 236 00:18:53,200 --> 00:18:57,120 You see, we expect, uh, openness and honesty. 237 00:19:05,560 --> 00:19:07,960 Like, to go to sleep one night not hating myself, 238 00:19:07,960 --> 00:19:10,280 and to wake up one morning not hating myself. 239 00:19:12,480 --> 00:19:13,560 Like, just once. 240 00:19:17,720 --> 00:19:21,280 I don't know, if it can happen once, it can happen again, can't it? 241 00:19:30,200 --> 00:19:32,240 LAUGHTER NEARBY 242 00:19:32,240 --> 00:19:34,920 I've been in their DMs. 243 00:19:34,920 --> 00:19:36,840 Hey, hey, hey! 244 00:19:36,840 --> 00:19:38,360 PLAYFUL BANTER 245 00:19:57,640 --> 00:20:00,240 CALL RINGS OUT 246 00:20:00,240 --> 00:20:03,400 Hello? Hi. It's, um, it's Joe Mitchell. 247 00:20:03,400 --> 00:20:06,520 You told me to phone when I was on Cranfield Street. 248 00:20:06,520 --> 00:20:09,480 I'm here now. Yeah, it's number 32, Joe. 249 00:20:13,040 --> 00:20:14,120 All right. Thanks. 250 00:20:21,880 --> 00:20:24,680 Hi, are you all right? Yeah. Come in, then. 251 00:20:30,480 --> 00:20:32,920 We like to keep the address a secret, if you could do the same. 252 00:20:32,920 --> 00:20:35,520 Otherwise, it's bricks through the window and whatnot. 253 00:20:35,520 --> 00:20:37,840 Right. Would you like a cup of tea? 254 00:20:39,280 --> 00:20:40,720 Um, yeah, please. 255 00:20:40,720 --> 00:20:44,440 We want you to come to church with us on a Sunday. 256 00:20:44,440 --> 00:20:46,400 Can you do that? Yeah. 257 00:20:46,400 --> 00:20:49,960 And you're not to bring anyone back here... 258 00:20:51,120 --> 00:20:52,200 ..ever. 259 00:20:54,000 --> 00:20:55,600 OK. 260 00:20:56,760 --> 00:20:58,200 Right. How do you take your tea? 261 00:21:00,160 --> 00:21:03,080 So, you don't... It's not, um, 262 00:21:03,080 --> 00:21:06,440 X and Y, it's apples and bananas. 263 00:21:06,440 --> 00:21:10,680 Right? So four bananas and two bananas, 264 00:21:10,680 --> 00:21:12,360 that's six bananas, right? 265 00:21:12,360 --> 00:21:17,160 And then six bananas over three, divided by three, yeah? 266 00:21:17,160 --> 00:21:21,120 Yeah. Six bananas divided by three bananas, 267 00:21:21,120 --> 00:21:25,640 that's two, isn't it? Yeah. Yeah? Two bananas. So say it. 268 00:21:28,360 --> 00:21:29,440 So say it, son. 269 00:21:32,920 --> 00:21:34,000 Please. 270 00:21:35,400 --> 00:21:36,440 DOORBELL RINGS 271 00:21:38,960 --> 00:21:40,400 That's someone to look at the house. 272 00:21:46,120 --> 00:21:47,400 SHE OPENS FRONT DOOR 273 00:21:47,400 --> 00:21:48,760 Hi. 274 00:21:56,320 --> 00:21:57,960 KNOCK AT DOOR 275 00:21:57,960 --> 00:21:59,400 Yeah. 276 00:22:00,600 --> 00:22:04,200 We've started. Started what? 277 00:22:04,200 --> 00:22:06,120 Eating. 278 00:22:06,120 --> 00:22:07,320 Oh. All right. 279 00:22:14,880 --> 00:22:15,960 Er, sorry. 280 00:22:17,240 --> 00:22:18,760 Do you want to sit down? 281 00:22:18,760 --> 00:22:19,840 Yeah. 282 00:22:22,560 --> 00:22:25,960 This is Ben, Lenny, Bryan, Mike and Jack. Hiya. 283 00:22:25,960 --> 00:22:27,320 All right? 284 00:22:29,280 --> 00:22:30,440 Help yourself. 285 00:22:32,840 --> 00:22:34,720 Can I just...get that? 286 00:22:34,720 --> 00:22:36,800 Thanks. 287 00:22:39,800 --> 00:22:43,480 Lenny... Thanks. ..sitting the other side of me, yeah? 288 00:22:43,480 --> 00:22:44,560 Yeah. 289 00:22:46,120 --> 00:22:47,720 He fucked his ten-year-old daughter. 290 00:22:53,800 --> 00:22:54,880 I read his file. 291 00:22:57,240 --> 00:22:58,400 There's some good stuff in it. 292 00:23:00,800 --> 00:23:01,880 All right. 293 00:23:04,400 --> 00:23:06,520 You got your file? Yeah. 294 00:23:10,840 --> 00:23:12,320 Could I read it? No. 295 00:23:14,200 --> 00:23:16,400 I'd let you read mine. I'm fine, thanks, mate. 296 00:23:33,400 --> 00:23:35,880 Hopefully, this will be the first of a few sessions 297 00:23:35,880 --> 00:23:38,080 that we have together, Joe. 298 00:23:38,080 --> 00:23:43,200 Is it like therapy? A bit like that, yeah. All right. 299 00:23:43,200 --> 00:23:44,760 Did you get loads of these in prison? 300 00:23:45,880 --> 00:23:47,560 Yeah. What were they like? 301 00:23:49,160 --> 00:23:50,480 Yeah, they were good. 302 00:23:50,480 --> 00:23:52,240 They were shit, weren't they? 303 00:23:53,360 --> 00:23:54,440 Yeah. 304 00:23:56,920 --> 00:23:58,000 Why'd you go? 305 00:24:01,440 --> 00:24:02,520 Don't know. 306 00:24:03,800 --> 00:24:04,960 Get your boxes ticked? 307 00:24:08,840 --> 00:24:12,760 Yeah. Well, I'm hoping that you're going to find these, 308 00:24:12,760 --> 00:24:14,960 uh, a bit more helpful. 309 00:24:17,200 --> 00:24:18,720 In prison, they might have told you 310 00:24:18,720 --> 00:24:22,680 that you'd always be as you are now, sexually attracted to boys. 311 00:24:22,680 --> 00:24:26,720 No cure. Just control it. Is that right? 312 00:24:29,120 --> 00:24:30,200 Yeah. 313 00:24:31,840 --> 00:24:32,960 We don't believe that. 314 00:24:34,800 --> 00:24:36,880 We believe that we can do more. 315 00:24:39,760 --> 00:24:40,840 Would you like that? 316 00:24:42,520 --> 00:24:43,920 Not today, obviously. 317 00:24:44,920 --> 00:24:46,160 It will take some time. 318 00:24:59,760 --> 00:25:00,960 Could you fix me? 319 00:25:04,640 --> 00:25:05,720 I don't know. 320 00:25:09,240 --> 00:25:11,400 Anna got married, and that just left me, 321 00:25:11,400 --> 00:25:12,480 me dad and me mum. 322 00:25:14,560 --> 00:25:16,560 And I'd come home from work 323 00:25:16,560 --> 00:25:21,240 and hang around for me tea and then go out for a pint. Every night? 324 00:25:21,240 --> 00:25:22,520 Most nights, yeah. 325 00:25:24,560 --> 00:25:25,760 Did you have girlfriends? 326 00:25:27,160 --> 00:25:28,320 I had a few, yeah. 327 00:25:29,960 --> 00:25:32,960 And were you intimate sexually with them? 328 00:25:35,320 --> 00:25:36,400 Yeah. 329 00:25:37,560 --> 00:25:38,640 Did you enjoy it? 330 00:25:41,680 --> 00:25:42,800 Sometimes, yeah. 331 00:25:44,560 --> 00:25:46,440 Did your mum and dad visit you in prison? 332 00:25:47,680 --> 00:25:51,200 No, it was just me mum. Me dad couldn't even look at me, really. 333 00:25:53,320 --> 00:25:55,720 Yeah, no-one could. It was, um. 334 00:25:55,720 --> 00:25:57,680 It was just me mum that came to see me. 335 00:26:00,320 --> 00:26:02,880 That must have been incredibly hard when she died. 336 00:26:07,640 --> 00:26:08,720 Yeah. 337 00:26:10,720 --> 00:26:11,840 Did you get to see her? 338 00:26:17,880 --> 00:26:18,960 No. 339 00:26:21,400 --> 00:26:22,640 Did you go to the funeral? 340 00:26:26,440 --> 00:26:27,600 No, I wasn't allowed. 341 00:26:32,000 --> 00:26:33,240 I'm sorry, Joe. 342 00:26:37,840 --> 00:26:41,520 Well, it's no more than I deserve. Really? 343 00:26:42,880 --> 00:26:44,240 Well, I'm shit, aren't I? 344 00:26:46,160 --> 00:26:47,480 I'm just a piece of shit. 345 00:26:52,360 --> 00:26:53,640 Would you like to be me? 346 00:26:57,200 --> 00:27:00,840 I'm happy being me. Well, then, you don't realise how lucky you are. 347 00:27:04,240 --> 00:27:07,600 Like...when do these, um... 348 00:27:07,600 --> 00:27:10,800 When do these sessions finish? Like, when do they end? 349 00:27:10,800 --> 00:27:13,520 Do you want them to end? Yeah. Fine. 350 00:27:38,920 --> 00:27:41,400 Had you done it before, what you did to Tom? 351 00:27:41,400 --> 00:27:43,840 Had you done it to anybody else? 352 00:27:43,840 --> 00:27:44,880 No. 353 00:27:46,720 --> 00:27:47,800 OK. 354 00:27:50,720 --> 00:27:52,120 Can you tell me what happened? 355 00:27:56,480 --> 00:28:01,440 Well, it's in there. Well, I'd like you to tell me. Why? 356 00:28:03,520 --> 00:28:06,320 I'd like to hear it from you, if that's OK. 357 00:28:20,360 --> 00:28:22,360 Lots of people want to come here, Joe. 358 00:28:24,440 --> 00:28:26,880 They'd give their right arm to be sitting where you are now. 359 00:28:28,840 --> 00:28:34,040 That's why we expect everyone here to do their very best. 360 00:28:44,920 --> 00:28:47,680 I like making things. And, and Tom's the same. 361 00:28:47,680 --> 00:28:49,120 He's got, like, the same gene. 362 00:28:51,880 --> 00:28:52,960 Um... 363 00:28:58,000 --> 00:29:00,640 And I'd been going round there every Sunday, 364 00:29:00,640 --> 00:29:03,560 and we'd have, like, a late breakfast. 365 00:29:03,560 --> 00:29:05,080 And they'd go and wash up, 366 00:29:05,080 --> 00:29:07,360 and then me and Tom would go into the yard 367 00:29:07,360 --> 00:29:09,440 and do a bit of welding or something. 368 00:29:20,200 --> 00:29:21,800 But this day I wanted to show him, 369 00:29:21,800 --> 00:29:24,040 show him some good stuff on the internet, so... 370 00:29:26,280 --> 00:29:29,760 So we stayed in the room and... 371 00:29:34,640 --> 00:29:36,520 And it was warm and he had, like, a... 372 00:29:45,240 --> 00:29:47,920 He had, like, a T-shirt and shorts on. 373 00:29:47,920 --> 00:29:50,720 And, and he was all just like... 374 00:29:50,720 --> 00:29:53,360 ..arms and legs and not, not... 375 00:29:53,360 --> 00:29:55,200 Not an ounce of fat on him. 376 00:29:55,200 --> 00:29:56,640 Like, he was, um... 377 00:30:00,240 --> 00:30:01,640 He was beautiful. 378 00:30:05,360 --> 00:30:06,960 I...I... 379 00:30:15,120 --> 00:30:17,120 I'd been, I'd been touching him for weeks 380 00:30:17,120 --> 00:30:19,720 and I'd started off with, like, a... 381 00:30:20,760 --> 00:30:23,520 ..a little pat on the knee at the end and... 382 00:30:24,840 --> 00:30:28,720 And went a bit, a bit, a bit further up each time. 383 00:30:28,720 --> 00:30:30,960 And he didn't say nothing, so... 384 00:30:32,840 --> 00:30:37,760 So I thought like, oh, like, "This is it. This is..." 385 00:30:43,560 --> 00:30:45,600 Like, "This is the day I touch his cock." 386 00:30:45,600 --> 00:30:46,840 And... 387 00:30:47,840 --> 00:30:50,800 ..I touched it and he, like, 388 00:30:50,800 --> 00:30:54,240 he went berserk and... 389 00:30:55,920 --> 00:31:00,040 ..and his mum and dad came in and his dad started hitting me. 390 00:31:02,640 --> 00:31:05,120 And I felt like I had to take it, so I did. 391 00:31:06,280 --> 00:31:09,480 And then I don't...I don't know where I went after that, 392 00:31:09,480 --> 00:31:12,800 but by the time I got back, 393 00:31:12,800 --> 00:31:16,360 there was, like, a police car waiting outside our house. 394 00:31:20,520 --> 00:31:23,640 Like, I do, I do feel ashamed 395 00:31:23,640 --> 00:31:27,480 of what I did to Tom and his parents. 396 00:31:27,480 --> 00:31:28,720 I do, but... 397 00:31:36,000 --> 00:31:37,160 But I feel... 398 00:31:39,840 --> 00:31:43,880 ..I feel even more ashamed of what I did to me mum. 399 00:31:45,960 --> 00:31:47,240 HE SNIFFS 400 00:32:01,360 --> 00:32:03,120 Why can't you do the hours that you're doing now? 401 00:32:03,120 --> 00:32:04,840 Because I need to home-school me son. 402 00:32:04,840 --> 00:32:06,960 Well, can't you home-school him at night? No. 403 00:32:06,960 --> 00:32:08,040 Why not? 404 00:32:09,040 --> 00:32:11,720 Because I just can't. So, what would you like? 405 00:32:11,720 --> 00:32:14,480 Well, ideally... Excuse me, where are your eggs? 406 00:32:14,480 --> 00:32:17,840 Um, it's down that aisle, bottom right. 407 00:32:17,840 --> 00:32:20,400 Oh, thanks. Ideally, I'd like a split shift, 408 00:32:20,400 --> 00:32:22,600 like early mornings and late afternoons. 409 00:32:22,600 --> 00:32:25,280 I can't. I don't need anybody early morning, 410 00:32:25,280 --> 00:32:27,080 and there's no such shift anyway. 411 00:32:27,080 --> 00:32:29,160 Right, so what am I supposed to do? 412 00:32:29,160 --> 00:32:33,440 Carry on with what you're doing or jack it in. What's it to be? 413 00:32:34,600 --> 00:32:37,880 I really appreciate the overwhelming sympathy you're displaying. 414 00:32:37,880 --> 00:32:42,080 What's it to be? Well, I'll keep the hours I've got. Right. 415 00:33:12,960 --> 00:33:14,040 Tom? 416 00:33:15,920 --> 00:33:19,240 Oh, God. Tom? Tom? 417 00:33:20,240 --> 00:33:21,320 Tom! 418 00:33:24,000 --> 00:33:26,960 Peter! What? Call an ambulance! 419 00:33:26,960 --> 00:33:32,200 What? Call an ambulance, now! Come on, son. Come on, come on. 420 00:33:32,200 --> 00:33:33,640 Hey, hey! 421 00:33:35,400 --> 00:33:37,960 Come on. Come on. 422 00:33:37,960 --> 00:33:39,040 Tom? 423 00:33:56,880 --> 00:33:58,360 SIREN BLARES 424 00:34:15,520 --> 00:34:18,400 They say it was a cry for help, but how can I help? 425 00:34:18,400 --> 00:34:19,639 What can I do? 426 00:34:25,679 --> 00:34:28,600 The Mental Health Bureau will see you sooner now. 427 00:34:28,600 --> 00:34:29,760 Did you know that? 428 00:34:29,760 --> 00:34:31,840 Is that why you did it, to move up the list? 429 00:34:35,000 --> 00:34:36,080 Is it? 430 00:34:40,760 --> 00:34:42,159 What do you want? 431 00:34:44,639 --> 00:34:45,719 He's me son. 432 00:34:48,920 --> 00:34:50,960 You OK, son? Yeah? Yeah. 433 00:35:03,920 --> 00:35:05,360 What have you been doing, eh? 434 00:35:09,960 --> 00:35:11,480 Peter called you, I assume. 435 00:35:13,680 --> 00:35:14,760 Yeah. 436 00:35:17,720 --> 00:35:18,920 He's my son, too. 437 00:35:22,240 --> 00:35:23,320 What have they said? 438 00:35:25,720 --> 00:35:28,240 They don't think it was a genuine attempt. 439 00:35:28,240 --> 00:35:30,560 I've been trying to get him 440 00:35:30,560 --> 00:35:32,920 an appointment with the Mental Health Bureau. 441 00:35:35,040 --> 00:35:37,240 This means they'll definitely see him now. 442 00:35:39,120 --> 00:35:40,200 OK. 443 00:35:41,360 --> 00:35:45,160 I've come with nothing, so can you break the habit of a lifetime 444 00:35:45,160 --> 00:35:46,920 and lend me a tenner, please? 445 00:35:46,920 --> 00:35:48,880 I'll drive you. No, I want to get a taxi. 446 00:35:48,880 --> 00:35:51,920 I've got no money. You've got no money? 447 00:35:51,920 --> 00:35:53,760 It's all cards these days, isn't it? 448 00:36:04,360 --> 00:36:05,440 Joe's out. 449 00:36:08,080 --> 00:36:09,160 How? 450 00:36:10,480 --> 00:36:13,920 Well, he got just under four. He did half. He's out on licence. 451 00:36:16,200 --> 00:36:19,360 He hasn't been round, has he? No. He's excluded. 452 00:36:24,800 --> 00:36:27,280 Does Tom know he's out? Yeah. 453 00:36:28,520 --> 00:36:29,640 Do you think that's why he did it? 454 00:36:30,800 --> 00:36:32,240 The Bureau will find that out. 455 00:36:36,280 --> 00:36:38,400 I, um, I... 456 00:36:41,000 --> 00:36:42,520 I might have to pack me job in. 457 00:36:44,000 --> 00:36:46,240 Why's that? I'm home-schooling Tom, 458 00:36:46,240 --> 00:36:50,280 which means you're going to have to shape up a bit, money-wise. 459 00:36:50,280 --> 00:36:52,280 Yeah, well, I'll do me best. 460 00:36:52,280 --> 00:36:54,200 SHE LAUGHS DRILY 461 00:36:58,680 --> 00:37:01,360 You had anyone round? Yeah. 462 00:37:01,360 --> 00:37:03,360 Any offers? 463 00:37:03,360 --> 00:37:04,440 No. 464 00:37:04,440 --> 00:37:05,760 No. 465 00:37:07,720 --> 00:37:10,600 Do you think maybe you're asking a bit too much? No. 466 00:37:12,400 --> 00:37:14,000 Can I come in? 467 00:37:14,000 --> 00:37:15,760 CHUCKLING: No. 468 00:37:41,960 --> 00:37:44,000 Most merciful God, 469 00:37:44,000 --> 00:37:48,840 we have sinned against you in thought, word and deed, 470 00:37:48,840 --> 00:37:53,560 by what we have done and by what we have left undone. 471 00:37:53,560 --> 00:37:56,200 We have not loved you with our whole heart, 472 00:37:56,200 --> 00:37:59,720 and we have not loved our neighbours as ourselves. 473 00:37:59,720 --> 00:38:04,440 And we justly deserve your present and eternal punishment. 474 00:38:04,440 --> 00:38:07,760 Through our faults, through our faults, 475 00:38:07,760 --> 00:38:11,720 through our most grievous faults, amen. 476 00:38:11,720 --> 00:38:15,360 May Almighty God have mercy on us, 477 00:38:15,360 --> 00:38:17,640 forgive us our sins, 478 00:38:17,640 --> 00:38:21,960 and bring us to everlasting life. Amen. 479 00:38:24,760 --> 00:38:25,880 Take a seat, Joe. 480 00:38:29,600 --> 00:38:35,160 Now, we, um, we want you to be part of our community here, Joe. 481 00:38:36,960 --> 00:38:39,360 All right. At the same time, we have 482 00:38:39,360 --> 00:38:41,800 to protect this community, yes? Yeah. 483 00:38:41,800 --> 00:38:46,480 So you see there's a bit of a dilemma there, yeah? 484 00:38:46,480 --> 00:38:48,560 Your, uh, development, your growth, 485 00:38:48,560 --> 00:38:50,720 versus the safety of the people. 486 00:38:51,720 --> 00:38:56,840 So we've drawn up a few rules. My rules, not the church's. 487 00:38:56,840 --> 00:38:59,680 And I'd like to outline them, if that's OK. 488 00:38:59,680 --> 00:39:04,560 OK. Right. So, we'd like you to come to service, Joe, 489 00:39:04,560 --> 00:39:05,960 but only this one. 490 00:39:05,960 --> 00:39:10,120 The service at this time of day has fewer children, you see. 491 00:39:10,120 --> 00:39:13,320 OK? And you always sit here, Joe, 492 00:39:13,320 --> 00:39:17,880 all together, and not with any other members of the congregation. 493 00:39:17,880 --> 00:39:20,560 And you're not to speak to any other members of the congregation. 494 00:39:20,560 --> 00:39:23,280 If they speak to you, answer them, by all means. 495 00:39:23,280 --> 00:39:27,760 But you're not to initiate a conversation with anyone. 496 00:39:29,040 --> 00:39:33,800 If you bump into any member of the congregation outside this church, 497 00:39:33,800 --> 00:39:35,760 you're to let us know. 498 00:39:35,760 --> 00:39:40,440 And if you arrange to meet anyone, you're to tell us 499 00:39:40,440 --> 00:39:43,520 and we'll decide whether it's suitable. 500 00:39:44,920 --> 00:39:49,680 Well, then, all that said, Joe, welcome to St Maura's. 501 00:39:49,680 --> 00:39:53,080 Mrs McKinney, please come in. How are you? 502 00:39:53,080 --> 00:39:54,320 I've been better. 503 00:39:55,400 --> 00:39:59,440 Oh. How's Tom? Um, he's, he's OK. 504 00:39:59,440 --> 00:40:02,800 He's still not talking, but he's reading and writing. 505 00:40:02,800 --> 00:40:05,040 And I'm not the best home-schooler, 506 00:40:05,040 --> 00:40:07,760 but, you know, he seems to be doing OK. 507 00:40:07,760 --> 00:40:09,360 Difficult, isn't it? 508 00:40:09,360 --> 00:40:10,880 Stressful? Yeah. 509 00:40:12,560 --> 00:40:15,520 Have you thought any more about the specialist school? 510 00:40:15,520 --> 00:40:18,680 Yeah. He's not going. May I ask why? 511 00:40:20,440 --> 00:40:21,880 Well, would you send your son there? 512 00:40:23,240 --> 00:40:24,480 Well, yeah, if he needed it. 513 00:40:24,480 --> 00:40:26,920 They're not what you imagine, Mrs McKinney. 514 00:40:26,920 --> 00:40:29,680 They do brilliant work with children with specialist needs. 515 00:40:29,680 --> 00:40:31,920 He's, he's still not going. 516 00:40:33,200 --> 00:40:36,480 You know, I know the head teacher of Church Road Comprehensive... 517 00:40:36,480 --> 00:40:37,560 He's not going there either. 518 00:40:37,560 --> 00:40:39,600 It's got every facility that Tom could ever need. 519 00:40:39,600 --> 00:40:40,720 It's got every facility 520 00:40:40,720 --> 00:40:43,520 because everyone who goes there is thick as two short planks. 521 00:40:43,520 --> 00:40:46,720 And I'm sorry. I know I shouldn't say that, 522 00:40:46,720 --> 00:40:48,480 but sod it, it's the truth. 523 00:40:48,480 --> 00:40:50,480 So what do you intend to do, then? 524 00:40:50,480 --> 00:40:52,400 I'm going to continue to home-school, 525 00:40:52,400 --> 00:40:55,480 and the Mental Health Bureau is going to treat him. 526 00:40:55,480 --> 00:40:57,520 And when he's better, he's... 527 00:40:57,520 --> 00:40:59,480 He's going to come back here. 528 00:40:59,480 --> 00:41:02,040 Yeah, and that could take a long time. Yeah. 529 00:41:05,000 --> 00:41:07,240 You know, there's Sharecross. 530 00:41:07,240 --> 00:41:09,560 That's a... Well, it's a very good school. 531 00:41:09,560 --> 00:41:11,960 It's not as good as Church Road, but it's still very good. 532 00:41:11,960 --> 00:41:13,360 I think it would really suit Tom. 533 00:41:13,360 --> 00:41:14,440 Mm-hm. 534 00:41:16,880 --> 00:41:19,880 Am I right in thinking that if he goes to another school, 535 00:41:19,880 --> 00:41:21,640 then he becomes their problem? 536 00:41:21,640 --> 00:41:24,720 Like, he won't be able to come back here, for instance, 537 00:41:24,720 --> 00:41:25,800 when he gets better? 538 00:41:27,000 --> 00:41:29,120 No, he wouldn't. Right, so how is that good for Tom, 539 00:41:29,120 --> 00:41:31,240 taking him out of the school that he loves, 540 00:41:31,240 --> 00:41:32,320 where he knows everyone, 541 00:41:32,320 --> 00:41:33,720 and dumping him somewhere strange, 542 00:41:33,720 --> 00:41:36,520 when he needs more support than he's ever done? 543 00:41:36,520 --> 00:41:37,960 It's good for Tom because it brings 544 00:41:37,960 --> 00:41:39,520 a bit of certainty back into his life. 545 00:41:39,520 --> 00:41:42,320 Well, I don't think it does. I think it does the opposite. 546 00:41:42,320 --> 00:41:44,280 Well, we need a decision, Mrs McKinney. 547 00:41:44,280 --> 00:41:46,960 It's Church Road Comprehensive, Sharecross or the specialist school. 548 00:41:46,960 --> 00:41:49,000 Right, and I've made my decision - none of them. 549 00:41:49,000 --> 00:41:50,640 If you won't do it, we'll do it for you. 550 00:41:53,080 --> 00:41:54,240 Why are you doing this? 551 00:41:56,280 --> 00:41:59,320 You hardly see Tom. What's your problem? 552 00:41:59,320 --> 00:42:01,760 Well, if you won't do it, we'll have to do it for you. 553 00:42:03,040 --> 00:42:04,680 It's the absenteeism, isn't it? 554 00:42:06,960 --> 00:42:09,240 Yeah, because he's spoiling your record, 555 00:42:09,240 --> 00:42:11,680 your oh-so-precious school attendance record. 556 00:42:11,680 --> 00:42:14,560 This has got nothing to do with the absenteeism figures. 557 00:42:14,560 --> 00:42:15,880 Oh, it's got everything to do with it. 558 00:42:15,880 --> 00:42:18,120 And I'll tell you something. I'm going to go, 559 00:42:18,120 --> 00:42:20,920 but you're going to listen to this first. 560 00:42:20,920 --> 00:42:25,120 This is my son's local school. 561 00:42:25,120 --> 00:42:27,480 His brother comes here, 562 00:42:27,480 --> 00:42:29,680 I came here, and if you try to drive him out, 563 00:42:29,680 --> 00:42:32,320 I am going to contact every parent governor 564 00:42:32,320 --> 00:42:35,400 and ask them how they'd like their kids treated like this. 565 00:42:35,400 --> 00:42:38,360 They're desperately ill kids, because that's what my son is, 566 00:42:38,360 --> 00:42:41,400 how they'd like their kids treated in this fashion. 567 00:42:43,840 --> 00:42:45,680 And I promise you, I will do that. 568 00:42:53,880 --> 00:42:55,280 KATHERINE: I'd like you to go back 569 00:42:55,280 --> 00:42:56,800 to the day that you committed the offence. 570 00:42:57,840 --> 00:43:00,760 Right. Can you tell me what you were thinking? 571 00:43:04,000 --> 00:43:05,080 Nothing. 572 00:43:06,560 --> 00:43:09,720 You said that you knew that was the day you'd touch Tom. 573 00:43:12,440 --> 00:43:13,520 Yeah. 574 00:43:15,120 --> 00:43:17,000 What did you think his reaction would be? 575 00:43:22,320 --> 00:43:26,400 I thought he'd like it. Why? Just did. 576 00:43:29,040 --> 00:43:32,160 Prior to that, you touched his knee and his leg, yeah? 577 00:43:34,320 --> 00:43:36,800 Yeah. How did he react? 578 00:43:39,240 --> 00:43:41,960 He didn't. He didn't say he liked it? 579 00:43:46,440 --> 00:43:47,520 No. 580 00:43:49,080 --> 00:43:50,880 And he didn't say he didn't like it? 581 00:43:54,440 --> 00:43:55,520 No. 582 00:43:57,120 --> 00:44:00,480 So, what made you think he'd like you to touch his penis? 583 00:44:09,880 --> 00:44:11,320 Is it too difficult to answer? 584 00:44:14,920 --> 00:44:16,160 But there is an answer? 585 00:44:19,240 --> 00:44:20,320 Yeah. 586 00:44:28,760 --> 00:44:30,000 SHE COUGHS 587 00:44:33,920 --> 00:44:35,640 I've got breast cancer. 588 00:44:40,160 --> 00:44:42,760 I'm telling my mum tonight. 589 00:44:42,760 --> 00:44:44,360 I'm dreading it. 590 00:44:45,840 --> 00:44:48,080 She wanted me to get married, like my sister, 591 00:44:48,080 --> 00:44:49,760 have kids, like my sister, 592 00:44:49,760 --> 00:44:52,200 have grandchildren, like my sister. 593 00:44:52,200 --> 00:44:54,360 And instead, I became a nun. 594 00:44:54,360 --> 00:44:56,360 Because that's what God wanted me to do. 595 00:44:57,360 --> 00:44:59,640 And now I've got breast cancer. 596 00:44:59,640 --> 00:45:01,080 The nuns' disease. 597 00:45:11,800 --> 00:45:13,600 She's going to find it really difficult. 598 00:45:17,600 --> 00:45:20,640 Is there anything they can do? Yeah. A mastectomy. 599 00:45:20,640 --> 00:45:22,320 I don't know when, but soon. 600 00:45:23,600 --> 00:45:27,360 Oh, I'm sorry to hear that. Thank you, Joe. 601 00:45:30,440 --> 00:45:32,680 What, so now you're expecting me to tell you everything 602 00:45:32,680 --> 00:45:35,200 because you've told me that? No. 603 00:45:36,720 --> 00:45:41,320 No, I just wanted you to know that what happens here goes both ways. 604 00:45:48,640 --> 00:45:50,680 Right. 605 00:45:50,680 --> 00:45:52,000 And now there's silence. 606 00:45:55,960 --> 00:45:58,440 Are you uncomfortable with silence with me? I'm... 607 00:46:01,560 --> 00:46:04,360 I'm a child abuser. I'm just waiting for you to speak. 608 00:46:09,000 --> 00:46:10,720 I was touched-up when I was 12. 609 00:46:17,120 --> 00:46:19,600 You won't find it in there because I've never told anyone. 610 00:46:22,400 --> 00:46:24,840 You see, in prison, it's about what you've done, not... 611 00:46:26,080 --> 00:46:27,400 Not what's been done to you. 612 00:46:31,840 --> 00:46:33,440 Would you like to tell me about that? 613 00:46:40,680 --> 00:46:43,680 I used to play footy when I was a kid. And... 614 00:46:46,000 --> 00:46:49,560 And one day I got sent off and I was alone in the changing room. 615 00:46:51,320 --> 00:46:53,360 And our manager came in and... 616 00:46:55,360 --> 00:46:59,360 He sat next to me and started talking to me and... 617 00:47:03,920 --> 00:47:06,880 ..touching me and rubbing me, 618 00:47:06,880 --> 00:47:08,160 and I came. 619 00:47:12,400 --> 00:47:14,120 Like, I was only 12, but I came. 620 00:47:17,240 --> 00:47:18,640 How did you feel about that? 621 00:47:20,920 --> 00:47:22,280 I loved it, didn't I? 622 00:47:24,680 --> 00:47:26,440 I'm a piece of shit, so I loved it. 623 00:48:02,280 --> 00:48:03,520 Sorry, Mum. 624 00:48:19,440 --> 00:48:20,920 I love ya. 625 00:48:42,680 --> 00:48:44,600 Anna, please don't say I was here. 626 00:48:44,600 --> 00:48:47,080 If you say I was here, I go back to prison. Like, please don't do that. 627 00:48:47,080 --> 00:48:48,160 I'm sorry. 628 00:49:05,320 --> 00:49:07,000 PHONE RINGS 629 00:49:10,320 --> 00:49:12,960 I'm sorry, I just, I just really needed to see her. 630 00:49:12,960 --> 00:49:14,440 I'm sorry. You bastard! 631 00:49:15,840 --> 00:49:16,920 I'm sorry. 632 00:49:22,200 --> 00:49:23,240 Fuck you! 633 00:49:33,920 --> 00:49:36,840 We're going to seal the lamb. 634 00:49:36,840 --> 00:49:40,120 So, bit of oil in the pan, there you go. 635 00:49:40,120 --> 00:49:41,520 Not too much. 636 00:49:45,920 --> 00:49:48,400 Yep. Yep. Done. 637 00:49:51,120 --> 00:49:52,720 There, and when it's hot enough... 638 00:49:54,240 --> 00:49:57,600 ..we add...the lamb. 639 00:49:58,960 --> 00:50:02,720 All right. Right, now move it around, so it doesn't stick. 640 00:50:05,800 --> 00:50:09,000 And then turn it over, so it all cooks through. 641 00:50:12,080 --> 00:50:13,840 I saw Joe today. 642 00:50:13,840 --> 00:50:14,920 What? 643 00:50:18,040 --> 00:50:19,120 I saw him. 644 00:50:20,520 --> 00:50:22,680 Where? At the cemetery. 645 00:50:24,000 --> 00:50:25,480 Your mother's? Yeah. 646 00:50:27,760 --> 00:50:29,960 He's excluded. I know. 647 00:50:34,560 --> 00:50:35,960 What did he say? 648 00:50:37,720 --> 00:50:39,040 He said not to tell anyone. 649 00:50:39,040 --> 00:50:40,640 HE SCOFFS 650 00:50:46,120 --> 00:50:49,600 Right, that's it. Come on. You're not cooking it, 651 00:50:49,600 --> 00:50:51,200 you're sealing it. 652 00:50:56,520 --> 00:50:57,680 You've got to tell them. 653 00:50:59,200 --> 00:51:04,240 Right, and now we're going to add the meat to the veg... 654 00:51:05,640 --> 00:51:08,200 ..and mix it all in. 655 00:51:11,000 --> 00:51:14,280 Right? Anna, love, you've got to tell them. 656 00:51:16,120 --> 00:51:17,840 I know. 657 00:51:21,800 --> 00:51:23,560 Well, you could move in here for a bit. 658 00:51:25,920 --> 00:51:30,000 It might be easier to sell if it's less cluttered, your place. 659 00:51:30,000 --> 00:51:31,560 Could be a bit of a trial. 660 00:51:32,960 --> 00:51:35,120 If you didn't like it and the kids didn't like it, 661 00:51:35,120 --> 00:51:37,040 you've still got your place to go back to. 662 00:51:43,800 --> 00:51:47,760 I know about...Jodie Taylor. 663 00:52:02,320 --> 00:52:03,400 How? 664 00:52:08,400 --> 00:52:09,640 Me mam told me. 665 00:52:11,600 --> 00:52:13,440 Your mum knew? 666 00:52:13,440 --> 00:52:14,520 Yeah. 667 00:52:20,040 --> 00:52:21,120 Oh. 668 00:52:27,440 --> 00:52:28,520 How... 669 00:52:30,360 --> 00:52:33,040 How long had she known? Um... 670 00:52:35,320 --> 00:52:36,840 Since Boxing Day. Oh. 671 00:52:41,160 --> 00:52:43,480 Why didn't, why didn't you say something? 672 00:52:46,080 --> 00:52:49,120 Well, I was waiting for Mum to say something. 673 00:52:49,120 --> 00:52:50,200 Oh. 674 00:52:52,560 --> 00:52:53,640 Oh. 675 00:53:13,360 --> 00:53:16,920 CALL RINGS OUT 676 00:53:16,920 --> 00:53:18,960 Hi. She knew. 677 00:53:21,920 --> 00:53:23,720 Sheila? Yeah. 678 00:53:28,440 --> 00:53:31,840 I told Joe he broke his mother's heart. 679 00:53:31,840 --> 00:53:33,640 And he did, no doubt about that. 680 00:53:35,840 --> 00:53:37,080 But I did too. 681 00:54:01,760 --> 00:54:02,880 So you know, then. 682 00:54:08,760 --> 00:54:11,840 The cemetery is right in the middle of your exclusion area. 683 00:54:11,840 --> 00:54:14,000 Well, it shouldn't be. Like, you can't keep me 684 00:54:14,000 --> 00:54:15,440 away from me mother's grave. 685 00:54:15,440 --> 00:54:18,360 Why didn't you say that when we drew it up? 686 00:54:18,360 --> 00:54:19,560 Because I'm a piece of shit 687 00:54:19,560 --> 00:54:21,160 and I've got no right to say anything. 688 00:54:25,040 --> 00:54:27,280 What, what are you going to do? 689 00:54:27,280 --> 00:54:28,840 I'm going to have to recall you back to prison. 690 00:54:28,840 --> 00:54:30,200 What else can I do? 691 00:54:30,200 --> 00:54:31,560 For God's sake, like... 692 00:54:31,560 --> 00:54:33,920 You haven't just bumped into your sister. 693 00:54:33,920 --> 00:54:36,120 You bumped into the mother of the victim. 694 00:54:36,120 --> 00:54:37,800 Do you realise how serious that is. 695 00:54:37,800 --> 00:54:39,920 Right, it was four o'clock on a Wednesday afternoon, 696 00:54:39,920 --> 00:54:41,840 and I never expected to see anyone, 697 00:54:41,840 --> 00:54:43,760 let alone a woman with two school-aged kids. 698 00:54:43,760 --> 00:54:46,200 But she was there! Well, can I tell you why I went? 699 00:54:46,200 --> 00:54:48,840 Yeah. You tell me why you went. 700 00:54:50,800 --> 00:54:52,960 Like, me mum was the only one in me family 701 00:54:52,960 --> 00:54:55,320 who spoke to me after I was arrested, right? 702 00:54:56,440 --> 00:54:59,040 She was the only one in me family who visited me when I was put away 703 00:54:59,040 --> 00:55:01,000 and I couldn't go and see her when she was dying. 704 00:55:03,480 --> 00:55:05,840 And I couldn't go to the funeral when she was dead. 705 00:55:08,320 --> 00:55:10,960 And now, like, you expect me to stay away from her grave? 706 00:55:10,960 --> 00:55:12,840 Like, no, like, I won't. 707 00:55:12,840 --> 00:55:15,680 Like, I'm not guilty of breaking any rules whatsoever. 708 00:55:15,680 --> 00:55:18,360 Like, I'm guilty of loving me mum, and that's it. 709 00:55:18,360 --> 00:55:19,840 JACK SIGHS 710 00:55:23,400 --> 00:55:26,400 I'll have to speak to some people. I'll phone you tomorrow. 711 00:55:27,560 --> 00:55:29,840 Please don't send me back to prison, Jack. 712 00:55:29,840 --> 00:55:31,720 Like, I won't go any more, if that's what you want. 713 00:55:31,720 --> 00:55:33,160 I'll phone ya tomorrow. 714 00:55:51,840 --> 00:55:54,480 Did he say what time he'd call? No. 715 00:55:55,680 --> 00:55:57,160 Right. Do you want me to speak to him? 716 00:55:57,160 --> 00:56:00,120 Tell him how well you've been doing here? Would that help? 717 00:56:01,160 --> 00:56:02,240 Please. 718 00:56:04,200 --> 00:56:05,280 Hello? 719 00:56:08,600 --> 00:56:09,880 Oh, thanks, Jack. 720 00:56:11,920 --> 00:56:14,440 Thanks. Like, I won't, I won't do anything stupid now. 721 00:56:14,440 --> 00:56:16,000 Like, you can trust me. Honestly. 722 00:56:18,120 --> 00:56:19,200 Yeah. 723 00:56:21,520 --> 00:56:22,600 Right. Bye. 724 00:56:29,240 --> 00:56:31,120 Paul Patterson crossed the ball and 725 00:56:31,120 --> 00:56:33,960 I caught it sweet on the half volley. 726 00:56:35,360 --> 00:56:37,320 It hit the crossbar so hard 727 00:56:37,320 --> 00:56:39,520 that when we came back a week later, 728 00:56:39,520 --> 00:56:41,000 it was still rattling. 729 00:56:43,360 --> 00:56:46,680 No lie there, son. Promise you, no lie. 730 00:56:52,600 --> 00:56:53,880 So this therapy today, 731 00:56:53,880 --> 00:56:56,720 there'll be a machine with a light on it, going backwards and forwards. 732 00:56:56,720 --> 00:56:59,440 You just need to follow the light, yeah? Why? 733 00:57:01,400 --> 00:57:03,000 Well, it helps clear the mind. 734 00:57:05,280 --> 00:57:06,360 Right. 735 00:57:08,840 --> 00:57:12,280 Just remember, you've always got one foot in this room. 736 00:57:12,280 --> 00:57:13,880 Everything's fine here. 737 00:57:13,880 --> 00:57:14,920 Right. 738 00:57:17,360 --> 00:57:20,640 Give me a nice memory from when you were a child. 739 00:57:20,640 --> 00:57:21,720 When you felt safe. 740 00:57:24,440 --> 00:57:25,520 Um... 741 00:57:28,240 --> 00:57:29,920 I was about five. 742 00:57:29,920 --> 00:57:32,760 And we were at Newsham Park lake, 743 00:57:32,760 --> 00:57:35,800 and it was me, Anna, and me mum and dad. 744 00:57:38,360 --> 00:57:41,760 And we decided to go home and started walking. 745 00:57:41,760 --> 00:57:45,800 And me dad said, "We'll never get a bus now. It's peak hour." 746 00:57:47,200 --> 00:57:49,280 And I'd never heard of peak hour before 747 00:57:49,280 --> 00:57:52,120 and there was, like, a wind blowing on the lake, 748 00:57:52,120 --> 00:57:54,240 and it was making all the water peaky. 749 00:57:54,240 --> 00:57:55,960 And I thought, like, 750 00:57:55,960 --> 00:57:57,360 that, that meant peak hour 751 00:57:57,360 --> 00:58:00,520 and that the water always did that at that time of the day. 752 00:58:02,200 --> 00:58:03,280 Great. 753 00:58:05,200 --> 00:58:06,720 This is your safe place, 754 00:58:06,720 --> 00:58:09,040 and we can come back here whenever you need to. 755 00:58:09,040 --> 00:58:11,520 OK? Yeah. OK. OK? Yeah. 756 00:58:33,200 --> 00:58:35,800 Tell me again what you did to Tom. 757 00:58:35,800 --> 00:58:36,880 Is that OK? 758 00:58:48,520 --> 00:58:51,000 I remember putting me hand on his thigh. 759 00:58:53,360 --> 00:58:55,440 That he'd like it because I liked it. 760 00:59:02,320 --> 00:59:05,320 But every time I look at his face, all I see is horror. 761 00:59:08,600 --> 00:59:11,240 So, like, I move me hand further up... 762 00:59:13,560 --> 00:59:16,600 ..thinking that the horror will turn to joy, but... 763 00:59:16,600 --> 00:59:18,800 But it doesn't. And... 764 00:59:28,120 --> 00:59:31,600 He, like, forces me hand away and starts shouting... 765 00:59:32,840 --> 00:59:34,760 .."What do you think you're doing?" 766 00:59:34,760 --> 00:59:36,600 And, um... 767 00:59:38,720 --> 00:59:40,880 And then suddenly his dad's in the room 768 00:59:40,880 --> 00:59:42,960 and, like, it only takes him, like, 769 00:59:42,960 --> 00:59:45,400 a few seconds to work out what's going on. 770 00:59:46,600 --> 00:59:49,080 And he just starts, like, um... 771 00:59:51,720 --> 00:59:53,680 Like, punching me and punching me. 772 00:59:57,040 --> 01:00:00,880 "He'll like it because I liked it." That's what you said, yeah? Yeah. 773 01:00:04,000 --> 01:00:06,080 Can we go there? Is that OK? 774 01:00:07,320 --> 01:00:08,400 Yeah. Um... 775 01:00:18,960 --> 01:00:21,000 We're in the changing rooms and... 776 01:00:23,120 --> 01:00:25,160 ..and there's matches still going on. 777 01:00:33,720 --> 01:00:36,640 And we're sitting down, just the two of us, and he's, um... 778 01:00:49,320 --> 01:00:51,600 Like, he's touching me, so he still likes me. 779 01:00:55,960 --> 01:00:58,880 Even though I've let everyone down, he still likes me. 780 01:01:03,040 --> 01:01:05,280 Let's go back to the light again. 781 01:01:08,000 --> 01:01:09,480 Then we'll see what happens. 782 01:01:12,360 --> 01:01:14,160 Did you tell your mum about the cancer? 783 01:01:26,720 --> 01:01:28,520 That was between us, Joe. 784 01:01:28,520 --> 01:01:31,080 Was it as bad as what you thought it was going to be like? 785 01:01:31,080 --> 01:01:32,120 Was it, um... 786 01:01:33,320 --> 01:01:35,240 Was anyone else there when you told her? 787 01:01:40,840 --> 01:01:42,160 Yeah, yeah, I did tell her. 788 01:01:44,640 --> 01:01:46,920 Yeah, it was as bad as I thought it would be. 789 01:01:46,920 --> 01:01:48,560 My sister was there. 790 01:01:48,560 --> 01:01:50,040 She... 791 01:01:55,280 --> 01:01:57,640 ..hugged me, and my mum... 792 01:01:59,840 --> 01:02:01,240 ..just sat there and stared. 793 01:02:04,120 --> 01:02:05,280 That's not good. 794 01:02:08,360 --> 01:02:09,440 No. 795 01:02:18,800 --> 01:02:21,560 You told your secret to a piece of shit, what did you expect? 796 01:02:24,880 --> 01:02:28,160 What, you think you'll get something back from God, didn't you? Eh? 797 01:02:30,040 --> 01:02:32,040 You gave him your life and what did you get in return? 798 01:02:32,040 --> 01:02:35,040 Breast cancer. God didn't give me breast cancer, Joe. 799 01:02:36,800 --> 01:02:38,160 God's will is never done. 800 01:02:39,520 --> 01:02:42,640 We pray for it every day. "Thy will be done." 801 01:02:44,920 --> 01:02:46,120 But it never is done. 802 01:02:49,280 --> 01:02:51,520 It's man's will that gets done. 803 01:02:53,680 --> 01:02:55,320 Big, hairy-arsed man. 804 01:03:14,920 --> 01:03:16,000 Come in. 805 01:03:19,600 --> 01:03:22,520 I'm so, so sorry. I shouldn't have said that. 806 01:03:23,800 --> 01:03:24,920 Why did you say it? 807 01:03:27,080 --> 01:03:29,640 Well, I didn't want to go there, so... 808 01:03:34,240 --> 01:03:35,640 Shall we go back there tomorrow? 809 01:03:37,320 --> 01:03:39,960 Can we, please? 810 01:03:39,960 --> 01:03:41,040 Yeah. 811 01:03:50,200 --> 01:03:51,280 And now? 812 01:03:55,280 --> 01:03:56,360 He's speaking. 813 01:03:57,800 --> 01:03:58,880 Um... 814 01:04:01,360 --> 01:04:02,600 He's saying I've... 815 01:04:07,760 --> 01:04:10,840 I've let myself down. I've let the team down. 816 01:04:12,480 --> 01:04:16,000 I've let him down. And then he, um... 817 01:04:20,880 --> 01:04:23,120 He puts his hand on, on me thigh. 818 01:04:31,920 --> 01:04:33,000 What do you do? 819 01:04:35,520 --> 01:04:36,600 I freeze. 820 01:04:38,920 --> 01:04:40,000 And then... 821 01:04:43,960 --> 01:04:45,240 ..he stands. 822 01:04:52,400 --> 01:04:55,000 And then he puts his hands down the front of me shorts. 823 01:04:59,320 --> 01:05:02,680 Like, I try and pull him away, but he's, like, 824 01:05:02,680 --> 01:05:04,680 he's too strong for me. And he's got... 825 01:05:09,920 --> 01:05:15,440 He's got, he's got, like, his other hand on me shoulder, pressing down. 826 01:05:21,040 --> 01:05:22,400 Sorry. 827 01:05:24,840 --> 01:05:27,360 So, like, I can't, I can't move off the bench. 828 01:05:30,960 --> 01:05:34,840 And, like, I think about shouting, but I can't 829 01:05:34,840 --> 01:05:38,640 because if people come in, like, 830 01:05:38,640 --> 01:05:41,320 they'll think it's going on because I want it to go on. 831 01:05:44,080 --> 01:05:49,120 And I hear the referee's whistle and players' voices. 832 01:05:58,800 --> 01:05:59,880 What can you see? 833 01:06:03,240 --> 01:06:04,480 I'm looking through the window 834 01:06:04,480 --> 01:06:08,000 at the top of the wall and I can see, like... 835 01:06:11,600 --> 01:06:14,120 Like, twigs and clouds. 836 01:06:17,560 --> 01:06:18,960 Why are you looking there? 837 01:06:25,800 --> 01:06:26,880 Because I don't... 838 01:06:29,600 --> 01:06:32,160 ..I don't want to see what he's doing, cos it's horrible. 839 01:06:37,240 --> 01:06:39,360 And I don't like it, but, like, there's... 840 01:06:40,800 --> 01:06:43,000 There's nothing I can do because he's, like, 841 01:06:43,000 --> 01:06:44,240 he's too strong for me. 842 01:06:59,960 --> 01:07:01,360 He assaulted me. 843 01:07:03,120 --> 01:07:05,400 But you looked up to him and trusted him. 844 01:07:05,400 --> 01:07:07,600 Didn't want to think he could hurt you, but he had. 845 01:07:08,720 --> 01:07:10,160 Well, why couldn't I see it as that? 846 01:07:11,560 --> 01:07:15,360 Well, sometimes the brain shuts out things it can't cope with. 847 01:07:15,360 --> 01:07:21,600 Some men who abuse, have themselves been abused. 848 01:07:24,880 --> 01:07:28,200 So all this could go back to that? To what he did to me? 849 01:07:29,320 --> 01:07:30,520 Possibly. 850 01:07:58,120 --> 01:08:00,160 Mitchell! You fucking nonce! 851 01:08:01,360 --> 01:08:02,960 Go on, lad! 852 01:08:06,280 --> 01:08:07,800 Fucking nonce! 853 01:08:07,800 --> 01:08:10,120 Get him! 854 01:08:10,120 --> 01:08:11,400 Fucking nonce! 855 01:08:12,720 --> 01:08:13,800 Nonce on the wing! 856 01:08:13,800 --> 01:08:15,920 TAUNTS ECHO 857 01:08:44,760 --> 01:08:46,399 Why did they do this to you? 858 01:08:47,840 --> 01:08:49,040 They recognised me. 859 01:08:52,200 --> 01:08:53,800 As? 860 01:08:53,800 --> 01:08:57,319 As a man who sexually abused his 12-year-old nephew. 861 01:08:59,600 --> 01:09:01,600 Wanted to show me what they thought of that, 862 01:09:01,600 --> 01:09:03,080 and it's not a lot, obviously. 863 01:09:08,080 --> 01:09:09,399 You want to hurt me now? 864 01:09:14,279 --> 01:09:15,359 No. 865 01:09:18,359 --> 01:09:19,880 Well, I don't mind, honestly. 866 01:09:31,000 --> 01:09:32,080 Hello? 867 01:09:34,160 --> 01:09:36,080 Hi. It's, um, 868 01:09:36,080 --> 01:09:37,760 it's Joe Mitchell here, Paul. 869 01:09:42,479 --> 01:09:45,160 I was thinking that we could, um, we could meet up. 870 01:09:47,439 --> 01:09:48,520 Um... 871 01:09:50,680 --> 01:09:52,520 Yeah. Come round. 872 01:09:52,520 --> 01:09:54,840 Well, I can't, I'm... 873 01:09:54,840 --> 01:09:57,440 I'm excluded from by ours. 874 01:09:57,440 --> 01:09:58,520 Oh, right. 875 01:10:02,000 --> 01:10:05,320 I was thinking, you know, um, you know, the pub, the Lion? 876 01:10:07,320 --> 01:10:08,760 Yeah. When? 877 01:10:09,960 --> 01:10:13,640 Er, tonight, at six o'clock or something? 878 01:10:16,520 --> 01:10:18,560 OK. See you then. 879 01:10:18,560 --> 01:10:19,640 Bye. 880 01:10:48,400 --> 01:10:49,480 All right, Joe? 881 01:10:51,760 --> 01:10:52,840 All right? 882 01:10:55,560 --> 01:10:57,320 Erm, do you want a drink? 883 01:10:58,400 --> 01:11:01,240 Yeah, go on, I'll have a pint of bitter. 884 01:11:02,520 --> 01:11:05,520 Sorry, mate, can I have a pint of bitter, please? 885 01:11:05,520 --> 01:11:07,240 Right, yeah. Thanks. 886 01:11:08,880 --> 01:11:10,920 What happened? Nothing. 887 01:11:12,600 --> 01:11:13,680 How are you? 888 01:11:15,280 --> 01:11:18,200 I'm fine, yeah. You? I'm fine. 889 01:11:22,320 --> 01:11:24,760 Well, no, I'm not, I'm not fine. I'm... 890 01:11:24,760 --> 01:11:28,440 I'm a bit fucked up, to tell you the truth, Paul. 891 01:11:28,440 --> 01:11:30,840 Yeah? 892 01:11:30,840 --> 01:11:32,240 Yeah. 893 01:11:39,880 --> 01:11:41,280 Sorry about your mum. 894 01:11:44,880 --> 01:11:48,760 Did you go to the funeral? Yeah, I did the eulogy. 895 01:11:51,560 --> 01:11:52,760 Your dad wasn't up to it. 896 01:11:55,680 --> 01:11:56,920 She was a great woman. 897 01:11:58,760 --> 01:11:59,840 Yeah, she was. 898 01:12:02,840 --> 01:12:07,120 You out on licence, then? Yeah. What was it like? 899 01:12:07,120 --> 01:12:08,480 That's ยฃ2.80, please, mate. 900 01:12:10,080 --> 01:12:12,440 Just keep the change, mate. Ta. Thanks. 901 01:12:12,440 --> 01:12:17,040 Yeah, it was shit. Shall we, um, shall we take a seat? Yeah. 902 01:12:34,840 --> 01:12:36,640 Paul, I'm thinking about going to the police 903 01:12:36,640 --> 01:12:39,080 and telling them that you abused me when I was 12. 904 01:12:41,960 --> 01:12:43,880 I didn't. You know, I hate you for it. 905 01:12:45,680 --> 01:12:47,400 I hate you for the abuse, yeah, 906 01:12:47,400 --> 01:12:51,440 but I hate you even more for what come after. 907 01:12:51,440 --> 01:12:54,120 You abused me, right? 908 01:12:54,120 --> 01:12:56,200 Then I went on to abuse. 909 01:12:56,200 --> 01:12:58,880 And because I abused, I went to prison. And because I was in prison, 910 01:12:58,880 --> 01:13:00,520 I couldn't see me dying mother. 911 01:13:01,960 --> 01:13:03,560 Right, and that's down to you, mate. 912 01:13:06,240 --> 01:13:08,360 I have no idea what you're talking about, Joe. 913 01:13:08,360 --> 01:13:10,640 No, no, you also abused Sammy McVeigh 914 01:13:10,640 --> 01:13:12,920 and I know this, because Sammy told me. 915 01:13:14,080 --> 01:13:16,920 And if there was me and Sammy, then there must have been more. 916 01:13:19,920 --> 01:13:21,480 So that's what all this is about. 917 01:13:22,680 --> 01:13:24,560 You and Sammy trying to get money out of me. 918 01:13:25,840 --> 01:13:27,080 A nice little scam. 919 01:13:28,760 --> 01:13:30,040 Why me, Paul? 920 01:13:32,280 --> 01:13:34,720 What did you see, eh? 921 01:13:37,560 --> 01:13:40,360 How did you know that I'd say nothing and do nothing? 922 01:13:43,680 --> 01:13:44,760 Like I said... 923 01:13:47,240 --> 01:13:50,040 ..I have no idea what you're talking about, Joe. 924 01:13:50,040 --> 01:13:51,160 Oh, you do. You do. 925 01:14:00,560 --> 01:14:03,840 FOOTSTEPS/DOOR OPENS 926 01:14:40,000 --> 01:14:41,840 You all right, um, Hannah, isn't it? 927 01:14:41,840 --> 01:14:42,920 What do you want? 928 01:14:44,320 --> 01:14:45,720 Is Sammy there? No. 929 01:14:48,440 --> 01:14:50,800 Please. It's actually really important. 930 01:14:50,800 --> 01:14:52,120 He's gone for a walk. 931 01:15:14,480 --> 01:15:15,560 Hello? 932 01:15:17,000 --> 01:15:20,800 Hi. It's, um, it's Joe Mitchell here, Sammy. 933 01:15:20,800 --> 01:15:22,120 What do you want? 934 01:15:22,120 --> 01:15:26,000 Just to talk. I'm actually at your front door now. 935 01:15:30,960 --> 01:15:32,320 Jesus. 936 01:15:35,040 --> 01:15:37,000 You're out, then? Yeah. 937 01:15:38,880 --> 01:15:40,040 What do you want to talk about? 938 01:15:41,720 --> 01:15:43,240 Do you remember Paul Patterson? 939 01:15:44,960 --> 01:15:49,120 Right. What? Won't be long. You're talking to that pervert? 940 01:15:49,120 --> 01:15:51,400 Yeah. You should be ashamed of yourself, you. Hannah. 941 01:15:51,400 --> 01:15:52,840 You piece of shit. 942 01:15:52,840 --> 01:15:55,480 Doing that to a 12-year-old boy? 943 01:15:55,480 --> 01:15:57,200 You piece of shit! 944 01:15:57,200 --> 01:15:59,560 You filth, you scumbag! 945 01:16:02,360 --> 01:16:04,440 Where do you want to go? 946 01:16:04,440 --> 01:16:06,000 Anywhere, mate. 947 01:16:07,520 --> 01:16:08,600 We'll go to the park. 948 01:16:10,440 --> 01:16:12,480 Why are you going to the police? 949 01:16:12,480 --> 01:16:14,560 Because I think he should pay for what he did. 950 01:16:14,560 --> 01:16:16,480 Why are you telling me? Because I want you to come with me. 951 01:16:16,480 --> 01:16:17,560 Why? 952 01:16:18,680 --> 01:16:20,280 He abused you as well, mate. 953 01:16:20,280 --> 01:16:22,760 Only three people know about that - you, me and him. 954 01:16:22,760 --> 01:16:24,680 And that's the way it's going to stay. 955 01:16:24,680 --> 01:16:26,680 No way is Hannah finding out about this, mate. 956 01:16:26,680 --> 01:16:29,160 No way. Well, he fucked up our lives, Sammy. 957 01:16:29,160 --> 01:16:30,320 He didn't fuck up mine. 958 01:16:31,680 --> 01:16:33,720 You want to know why your life's a mess? 959 01:16:33,720 --> 01:16:35,800 Because of what YOU did, not him. 960 01:16:35,800 --> 01:16:38,080 Monstered your 12-year-old nephew. 961 01:16:38,080 --> 01:16:40,320 I did it because Patterson did it to me. 962 01:16:40,320 --> 01:16:42,480 Hang on a minute, then why didn't I do it? 963 01:16:42,480 --> 01:16:44,320 I went through what you went through, 964 01:16:44,320 --> 01:16:48,280 so why didn't I monster someone? Honestly, I don't know. I know. 965 01:16:48,280 --> 01:16:53,040 You're not going to like it, but I know. It's because you're a nonce. 966 01:16:56,360 --> 01:16:57,520 So you won't do it for me? 967 01:16:59,400 --> 01:17:03,040 No. Well, then, do it for someone else. 968 01:17:03,040 --> 01:17:04,640 He molested you and he molested me. 969 01:17:04,640 --> 01:17:06,800 Like, he could be doing it to someone else right now. 970 01:17:09,280 --> 01:17:10,360 Please come with me. 971 01:17:14,200 --> 01:17:15,280 No. 972 01:17:16,320 --> 01:17:17,480 Stay away from me house. 973 01:17:19,760 --> 01:17:21,120 Right, there could be money in it. 974 01:17:24,000 --> 01:17:28,120 How? Criminal injuries. It's too late for all that. 975 01:17:28,120 --> 01:17:29,600 No, it's not. It's not. 976 01:17:34,360 --> 01:17:35,440 How much? 977 01:17:36,960 --> 01:17:39,240 I don't know. It'll be a few grand, though. 978 01:17:53,000 --> 01:17:55,120 Who's your favourite, Mo Salah? No. 979 01:17:56,720 --> 01:17:58,480 Virgil? No. 980 01:17:58,480 --> 01:18:00,080 Ah, OK. Um... 981 01:18:02,440 --> 01:18:05,680 Trent Alexander-Arnold. Yeah. Why Trent? 982 01:18:09,160 --> 01:18:10,680 Because he's local? Yeah. 983 01:18:11,920 --> 01:18:13,880 It's great when a local lad makes it, isn't it? 984 01:18:13,880 --> 01:18:14,920 Yeah. 985 01:18:18,480 --> 01:18:19,640 I did what you're doing. 986 01:18:20,680 --> 01:18:22,240 I was about your age too. 987 01:18:22,240 --> 01:18:24,920 Might have been a little bit older. 988 01:18:24,920 --> 01:18:26,320 I told my friend a secret. 989 01:18:27,440 --> 01:18:29,800 And he told someone else and got me into trouble. 990 01:18:29,800 --> 01:18:33,960 So I thought, "That's it. No-one can be trusted. 991 01:18:33,960 --> 01:18:35,880 "I'll say nothing in future." 992 01:18:35,880 --> 01:18:38,120 I kept it up for a while, 993 01:18:38,120 --> 01:18:40,520 and they took me to a psychologist, 994 01:18:40,520 --> 01:18:42,560 and he got me talking again. 995 01:18:43,880 --> 01:18:46,480 He fascinated me and I thought, 996 01:18:46,480 --> 01:18:48,200 "I want to do what that man does." 997 01:18:48,200 --> 01:18:51,480 And now I do, and I love it. 998 01:18:53,880 --> 01:18:57,960 Not talking was the best thing I ever did, or didn't. 999 01:19:13,040 --> 01:19:14,320 What is it, Tom? 1000 01:19:22,600 --> 01:19:24,640 You won't tell me mum? 1001 01:19:24,640 --> 01:19:26,400 Will I need to tell her? No. 1002 01:19:30,560 --> 01:19:31,680 Then I won't tell her. 1003 01:19:41,040 --> 01:19:43,000 He'd been touching me, like... 1004 01:19:45,000 --> 01:19:46,080 Me uncle. 1005 01:19:51,720 --> 01:19:54,640 Going a bit...higher each time. 1006 01:19:54,640 --> 01:19:56,640 But he seemed normal. 1007 01:19:58,280 --> 01:19:59,560 He didn't look like a perv. 1008 01:20:01,040 --> 01:20:03,080 Didn't talk like one. Didn't act like one, so... 1009 01:20:05,200 --> 01:20:06,280 ..I said nothing. 1010 01:20:08,040 --> 01:20:09,120 And... 1011 01:20:14,120 --> 01:20:15,640 ..then he went for this and... 1012 01:20:18,000 --> 01:20:20,880 ..now me mum doesn't see him, and she used to see him all the time. 1013 01:20:22,320 --> 01:20:26,080 Peter, me brother, he doesn't see him, and he loved him. 1014 01:20:26,080 --> 01:20:29,000 And I don't see him. I don't want to see him, but I miss him. 1015 01:20:29,000 --> 01:20:30,320 And now Dad's gone, 1016 01:20:30,320 --> 01:20:32,000 and it's all because I didn't say something, 1017 01:20:32,000 --> 01:20:33,200 when I should have said something. 1018 01:20:34,640 --> 01:20:36,600 And if I didn't say it then, why say it now? 1019 01:20:47,960 --> 01:20:49,240 You've done really well today. 1020 01:20:51,480 --> 01:20:53,880 Is there anything else on your mind? Anything you want to talk about? 1021 01:20:56,120 --> 01:20:57,840 No. 1022 01:20:57,840 --> 01:20:58,920 OK. 1023 01:21:11,680 --> 01:21:13,480 VACUUM CLEANER WHIRS 1024 01:21:13,480 --> 01:21:16,200 Look at the state of you. I'm getting a shower now. 1025 01:21:16,200 --> 01:21:18,000 I've just done those stairs. Sorry. 1026 01:21:18,000 --> 01:21:19,080 SHE STOPS VACUUMING 1027 01:21:19,080 --> 01:21:20,600 What, you couldn't have a shower there? 1028 01:21:20,600 --> 01:21:23,200 They were cold. Well, the cold wouldn't kill you. 1029 01:21:23,200 --> 01:21:24,400 We won, by the way. 1030 01:21:30,680 --> 01:21:33,000 VACUUM STARTS AGAIN 1031 01:21:35,160 --> 01:21:37,320 So why didn't Sammy do it to anyone? 1032 01:21:39,120 --> 01:21:41,760 Well, you say I abused because I've been abused, 1033 01:21:41,760 --> 01:21:43,320 but what about Sammy? 1034 01:21:43,320 --> 01:21:47,240 Not everybody who's been abused, goes on to abuse, just some do. 1035 01:21:47,240 --> 01:21:49,160 So I might have done it anyway? 1036 01:21:49,160 --> 01:21:52,080 Even if I hadn't been abused, like, I still might have done it? 1037 01:21:53,720 --> 01:21:55,600 I think that's why he did it to me, 1038 01:21:55,600 --> 01:21:57,000 because he saw it in me... 1039 01:21:58,240 --> 01:22:01,360 ..a pervert, so...so he did it. 1040 01:22:04,680 --> 01:22:06,040 You were a child, Joe. 1041 01:22:11,760 --> 01:22:15,920 But...I could cope with the lie. I've coped with it for years, but... 1042 01:22:17,360 --> 01:22:22,160 All this truthing, it's, like, it's just too much for me. 1043 01:22:27,520 --> 01:22:28,760 TELEPHONE RINGS 1044 01:22:33,080 --> 01:22:34,120 Hello? 1045 01:22:35,360 --> 01:22:37,400 Yes, please. 1046 01:22:37,400 --> 01:22:38,480 They're here. 1047 01:22:42,480 --> 01:22:44,440 KNOCKING AT DOOR 1048 01:22:44,440 --> 01:22:48,320 Hello. Hi. Hi, I'm Jack Hargreaves. I'm Brian Mitchell. 1049 01:22:48,320 --> 01:22:50,320 Yeah. 1050 01:22:50,320 --> 01:22:51,400 Hi. 1051 01:22:53,760 --> 01:22:56,200 Thanks for coming. Would you like to take a seat? 1052 01:23:00,400 --> 01:23:03,000 You're his probation officer? Yeah. 1053 01:23:04,080 --> 01:23:06,440 The man who didn't recall him to prison, 1054 01:23:06,440 --> 01:23:08,400 even though he bumped into his sister? 1055 01:23:09,640 --> 01:23:12,120 Yeah. Why? 1056 01:23:12,120 --> 01:23:16,040 That cemetery's in the exclusion zone, so why? 1057 01:23:16,040 --> 01:23:17,880 Didn't the liaison officer explain? 1058 01:23:17,880 --> 01:23:18,960 No. 1059 01:23:21,680 --> 01:23:25,120 Well, we thought it was too severe to exclude the cemetery. 1060 01:23:25,120 --> 01:23:26,920 So Joe can go. 1061 01:23:26,920 --> 01:23:30,960 But it's one day - well, an afternoon a week. 1062 01:23:30,960 --> 01:23:33,080 But on that afternoon, I can't go. 1063 01:23:33,080 --> 01:23:34,360 I won't be going anyway. 1064 01:23:34,360 --> 01:23:38,080 My wife's in there, and you're telling me when I can and cannot go? 1065 01:23:38,080 --> 01:23:39,480 I won't be going anyway, Dad. 1066 01:23:39,480 --> 01:23:40,960 I'm sorry. 1067 01:23:44,240 --> 01:23:45,840 BRIAN SWALLOWS 1068 01:23:50,360 --> 01:23:53,240 Look, I'm here for me dad, I'm here because he asked me to be here. 1069 01:23:53,240 --> 01:23:58,240 I've got no interest in anything he's got to say to me, 1070 01:23:58,240 --> 01:24:01,160 but, um, I've got something to say to him. 1071 01:24:06,280 --> 01:24:08,520 Did you know that my son tried to kill himself? 1072 01:24:12,280 --> 01:24:13,360 No. 1073 01:24:14,560 --> 01:24:16,720 Yeah, he tried to kill himself because of what you did to him. 1074 01:24:18,920 --> 01:24:20,800 I'm, I'm sorry. 1075 01:24:22,640 --> 01:24:24,400 He needed help, but I couldn't get him any 1076 01:24:24,400 --> 01:24:26,040 because he was just the victim, you see. 1077 01:24:26,040 --> 01:24:27,680 But you were getting help, weren't you? 1078 01:24:27,680 --> 01:24:30,400 You were getting plenty of help, like therapies galore. 1079 01:24:30,400 --> 01:24:31,480 But my son... 1080 01:24:32,800 --> 01:24:34,720 My son, the bloody victim, he couldn't get any. 1081 01:24:36,360 --> 01:24:38,600 I'm really, really sorry, Anna. 1082 01:24:41,000 --> 01:24:43,320 You were touching him for weeks, weren't you? 1083 01:24:44,800 --> 01:24:48,320 For weeks before you did that, you... 1084 01:24:50,160 --> 01:24:52,240 You were touching him on the leg, right? 1085 01:24:56,520 --> 01:24:57,600 Right? 1086 01:25:00,000 --> 01:25:01,080 Yeah. 1087 01:25:02,320 --> 01:25:04,160 And do you know how you got away with it? 1088 01:25:09,320 --> 01:25:12,320 Because you're my brother and you're his uncle. 1089 01:25:12,320 --> 01:25:14,560 And we loved you, you bastard! 1090 01:25:16,400 --> 01:25:19,520 How can someone you love be capable of something like that? 1091 01:25:23,200 --> 01:25:24,640 That's how you got away with it. 1092 01:25:26,920 --> 01:25:29,800 No-one hates me more than I hate myself, Anna. No. 1093 01:25:29,800 --> 01:25:31,800 I hate you. 1094 01:25:31,800 --> 01:25:33,440 I can promise you that I hate you. 1095 01:25:37,720 --> 01:25:38,800 And who else? 1096 01:25:41,080 --> 01:25:42,200 You what? 1097 01:25:43,480 --> 01:25:45,080 Well, who else did you abuse? 1098 01:25:47,240 --> 01:25:49,040 No-one. No-one, I swear. It was... 1099 01:25:50,440 --> 01:25:51,840 It was just Tom. 1100 01:26:00,560 --> 01:26:03,600 So, why are we here? 1101 01:26:05,960 --> 01:26:08,040 There's something Joe would like to say. 1102 01:26:12,880 --> 01:26:14,920 I was sexually abused when I was 12. 1103 01:26:17,880 --> 01:26:19,520 You weren't! I was. 1104 01:26:23,320 --> 01:26:25,200 We'd have known. 1105 01:26:25,200 --> 01:26:26,840 All right, I might not have known, 1106 01:26:26,840 --> 01:26:28,400 but your mother would. 1107 01:26:29,960 --> 01:26:31,320 She didn't know, Dad. 1108 01:26:34,480 --> 01:26:35,560 Who by? 1109 01:26:38,720 --> 01:26:40,040 Paul Patterson. 1110 01:26:42,160 --> 01:26:44,720 Paul Patterson's got two kids and three grandkids. 1111 01:26:44,720 --> 01:26:47,960 There's more chance of Mother Teresa abusing him than Paul Patterson. 1112 01:26:47,960 --> 01:26:49,120 He abused me, Dad. 1113 01:26:53,480 --> 01:26:54,560 When? 1114 01:26:55,720 --> 01:26:58,000 When I got sent off in the Moorgrove game, 1115 01:26:58,000 --> 01:27:00,040 he got the fella to open the changing rooms, 1116 01:27:00,040 --> 01:27:01,680 and he did it in there, honestly. 1117 01:27:04,520 --> 01:27:06,360 And what are you going to do about it? 1118 01:27:09,440 --> 01:27:10,680 Go to the police. 1119 01:27:10,680 --> 01:27:13,320 Oh, for God's sake. 1120 01:27:13,320 --> 01:27:15,960 He also abused Sammy McVeigh. Do you remember Sammy, Dad? 1121 01:27:17,800 --> 01:27:20,080 Sammy with the sweet left foot? Aye. 1122 01:27:21,640 --> 01:27:23,800 Is he going to the police? 1123 01:27:23,800 --> 01:27:24,880 Yeah. 1124 01:27:26,680 --> 01:27:29,720 Don't believe it. Sorry, I can't believe a word of this. 1125 01:27:29,720 --> 01:27:31,000 And why now? 1126 01:27:34,000 --> 01:27:35,600 Why would you tell us that now? 1127 01:27:39,200 --> 01:27:41,560 Because men who are abused, go on to abuse. 1128 01:27:44,360 --> 01:27:48,600 He-he made me what I am. And I hate him for it. 1129 01:27:48,600 --> 01:27:50,920 Men who are abused, go on to abuse? 1130 01:27:50,920 --> 01:27:52,240 Some. 1131 01:27:52,240 --> 01:27:53,880 So my son, then? 1132 01:27:53,880 --> 01:27:57,840 No. No, because he's decent. Right? Decent. 1133 01:27:57,840 --> 01:27:59,200 Like, you know what this is? 1134 01:27:59,200 --> 01:28:01,680 This is you just trying to throw even more shit at us, 1135 01:28:01,680 --> 01:28:03,720 even more filth. It's not. Someone did it to you, 1136 01:28:03,720 --> 01:28:07,480 so that means you can just do it to someone else? Well, no! 1137 01:28:07,480 --> 01:28:10,240 No, Joe. You did it because you're filth. 1138 01:28:25,080 --> 01:28:26,880 BELL RINGS 1139 01:28:31,240 --> 01:28:32,440 You all right, Bri? 1140 01:28:34,120 --> 01:28:35,680 Is Sammy in, Han? 1141 01:28:35,680 --> 01:28:37,120 Why? 1142 01:28:38,720 --> 01:28:39,800 Need to see him. 1143 01:28:41,080 --> 01:28:42,240 About Paul Patterson? 1144 01:28:44,000 --> 01:28:45,080 Yeah. 1145 01:28:46,880 --> 01:28:48,000 I knew this would happen. 1146 01:28:49,400 --> 01:28:50,800 I told you this would happen. Go in. 1147 01:28:50,800 --> 01:28:53,280 I told you you wouldn't get a minute's peace, you soft bastard. 1148 01:28:53,280 --> 01:28:55,800 Go in. I told you this would happen! Go in! 1149 01:29:01,040 --> 01:29:02,120 What is it? 1150 01:29:04,000 --> 01:29:06,120 Did Paul Patterson sexually abuse you? 1151 01:29:07,760 --> 01:29:08,840 Yeah. 1152 01:29:11,160 --> 01:29:13,080 And did he sexually abuse our Joe? 1153 01:29:14,080 --> 01:29:15,160 Yeah. 1154 01:29:16,880 --> 01:29:19,480 I didn't see it, but I saw them walking off the pitch together, 1155 01:29:19,480 --> 01:29:21,400 and I thought he was bound to have a go. 1156 01:29:35,320 --> 01:29:37,280 HE RATTLES LETTERBOX FLAP 1157 01:29:43,920 --> 01:29:46,320 Did you sexually abuse my son? 1158 01:29:50,960 --> 01:29:52,360 No, I didn't. 1159 01:29:54,680 --> 01:29:56,840 But you're here, so you think I might have done. 1160 01:29:59,160 --> 01:30:00,240 And that's enough for me. 1161 01:30:02,320 --> 01:30:04,520 It's enough for me, Brian, so why don't you just go? 1162 01:30:04,520 --> 01:30:05,960 Please. 1163 01:30:05,960 --> 01:30:07,680 Just go! 1164 01:30:28,600 --> 01:30:31,400 They've, um, got your son down at the police station. 1165 01:30:33,320 --> 01:30:36,920 Can I go? Yeah, I'll do this. Yeah, she's just going to take over. 1166 01:30:52,680 --> 01:30:54,160 I was expecting Tom! 1167 01:30:55,960 --> 01:30:58,600 'Course you were. It's always Tom. 1168 01:30:58,600 --> 01:31:01,360 No-one else exists to you apart from fucking Tom! 1169 01:31:11,880 --> 01:31:13,280 I want to go and live with me dad. 1170 01:31:28,040 --> 01:31:29,880 You want to live with your dad? 1171 01:31:29,880 --> 01:31:32,000 Well, there's no chance of that because he doesn't want you. 1172 01:31:33,880 --> 01:31:36,000 And he doesn't want you because you'll cost him money. 1173 01:31:40,040 --> 01:31:43,160 Do you know that he's not giving me one single penny to keep you two? 1174 01:31:45,360 --> 01:31:46,680 Not one single penny. 1175 01:31:47,760 --> 01:31:50,280 That meal you've just, you've just eaten, 1176 01:31:50,280 --> 01:31:53,160 that was paid for by me... 1177 01:31:53,160 --> 01:31:57,680 ..doing a shitty job in a shitty supermarket. 1178 01:31:57,680 --> 01:32:00,320 And there's no thanks what-so-fucking-ever. 1179 01:32:04,160 --> 01:32:07,760 Yeah, it's about him all the time, but that's because he's ill. 1180 01:32:07,760 --> 01:32:10,000 And that's because he's been through what he's been through. 1181 01:32:10,000 --> 01:32:12,240 And I don't like it any more than you do. 1182 01:32:12,240 --> 01:32:13,720 But tough, that's the way it is. 1183 01:32:15,320 --> 01:32:17,560 And, yeah, I'm a lousy mother. 1184 01:32:17,560 --> 01:32:19,080 And you don't have to remind me of that 1185 01:32:19,080 --> 01:32:20,440 because I confront it every day. 1186 01:32:20,440 --> 01:32:23,320 I know I am one big, lousy mother, but you know what? 1187 01:32:23,320 --> 01:32:26,720 I'm one big, lousy mother who is doing the best she can. 1188 01:32:26,720 --> 01:32:31,160 And I'm sorry if it's not good enough for you, 1189 01:32:31,160 --> 01:32:33,480 but that's how it is. 1190 01:32:36,320 --> 01:32:37,640 I'm doing the best I can. 1191 01:32:53,560 --> 01:32:54,920 Do you want a cup of tea? 1192 01:32:56,400 --> 01:32:57,760 What? 1193 01:32:59,840 --> 01:33:02,080 I said...I said, do you want a cup of tea? 1194 01:33:05,440 --> 01:33:06,520 Yeah. 1195 01:33:09,960 --> 01:33:11,040 Oh, yeah. 1196 01:33:27,920 --> 01:33:29,600 Paul Patterson, please stand. 1197 01:33:31,680 --> 01:33:35,600 Count one, you are charged with sexual assault of a child under 13, 1198 01:33:35,600 --> 01:33:40,280 contrary to section 7-1 of the Sexual Offences Act 2003. 1199 01:33:40,280 --> 01:33:44,280 The particulars are, between the 4th of May 2006 1200 01:33:44,280 --> 01:33:46,720 and the 17th of June 2006, 1201 01:33:46,720 --> 01:33:49,600 intentionally touched Samuel McVeigh. 1202 01:33:49,600 --> 01:33:51,280 The touching was sexual, 1203 01:33:51,280 --> 01:33:54,600 and Samuel McVeigh was aged under 13 years old. 1204 01:33:54,600 --> 01:33:59,760 To that charge, how do you plead? Not guilty. Count two. 1205 01:33:59,760 --> 01:34:03,200 Under the same act, on the 14th of September 2006, 1206 01:34:03,200 --> 01:34:05,920 you intentionally touched Joe Mitchell. 1207 01:34:05,920 --> 01:34:07,240 The touching was sexual 1208 01:34:07,240 --> 01:34:11,040 and Joe Mitchell was aged under 13 years old. To that charge, 1209 01:34:11,040 --> 01:34:12,200 how do you plead? 1210 01:34:12,200 --> 01:34:13,520 Not guilty. 1211 01:34:17,040 --> 01:34:20,800 The alleged abuse happened when you were 12 years old. 1212 01:34:20,800 --> 01:34:24,880 Yes. And you are now 31 years old. Is that right? 1213 01:34:24,880 --> 01:34:28,440 Yes. So you'd agree that this was over 19 years ago? 1214 01:34:30,400 --> 01:34:34,280 Yes. Yet you've only recently disclosed it? 1215 01:34:34,280 --> 01:34:40,080 Yes. I wanted to forget about it, but I've realised I can't. 1216 01:34:40,080 --> 01:34:42,280 Did you realise you can't forget about it 1217 01:34:42,280 --> 01:34:44,400 after a recent visit from Joe Mitchell? 1218 01:34:46,400 --> 01:34:48,440 Yes. Prior to this visit, 1219 01:34:48,440 --> 01:34:51,760 you'd been happily going about your life, hadn't you? 1220 01:34:51,760 --> 01:34:54,720 Well... Joe put this idea in your head, didn't he? 1221 01:34:57,040 --> 01:34:59,600 Well, he said he shouldn't get away with it for any longer. 1222 01:34:59,600 --> 01:35:03,200 And what was the first thing you did after Joe Mitchell's visit? 1223 01:35:03,200 --> 01:35:05,960 I went to the police. You didn't, though, did you? 1224 01:35:05,960 --> 01:35:08,240 What you actually did was try to get your hands on some money 1225 01:35:08,240 --> 01:35:11,080 from the Criminal Injuries Compensation Authority. 1226 01:35:11,080 --> 01:35:14,800 This case isn't about truth or justice. 1227 01:35:14,800 --> 01:35:16,040 It's all about money. 1228 01:35:16,040 --> 01:35:19,200 Your honour, this line of questioning is highly inappropriate. 1229 01:35:23,240 --> 01:35:25,920 I don't know how following a light makes you remember things better, 1230 01:35:25,920 --> 01:35:27,000 but, um... 1231 01:35:28,360 --> 01:35:29,440 But it did. 1232 01:35:32,720 --> 01:35:34,640 Like, I remember he used force 1233 01:35:34,640 --> 01:35:37,440 and his fingernails bit into me skin, 1234 01:35:37,440 --> 01:35:38,600 and it wasn't nice. 1235 01:35:40,200 --> 01:35:41,840 HE CLEARS HIS THROAT 1236 01:35:46,080 --> 01:35:47,360 It wasn't nice at all. 1237 01:35:47,360 --> 01:35:49,840 But then, you know, I'd done that to Tom, hadn't I? 1238 01:35:52,640 --> 01:35:56,040 You know, I'd done something like that to me own nephew, and... 1239 01:35:58,560 --> 01:36:01,960 ..that made me feel even worse and made me hate myself even more. 1240 01:36:06,880 --> 01:36:11,400 He went back outside and I just sat there for a bit. 1241 01:36:11,400 --> 01:36:14,560 And, like, I'd never ejaculated before, 1242 01:36:14,560 --> 01:36:16,720 so I didn't know what it was. 1243 01:36:18,480 --> 01:36:20,360 So I went into the showers. 1244 01:36:20,360 --> 01:36:24,360 But, like, I felt too vulnerable to shower on me own. 1245 01:36:26,200 --> 01:36:28,320 So I cleaned myself up at the sink. 1246 01:36:29,520 --> 01:36:31,040 And then... 1247 01:36:32,280 --> 01:36:36,000 And then I went, I went back into the changing room and I heard... 1248 01:36:37,040 --> 01:36:39,440 ..like, the referee's blown for full-time 1249 01:36:39,440 --> 01:36:41,520 and people coming into the building. 1250 01:36:43,600 --> 01:36:44,680 And then, um... 1251 01:36:45,920 --> 01:36:48,920 And then, like, the team I played for came in 1252 01:36:48,920 --> 01:36:52,880 and none of them said nothing to me because... 1253 01:36:52,880 --> 01:36:54,720 ..I'd been sent off 1254 01:36:54,720 --> 01:36:58,440 and I had a bollocking from Paul. 1255 01:36:58,440 --> 01:37:02,040 And that was the reason why I was, I was sat there saying nothing. 1256 01:37:04,520 --> 01:37:05,600 And, um... 1257 01:37:08,560 --> 01:37:11,520 And then I went home with the lads I usually go home with, 1258 01:37:11,520 --> 01:37:12,760 and that was that. 1259 01:37:15,000 --> 01:37:17,400 Did Sammy McVeigh say anything? 1260 01:37:17,400 --> 01:37:19,440 Yeah. Yeah, on the bus, yeah. 1261 01:37:19,440 --> 01:37:22,120 He said, "Are you all right?", but, like, with a question mark, 1262 01:37:22,120 --> 01:37:23,440 "Are you all right?" 1263 01:37:25,160 --> 01:37:28,120 Thank you. No further questions. 1264 01:37:29,840 --> 01:37:32,680 You continued to play for the team after that day. 1265 01:37:32,680 --> 01:37:36,400 Yeah. And Paul Patterson continued as manager. 1266 01:37:38,600 --> 01:37:41,840 Yeah. You continued to play for a team 1267 01:37:41,840 --> 01:37:46,080 managed by a man who you say sexually abused you. 1268 01:37:46,080 --> 01:37:48,320 Yeah. And so did Sammy McVeigh. 1269 01:37:52,080 --> 01:37:55,400 And that was because this abuse never happened. 1270 01:37:55,400 --> 01:37:56,480 No, it did. 1271 01:37:58,880 --> 01:38:00,840 I carried on playing for the team because, 1272 01:38:00,840 --> 01:38:02,080 because they were good. 1273 01:38:06,600 --> 01:38:10,520 I know that you'll soon be hearing from some of the boys 1274 01:38:10,520 --> 01:38:13,600 that I've coached over the past 30 years or so. 1275 01:38:14,640 --> 01:38:16,280 But can I say this right now? 1276 01:38:19,920 --> 01:38:22,600 There could have been hundreds of them here today. 1277 01:38:26,360 --> 01:38:31,200 I've coached hundreds of boys over the last 30 years, 1278 01:38:31,200 --> 01:38:32,440 and not one of them... 1279 01:38:34,640 --> 01:38:37,480 ..has a bad word to say about me, apart from these two. 1280 01:38:40,600 --> 01:38:42,160 And of these two, I... 1281 01:38:42,160 --> 01:38:46,480 ..I believe Joe Mitchell is the stronger personality. 1282 01:38:50,800 --> 01:38:56,000 I think Sammy's only here because Joe Mitchell asked him to be here. 1283 01:39:01,160 --> 01:39:04,080 If you think about it, this is between me and Joe Mitchell. 1284 01:39:07,840 --> 01:39:08,960 So I ask you... 1285 01:39:11,200 --> 01:39:12,480 ..who do you believe? 1286 01:39:15,040 --> 01:39:17,640 Me, a father and a grandfather? 1287 01:39:20,440 --> 01:39:24,080 Or him, a child abuser? 1288 01:39:48,000 --> 01:39:49,280 The jury's coming back. 1289 01:40:18,720 --> 01:40:21,160 Will the foreman of the jury please stand? 1290 01:40:24,800 --> 01:40:28,080 Have you reached a verdict on which you are all agreed? 1291 01:40:28,080 --> 01:40:29,360 We have. 1292 01:40:32,520 --> 01:40:36,120 On count one, sexual assault of Sammy McVeigh 1293 01:40:36,120 --> 01:40:41,680 between the 4th of May 2006 and the 16th of June 2006, 1294 01:40:41,680 --> 01:40:44,240 do you find the defendant guilty or not guilty? 1295 01:40:45,760 --> 01:40:46,840 Not guilty. 1296 01:40:52,040 --> 01:40:53,320 On count two, 1297 01:40:53,320 --> 01:40:57,960 sexual assault of Joe Mitchell on the 14th of September 2006, 1298 01:40:57,960 --> 01:41:01,040 do you find the defendant guilty or not guilty? 1299 01:41:03,640 --> 01:41:05,000 Not guilty. 1300 01:41:08,080 --> 01:41:11,560 Mr Patterson, you have been found not guilty. 1301 01:41:11,560 --> 01:41:13,560 The case against you is now finished. 1302 01:41:13,560 --> 01:41:14,880 You may now leave the dock. 1303 01:41:21,880 --> 01:41:23,480 You got your phone? Yeah, yeah. 1304 01:41:32,960 --> 01:41:35,440 Ready? Yeah. Wait, wait, wait. 1305 01:41:43,000 --> 01:41:44,720 It's not fair, Grandad. 1306 01:41:55,000 --> 01:41:56,520 I'm going over to him. 1307 01:42:04,040 --> 01:42:05,200 All right, come on. 1308 01:42:07,360 --> 01:42:09,040 Come on. Boys! 1309 01:42:23,760 --> 01:42:25,760 JOE SOBS 1310 01:42:30,240 --> 01:42:31,920 I'm so sorry, Dad. 1311 01:42:49,480 --> 01:42:50,840 Fancy a pint? 1312 01:42:52,240 --> 01:42:53,480 Come on. 159908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.