Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,240 --> 00:00:08,280
This programme contains strong
language, scenes which some viewers
may find disturbing,
2
00:00:08,280 --> 00:00:12,960
deals with suicide, and with sexual
abuse
3
00:00:30,320 --> 00:00:31,640
What have you done?
4
00:00:33,040 --> 00:00:35,360
They said an incident.
What sort of incident?
5
00:00:36,600 --> 00:00:38,400
For God's sake, Tom,
what have you done?
6
00:00:41,400 --> 00:00:43,960
Mrs McKinney, please come in.
Tom, you too.
7
00:00:48,840 --> 00:00:51,560
Tom attacked another boy
at lunchtime.
8
00:00:51,560 --> 00:00:53,320
We think he may have broken his jaw.
9
00:00:55,200 --> 00:00:57,920
Why? Well, the boy can't say,
10
00:00:57,920 --> 00:00:59,040
and Tom won't say.
11
00:01:00,840 --> 00:01:03,480
I've been concerned about his
behaviour for some time now,
12
00:01:03,480 --> 00:01:05,920
but all we can get out of him
is a yes or a no.
13
00:01:05,920 --> 00:01:08,280
Is he like that at home? Yeah.
14
00:01:08,280 --> 00:01:10,280
And do you know why?
15
00:01:10,280 --> 00:01:11,880
He's a teenager.
16
00:01:11,880 --> 00:01:13,720
We think it might be
a bit more than that.
17
00:01:15,080 --> 00:01:17,880
We were wondering whether we should
send him along to the Bureau.
18
00:01:19,760 --> 00:01:23,240
The Bureau? The Merseyside
Teenagers Mental Health Bureau.
19
00:01:28,840 --> 00:01:30,320
Can we send Tom out for a minute?
20
00:01:31,520 --> 00:01:34,120
Yeah, sure. Tom, would you mind
just...
21
00:01:40,400 --> 00:01:41,960
You know his history? Yes.
22
00:01:41,960 --> 00:01:45,120
And obviously, we think
that that could be linked.
23
00:01:45,120 --> 00:01:47,680
That's why we'd like
the Bureau to take a look at it.
24
00:01:47,680 --> 00:01:50,720
And how do we go about that?
We'll refer him.
25
00:01:50,720 --> 00:01:52,960
And if you could get his GP
to refer him too,
26
00:01:52,960 --> 00:01:54,039
that'd help a lot.
27
00:01:54,039 --> 00:01:55,960
PHONE BUZZES
28
00:01:55,960 --> 00:01:59,880
I'm - I'm sorry about that.
I know it looks bad.
29
00:01:59,880 --> 00:02:02,280
Me mum's very ill, so I had leave it
on.
30
00:02:02,280 --> 00:02:03,840
PHONE KEEPS BUZZING
31
00:02:03,840 --> 00:02:05,120
Hello?
32
00:02:13,960 --> 00:02:15,040
Thanks.
33
00:02:18,040 --> 00:02:19,120
Yeah, thanks.
34
00:02:20,640 --> 00:02:21,680
Bye. Yeah, bye.
35
00:02:27,600 --> 00:02:28,760
She's died.
36
00:02:53,680 --> 00:02:56,920
Sorry to have to tell you this, Joe.
Your mother's died.
37
00:03:07,400 --> 00:03:09,360
Don't leave the house
until I get back.
38
00:03:09,360 --> 00:03:10,680
Right?
39
00:03:10,680 --> 00:03:13,040
And you keep your phone switched on,
because I'll be tracking you.
40
00:03:13,040 --> 00:03:15,920
Stop for ten seconds,
there's no phone for a week.
41
00:03:15,920 --> 00:03:18,120
Right? Yeah.
42
00:03:19,120 --> 00:03:20,200
Good.
43
00:04:04,520 --> 00:04:05,600
Oh!
44
00:04:09,120 --> 00:04:10,200
Oh, Mam.
45
00:04:43,240 --> 00:04:45,040
The nonce on the wing here!
46
00:04:45,040 --> 00:04:47,280
Hey, there's fucking bacon
on the wing!
47
00:04:47,280 --> 00:04:49,720
Yeah, go on, fuck off, you bastard!
48
00:04:49,720 --> 00:04:52,200
Wait till they find out
who you are!
49
00:04:52,200 --> 00:04:54,000
ANGRY SHOUTING
50
00:04:54,000 --> 00:04:55,240
You're going to die in here!
51
00:04:55,240 --> 00:04:57,040
Do you hear me? You're going to die
in here!
52
00:04:57,040 --> 00:04:58,880
ALL CONVICTS SHOUT
53
00:05:00,560 --> 00:05:02,880
RAILINGS RATTLE
54
00:05:03,840 --> 00:05:05,680
RINGTONE
55
00:05:08,960 --> 00:05:10,160
PHONE VIBRATES
56
00:05:14,800 --> 00:05:16,200
Hello? Mum's phone.
57
00:05:18,680 --> 00:05:20,800
I only phoned to hear her voice.
I'm sorry.
58
00:05:29,160 --> 00:05:30,240
It's Joe.
59
00:05:32,680 --> 00:05:33,840
Give it here.
60
00:05:39,640 --> 00:05:40,720
Hello?
61
00:05:43,280 --> 00:05:44,360
Has Mum gone?
62
00:05:46,960 --> 00:05:48,040
Yeah.
63
00:05:50,480 --> 00:05:52,280
What was it, her heart?
64
00:05:52,280 --> 00:05:53,360
Yes.
65
00:05:55,240 --> 00:05:58,760
Is she still there? No.
And she died at home.
66
00:05:58,760 --> 00:06:00,080
She's here now.
67
00:06:02,760 --> 00:06:06,520
Can I come to the funeral, Dad?
No. Please.
68
00:06:09,600 --> 00:06:12,800
Anna will be there.
Tom will be there.
69
00:06:12,800 --> 00:06:14,560
How could you possibly come?
70
00:06:21,480 --> 00:06:22,920
All right, bye.
71
00:06:22,920 --> 00:06:25,960
You broke it. Her heart.
72
00:06:32,880 --> 00:06:34,640
PRISONERS BANG ON DOORS
73
00:06:36,600 --> 00:06:38,360
LOUD SHOUTING
74
00:07:06,640 --> 00:07:08,720
I'll write the referral,
of course I will.
75
00:07:08,720 --> 00:07:09,760
But there's no guarantee
76
00:07:09,760 --> 00:07:12,760
the mental health team will think
him sick enough to be seen.
77
00:07:12,760 --> 00:07:14,560
What do you mean, not sick enough?
78
00:07:14,560 --> 00:07:17,560
There's an epidemic of mental
illness amongst children, Anna,
79
00:07:17,560 --> 00:07:19,800
and they can only see the worst of
them.
80
00:07:19,800 --> 00:07:21,520
But if he is sick enough...?
81
00:07:21,520 --> 00:07:23,400
First appointment, 21 weeks.
82
00:07:27,720 --> 00:07:29,400
OK. And in the meantime?
83
00:07:30,520 --> 00:07:32,640
One of those groups
might be able to help,
84
00:07:32,640 --> 00:07:34,600
but we don't recommend any
in particular.
85
00:07:36,240 --> 00:07:38,320
Right. I'm sorry
I can't do more to help.
86
00:07:41,920 --> 00:07:43,000
Um...
87
00:07:44,640 --> 00:07:50,360
..I work in a supermarket on
the till, and it's getting to me.
88
00:07:51,880 --> 00:07:52,920
Um...
89
00:07:52,920 --> 00:07:55,080
If you'd asked for a bag,
I'd have given you a bag
90
00:07:55,080 --> 00:07:56,520
so stop implying I'm a liar, right?
91
00:07:57,600 --> 00:07:59,000
I need you to sign me off.
92
00:07:59,000 --> 00:08:01,840
And I could do with some of
those pills you gave me last time.
93
00:08:03,520 --> 00:08:04,680
I can't, Anna.
94
00:08:04,680 --> 00:08:06,160
You're here about Tom.
95
00:08:06,160 --> 00:08:08,960
To talk about you,
you need another appointment.
96
00:08:10,360 --> 00:08:11,400
Right.
97
00:08:11,400 --> 00:08:14,040
You can make an appointment
on the way out.
98
00:08:14,040 --> 00:08:15,880
Right.
99
00:08:19,520 --> 00:08:21,480
I want you to read at
your grandma's funeral.
100
00:08:22,720 --> 00:08:25,960
Peter's reading one, and I want
you to read the other. Will you?
101
00:08:28,560 --> 00:08:29,920
No.
102
00:08:31,280 --> 00:08:32,360
Did you love her?
103
00:08:34,159 --> 00:08:38,480
Yeah. Right, then show her.
Read at her funeral.
104
00:08:42,720 --> 00:08:45,080
Are you doing this to get attention?
Is that what it is?
105
00:08:45,080 --> 00:08:46,760
No. He's a knob.
106
00:08:46,760 --> 00:08:50,200
You think you've done it for so long
now that you can't go back on it?
107
00:08:50,200 --> 00:08:51,480
He's just a knob.
108
00:08:52,800 --> 00:08:55,600
Are you doing it for a bet? No.
A dare? No.
109
00:08:55,600 --> 00:08:59,000
Did someone at school dare you to
do it? No.
110
00:09:01,400 --> 00:09:03,120
He's just a ginormous knob.
111
00:09:35,160 --> 00:09:37,840
I introduced your nan
and your grandad, you know?
112
00:09:37,840 --> 00:09:40,560
Did you? Yeah.
We were at a concert.
113
00:09:40,560 --> 00:09:43,080
We were stood in a hot dog queue.
114
00:09:43,080 --> 00:09:45,600
I saw your nan looking over
at your grandad...
115
00:09:46,880 --> 00:09:48,160
..so I introduced them.
116
00:09:49,200 --> 00:09:52,040
They got talking.
They ended up getting married.
117
00:09:55,560 --> 00:09:56,800
She was a great woman.
118
00:10:03,800 --> 00:10:06,480
We therefore commit her body
to the ground.
119
00:10:06,480 --> 00:10:10,400
Earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust.
120
00:11:01,480 --> 00:11:03,960
OVERLAPPING CONVERSATIONS
121
00:11:08,800 --> 00:11:11,320
Hey. One G&T. Ta.
122
00:11:13,480 --> 00:11:16,600
Hey, you want another, Paul?
Nah, I'm good, mate, thanks.
123
00:11:26,840 --> 00:11:28,960
You're not back on them, are you?
No.
124
00:11:29,960 --> 00:11:33,200
Just today. She'd kill you.
Yeah, I know.
125
00:11:39,360 --> 00:11:40,440
It's hard, isn't it?
126
00:11:44,120 --> 00:11:46,280
It's even harder
when you're full of guilt, mate.
127
00:11:48,120 --> 00:11:49,200
Yeah?
128
00:11:51,280 --> 00:11:52,360
Yeah.
129
00:11:59,120 --> 00:12:02,640
I've had a few other women, Paul.
Not many, but a few.
130
00:12:09,720 --> 00:12:13,320
Jodie Taylor. Jodie Taylor in there?
Yeah.
131
00:12:15,000 --> 00:12:16,080
Bloody hell.
132
00:12:18,400 --> 00:12:20,840
Punching above your weight there,
aren't you? Yeah.
133
00:12:22,720 --> 00:12:25,840
I thought, "There's no way
I'm ever going to regret this,
134
00:12:25,840 --> 00:12:28,200
"stark bollock naked
with Jodie Taylor."
135
00:12:32,680 --> 00:12:34,120
But it's doing me in, mate.
136
00:12:38,640 --> 00:12:39,880
No-one's perfect.
137
00:12:41,920 --> 00:12:44,920
You loved your missus.
Your missus loved you.
138
00:12:46,080 --> 00:12:47,160
That's what counts.
139
00:12:53,680 --> 00:12:55,040
HE SIGHS
140
00:13:10,760 --> 00:13:12,280
He's been here all day? Yeah.
141
00:13:16,320 --> 00:13:17,560
What are you doing here?
142
00:13:19,320 --> 00:13:20,520
You had your lunch here?
143
00:13:21,720 --> 00:13:24,120
Yeah. No teacher? No.
144
00:13:26,680 --> 00:13:29,120
You've been here all day
on your own?
145
00:13:31,600 --> 00:13:32,680
Yeah.
146
00:13:42,040 --> 00:13:43,800
I am not having this conversation
out here.
147
00:13:43,800 --> 00:13:45,520
Please, come in. Yeah. OK.
148
00:13:45,520 --> 00:13:47,360
Tom has been put into
special educational needs.
149
00:13:47,360 --> 00:13:48,440
He hasn't, has he?
150
00:13:48,440 --> 00:13:50,640
He's been simply separated from
the rest of the school.
151
00:13:50,640 --> 00:13:52,320
For now, yes. And when does that
change?
152
00:13:52,320 --> 00:13:53,880
As soon as we can get someone.
Tomorrow?
153
00:13:53,880 --> 00:13:56,400
No, not tomorrow. Next week?
Week after that? I don't know.
154
00:13:56,400 --> 00:13:58,480
Well, I'm going to take him home
and school him there.
155
00:13:58,480 --> 00:13:59,520
Because he's not leaving.
156
00:13:59,520 --> 00:14:02,560
And when he's better, I want him
back here, functioning normally.
157
00:14:02,560 --> 00:14:05,720
Mrs, McKinney, can we please talk
about... No, we cannot.
158
00:14:05,720 --> 00:14:07,160
PHONE BUZZES
159
00:14:13,800 --> 00:14:14,880
Hi.
160
00:14:16,200 --> 00:14:17,920
Can you talk?
161
00:14:17,920 --> 00:14:19,000
Yeah.
162
00:14:20,520 --> 00:14:21,720
You haven't been in touch.
163
00:14:23,240 --> 00:14:24,280
No.
164
00:14:25,800 --> 00:14:26,880
Why?
165
00:14:30,880 --> 00:14:32,080
It doesn't seem right.
166
00:14:33,480 --> 00:14:37,720
It was all right when she was alive,
but not now that she's dead?
167
00:14:37,720 --> 00:14:38,800
Yeah.
168
00:14:41,320 --> 00:14:44,600
We could hurt her when she was
alive. We can't now.
169
00:14:46,440 --> 00:14:50,720
I know,
but it still doesn't seem right.
170
00:14:50,720 --> 00:14:51,800
So what do you want to do?
171
00:14:58,480 --> 00:15:01,200
I don't know.
Do you want us to finish?
172
00:15:06,960 --> 00:15:08,040
I don't know.
173
00:15:09,040 --> 00:15:11,480
There's nothing
to stop us seeing each other now.
174
00:15:11,480 --> 00:15:15,000
OK, it's a bit soon,
so we keep it secret a bit longer,
175
00:15:15,000 --> 00:15:18,400
but eventually, we can, it can be
out in the open.
176
00:15:18,400 --> 00:15:20,040
Yeah?
177
00:15:24,240 --> 00:15:26,600
Er, there's someone at the door.
I've got to go.
178
00:15:27,640 --> 00:15:28,720
Right.
179
00:15:37,440 --> 00:15:40,200
So when you get out, you can't go
near the victim or his family.
180
00:15:40,200 --> 00:15:41,520
You understand that?
181
00:15:42,560 --> 00:15:44,640
Yeah. So we drew
up an exclusion zone.
182
00:15:44,640 --> 00:15:46,400
Right?
183
00:15:46,400 --> 00:15:49,920
It's basically anywhere within
the 26 bus route.
184
00:15:49,920 --> 00:15:52,520
He lives there, goes to school
there, his mates are there.
185
00:15:52,520 --> 00:15:54,240
His mum's there, and their family.
186
00:15:54,240 --> 00:15:56,880
So it's a no-go-zone area for you,
I'm afraid.
187
00:15:58,680 --> 00:16:00,040
And I'll see you get a copy of that.
188
00:16:02,040 --> 00:16:03,120
Going to look for a job?
189
00:16:05,080 --> 00:16:08,400
Well, I sent out 28 letters
and I got one reply.
190
00:16:08,400 --> 00:16:12,280
It was like, "Dear sir,
thank you for your letter,
191
00:16:12,280 --> 00:16:15,000
"but our policy is not
to employ sex offenders.
192
00:16:16,680 --> 00:16:20,760
"Yours sincerely, etc." Am I getting
a whiff of self-pity there, Joe?
193
00:16:20,760 --> 00:16:23,640
No, no, it's just, it's more
of a realistic appraisal
194
00:16:23,640 --> 00:16:26,320
on me current situation, that's all.
195
00:16:28,320 --> 00:16:29,800
Right.
196
00:16:29,800 --> 00:16:32,640
Have you thought any more about
the hostel?
197
00:16:32,640 --> 00:16:33,760
Yeah, I don't want to.
198
00:16:34,880 --> 00:16:36,400
Well,
have you got anywhere else to live?
199
00:16:38,480 --> 00:16:40,720
No. Then why not back the hostel?
200
00:16:40,720 --> 00:16:42,760
Because they'll know
I'm a sex offender.
201
00:16:42,760 --> 00:16:44,840
Not necessarily. Oh, they'll know,
and they'll glass me.
202
00:16:44,840 --> 00:16:46,880
Like, I've seen it before, Jack.
203
00:16:49,040 --> 00:16:50,680
Have you heard of St Maura's?
204
00:16:50,680 --> 00:16:51,760
No.
205
00:16:53,320 --> 00:16:55,720
Well, they take in men
who've sexually offended.
206
00:16:55,720 --> 00:16:56,760
And there's six places,
207
00:16:56,760 --> 00:16:59,080
but I know there's only
five there at the moment.
208
00:16:59,080 --> 00:17:00,920
What, is it a Christian thing?
Yeah.
209
00:17:01,920 --> 00:17:03,760
Have I got to go to church
and all that?
210
00:17:03,760 --> 00:17:08,720
Only on a Sunday. Well, Joe,
it's either these people or a tent.
211
00:17:08,720 --> 00:17:10,839
They don't need you. You need them.
212
00:17:12,400 --> 00:17:13,640
So are you interested?
213
00:17:17,520 --> 00:17:20,520
Well, now that you put it like that,
yeah.
214
00:17:20,520 --> 00:17:23,400
Well, they'll have to interview you
first. It's a Katherine Farrell.
215
00:17:24,440 --> 00:17:25,520
OK.
216
00:17:38,120 --> 00:17:41,240
Hi, you all right? Hiya.
Right, do you want to sit down?
217
00:17:41,240 --> 00:17:44,920
Yeah. So you want to come
and stay with us for a bit, yeah?
218
00:17:44,920 --> 00:17:46,560
Yeah. Why?
219
00:17:48,000 --> 00:17:51,040
Well, I've, um,
I've got nowhere else to go.
220
00:17:52,960 --> 00:17:54,280
Well, you'd have to work with us.
221
00:17:55,480 --> 00:17:57,440
Work on coming to terms with
what you did.
222
00:17:57,440 --> 00:18:00,200
It would be different from
what you've done here in the prison.
223
00:18:00,200 --> 00:18:01,280
Could you do that?
224
00:18:02,280 --> 00:18:03,360
Yeah.
225
00:18:06,680 --> 00:18:08,680
And what would you hope to get
from that?
226
00:18:12,240 --> 00:18:14,280
Um, forgiveness.
227
00:18:16,120 --> 00:18:17,280
Do you think that's likely?
228
00:18:19,440 --> 00:18:24,600
No, but you said, "hope to get",
not, not "expect to get."
229
00:18:24,600 --> 00:18:27,800
Anything else? Anything else you'd
hope to get from it?
230
00:18:33,160 --> 00:18:37,720
Yeah, but it's, it's, like, selfish
of me. Isn't forgiveness selfish?
231
00:18:37,720 --> 00:18:40,240
Yeah, but it can help the forgiver,
can't it?
232
00:18:42,400 --> 00:18:44,200
Like, this other thing's
just for me.
233
00:18:45,320 --> 00:18:46,400
What is it?
234
00:18:49,040 --> 00:18:51,320
I'd rather not say, if that's OK.
235
00:18:51,320 --> 00:18:53,200
Oh, it doesn't really work
like that, Joe.
236
00:18:53,200 --> 00:18:57,120
You see, we expect, uh,
openness and honesty.
237
00:19:05,560 --> 00:19:07,960
Like, to go to sleep one night
not hating myself,
238
00:19:07,960 --> 00:19:10,280
and to wake up one morning
not hating myself.
239
00:19:12,480 --> 00:19:13,560
Like, just once.
240
00:19:17,720 --> 00:19:21,280
I don't know, if it can happen once,
it can happen again, can't it?
241
00:19:30,200 --> 00:19:32,240
LAUGHTER NEARBY
242
00:19:32,240 --> 00:19:34,920
I've been in their DMs.
243
00:19:34,920 --> 00:19:36,840
Hey, hey, hey!
244
00:19:36,840 --> 00:19:38,360
PLAYFUL BANTER
245
00:19:57,640 --> 00:20:00,240
CALL RINGS OUT
246
00:20:00,240 --> 00:20:03,400
Hello? Hi. It's, um,
it's Joe Mitchell.
247
00:20:03,400 --> 00:20:06,520
You told me to phone
when I was on Cranfield Street.
248
00:20:06,520 --> 00:20:09,480
I'm here now. Yeah, it's number 32,
Joe.
249
00:20:13,040 --> 00:20:14,120
All right. Thanks.
250
00:20:21,880 --> 00:20:24,680
Hi, are you all right?
Yeah. Come in, then.
251
00:20:30,480 --> 00:20:32,920
We like to keep the address
a secret, if you could do the same.
252
00:20:32,920 --> 00:20:35,520
Otherwise, it's bricks
through the window and whatnot.
253
00:20:35,520 --> 00:20:37,840
Right. Would you like a cup of tea?
254
00:20:39,280 --> 00:20:40,720
Um, yeah, please.
255
00:20:40,720 --> 00:20:44,440
We want you to come to church
with us on a Sunday.
256
00:20:44,440 --> 00:20:46,400
Can you do that? Yeah.
257
00:20:46,400 --> 00:20:49,960
And you're not to bring anyone back
here...
258
00:20:51,120 --> 00:20:52,200
..ever.
259
00:20:54,000 --> 00:20:55,600
OK.
260
00:20:56,760 --> 00:20:58,200
Right. How do you take your tea?
261
00:21:00,160 --> 00:21:03,080
So, you don't... It's not, um,
262
00:21:03,080 --> 00:21:06,440
X and Y, it's apples and bananas.
263
00:21:06,440 --> 00:21:10,680
Right? So four bananas
and two bananas,
264
00:21:10,680 --> 00:21:12,360
that's six bananas, right?
265
00:21:12,360 --> 00:21:17,160
And then six bananas over three,
divided by three, yeah?
266
00:21:17,160 --> 00:21:21,120
Yeah. Six bananas
divided by three bananas,
267
00:21:21,120 --> 00:21:25,640
that's two, isn't it? Yeah. Yeah?
Two bananas. So say it.
268
00:21:28,360 --> 00:21:29,440
So say it, son.
269
00:21:32,920 --> 00:21:34,000
Please.
270
00:21:35,400 --> 00:21:36,440
DOORBELL RINGS
271
00:21:38,960 --> 00:21:40,400
That's someone to look at the house.
272
00:21:46,120 --> 00:21:47,400
SHE OPENS FRONT DOOR
273
00:21:47,400 --> 00:21:48,760
Hi.
274
00:21:56,320 --> 00:21:57,960
KNOCK AT DOOR
275
00:21:57,960 --> 00:21:59,400
Yeah.
276
00:22:00,600 --> 00:22:04,200
We've started. Started what?
277
00:22:04,200 --> 00:22:06,120
Eating.
278
00:22:06,120 --> 00:22:07,320
Oh. All right.
279
00:22:14,880 --> 00:22:15,960
Er, sorry.
280
00:22:17,240 --> 00:22:18,760
Do you want to sit down?
281
00:22:18,760 --> 00:22:19,840
Yeah.
282
00:22:22,560 --> 00:22:25,960
This is Ben, Lenny, Bryan,
Mike and Jack. Hiya.
283
00:22:25,960 --> 00:22:27,320
All right?
284
00:22:29,280 --> 00:22:30,440
Help yourself.
285
00:22:32,840 --> 00:22:34,720
Can I just...get that?
286
00:22:34,720 --> 00:22:36,800
Thanks.
287
00:22:39,800 --> 00:22:43,480
Lenny... Thanks. ..sitting the other
side of me, yeah?
288
00:22:43,480 --> 00:22:44,560
Yeah.
289
00:22:46,120 --> 00:22:47,720
He fucked his ten-year-old daughter.
290
00:22:53,800 --> 00:22:54,880
I read his file.
291
00:22:57,240 --> 00:22:58,400
There's some good stuff in it.
292
00:23:00,800 --> 00:23:01,880
All right.
293
00:23:04,400 --> 00:23:06,520
You got your file? Yeah.
294
00:23:10,840 --> 00:23:12,320
Could I read it? No.
295
00:23:14,200 --> 00:23:16,400
I'd let you read mine.
I'm fine, thanks, mate.
296
00:23:33,400 --> 00:23:35,880
Hopefully, this will be the first
of a few sessions
297
00:23:35,880 --> 00:23:38,080
that we have together, Joe.
298
00:23:38,080 --> 00:23:43,200
Is it like therapy? A bit like that,
yeah. All right.
299
00:23:43,200 --> 00:23:44,760
Did you get loads of these
in prison?
300
00:23:45,880 --> 00:23:47,560
Yeah. What were they like?
301
00:23:49,160 --> 00:23:50,480
Yeah, they were good.
302
00:23:50,480 --> 00:23:52,240
They were shit, weren't they?
303
00:23:53,360 --> 00:23:54,440
Yeah.
304
00:23:56,920 --> 00:23:58,000
Why'd you go?
305
00:24:01,440 --> 00:24:02,520
Don't know.
306
00:24:03,800 --> 00:24:04,960
Get your boxes ticked?
307
00:24:08,840 --> 00:24:12,760
Yeah. Well, I'm hoping
that you're going to find these,
308
00:24:12,760 --> 00:24:14,960
uh, a bit more helpful.
309
00:24:17,200 --> 00:24:18,720
In prison, they might have told you
310
00:24:18,720 --> 00:24:22,680
that you'd always be as you are now,
sexually attracted to boys.
311
00:24:22,680 --> 00:24:26,720
No cure. Just control it.
Is that right?
312
00:24:29,120 --> 00:24:30,200
Yeah.
313
00:24:31,840 --> 00:24:32,960
We don't believe that.
314
00:24:34,800 --> 00:24:36,880
We believe that we can do more.
315
00:24:39,760 --> 00:24:40,840
Would you like that?
316
00:24:42,520 --> 00:24:43,920
Not today, obviously.
317
00:24:44,920 --> 00:24:46,160
It will take some time.
318
00:24:59,760 --> 00:25:00,960
Could you fix me?
319
00:25:04,640 --> 00:25:05,720
I don't know.
320
00:25:09,240 --> 00:25:11,400
Anna got married,
and that just left me,
321
00:25:11,400 --> 00:25:12,480
me dad and me mum.
322
00:25:14,560 --> 00:25:16,560
And I'd come home from work
323
00:25:16,560 --> 00:25:21,240
and hang around for me tea and
then go out for a pint. Every night?
324
00:25:21,240 --> 00:25:22,520
Most nights, yeah.
325
00:25:24,560 --> 00:25:25,760
Did you have girlfriends?
326
00:25:27,160 --> 00:25:28,320
I had a few, yeah.
327
00:25:29,960 --> 00:25:32,960
And were you intimate sexually
with them?
328
00:25:35,320 --> 00:25:36,400
Yeah.
329
00:25:37,560 --> 00:25:38,640
Did you enjoy it?
330
00:25:41,680 --> 00:25:42,800
Sometimes, yeah.
331
00:25:44,560 --> 00:25:46,440
Did your mum and dad visit you
in prison?
332
00:25:47,680 --> 00:25:51,200
No, it was just me mum. Me dad
couldn't even look at me, really.
333
00:25:53,320 --> 00:25:55,720
Yeah, no-one could.
It was, um.
334
00:25:55,720 --> 00:25:57,680
It was just me mum
that came to see me.
335
00:26:00,320 --> 00:26:02,880
That must have been incredibly hard
when she died.
336
00:26:07,640 --> 00:26:08,720
Yeah.
337
00:26:10,720 --> 00:26:11,840
Did you get to see her?
338
00:26:17,880 --> 00:26:18,960
No.
339
00:26:21,400 --> 00:26:22,640
Did you go to the funeral?
340
00:26:26,440 --> 00:26:27,600
No, I wasn't allowed.
341
00:26:32,000 --> 00:26:33,240
I'm sorry, Joe.
342
00:26:37,840 --> 00:26:41,520
Well, it's no more than I deserve.
Really?
343
00:26:42,880 --> 00:26:44,240
Well, I'm shit, aren't I?
344
00:26:46,160 --> 00:26:47,480
I'm just a piece of shit.
345
00:26:52,360 --> 00:26:53,640
Would you like to be me?
346
00:26:57,200 --> 00:27:00,840
I'm happy being me. Well, then,
you don't realise how lucky you are.
347
00:27:04,240 --> 00:27:07,600
Like...when do these, um...
348
00:27:07,600 --> 00:27:10,800
When do these sessions finish?
Like, when do they end?
349
00:27:10,800 --> 00:27:13,520
Do you want them to end? Yeah.
Fine.
350
00:27:38,920 --> 00:27:41,400
Had you done it before,
what you did to Tom?
351
00:27:41,400 --> 00:27:43,840
Had you done it to anybody else?
352
00:27:43,840 --> 00:27:44,880
No.
353
00:27:46,720 --> 00:27:47,800
OK.
354
00:27:50,720 --> 00:27:52,120
Can you tell me what happened?
355
00:27:56,480 --> 00:28:01,440
Well, it's in there. Well,
I'd like you to tell me. Why?
356
00:28:03,520 --> 00:28:06,320
I'd like to hear it from you,
if that's OK.
357
00:28:20,360 --> 00:28:22,360
Lots of people want to come here,
Joe.
358
00:28:24,440 --> 00:28:26,880
They'd give their right arm
to be sitting where you are now.
359
00:28:28,840 --> 00:28:34,040
That's why we expect everyone here
to do their very best.
360
00:28:44,920 --> 00:28:47,680
I like making things.
And, and Tom's the same.
361
00:28:47,680 --> 00:28:49,120
He's got, like, the same gene.
362
00:28:51,880 --> 00:28:52,960
Um...
363
00:28:58,000 --> 00:29:00,640
And I'd been going round
there every Sunday,
364
00:29:00,640 --> 00:29:03,560
and we'd have, like,
a late breakfast.
365
00:29:03,560 --> 00:29:05,080
And they'd go and wash up,
366
00:29:05,080 --> 00:29:07,360
and then me and Tom
would go into the yard
367
00:29:07,360 --> 00:29:09,440
and do a bit of welding
or something.
368
00:29:20,200 --> 00:29:21,800
But this day I wanted to show him,
369
00:29:21,800 --> 00:29:24,040
show him some good stuff on
the internet, so...
370
00:29:26,280 --> 00:29:29,760
So we stayed in the room and...
371
00:29:34,640 --> 00:29:36,520
And it was warm and he had, like,
a...
372
00:29:45,240 --> 00:29:47,920
He had, like, a T-shirt and shorts
on.
373
00:29:47,920 --> 00:29:50,720
And, and he was all just like...
374
00:29:50,720 --> 00:29:53,360
..arms and legs and not, not...
375
00:29:53,360 --> 00:29:55,200
Not an ounce of fat on him.
376
00:29:55,200 --> 00:29:56,640
Like, he was, um...
377
00:30:00,240 --> 00:30:01,640
He was beautiful.
378
00:30:05,360 --> 00:30:06,960
I...I...
379
00:30:15,120 --> 00:30:17,120
I'd been, I'd been touching him for
weeks
380
00:30:17,120 --> 00:30:19,720
and I'd started off with,
like, a...
381
00:30:20,760 --> 00:30:23,520
..a little pat on the knee at
the end and...
382
00:30:24,840 --> 00:30:28,720
And went a bit, a bit,
a bit further up each time.
383
00:30:28,720 --> 00:30:30,960
And he didn't say nothing, so...
384
00:30:32,840 --> 00:30:37,760
So I thought like,
oh, like, "This is it. This is..."
385
00:30:43,560 --> 00:30:45,600
Like, "This is the day
I touch his cock."
386
00:30:45,600 --> 00:30:46,840
And...
387
00:30:47,840 --> 00:30:50,800
..I touched it and he, like,
388
00:30:50,800 --> 00:30:54,240
he went berserk and...
389
00:30:55,920 --> 00:31:00,040
..and his mum and dad came
in and his dad started hitting me.
390
00:31:02,640 --> 00:31:05,120
And I felt like I had to take it,
so I did.
391
00:31:06,280 --> 00:31:09,480
And then I don't...I don't know
where I went after that,
392
00:31:09,480 --> 00:31:12,800
but by the time I got back,
393
00:31:12,800 --> 00:31:16,360
there was, like, a police car
waiting outside our house.
394
00:31:20,520 --> 00:31:23,640
Like, I do, I do feel ashamed
395
00:31:23,640 --> 00:31:27,480
of what I did to Tom and his
parents.
396
00:31:27,480 --> 00:31:28,720
I do, but...
397
00:31:36,000 --> 00:31:37,160
But I feel...
398
00:31:39,840 --> 00:31:43,880
..I feel even more ashamed
of what I did to me mum.
399
00:31:45,960 --> 00:31:47,240
HE SNIFFS
400
00:32:01,360 --> 00:32:03,120
Why can't you do the hours
that you're doing now?
401
00:32:03,120 --> 00:32:04,840
Because I need to home-school me
son.
402
00:32:04,840 --> 00:32:06,960
Well, can't you home-school him
at night? No.
403
00:32:06,960 --> 00:32:08,040
Why not?
404
00:32:09,040 --> 00:32:11,720
Because I just can't.
So, what would you like?
405
00:32:11,720 --> 00:32:14,480
Well, ideally... Excuse me, where
are your eggs?
406
00:32:14,480 --> 00:32:17,840
Um, it's down that aisle,
bottom right.
407
00:32:17,840 --> 00:32:20,400
Oh, thanks. Ideally, I'd like
a split shift,
408
00:32:20,400 --> 00:32:22,600
like early mornings
and late afternoons.
409
00:32:22,600 --> 00:32:25,280
I can't. I don't need anybody
early morning,
410
00:32:25,280 --> 00:32:27,080
and there's no such shift anyway.
411
00:32:27,080 --> 00:32:29,160
Right, so what am I supposed to
do?
412
00:32:29,160 --> 00:32:33,440
Carry on with what you're doing
or jack it in. What's it to be?
413
00:32:34,600 --> 00:32:37,880
I really appreciate the overwhelming
sympathy you're displaying.
414
00:32:37,880 --> 00:32:42,080
What's it to be? Well, I'll keep
the hours I've got. Right.
415
00:33:12,960 --> 00:33:14,040
Tom?
416
00:33:15,920 --> 00:33:19,240
Oh, God. Tom? Tom?
417
00:33:20,240 --> 00:33:21,320
Tom!
418
00:33:24,000 --> 00:33:26,960
Peter! What? Call an ambulance!
419
00:33:26,960 --> 00:33:32,200
What? Call an ambulance, now!
Come on, son. Come on, come on.
420
00:33:32,200 --> 00:33:33,640
Hey, hey!
421
00:33:35,400 --> 00:33:37,960
Come on. Come on.
422
00:33:37,960 --> 00:33:39,040
Tom?
423
00:33:56,880 --> 00:33:58,360
SIREN BLARES
424
00:34:15,520 --> 00:34:18,400
They say it was a cry for help,
but how can I help?
425
00:34:18,400 --> 00:34:19,639
What can I do?
426
00:34:25,679 --> 00:34:28,600
The Mental Health Bureau will see
you sooner now.
427
00:34:28,600 --> 00:34:29,760
Did you know that?
428
00:34:29,760 --> 00:34:31,840
Is that why you did it,
to move up the list?
429
00:34:35,000 --> 00:34:36,080
Is it?
430
00:34:40,760 --> 00:34:42,159
What do you want?
431
00:34:44,639 --> 00:34:45,719
He's me son.
432
00:34:48,920 --> 00:34:50,960
You OK, son? Yeah? Yeah.
433
00:35:03,920 --> 00:35:05,360
What have you been doing, eh?
434
00:35:09,960 --> 00:35:11,480
Peter called you, I assume.
435
00:35:13,680 --> 00:35:14,760
Yeah.
436
00:35:17,720 --> 00:35:18,920
He's my son, too.
437
00:35:22,240 --> 00:35:23,320
What have they said?
438
00:35:25,720 --> 00:35:28,240
They don't think it was
a genuine attempt.
439
00:35:28,240 --> 00:35:30,560
I've been trying to get him
440
00:35:30,560 --> 00:35:32,920
an appointment with
the Mental Health Bureau.
441
00:35:35,040 --> 00:35:37,240
This means they'll definitely
see him now.
442
00:35:39,120 --> 00:35:40,200
OK.
443
00:35:41,360 --> 00:35:45,160
I've come with nothing, so can you
break the habit of a lifetime
444
00:35:45,160 --> 00:35:46,920
and lend me a tenner, please?
445
00:35:46,920 --> 00:35:48,880
I'll drive you.
No, I want to get a taxi.
446
00:35:48,880 --> 00:35:51,920
I've got no money.
You've got no money?
447
00:35:51,920 --> 00:35:53,760
It's all cards these days, isn't it?
448
00:36:04,360 --> 00:36:05,440
Joe's out.
449
00:36:08,080 --> 00:36:09,160
How?
450
00:36:10,480 --> 00:36:13,920
Well, he got just under four.
He did half. He's out on licence.
451
00:36:16,200 --> 00:36:19,360
He hasn't been round, has he? No.
He's excluded.
452
00:36:24,800 --> 00:36:27,280
Does Tom know he's out? Yeah.
453
00:36:28,520 --> 00:36:29,640
Do you think that's why he did it?
454
00:36:30,800 --> 00:36:32,240
The Bureau will find that out.
455
00:36:36,280 --> 00:36:38,400
I, um, I...
456
00:36:41,000 --> 00:36:42,520
I might have to pack me job in.
457
00:36:44,000 --> 00:36:46,240
Why's that? I'm home-schooling Tom,
458
00:36:46,240 --> 00:36:50,280
which means you're going to have
to shape up a bit, money-wise.
459
00:36:50,280 --> 00:36:52,280
Yeah, well, I'll do me best.
460
00:36:52,280 --> 00:36:54,200
SHE LAUGHS DRILY
461
00:36:58,680 --> 00:37:01,360
You had anyone round? Yeah.
462
00:37:01,360 --> 00:37:03,360
Any offers?
463
00:37:03,360 --> 00:37:04,440
No.
464
00:37:04,440 --> 00:37:05,760
No.
465
00:37:07,720 --> 00:37:10,600
Do you think maybe you're asking
a bit too much? No.
466
00:37:12,400 --> 00:37:14,000
Can I come in?
467
00:37:14,000 --> 00:37:15,760
CHUCKLING: No.
468
00:37:41,960 --> 00:37:44,000
Most merciful God,
469
00:37:44,000 --> 00:37:48,840
we have sinned against you
in thought, word and deed,
470
00:37:48,840 --> 00:37:53,560
by what we have done
and by what we have left undone.
471
00:37:53,560 --> 00:37:56,200
We have not loved you
with our whole heart,
472
00:37:56,200 --> 00:37:59,720
and we have not loved our neighbours
as ourselves.
473
00:37:59,720 --> 00:38:04,440
And we justly deserve your present
and eternal punishment.
474
00:38:04,440 --> 00:38:07,760
Through our faults,
through our faults,
475
00:38:07,760 --> 00:38:11,720
through our most grievous faults,
amen.
476
00:38:11,720 --> 00:38:15,360
May Almighty God have mercy on us,
477
00:38:15,360 --> 00:38:17,640
forgive us our sins,
478
00:38:17,640 --> 00:38:21,960
and bring us to everlasting life.
Amen.
479
00:38:24,760 --> 00:38:25,880
Take a seat, Joe.
480
00:38:29,600 --> 00:38:35,160
Now, we, um, we want you to be part
of our community here, Joe.
481
00:38:36,960 --> 00:38:39,360
All right. At the same time, we have
482
00:38:39,360 --> 00:38:41,800
to protect this community, yes?
Yeah.
483
00:38:41,800 --> 00:38:46,480
So you see there's
a bit of a dilemma there, yeah?
484
00:38:46,480 --> 00:38:48,560
Your, uh, development, your growth,
485
00:38:48,560 --> 00:38:50,720
versus the safety of the people.
486
00:38:51,720 --> 00:38:56,840
So we've drawn up a few rules.
My rules, not the church's.
487
00:38:56,840 --> 00:38:59,680
And I'd like to outline them,
if that's OK.
488
00:38:59,680 --> 00:39:04,560
OK. Right. So, we'd like you to come
to service, Joe,
489
00:39:04,560 --> 00:39:05,960
but only this one.
490
00:39:05,960 --> 00:39:10,120
The service at this time of day
has fewer children, you see.
491
00:39:10,120 --> 00:39:13,320
OK? And you always sit here, Joe,
492
00:39:13,320 --> 00:39:17,880
all together, and not with any other
members of the congregation.
493
00:39:17,880 --> 00:39:20,560
And you're not to speak to any other
members of the congregation.
494
00:39:20,560 --> 00:39:23,280
If they speak to you, answer them,
by all means.
495
00:39:23,280 --> 00:39:27,760
But you're not to initiate
a conversation with anyone.
496
00:39:29,040 --> 00:39:33,800
If you bump into any member of the
congregation outside this church,
497
00:39:33,800 --> 00:39:35,760
you're to let us know.
498
00:39:35,760 --> 00:39:40,440
And if you arrange
to meet anyone, you're to tell us
499
00:39:40,440 --> 00:39:43,520
and we'll decide
whether it's suitable.
500
00:39:44,920 --> 00:39:49,680
Well, then, all that said, Joe,
welcome to St Maura's.
501
00:39:49,680 --> 00:39:53,080
Mrs McKinney, please come in.
How are you?
502
00:39:53,080 --> 00:39:54,320
I've been better.
503
00:39:55,400 --> 00:39:59,440
Oh. How's Tom? Um, he's, he's OK.
504
00:39:59,440 --> 00:40:02,800
He's still not talking,
but he's reading and writing.
505
00:40:02,800 --> 00:40:05,040
And I'm not the best home-schooler,
506
00:40:05,040 --> 00:40:07,760
but, you know, he seems to be doing
OK.
507
00:40:07,760 --> 00:40:09,360
Difficult, isn't it?
508
00:40:09,360 --> 00:40:10,880
Stressful? Yeah.
509
00:40:12,560 --> 00:40:15,520
Have you thought any more about
the specialist school?
510
00:40:15,520 --> 00:40:18,680
Yeah. He's not going. May I ask why?
511
00:40:20,440 --> 00:40:21,880
Well, would you send your son there?
512
00:40:23,240 --> 00:40:24,480
Well, yeah, if he needed it.
513
00:40:24,480 --> 00:40:26,920
They're not what you imagine,
Mrs McKinney.
514
00:40:26,920 --> 00:40:29,680
They do brilliant work with children
with specialist needs.
515
00:40:29,680 --> 00:40:31,920
He's, he's still not going.
516
00:40:33,200 --> 00:40:36,480
You know, I know the head teacher
of Church Road Comprehensive...
517
00:40:36,480 --> 00:40:37,560
He's not going there either.
518
00:40:37,560 --> 00:40:39,600
It's got every facility
that Tom could ever need.
519
00:40:39,600 --> 00:40:40,720
It's got every facility
520
00:40:40,720 --> 00:40:43,520
because everyone who goes there
is thick as two short planks.
521
00:40:43,520 --> 00:40:46,720
And I'm sorry.
I know I shouldn't say that,
522
00:40:46,720 --> 00:40:48,480
but sod it, it's the truth.
523
00:40:48,480 --> 00:40:50,480
So what do you intend to do, then?
524
00:40:50,480 --> 00:40:52,400
I'm going to continue to
home-school,
525
00:40:52,400 --> 00:40:55,480
and the Mental Health Bureau
is going to treat him.
526
00:40:55,480 --> 00:40:57,520
And when he's better, he's...
527
00:40:57,520 --> 00:40:59,480
He's going to come back here.
528
00:40:59,480 --> 00:41:02,040
Yeah, and that could take a long
time. Yeah.
529
00:41:05,000 --> 00:41:07,240
You know, there's Sharecross.
530
00:41:07,240 --> 00:41:09,560
That's a... Well, it's a very good
school.
531
00:41:09,560 --> 00:41:11,960
It's not as good as Church Road,
but it's still very good.
532
00:41:11,960 --> 00:41:13,360
I think it would really suit Tom.
533
00:41:13,360 --> 00:41:14,440
Mm-hm.
534
00:41:16,880 --> 00:41:19,880
Am I right in thinking
that if he goes to another school,
535
00:41:19,880 --> 00:41:21,640
then he becomes their problem?
536
00:41:21,640 --> 00:41:24,720
Like, he won't be able
to come back here, for instance,
537
00:41:24,720 --> 00:41:25,800
when he gets better?
538
00:41:27,000 --> 00:41:29,120
No, he wouldn't. Right, so how is
that good for Tom,
539
00:41:29,120 --> 00:41:31,240
taking him out of the school that he
loves,
540
00:41:31,240 --> 00:41:32,320
where he knows everyone,
541
00:41:32,320 --> 00:41:33,720
and dumping him somewhere strange,
542
00:41:33,720 --> 00:41:36,520
when he needs more support
than he's ever done?
543
00:41:36,520 --> 00:41:37,960
It's good for Tom
because it brings
544
00:41:37,960 --> 00:41:39,520
a bit of certainty
back into his life.
545
00:41:39,520 --> 00:41:42,320
Well, I don't think it does.
I think it does the opposite.
546
00:41:42,320 --> 00:41:44,280
Well, we need a decision,
Mrs McKinney.
547
00:41:44,280 --> 00:41:46,960
It's Church Road Comprehensive,
Sharecross or the specialist school.
548
00:41:46,960 --> 00:41:49,000
Right, and I've made my decision -
none of them.
549
00:41:49,000 --> 00:41:50,640
If you won't do it, we'll do it
for you.
550
00:41:53,080 --> 00:41:54,240
Why are you doing this?
551
00:41:56,280 --> 00:41:59,320
You hardly see Tom.
What's your problem?
552
00:41:59,320 --> 00:42:01,760
Well, if you won't do it,
we'll have to do it for you.
553
00:42:03,040 --> 00:42:04,680
It's the absenteeism, isn't it?
554
00:42:06,960 --> 00:42:09,240
Yeah, because he's spoiling
your record,
555
00:42:09,240 --> 00:42:11,680
your oh-so-precious
school attendance record.
556
00:42:11,680 --> 00:42:14,560
This has got nothing to do
with the absenteeism figures.
557
00:42:14,560 --> 00:42:15,880
Oh, it's got everything to do with
it.
558
00:42:15,880 --> 00:42:18,120
And I'll tell you something.
I'm going to go,
559
00:42:18,120 --> 00:42:20,920
but you're going to listen
to this first.
560
00:42:20,920 --> 00:42:25,120
This is my son's local school.
561
00:42:25,120 --> 00:42:27,480
His brother comes here,
562
00:42:27,480 --> 00:42:29,680
I came here,
and if you try to drive him out,
563
00:42:29,680 --> 00:42:32,320
I am going to contact every
parent governor
564
00:42:32,320 --> 00:42:35,400
and ask them how they'd
like their kids treated like this.
565
00:42:35,400 --> 00:42:38,360
They're desperately ill kids,
because that's what my son is,
566
00:42:38,360 --> 00:42:41,400
how they'd like their kids treated
in this fashion.
567
00:42:43,840 --> 00:42:45,680
And I promise you, I will do that.
568
00:42:53,880 --> 00:42:55,280
KATHERINE: I'd like you to go back
569
00:42:55,280 --> 00:42:56,800
to the day that you committed the
offence.
570
00:42:57,840 --> 00:43:00,760
Right. Can you tell me
what you were thinking?
571
00:43:04,000 --> 00:43:05,080
Nothing.
572
00:43:06,560 --> 00:43:09,720
You said that you knew that was
the day you'd touch Tom.
573
00:43:12,440 --> 00:43:13,520
Yeah.
574
00:43:15,120 --> 00:43:17,000
What did you think his
reaction would be?
575
00:43:22,320 --> 00:43:26,400
I thought he'd like it. Why?
Just did.
576
00:43:29,040 --> 00:43:32,160
Prior to that, you touched his knee
and his leg, yeah?
577
00:43:34,320 --> 00:43:36,800
Yeah. How did he react?
578
00:43:39,240 --> 00:43:41,960
He didn't.
He didn't say he liked it?
579
00:43:46,440 --> 00:43:47,520
No.
580
00:43:49,080 --> 00:43:50,880
And he didn't say he didn't like
it?
581
00:43:54,440 --> 00:43:55,520
No.
582
00:43:57,120 --> 00:44:00,480
So, what made you think he'd like
you to touch his penis?
583
00:44:09,880 --> 00:44:11,320
Is it too difficult to answer?
584
00:44:14,920 --> 00:44:16,160
But there is an answer?
585
00:44:19,240 --> 00:44:20,320
Yeah.
586
00:44:28,760 --> 00:44:30,000
SHE COUGHS
587
00:44:33,920 --> 00:44:35,640
I've got breast cancer.
588
00:44:40,160 --> 00:44:42,760
I'm telling my mum tonight.
589
00:44:42,760 --> 00:44:44,360
I'm dreading it.
590
00:44:45,840 --> 00:44:48,080
She wanted me to get married,
like my sister,
591
00:44:48,080 --> 00:44:49,760
have kids, like my sister,
592
00:44:49,760 --> 00:44:52,200
have grandchildren, like my sister.
593
00:44:52,200 --> 00:44:54,360
And instead, I became a nun.
594
00:44:54,360 --> 00:44:56,360
Because that's
what God wanted me to do.
595
00:44:57,360 --> 00:44:59,640
And now I've got breast cancer.
596
00:44:59,640 --> 00:45:01,080
The nuns' disease.
597
00:45:11,800 --> 00:45:13,600
She's going
to find it really difficult.
598
00:45:17,600 --> 00:45:20,640
Is there anything they can do?
Yeah. A mastectomy.
599
00:45:20,640 --> 00:45:22,320
I don't know when, but soon.
600
00:45:23,600 --> 00:45:27,360
Oh, I'm sorry to hear that.
Thank you, Joe.
601
00:45:30,440 --> 00:45:32,680
What, so now you're expecting me
to tell you everything
602
00:45:32,680 --> 00:45:35,200
because you've told me that? No.
603
00:45:36,720 --> 00:45:41,320
No, I just wanted you to know that
what happens here goes both ways.
604
00:45:48,640 --> 00:45:50,680
Right.
605
00:45:50,680 --> 00:45:52,000
And now there's silence.
606
00:45:55,960 --> 00:45:58,440
Are you uncomfortable with silence
with me? I'm...
607
00:46:01,560 --> 00:46:04,360
I'm a child abuser.
I'm just waiting for you to speak.
608
00:46:09,000 --> 00:46:10,720
I was touched-up when I was 12.
609
00:46:17,120 --> 00:46:19,600
You won't find it in there
because I've never told anyone.
610
00:46:22,400 --> 00:46:24,840
You see, in prison, it's about what
you've done, not...
611
00:46:26,080 --> 00:46:27,400
Not what's been done to you.
612
00:46:31,840 --> 00:46:33,440
Would you like to tell
me about that?
613
00:46:40,680 --> 00:46:43,680
I used to play footy when I was
a kid. And...
614
00:46:46,000 --> 00:46:49,560
And one day I got sent off and I
was alone in the changing room.
615
00:46:51,320 --> 00:46:53,360
And our manager came in and...
616
00:46:55,360 --> 00:46:59,360
He sat next to me
and started talking to me and...
617
00:47:03,920 --> 00:47:06,880
..touching me and rubbing me,
618
00:47:06,880 --> 00:47:08,160
and I came.
619
00:47:12,400 --> 00:47:14,120
Like, I was only 12, but I came.
620
00:47:17,240 --> 00:47:18,640
How did you feel about that?
621
00:47:20,920 --> 00:47:22,280
I loved it, didn't I?
622
00:47:24,680 --> 00:47:26,440
I'm a piece of shit, so I loved it.
623
00:48:02,280 --> 00:48:03,520
Sorry, Mum.
624
00:48:19,440 --> 00:48:20,920
I love ya.
625
00:48:42,680 --> 00:48:44,600
Anna, please don't say I was here.
626
00:48:44,600 --> 00:48:47,080
If you say I was here, I go back to
prison. Like, please don't do that.
627
00:48:47,080 --> 00:48:48,160
I'm sorry.
628
00:49:05,320 --> 00:49:07,000
PHONE RINGS
629
00:49:10,320 --> 00:49:12,960
I'm sorry, I just,
I just really needed to see her.
630
00:49:12,960 --> 00:49:14,440
I'm sorry. You bastard!
631
00:49:15,840 --> 00:49:16,920
I'm sorry.
632
00:49:22,200 --> 00:49:23,240
Fuck you!
633
00:49:33,920 --> 00:49:36,840
We're going to seal the lamb.
634
00:49:36,840 --> 00:49:40,120
So, bit of oil in the pan, there you
go.
635
00:49:40,120 --> 00:49:41,520
Not too much.
636
00:49:45,920 --> 00:49:48,400
Yep. Yep. Done.
637
00:49:51,120 --> 00:49:52,720
There, and when it's hot enough...
638
00:49:54,240 --> 00:49:57,600
..we add...the lamb.
639
00:49:58,960 --> 00:50:02,720
All right. Right, now move it
around, so it doesn't stick.
640
00:50:05,800 --> 00:50:09,000
And then turn it over,
so it all cooks through.
641
00:50:12,080 --> 00:50:13,840
I saw Joe today.
642
00:50:13,840 --> 00:50:14,920
What?
643
00:50:18,040 --> 00:50:19,120
I saw him.
644
00:50:20,520 --> 00:50:22,680
Where? At the cemetery.
645
00:50:24,000 --> 00:50:25,480
Your mother's? Yeah.
646
00:50:27,760 --> 00:50:29,960
He's excluded. I know.
647
00:50:34,560 --> 00:50:35,960
What did he say?
648
00:50:37,720 --> 00:50:39,040
He said not to tell anyone.
649
00:50:39,040 --> 00:50:40,640
HE SCOFFS
650
00:50:46,120 --> 00:50:49,600
Right, that's it. Come on.
You're not cooking it,
651
00:50:49,600 --> 00:50:51,200
you're sealing it.
652
00:50:56,520 --> 00:50:57,680
You've got to tell them.
653
00:50:59,200 --> 00:51:04,240
Right, and now we're going to add
the meat to the veg...
654
00:51:05,640 --> 00:51:08,200
..and mix it all in.
655
00:51:11,000 --> 00:51:14,280
Right? Anna, love,
you've got to tell them.
656
00:51:16,120 --> 00:51:17,840
I know.
657
00:51:21,800 --> 00:51:23,560
Well, you could move in here
for a bit.
658
00:51:25,920 --> 00:51:30,000
It might be easier to sell
if it's less cluttered, your place.
659
00:51:30,000 --> 00:51:31,560
Could be a bit of a trial.
660
00:51:32,960 --> 00:51:35,120
If you didn't like it
and the kids didn't like it,
661
00:51:35,120 --> 00:51:37,040
you've still got your place
to go back to.
662
00:51:43,800 --> 00:51:47,760
I know about...Jodie Taylor.
663
00:52:02,320 --> 00:52:03,400
How?
664
00:52:08,400 --> 00:52:09,640
Me mam told me.
665
00:52:11,600 --> 00:52:13,440
Your mum knew?
666
00:52:13,440 --> 00:52:14,520
Yeah.
667
00:52:20,040 --> 00:52:21,120
Oh.
668
00:52:27,440 --> 00:52:28,520
How...
669
00:52:30,360 --> 00:52:33,040
How long had she known? Um...
670
00:52:35,320 --> 00:52:36,840
Since Boxing Day. Oh.
671
00:52:41,160 --> 00:52:43,480
Why didn't, why didn't you say
something?
672
00:52:46,080 --> 00:52:49,120
Well, I was waiting
for Mum to say something.
673
00:52:49,120 --> 00:52:50,200
Oh.
674
00:52:52,560 --> 00:52:53,640
Oh.
675
00:53:13,360 --> 00:53:16,920
CALL RINGS OUT
676
00:53:16,920 --> 00:53:18,960
Hi. She knew.
677
00:53:21,920 --> 00:53:23,720
Sheila? Yeah.
678
00:53:28,440 --> 00:53:31,840
I told Joe he broke
his mother's heart.
679
00:53:31,840 --> 00:53:33,640
And he did, no doubt about that.
680
00:53:35,840 --> 00:53:37,080
But I did too.
681
00:54:01,760 --> 00:54:02,880
So you know, then.
682
00:54:08,760 --> 00:54:11,840
The cemetery is right in
the middle of your exclusion area.
683
00:54:11,840 --> 00:54:14,000
Well, it shouldn't be.
Like, you can't keep me
684
00:54:14,000 --> 00:54:15,440
away from me mother's grave.
685
00:54:15,440 --> 00:54:18,360
Why didn't you say that when we drew
it up?
686
00:54:18,360 --> 00:54:19,560
Because I'm a piece of shit
687
00:54:19,560 --> 00:54:21,160
and I've got no right
to say anything.
688
00:54:25,040 --> 00:54:27,280
What, what are you going to do?
689
00:54:27,280 --> 00:54:28,840
I'm going to have to recall you
back to prison.
690
00:54:28,840 --> 00:54:30,200
What else can I do?
691
00:54:30,200 --> 00:54:31,560
For God's sake, like...
692
00:54:31,560 --> 00:54:33,920
You haven't just bumped into your
sister.
693
00:54:33,920 --> 00:54:36,120
You bumped into the mother of
the victim.
694
00:54:36,120 --> 00:54:37,800
Do you realise how serious that is.
695
00:54:37,800 --> 00:54:39,920
Right, it was four o'clock on
a Wednesday afternoon,
696
00:54:39,920 --> 00:54:41,840
and I never expected to see anyone,
697
00:54:41,840 --> 00:54:43,760
let alone
a woman with two school-aged kids.
698
00:54:43,760 --> 00:54:46,200
But she was there!
Well, can I tell you why I went?
699
00:54:46,200 --> 00:54:48,840
Yeah. You tell me why you went.
700
00:54:50,800 --> 00:54:52,960
Like, me mum was the only one
in me family
701
00:54:52,960 --> 00:54:55,320
who spoke to me after I was
arrested, right?
702
00:54:56,440 --> 00:54:59,040
She was the only one in me family
who visited me when I was put away
703
00:54:59,040 --> 00:55:01,000
and I couldn't go and see her
when she was dying.
704
00:55:03,480 --> 00:55:05,840
And I couldn't go to the funeral
when she was dead.
705
00:55:08,320 --> 00:55:10,960
And now, like, you expect me to stay
away from her grave?
706
00:55:10,960 --> 00:55:12,840
Like, no, like, I won't.
707
00:55:12,840 --> 00:55:15,680
Like, I'm not guilty
of breaking any rules whatsoever.
708
00:55:15,680 --> 00:55:18,360
Like, I'm guilty of loving me mum,
and that's it.
709
00:55:18,360 --> 00:55:19,840
JACK SIGHS
710
00:55:23,400 --> 00:55:26,400
I'll have to speak to some people.
I'll phone you tomorrow.
711
00:55:27,560 --> 00:55:29,840
Please don't send me back to prison,
Jack.
712
00:55:29,840 --> 00:55:31,720
Like, I won't go any more, if that's
what you want.
713
00:55:31,720 --> 00:55:33,160
I'll phone ya tomorrow.
714
00:55:51,840 --> 00:55:54,480
Did he say what time he'd call? No.
715
00:55:55,680 --> 00:55:57,160
Right. Do you want me to speak
to him?
716
00:55:57,160 --> 00:56:00,120
Tell him how well you've
been doing here? Would that help?
717
00:56:01,160 --> 00:56:02,240
Please.
718
00:56:04,200 --> 00:56:05,280
Hello?
719
00:56:08,600 --> 00:56:09,880
Oh, thanks, Jack.
720
00:56:11,920 --> 00:56:14,440
Thanks. Like, I won't, I won't
do anything stupid now.
721
00:56:14,440 --> 00:56:16,000
Like, you can trust me. Honestly.
722
00:56:18,120 --> 00:56:19,200
Yeah.
723
00:56:21,520 --> 00:56:22,600
Right. Bye.
724
00:56:29,240 --> 00:56:31,120
Paul Patterson crossed the ball and
725
00:56:31,120 --> 00:56:33,960
I caught it sweet on the half
volley.
726
00:56:35,360 --> 00:56:37,320
It hit the crossbar so hard
727
00:56:37,320 --> 00:56:39,520
that when we came back a week
later,
728
00:56:39,520 --> 00:56:41,000
it was still rattling.
729
00:56:43,360 --> 00:56:46,680
No lie there, son.
Promise you, no lie.
730
00:56:52,600 --> 00:56:53,880
So this therapy today,
731
00:56:53,880 --> 00:56:56,720
there'll be a machine with a light
on it, going backwards and forwards.
732
00:56:56,720 --> 00:56:59,440
You just need to follow the light,
yeah? Why?
733
00:57:01,400 --> 00:57:03,000
Well, it helps clear the mind.
734
00:57:05,280 --> 00:57:06,360
Right.
735
00:57:08,840 --> 00:57:12,280
Just remember, you've always got one
foot in this room.
736
00:57:12,280 --> 00:57:13,880
Everything's fine here.
737
00:57:13,880 --> 00:57:14,920
Right.
738
00:57:17,360 --> 00:57:20,640
Give me a nice memory
from when you were a child.
739
00:57:20,640 --> 00:57:21,720
When you felt safe.
740
00:57:24,440 --> 00:57:25,520
Um...
741
00:57:28,240 --> 00:57:29,920
I was about five.
742
00:57:29,920 --> 00:57:32,760
And we were at Newsham Park
lake,
743
00:57:32,760 --> 00:57:35,800
and it was me, Anna,
and me mum and dad.
744
00:57:38,360 --> 00:57:41,760
And we decided to go home
and started walking.
745
00:57:41,760 --> 00:57:45,800
And me dad said, "We'll never get
a bus now. It's peak hour."
746
00:57:47,200 --> 00:57:49,280
And I'd never heard of peak hour
before
747
00:57:49,280 --> 00:57:52,120
and there was, like, a wind blowing
on the lake,
748
00:57:52,120 --> 00:57:54,240
and it was making
all the water peaky.
749
00:57:54,240 --> 00:57:55,960
And I thought, like,
750
00:57:55,960 --> 00:57:57,360
that, that meant peak hour
751
00:57:57,360 --> 00:58:00,520
and that the water always did that
at that time of the day.
752
00:58:02,200 --> 00:58:03,280
Great.
753
00:58:05,200 --> 00:58:06,720
This is your safe place,
754
00:58:06,720 --> 00:58:09,040
and we can come back here
whenever you need to.
755
00:58:09,040 --> 00:58:11,520
OK? Yeah. OK. OK? Yeah.
756
00:58:33,200 --> 00:58:35,800
Tell me again what you did to Tom.
757
00:58:35,800 --> 00:58:36,880
Is that OK?
758
00:58:48,520 --> 00:58:51,000
I remember putting
me hand on his thigh.
759
00:58:53,360 --> 00:58:55,440
That he'd like it
because I liked it.
760
00:59:02,320 --> 00:59:05,320
But every time I look at his face,
all I see is horror.
761
00:59:08,600 --> 00:59:11,240
So, like, I move me hand further
up...
762
00:59:13,560 --> 00:59:16,600
..thinking that the horror will turn
to joy, but...
763
00:59:16,600 --> 00:59:18,800
But it doesn't. And...
764
00:59:28,120 --> 00:59:31,600
He, like, forces me hand away
and starts shouting...
765
00:59:32,840 --> 00:59:34,760
.."What do you think you're doing?"
766
00:59:34,760 --> 00:59:36,600
And, um...
767
00:59:38,720 --> 00:59:40,880
And then suddenly his dad's
in the room
768
00:59:40,880 --> 00:59:42,960
and, like, it only takes him, like,
769
00:59:42,960 --> 00:59:45,400
a few seconds to work out what's
going on.
770
00:59:46,600 --> 00:59:49,080
And he just starts, like, um...
771
00:59:51,720 --> 00:59:53,680
Like, punching me and punching me.
772
00:59:57,040 --> 01:00:00,880
"He'll like it because I liked it."
That's what you said, yeah? Yeah.
773
01:00:04,000 --> 01:00:06,080
Can we go there? Is that OK?
774
01:00:07,320 --> 01:00:08,400
Yeah. Um...
775
01:00:18,960 --> 01:00:21,000
We're in the changing rooms and...
776
01:00:23,120 --> 01:00:25,160
..and there's matches still going
on.
777
01:00:33,720 --> 01:00:36,640
And we're sitting down, just
the two of us, and he's, um...
778
01:00:49,320 --> 01:00:51,600
Like, he's touching me,
so he still likes me.
779
01:00:55,960 --> 01:00:58,880
Even though I've let everyone down,
he still likes me.
780
01:01:03,040 --> 01:01:05,280
Let's go back to the light again.
781
01:01:08,000 --> 01:01:09,480
Then we'll see what happens.
782
01:01:12,360 --> 01:01:14,160
Did you tell your mum
about the cancer?
783
01:01:26,720 --> 01:01:28,520
That was between us, Joe.
784
01:01:28,520 --> 01:01:31,080
Was it as bad as what you thought
it was going to be like?
785
01:01:31,080 --> 01:01:32,120
Was it, um...
786
01:01:33,320 --> 01:01:35,240
Was anyone else there
when you told her?
787
01:01:40,840 --> 01:01:42,160
Yeah, yeah, I did tell her.
788
01:01:44,640 --> 01:01:46,920
Yeah, it was as bad
as I thought it would be.
789
01:01:46,920 --> 01:01:48,560
My sister was there.
790
01:01:48,560 --> 01:01:50,040
She...
791
01:01:55,280 --> 01:01:57,640
..hugged me, and my mum...
792
01:01:59,840 --> 01:02:01,240
..just sat there and stared.
793
01:02:04,120 --> 01:02:05,280
That's not good.
794
01:02:08,360 --> 01:02:09,440
No.
795
01:02:18,800 --> 01:02:21,560
You told your secret to a piece
of shit, what did you expect?
796
01:02:24,880 --> 01:02:28,160
What, you think you'll get something
back from God, didn't you? Eh?
797
01:02:30,040 --> 01:02:32,040
You gave him your life and what
did you get in return?
798
01:02:32,040 --> 01:02:35,040
Breast cancer. God didn't give me
breast cancer, Joe.
799
01:02:36,800 --> 01:02:38,160
God's will is never done.
800
01:02:39,520 --> 01:02:42,640
We pray for it every day.
"Thy will be done."
801
01:02:44,920 --> 01:02:46,120
But it never is done.
802
01:02:49,280 --> 01:02:51,520
It's man's will that gets done.
803
01:02:53,680 --> 01:02:55,320
Big, hairy-arsed man.
804
01:03:14,920 --> 01:03:16,000
Come in.
805
01:03:19,600 --> 01:03:22,520
I'm so, so sorry.
I shouldn't have said that.
806
01:03:23,800 --> 01:03:24,920
Why did you say it?
807
01:03:27,080 --> 01:03:29,640
Well, I didn't want to go there,
so...
808
01:03:34,240 --> 01:03:35,640
Shall we go back there tomorrow?
809
01:03:37,320 --> 01:03:39,960
Can we, please?
810
01:03:39,960 --> 01:03:41,040
Yeah.
811
01:03:50,200 --> 01:03:51,280
And now?
812
01:03:55,280 --> 01:03:56,360
He's speaking.
813
01:03:57,800 --> 01:03:58,880
Um...
814
01:04:01,360 --> 01:04:02,600
He's saying I've...
815
01:04:07,760 --> 01:04:10,840
I've let myself down.
I've let the team down.
816
01:04:12,480 --> 01:04:16,000
I've let him down.
And then he, um...
817
01:04:20,880 --> 01:04:23,120
He puts his hand on, on me thigh.
818
01:04:31,920 --> 01:04:33,000
What do you do?
819
01:04:35,520 --> 01:04:36,600
I freeze.
820
01:04:38,920 --> 01:04:40,000
And then...
821
01:04:43,960 --> 01:04:45,240
..he stands.
822
01:04:52,400 --> 01:04:55,000
And then he puts his hands
down the front of me shorts.
823
01:04:59,320 --> 01:05:02,680
Like, I try
and pull him away, but he's, like,
824
01:05:02,680 --> 01:05:04,680
he's too strong for me.
And he's got...
825
01:05:09,920 --> 01:05:15,440
He's got, he's got, like, his other
hand on me shoulder, pressing down.
826
01:05:21,040 --> 01:05:22,400
Sorry.
827
01:05:24,840 --> 01:05:27,360
So, like, I can't, I can't move off
the bench.
828
01:05:30,960 --> 01:05:34,840
And, like,
I think about shouting, but I can't
829
01:05:34,840 --> 01:05:38,640
because if people come in, like,
830
01:05:38,640 --> 01:05:41,320
they'll think it's going on
because I want it to go on.
831
01:05:44,080 --> 01:05:49,120
And I hear the referee's whistle
and players' voices.
832
01:05:58,800 --> 01:05:59,880
What can you see?
833
01:06:03,240 --> 01:06:04,480
I'm looking through the window
834
01:06:04,480 --> 01:06:08,000
at the top of the wall
and I can see, like...
835
01:06:11,600 --> 01:06:14,120
Like, twigs and clouds.
836
01:06:17,560 --> 01:06:18,960
Why are you looking there?
837
01:06:25,800 --> 01:06:26,880
Because I don't...
838
01:06:29,600 --> 01:06:32,160
..I don't want to see what he's
doing, cos it's horrible.
839
01:06:37,240 --> 01:06:39,360
And I don't like it, but, like,
there's...
840
01:06:40,800 --> 01:06:43,000
There's nothing I can do
because he's, like,
841
01:06:43,000 --> 01:06:44,240
he's too strong for me.
842
01:06:59,960 --> 01:07:01,360
He assaulted me.
843
01:07:03,120 --> 01:07:05,400
But you looked up to him and trusted
him.
844
01:07:05,400 --> 01:07:07,600
Didn't want to think he could
hurt you, but he had.
845
01:07:08,720 --> 01:07:10,160
Well, why couldn't I see it as that?
846
01:07:11,560 --> 01:07:15,360
Well, sometimes the brain
shuts out things it can't cope with.
847
01:07:15,360 --> 01:07:21,600
Some men who abuse,
have themselves been abused.
848
01:07:24,880 --> 01:07:28,200
So all this could go back to that?
To what he did to me?
849
01:07:29,320 --> 01:07:30,520
Possibly.
850
01:07:58,120 --> 01:08:00,160
Mitchell! You fucking nonce!
851
01:08:01,360 --> 01:08:02,960
Go on, lad!
852
01:08:06,280 --> 01:08:07,800
Fucking nonce!
853
01:08:07,800 --> 01:08:10,120
Get him!
854
01:08:10,120 --> 01:08:11,400
Fucking nonce!
855
01:08:12,720 --> 01:08:13,800
Nonce on the wing!
856
01:08:13,800 --> 01:08:15,920
TAUNTS ECHO
857
01:08:44,760 --> 01:08:46,399
Why did they do this to you?
858
01:08:47,840 --> 01:08:49,040
They recognised me.
859
01:08:52,200 --> 01:08:53,800
As?
860
01:08:53,800 --> 01:08:57,319
As a man who sexually abused
his 12-year-old nephew.
861
01:08:59,600 --> 01:09:01,600
Wanted to show me
what they thought of that,
862
01:09:01,600 --> 01:09:03,080
and it's not a lot, obviously.
863
01:09:08,080 --> 01:09:09,399
You want to hurt me now?
864
01:09:14,279 --> 01:09:15,359
No.
865
01:09:18,359 --> 01:09:19,880
Well, I don't mind, honestly.
866
01:09:31,000 --> 01:09:32,080
Hello?
867
01:09:34,160 --> 01:09:36,080
Hi. It's, um,
868
01:09:36,080 --> 01:09:37,760
it's Joe Mitchell here, Paul.
869
01:09:42,479 --> 01:09:45,160
I was thinking that we could, um,
we could meet up.
870
01:09:47,439 --> 01:09:48,520
Um...
871
01:09:50,680 --> 01:09:52,520
Yeah. Come round.
872
01:09:52,520 --> 01:09:54,840
Well, I can't, I'm...
873
01:09:54,840 --> 01:09:57,440
I'm excluded from by ours.
874
01:09:57,440 --> 01:09:58,520
Oh, right.
875
01:10:02,000 --> 01:10:05,320
I was thinking, you know, um,
you know, the pub, the Lion?
876
01:10:07,320 --> 01:10:08,760
Yeah. When?
877
01:10:09,960 --> 01:10:13,640
Er, tonight,
at six o'clock or something?
878
01:10:16,520 --> 01:10:18,560
OK. See you then.
879
01:10:18,560 --> 01:10:19,640
Bye.
880
01:10:48,400 --> 01:10:49,480
All right, Joe?
881
01:10:51,760 --> 01:10:52,840
All right?
882
01:10:55,560 --> 01:10:57,320
Erm, do you want a drink?
883
01:10:58,400 --> 01:11:01,240
Yeah, go on,
I'll have a pint of bitter.
884
01:11:02,520 --> 01:11:05,520
Sorry, mate, can I have
a pint of bitter, please?
885
01:11:05,520 --> 01:11:07,240
Right, yeah. Thanks.
886
01:11:08,880 --> 01:11:10,920
What happened? Nothing.
887
01:11:12,600 --> 01:11:13,680
How are you?
888
01:11:15,280 --> 01:11:18,200
I'm fine, yeah. You? I'm fine.
889
01:11:22,320 --> 01:11:24,760
Well, no, I'm not, I'm not fine.
I'm...
890
01:11:24,760 --> 01:11:28,440
I'm a bit fucked up,
to tell you the truth, Paul.
891
01:11:28,440 --> 01:11:30,840
Yeah?
892
01:11:30,840 --> 01:11:32,240
Yeah.
893
01:11:39,880 --> 01:11:41,280
Sorry about your mum.
894
01:11:44,880 --> 01:11:48,760
Did you go to the funeral?
Yeah, I did the eulogy.
895
01:11:51,560 --> 01:11:52,760
Your dad wasn't up to it.
896
01:11:55,680 --> 01:11:56,920
She was a great woman.
897
01:11:58,760 --> 01:11:59,840
Yeah, she was.
898
01:12:02,840 --> 01:12:07,120
You out on licence, then? Yeah.
What was it like?
899
01:12:07,120 --> 01:12:08,480
That's ยฃ2.80, please, mate.
900
01:12:10,080 --> 01:12:12,440
Just keep the change, mate. Ta.
Thanks.
901
01:12:12,440 --> 01:12:17,040
Yeah, it was shit. Shall we, um,
shall we take a seat? Yeah.
902
01:12:34,840 --> 01:12:36,640
Paul, I'm thinking about going to
the police
903
01:12:36,640 --> 01:12:39,080
and telling them
that you abused me when I was 12.
904
01:12:41,960 --> 01:12:43,880
I didn't. You know, I hate you for
it.
905
01:12:45,680 --> 01:12:47,400
I hate you for the abuse, yeah,
906
01:12:47,400 --> 01:12:51,440
but I hate you even more
for what come after.
907
01:12:51,440 --> 01:12:54,120
You abused me, right?
908
01:12:54,120 --> 01:12:56,200
Then I went on to abuse.
909
01:12:56,200 --> 01:12:58,880
And because I abused, I went to
prison. And because I was in prison,
910
01:12:58,880 --> 01:13:00,520
I couldn't see me dying mother.
911
01:13:01,960 --> 01:13:03,560
Right, and that's down to you, mate.
912
01:13:06,240 --> 01:13:08,360
I have no idea
what you're talking about, Joe.
913
01:13:08,360 --> 01:13:10,640
No, no, you also abused
Sammy McVeigh
914
01:13:10,640 --> 01:13:12,920
and I know this,
because Sammy told me.
915
01:13:14,080 --> 01:13:16,920
And if there was me and Sammy,
then there must have been more.
916
01:13:19,920 --> 01:13:21,480
So that's what all this is about.
917
01:13:22,680 --> 01:13:24,560
You and Sammy
trying to get money out of me.
918
01:13:25,840 --> 01:13:27,080
A nice little scam.
919
01:13:28,760 --> 01:13:30,040
Why me, Paul?
920
01:13:32,280 --> 01:13:34,720
What did you see, eh?
921
01:13:37,560 --> 01:13:40,360
How did you know that
I'd say nothing and do nothing?
922
01:13:43,680 --> 01:13:44,760
Like I said...
923
01:13:47,240 --> 01:13:50,040
..I have no idea
what you're talking about, Joe.
924
01:13:50,040 --> 01:13:51,160
Oh, you do. You do.
925
01:14:00,560 --> 01:14:03,840
FOOTSTEPS/DOOR OPENS
926
01:14:40,000 --> 01:14:41,840
You all right, um, Hannah, isn't
it?
927
01:14:41,840 --> 01:14:42,920
What do you want?
928
01:14:44,320 --> 01:14:45,720
Is Sammy there? No.
929
01:14:48,440 --> 01:14:50,800
Please.
It's actually really important.
930
01:14:50,800 --> 01:14:52,120
He's gone for a walk.
931
01:15:14,480 --> 01:15:15,560
Hello?
932
01:15:17,000 --> 01:15:20,800
Hi. It's, um,
it's Joe Mitchell here, Sammy.
933
01:15:20,800 --> 01:15:22,120
What do you want?
934
01:15:22,120 --> 01:15:26,000
Just to talk. I'm actually
at your front door now.
935
01:15:30,960 --> 01:15:32,320
Jesus.
936
01:15:35,040 --> 01:15:37,000
You're out, then? Yeah.
937
01:15:38,880 --> 01:15:40,040
What do you want to talk about?
938
01:15:41,720 --> 01:15:43,240
Do you remember Paul Patterson?
939
01:15:44,960 --> 01:15:49,120
Right. What? Won't be long.
You're talking to that pervert?
940
01:15:49,120 --> 01:15:51,400
Yeah. You should be ashamed of
yourself, you. Hannah.
941
01:15:51,400 --> 01:15:52,840
You piece of shit.
942
01:15:52,840 --> 01:15:55,480
Doing that to a 12-year-old boy?
943
01:15:55,480 --> 01:15:57,200
You piece of shit!
944
01:15:57,200 --> 01:15:59,560
You filth, you scumbag!
945
01:16:02,360 --> 01:16:04,440
Where do you want to go?
946
01:16:04,440 --> 01:16:06,000
Anywhere, mate.
947
01:16:07,520 --> 01:16:08,600
We'll go to the park.
948
01:16:10,440 --> 01:16:12,480
Why are you going to the police?
949
01:16:12,480 --> 01:16:14,560
Because I think he should pay
for what he did.
950
01:16:14,560 --> 01:16:16,480
Why are you telling me?
Because I want you to come with me.
951
01:16:16,480 --> 01:16:17,560
Why?
952
01:16:18,680 --> 01:16:20,280
He abused you as well, mate.
953
01:16:20,280 --> 01:16:22,760
Only three people know about that -
you, me and him.
954
01:16:22,760 --> 01:16:24,680
And that's the way it's going to
stay.
955
01:16:24,680 --> 01:16:26,680
No way is Hannah finding out
about this, mate.
956
01:16:26,680 --> 01:16:29,160
No way. Well, he fucked
up our lives, Sammy.
957
01:16:29,160 --> 01:16:30,320
He didn't fuck up mine.
958
01:16:31,680 --> 01:16:33,720
You want to know why your life's a
mess?
959
01:16:33,720 --> 01:16:35,800
Because of what YOU did, not him.
960
01:16:35,800 --> 01:16:38,080
Monstered your 12-year-old nephew.
961
01:16:38,080 --> 01:16:40,320
I did it because Patterson did it
to me.
962
01:16:40,320 --> 01:16:42,480
Hang on a minute,
then why didn't I do it?
963
01:16:42,480 --> 01:16:44,320
I went through what you went
through,
964
01:16:44,320 --> 01:16:48,280
so why didn't I monster someone?
Honestly, I don't know. I know.
965
01:16:48,280 --> 01:16:53,040
You're not going to like it, but I
know. It's because you're a nonce.
966
01:16:56,360 --> 01:16:57,520
So you won't do it for me?
967
01:16:59,400 --> 01:17:03,040
No. Well, then, do it for someone
else.
968
01:17:03,040 --> 01:17:04,640
He molested you and he molested me.
969
01:17:04,640 --> 01:17:06,800
Like, he could be doing it
to someone else right now.
970
01:17:09,280 --> 01:17:10,360
Please come with me.
971
01:17:14,200 --> 01:17:15,280
No.
972
01:17:16,320 --> 01:17:17,480
Stay away from me house.
973
01:17:19,760 --> 01:17:21,120
Right, there could be money in it.
974
01:17:24,000 --> 01:17:28,120
How? Criminal injuries.
It's too late for all that.
975
01:17:28,120 --> 01:17:29,600
No, it's not. It's not.
976
01:17:34,360 --> 01:17:35,440
How much?
977
01:17:36,960 --> 01:17:39,240
I don't know. It'll be a few grand,
though.
978
01:17:53,000 --> 01:17:55,120
Who's your favourite, Mo Salah? No.
979
01:17:56,720 --> 01:17:58,480
Virgil? No.
980
01:17:58,480 --> 01:18:00,080
Ah, OK. Um...
981
01:18:02,440 --> 01:18:05,680
Trent Alexander-Arnold.
Yeah. Why Trent?
982
01:18:09,160 --> 01:18:10,680
Because he's local? Yeah.
983
01:18:11,920 --> 01:18:13,880
It's great when a local lad makes
it, isn't it?
984
01:18:13,880 --> 01:18:14,920
Yeah.
985
01:18:18,480 --> 01:18:19,640
I did what you're doing.
986
01:18:20,680 --> 01:18:22,240
I was about your age too.
987
01:18:22,240 --> 01:18:24,920
Might have been
a little bit older.
988
01:18:24,920 --> 01:18:26,320
I told my friend a secret.
989
01:18:27,440 --> 01:18:29,800
And he told someone else
and got me into trouble.
990
01:18:29,800 --> 01:18:33,960
So I thought, "That's it.
No-one can be trusted.
991
01:18:33,960 --> 01:18:35,880
"I'll say nothing in future."
992
01:18:35,880 --> 01:18:38,120
I kept it up for a while,
993
01:18:38,120 --> 01:18:40,520
and they took me to a psychologist,
994
01:18:40,520 --> 01:18:42,560
and he got me talking again.
995
01:18:43,880 --> 01:18:46,480
He fascinated me and I thought,
996
01:18:46,480 --> 01:18:48,200
"I want to do what that man does."
997
01:18:48,200 --> 01:18:51,480
And now I do, and I love it.
998
01:18:53,880 --> 01:18:57,960
Not talking was the best thing
I ever did, or didn't.
999
01:19:13,040 --> 01:19:14,320
What is it, Tom?
1000
01:19:22,600 --> 01:19:24,640
You won't tell me mum?
1001
01:19:24,640 --> 01:19:26,400
Will I need to tell her? No.
1002
01:19:30,560 --> 01:19:31,680
Then I won't tell her.
1003
01:19:41,040 --> 01:19:43,000
He'd been touching me, like...
1004
01:19:45,000 --> 01:19:46,080
Me uncle.
1005
01:19:51,720 --> 01:19:54,640
Going a bit...higher each time.
1006
01:19:54,640 --> 01:19:56,640
But he seemed normal.
1007
01:19:58,280 --> 01:19:59,560
He didn't look like a perv.
1008
01:20:01,040 --> 01:20:03,080
Didn't talk like one.
Didn't act like one, so...
1009
01:20:05,200 --> 01:20:06,280
..I said nothing.
1010
01:20:08,040 --> 01:20:09,120
And...
1011
01:20:14,120 --> 01:20:15,640
..then he went for this and...
1012
01:20:18,000 --> 01:20:20,880
..now me mum doesn't see him, and
she used to see him all the time.
1013
01:20:22,320 --> 01:20:26,080
Peter, me brother, he doesn't see
him, and he loved him.
1014
01:20:26,080 --> 01:20:29,000
And I don't see him. I don't want to
see him, but I miss him.
1015
01:20:29,000 --> 01:20:30,320
And now Dad's gone,
1016
01:20:30,320 --> 01:20:32,000
and it's all because I didn't say
something,
1017
01:20:32,000 --> 01:20:33,200
when I should have said something.
1018
01:20:34,640 --> 01:20:36,600
And if I didn't say it then,
why say it now?
1019
01:20:47,960 --> 01:20:49,240
You've done really well today.
1020
01:20:51,480 --> 01:20:53,880
Is there anything else on your mind?
Anything you want to talk about?
1021
01:20:56,120 --> 01:20:57,840
No.
1022
01:20:57,840 --> 01:20:58,920
OK.
1023
01:21:11,680 --> 01:21:13,480
VACUUM CLEANER WHIRS
1024
01:21:13,480 --> 01:21:16,200
Look at the state of you.
I'm getting a shower now.
1025
01:21:16,200 --> 01:21:18,000
I've just done those stairs. Sorry.
1026
01:21:18,000 --> 01:21:19,080
SHE STOPS VACUUMING
1027
01:21:19,080 --> 01:21:20,600
What, you couldn't have a shower
there?
1028
01:21:20,600 --> 01:21:23,200
They were cold. Well, the cold
wouldn't kill you.
1029
01:21:23,200 --> 01:21:24,400
We won, by the way.
1030
01:21:30,680 --> 01:21:33,000
VACUUM STARTS AGAIN
1031
01:21:35,160 --> 01:21:37,320
So why didn't Sammy do it
to anyone?
1032
01:21:39,120 --> 01:21:41,760
Well, you say I abused
because I've been abused,
1033
01:21:41,760 --> 01:21:43,320
but what about Sammy?
1034
01:21:43,320 --> 01:21:47,240
Not everybody who's been abused,
goes on to abuse, just some do.
1035
01:21:47,240 --> 01:21:49,160
So I might have done it anyway?
1036
01:21:49,160 --> 01:21:52,080
Even if I hadn't been abused,
like, I still might have done it?
1037
01:21:53,720 --> 01:21:55,600
I think that's why he did it to me,
1038
01:21:55,600 --> 01:21:57,000
because he saw it in me...
1039
01:21:58,240 --> 01:22:01,360
..a pervert, so...so he did it.
1040
01:22:04,680 --> 01:22:06,040
You were a child, Joe.
1041
01:22:11,760 --> 01:22:15,920
But...I could cope with the lie.
I've coped with it for years, but...
1042
01:22:17,360 --> 01:22:22,160
All this truthing, it's, like,
it's just too much for me.
1043
01:22:27,520 --> 01:22:28,760
TELEPHONE RINGS
1044
01:22:33,080 --> 01:22:34,120
Hello?
1045
01:22:35,360 --> 01:22:37,400
Yes, please.
1046
01:22:37,400 --> 01:22:38,480
They're here.
1047
01:22:42,480 --> 01:22:44,440
KNOCKING AT DOOR
1048
01:22:44,440 --> 01:22:48,320
Hello. Hi. Hi, I'm Jack Hargreaves.
I'm Brian Mitchell.
1049
01:22:48,320 --> 01:22:50,320
Yeah.
1050
01:22:50,320 --> 01:22:51,400
Hi.
1051
01:22:53,760 --> 01:22:56,200
Thanks for coming.
Would you like to take a seat?
1052
01:23:00,400 --> 01:23:03,000
You're his probation officer? Yeah.
1053
01:23:04,080 --> 01:23:06,440
The man who didn't recall him
to prison,
1054
01:23:06,440 --> 01:23:08,400
even though he bumped into
his sister?
1055
01:23:09,640 --> 01:23:12,120
Yeah. Why?
1056
01:23:12,120 --> 01:23:16,040
That cemetery's
in the exclusion zone, so why?
1057
01:23:16,040 --> 01:23:17,880
Didn't the liaison officer explain?
1058
01:23:17,880 --> 01:23:18,960
No.
1059
01:23:21,680 --> 01:23:25,120
Well, we thought it was too severe
to exclude the cemetery.
1060
01:23:25,120 --> 01:23:26,920
So Joe can go.
1061
01:23:26,920 --> 01:23:30,960
But it's one day -
well, an afternoon a week.
1062
01:23:30,960 --> 01:23:33,080
But on that afternoon, I can't go.
1063
01:23:33,080 --> 01:23:34,360
I won't be going anyway.
1064
01:23:34,360 --> 01:23:38,080
My wife's in there, and you're
telling me when I can and cannot go?
1065
01:23:38,080 --> 01:23:39,480
I won't be going anyway, Dad.
1066
01:23:39,480 --> 01:23:40,960
I'm sorry.
1067
01:23:44,240 --> 01:23:45,840
BRIAN SWALLOWS
1068
01:23:50,360 --> 01:23:53,240
Look, I'm here for me dad, I'm here
because he asked me to be here.
1069
01:23:53,240 --> 01:23:58,240
I've got no interest
in anything he's got to say to me,
1070
01:23:58,240 --> 01:24:01,160
but, um,
I've got something to say to him.
1071
01:24:06,280 --> 01:24:08,520
Did you know
that my son tried to kill himself?
1072
01:24:12,280 --> 01:24:13,360
No.
1073
01:24:14,560 --> 01:24:16,720
Yeah, he tried to kill himself
because of what you did to him.
1074
01:24:18,920 --> 01:24:20,800
I'm, I'm sorry.
1075
01:24:22,640 --> 01:24:24,400
He needed help, but I couldn't get
him any
1076
01:24:24,400 --> 01:24:26,040
because he was just the victim,
you see.
1077
01:24:26,040 --> 01:24:27,680
But you were getting help,
weren't you?
1078
01:24:27,680 --> 01:24:30,400
You were getting plenty of help,
like therapies galore.
1079
01:24:30,400 --> 01:24:31,480
But my son...
1080
01:24:32,800 --> 01:24:34,720
My son, the bloody victim,
he couldn't get any.
1081
01:24:36,360 --> 01:24:38,600
I'm really, really sorry, Anna.
1082
01:24:41,000 --> 01:24:43,320
You were touching him for weeks,
weren't you?
1083
01:24:44,800 --> 01:24:48,320
For weeks before you did that,
you...
1084
01:24:50,160 --> 01:24:52,240
You were touching him on the leg,
right?
1085
01:24:56,520 --> 01:24:57,600
Right?
1086
01:25:00,000 --> 01:25:01,080
Yeah.
1087
01:25:02,320 --> 01:25:04,160
And do you know how you got away
with it?
1088
01:25:09,320 --> 01:25:12,320
Because you're my brother
and you're his uncle.
1089
01:25:12,320 --> 01:25:14,560
And we loved you, you bastard!
1090
01:25:16,400 --> 01:25:19,520
How can someone you love be capable
of something like that?
1091
01:25:23,200 --> 01:25:24,640
That's how you got away with it.
1092
01:25:26,920 --> 01:25:29,800
No-one hates me more
than I hate myself, Anna. No.
1093
01:25:29,800 --> 01:25:31,800
I hate you.
1094
01:25:31,800 --> 01:25:33,440
I can promise you that I hate you.
1095
01:25:37,720 --> 01:25:38,800
And who else?
1096
01:25:41,080 --> 01:25:42,200
You what?
1097
01:25:43,480 --> 01:25:45,080
Well, who else did you abuse?
1098
01:25:47,240 --> 01:25:49,040
No-one. No-one, I swear. It was...
1099
01:25:50,440 --> 01:25:51,840
It was just Tom.
1100
01:26:00,560 --> 01:26:03,600
So, why are we here?
1101
01:26:05,960 --> 01:26:08,040
There's something Joe would
like to say.
1102
01:26:12,880 --> 01:26:14,920
I was sexually abused when I was 12.
1103
01:26:17,880 --> 01:26:19,520
You weren't! I was.
1104
01:26:23,320 --> 01:26:25,200
We'd have known.
1105
01:26:25,200 --> 01:26:26,840
All right, I might not have known,
1106
01:26:26,840 --> 01:26:28,400
but your mother would.
1107
01:26:29,960 --> 01:26:31,320
She didn't know, Dad.
1108
01:26:34,480 --> 01:26:35,560
Who by?
1109
01:26:38,720 --> 01:26:40,040
Paul Patterson.
1110
01:26:42,160 --> 01:26:44,720
Paul Patterson's got two kids
and three grandkids.
1111
01:26:44,720 --> 01:26:47,960
There's more chance of Mother Teresa
abusing him than Paul Patterson.
1112
01:26:47,960 --> 01:26:49,120
He abused me, Dad.
1113
01:26:53,480 --> 01:26:54,560
When?
1114
01:26:55,720 --> 01:26:58,000
When I got sent off
in the Moorgrove game,
1115
01:26:58,000 --> 01:27:00,040
he got the fella to open
the changing rooms,
1116
01:27:00,040 --> 01:27:01,680
and he did it in there, honestly.
1117
01:27:04,520 --> 01:27:06,360
And what are you going to do about
it?
1118
01:27:09,440 --> 01:27:10,680
Go to the police.
1119
01:27:10,680 --> 01:27:13,320
Oh, for God's sake.
1120
01:27:13,320 --> 01:27:15,960
He also abused Sammy McVeigh.
Do you remember Sammy, Dad?
1121
01:27:17,800 --> 01:27:20,080
Sammy with the sweet left foot?
Aye.
1122
01:27:21,640 --> 01:27:23,800
Is he going to the police?
1123
01:27:23,800 --> 01:27:24,880
Yeah.
1124
01:27:26,680 --> 01:27:29,720
Don't believe it. Sorry,
I can't believe a word of this.
1125
01:27:29,720 --> 01:27:31,000
And why now?
1126
01:27:34,000 --> 01:27:35,600
Why would you tell us that now?
1127
01:27:39,200 --> 01:27:41,560
Because men who are abused, go on
to abuse.
1128
01:27:44,360 --> 01:27:48,600
He-he made me what I am.
And I hate him for it.
1129
01:27:48,600 --> 01:27:50,920
Men who are abused, go on to abuse?
1130
01:27:50,920 --> 01:27:52,240
Some.
1131
01:27:52,240 --> 01:27:53,880
So my son, then?
1132
01:27:53,880 --> 01:27:57,840
No. No, because he's decent.
Right? Decent.
1133
01:27:57,840 --> 01:27:59,200
Like, you know what this is?
1134
01:27:59,200 --> 01:28:01,680
This is you just trying to throw
even more shit at us,
1135
01:28:01,680 --> 01:28:03,720
even more filth. It's not.
Someone did it to you,
1136
01:28:03,720 --> 01:28:07,480
so that means you can just do it
to someone else? Well, no!
1137
01:28:07,480 --> 01:28:10,240
No, Joe. You did it
because you're filth.
1138
01:28:25,080 --> 01:28:26,880
BELL RINGS
1139
01:28:31,240 --> 01:28:32,440
You all right, Bri?
1140
01:28:34,120 --> 01:28:35,680
Is Sammy in, Han?
1141
01:28:35,680 --> 01:28:37,120
Why?
1142
01:28:38,720 --> 01:28:39,800
Need to see him.
1143
01:28:41,080 --> 01:28:42,240
About Paul Patterson?
1144
01:28:44,000 --> 01:28:45,080
Yeah.
1145
01:28:46,880 --> 01:28:48,000
I knew this would happen.
1146
01:28:49,400 --> 01:28:50,800
I told you this would happen. Go in.
1147
01:28:50,800 --> 01:28:53,280
I told you you wouldn't get
a minute's peace, you soft bastard.
1148
01:28:53,280 --> 01:28:55,800
Go in. I told you this would happen!
Go in!
1149
01:29:01,040 --> 01:29:02,120
What is it?
1150
01:29:04,000 --> 01:29:06,120
Did Paul Patterson sexually abuse
you?
1151
01:29:07,760 --> 01:29:08,840
Yeah.
1152
01:29:11,160 --> 01:29:13,080
And did he sexually abuse our Joe?
1153
01:29:14,080 --> 01:29:15,160
Yeah.
1154
01:29:16,880 --> 01:29:19,480
I didn't see it, but I saw them
walking off the pitch together,
1155
01:29:19,480 --> 01:29:21,400
and I thought he was bound to have
a go.
1156
01:29:35,320 --> 01:29:37,280
HE RATTLES LETTERBOX FLAP
1157
01:29:43,920 --> 01:29:46,320
Did you sexually abuse my son?
1158
01:29:50,960 --> 01:29:52,360
No, I didn't.
1159
01:29:54,680 --> 01:29:56,840
But you're here,
so you think I might have done.
1160
01:29:59,160 --> 01:30:00,240
And that's enough for me.
1161
01:30:02,320 --> 01:30:04,520
It's enough for me, Brian,
so why don't you just go?
1162
01:30:04,520 --> 01:30:05,960
Please.
1163
01:30:05,960 --> 01:30:07,680
Just go!
1164
01:30:28,600 --> 01:30:31,400
They've, um, got your son
down at the police station.
1165
01:30:33,320 --> 01:30:36,920
Can I go? Yeah, I'll do this.
Yeah, she's just going to take over.
1166
01:30:52,680 --> 01:30:54,160
I was expecting Tom!
1167
01:30:55,960 --> 01:30:58,600
'Course you were. It's always Tom.
1168
01:30:58,600 --> 01:31:01,360
No-one else exists to you
apart from fucking Tom!
1169
01:31:11,880 --> 01:31:13,280
I want to go and live with me dad.
1170
01:31:28,040 --> 01:31:29,880
You want to live with your dad?
1171
01:31:29,880 --> 01:31:32,000
Well, there's no chance of
that because he doesn't want you.
1172
01:31:33,880 --> 01:31:36,000
And he doesn't want you
because you'll cost him money.
1173
01:31:40,040 --> 01:31:43,160
Do you know that he's not giving
me one single penny to keep you two?
1174
01:31:45,360 --> 01:31:46,680
Not one single penny.
1175
01:31:47,760 --> 01:31:50,280
That meal you've just, you've just
eaten,
1176
01:31:50,280 --> 01:31:53,160
that was paid for by me...
1177
01:31:53,160 --> 01:31:57,680
..doing a shitty job
in a shitty supermarket.
1178
01:31:57,680 --> 01:32:00,320
And there's no thanks
what-so-fucking-ever.
1179
01:32:04,160 --> 01:32:07,760
Yeah, it's about him all the time,
but that's because he's ill.
1180
01:32:07,760 --> 01:32:10,000
And that's because he's been through
what he's been through.
1181
01:32:10,000 --> 01:32:12,240
And I don't like it any
more than you do.
1182
01:32:12,240 --> 01:32:13,720
But tough, that's the way it is.
1183
01:32:15,320 --> 01:32:17,560
And, yeah, I'm a lousy mother.
1184
01:32:17,560 --> 01:32:19,080
And you don't have to remind me of
that
1185
01:32:19,080 --> 01:32:20,440
because I confront it every day.
1186
01:32:20,440 --> 01:32:23,320
I know I am one big, lousy mother,
but you know what?
1187
01:32:23,320 --> 01:32:26,720
I'm one big, lousy mother
who is doing the best she can.
1188
01:32:26,720 --> 01:32:31,160
And I'm sorry
if it's not good enough for you,
1189
01:32:31,160 --> 01:32:33,480
but that's how it is.
1190
01:32:36,320 --> 01:32:37,640
I'm doing the best I can.
1191
01:32:53,560 --> 01:32:54,920
Do you want a cup of tea?
1192
01:32:56,400 --> 01:32:57,760
What?
1193
01:32:59,840 --> 01:33:02,080
I said...I said, do you want a cup
of tea?
1194
01:33:05,440 --> 01:33:06,520
Yeah.
1195
01:33:09,960 --> 01:33:11,040
Oh, yeah.
1196
01:33:27,920 --> 01:33:29,600
Paul Patterson, please stand.
1197
01:33:31,680 --> 01:33:35,600
Count one, you are charged with
sexual assault of a child under 13,
1198
01:33:35,600 --> 01:33:40,280
contrary to section 7-1 of
the Sexual Offences Act 2003.
1199
01:33:40,280 --> 01:33:44,280
The particulars are,
between the 4th of May 2006
1200
01:33:44,280 --> 01:33:46,720
and the 17th of June 2006,
1201
01:33:46,720 --> 01:33:49,600
intentionally touched
Samuel McVeigh.
1202
01:33:49,600 --> 01:33:51,280
The touching was sexual,
1203
01:33:51,280 --> 01:33:54,600
and Samuel McVeigh was aged
under 13 years old.
1204
01:33:54,600 --> 01:33:59,760
To that charge, how do you plead?
Not guilty. Count two.
1205
01:33:59,760 --> 01:34:03,200
Under the same act,
on the 14th of September 2006,
1206
01:34:03,200 --> 01:34:05,920
you intentionally touched
Joe Mitchell.
1207
01:34:05,920 --> 01:34:07,240
The touching was sexual
1208
01:34:07,240 --> 01:34:11,040
and Joe Mitchell was aged
under 13 years old. To that charge,
1209
01:34:11,040 --> 01:34:12,200
how do you plead?
1210
01:34:12,200 --> 01:34:13,520
Not guilty.
1211
01:34:17,040 --> 01:34:20,800
The alleged abuse happened
when you were 12 years old.
1212
01:34:20,800 --> 01:34:24,880
Yes. And you are now 31 years old.
Is that right?
1213
01:34:24,880 --> 01:34:28,440
Yes. So you'd agree
that this was over 19 years ago?
1214
01:34:30,400 --> 01:34:34,280
Yes. Yet you've only recently
disclosed it?
1215
01:34:34,280 --> 01:34:40,080
Yes. I wanted to forget about it,
but I've realised I can't.
1216
01:34:40,080 --> 01:34:42,280
Did you realise you can't
forget about it
1217
01:34:42,280 --> 01:34:44,400
after a recent visit
from Joe Mitchell?
1218
01:34:46,400 --> 01:34:48,440
Yes. Prior to this visit,
1219
01:34:48,440 --> 01:34:51,760
you'd been happily going
about your life, hadn't you?
1220
01:34:51,760 --> 01:34:54,720
Well... Joe put this idea
in your head, didn't he?
1221
01:34:57,040 --> 01:34:59,600
Well, he said he shouldn't
get away with it for any longer.
1222
01:34:59,600 --> 01:35:03,200
And what was the first thing you did
after Joe Mitchell's visit?
1223
01:35:03,200 --> 01:35:05,960
I went to the police.
You didn't, though, did you?
1224
01:35:05,960 --> 01:35:08,240
What you actually did was try
to get your hands on some money
1225
01:35:08,240 --> 01:35:11,080
from the Criminal Injuries
Compensation Authority.
1226
01:35:11,080 --> 01:35:14,800
This case isn't about truth
or justice.
1227
01:35:14,800 --> 01:35:16,040
It's all about money.
1228
01:35:16,040 --> 01:35:19,200
Your honour, this line of
questioning is highly inappropriate.
1229
01:35:23,240 --> 01:35:25,920
I don't know how following a light
makes you remember things better,
1230
01:35:25,920 --> 01:35:27,000
but, um...
1231
01:35:28,360 --> 01:35:29,440
But it did.
1232
01:35:32,720 --> 01:35:34,640
Like, I remember he used force
1233
01:35:34,640 --> 01:35:37,440
and his fingernails
bit into me skin,
1234
01:35:37,440 --> 01:35:38,600
and it wasn't nice.
1235
01:35:40,200 --> 01:35:41,840
HE CLEARS HIS THROAT
1236
01:35:46,080 --> 01:35:47,360
It wasn't nice at all.
1237
01:35:47,360 --> 01:35:49,840
But then, you know,
I'd done that to Tom, hadn't I?
1238
01:35:52,640 --> 01:35:56,040
You know, I'd done something
like that to me own nephew, and...
1239
01:35:58,560 --> 01:36:01,960
..that made me feel even worse
and made me hate myself even more.
1240
01:36:06,880 --> 01:36:11,400
He went back outside and I just sat
there for a bit.
1241
01:36:11,400 --> 01:36:14,560
And, like, I'd never ejaculated
before,
1242
01:36:14,560 --> 01:36:16,720
so I didn't know what it was.
1243
01:36:18,480 --> 01:36:20,360
So I went into the showers.
1244
01:36:20,360 --> 01:36:24,360
But, like, I felt too vulnerable
to shower on me own.
1245
01:36:26,200 --> 01:36:28,320
So I cleaned myself up at the sink.
1246
01:36:29,520 --> 01:36:31,040
And then...
1247
01:36:32,280 --> 01:36:36,000
And then I went, I went back into
the changing room and I heard...
1248
01:36:37,040 --> 01:36:39,440
..like, the referee's blown
for full-time
1249
01:36:39,440 --> 01:36:41,520
and people coming into the
building.
1250
01:36:43,600 --> 01:36:44,680
And then, um...
1251
01:36:45,920 --> 01:36:48,920
And then, like, the team I played
for came in
1252
01:36:48,920 --> 01:36:52,880
and none of them said nothing to me
because...
1253
01:36:52,880 --> 01:36:54,720
..I'd been sent off
1254
01:36:54,720 --> 01:36:58,440
and I had a bollocking from Paul.
1255
01:36:58,440 --> 01:37:02,040
And that was the reason why I was,
I was sat there saying nothing.
1256
01:37:04,520 --> 01:37:05,600
And, um...
1257
01:37:08,560 --> 01:37:11,520
And then I went home with
the lads I usually go home with,
1258
01:37:11,520 --> 01:37:12,760
and that was that.
1259
01:37:15,000 --> 01:37:17,400
Did Sammy McVeigh say anything?
1260
01:37:17,400 --> 01:37:19,440
Yeah. Yeah, on the bus, yeah.
1261
01:37:19,440 --> 01:37:22,120
He said, "Are you all right?",
but, like, with a question mark,
1262
01:37:22,120 --> 01:37:23,440
"Are you all right?"
1263
01:37:25,160 --> 01:37:28,120
Thank you. No further questions.
1264
01:37:29,840 --> 01:37:32,680
You continued to play for the team
after that day.
1265
01:37:32,680 --> 01:37:36,400
Yeah. And Paul Patterson continued
as manager.
1266
01:37:38,600 --> 01:37:41,840
Yeah. You continued to play
for a team
1267
01:37:41,840 --> 01:37:46,080
managed by a man
who you say sexually abused you.
1268
01:37:46,080 --> 01:37:48,320
Yeah. And so did Sammy McVeigh.
1269
01:37:52,080 --> 01:37:55,400
And that was
because this abuse never happened.
1270
01:37:55,400 --> 01:37:56,480
No, it did.
1271
01:37:58,880 --> 01:38:00,840
I carried on playing
for the team because,
1272
01:38:00,840 --> 01:38:02,080
because they were good.
1273
01:38:06,600 --> 01:38:10,520
I know that you'll soon be hearing
from some of the boys
1274
01:38:10,520 --> 01:38:13,600
that I've coached over the past
30 years or so.
1275
01:38:14,640 --> 01:38:16,280
But can I say this right now?
1276
01:38:19,920 --> 01:38:22,600
There could have been hundreds
of them here today.
1277
01:38:26,360 --> 01:38:31,200
I've coached hundreds
of boys over the last 30 years,
1278
01:38:31,200 --> 01:38:32,440
and not one of them...
1279
01:38:34,640 --> 01:38:37,480
..has a bad word to say about me,
apart from these two.
1280
01:38:40,600 --> 01:38:42,160
And of these two, I...
1281
01:38:42,160 --> 01:38:46,480
..I believe Joe Mitchell
is the stronger personality.
1282
01:38:50,800 --> 01:38:56,000
I think Sammy's only here because
Joe Mitchell asked him to be here.
1283
01:39:01,160 --> 01:39:04,080
If you think about it, this is
between me and Joe Mitchell.
1284
01:39:07,840 --> 01:39:08,960
So I ask you...
1285
01:39:11,200 --> 01:39:12,480
..who do you believe?
1286
01:39:15,040 --> 01:39:17,640
Me, a father and a grandfather?
1287
01:39:20,440 --> 01:39:24,080
Or him, a child abuser?
1288
01:39:48,000 --> 01:39:49,280
The jury's coming back.
1289
01:40:18,720 --> 01:40:21,160
Will the foreman of
the jury please stand?
1290
01:40:24,800 --> 01:40:28,080
Have you reached a verdict
on which you are all agreed?
1291
01:40:28,080 --> 01:40:29,360
We have.
1292
01:40:32,520 --> 01:40:36,120
On count one,
sexual assault of Sammy McVeigh
1293
01:40:36,120 --> 01:40:41,680
between the 4th of May 2006
and the 16th of June 2006,
1294
01:40:41,680 --> 01:40:44,240
do you find the defendant guilty
or not guilty?
1295
01:40:45,760 --> 01:40:46,840
Not guilty.
1296
01:40:52,040 --> 01:40:53,320
On count two,
1297
01:40:53,320 --> 01:40:57,960
sexual assault of Joe Mitchell
on the 14th of September 2006,
1298
01:40:57,960 --> 01:41:01,040
do you find the defendant guilty
or not guilty?
1299
01:41:03,640 --> 01:41:05,000
Not guilty.
1300
01:41:08,080 --> 01:41:11,560
Mr Patterson,
you have been found not guilty.
1301
01:41:11,560 --> 01:41:13,560
The case against you
is now finished.
1302
01:41:13,560 --> 01:41:14,880
You may now leave the dock.
1303
01:41:21,880 --> 01:41:23,480
You got your phone? Yeah, yeah.
1304
01:41:32,960 --> 01:41:35,440
Ready? Yeah. Wait, wait, wait.
1305
01:41:43,000 --> 01:41:44,720
It's not fair, Grandad.
1306
01:41:55,000 --> 01:41:56,520
I'm going over to him.
1307
01:42:04,040 --> 01:42:05,200
All right, come on.
1308
01:42:07,360 --> 01:42:09,040
Come on. Boys!
1309
01:42:23,760 --> 01:42:25,760
JOE SOBS
1310
01:42:30,240 --> 01:42:31,920
I'm so sorry, Dad.
1311
01:42:49,480 --> 01:42:50,840
Fancy a pint?
1312
01:42:52,240 --> 01:42:53,480
Come on.
159908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.