All language subtitles for The.Rising.of.the.Shield.Hero.S01E21.Naofumi.Returns.Triumphant.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,000 --> 00:00:41,292 What are you three doing? 2 00:00:43,042 --> 00:00:44,459 Master Naofumi! 3 00:00:44,584 --> 00:00:46,918 Master! 4 00:00:47,584 --> 00:00:48,751 Honestly! 5 00:00:48,792 --> 00:00:50,459 How long did you have to sleep?! 6 00:00:52,542 --> 00:00:53,918 What's going on? 7 00:00:54,209 --> 00:00:59,083 "The Rising of the Shield Hero" 8 00:00:59,918 --> 00:01:03,876 "Naofumi Returns Triumphant"After the battle against the Pope, 9 00:01:03,959 --> 00:01:07,459 I lost consciousness and was brought here, the royal hospital, 10 00:01:07,792 --> 00:01:09,959 where I slept for three days straight. 11 00:01:10,959 --> 00:01:15,876 According to Raphtalia, the Queen came straight to me and cast healing spells. 12 00:01:19,125 --> 00:01:20,959 A month to full recovery? 13 00:01:21,542 --> 00:01:24,876 "Mirellia cast Dritte Fall Heal - Naofumi" My wounds are gone thanks to healing magic. 14 00:01:25,834 --> 00:01:31,209 It seems that time is the only cure for the heavy curses on you. 15 00:01:31,584 --> 00:01:35,042 The Wrath Shield... Blood Sacrifice... 16 00:01:35,834 --> 00:01:40,667 A double-edged skill that destroys both the enemy and yourself. 17 00:01:42,459 --> 00:01:46,459 The curses on these three are lighter. It must be thanks to Fitoria. 18 00:01:48,542 --> 00:01:51,375 We have come to change your bandages, I moost sey. 19 00:01:52,250 --> 00:01:53,626 "I moost sey"? 20 00:01:53,667 --> 00:01:55,834 His bandages were just changed... 21 00:01:57,167 --> 00:02:00,167 They aren't nurses. They're Shadows. 22 00:02:01,959 --> 00:02:05,209 I heard you had awakened, so I came at once. 23 00:02:07,042 --> 00:02:10,000 I am relieved to see you restored. 24 00:02:10,292 --> 00:02:11,417 Mother? 25 00:02:11,459 --> 00:02:12,667 I mean, Your Majesty. 26 00:02:13,959 --> 00:02:15,876 Allow me to introduce myself again. 27 00:02:15,918 --> 00:02:20,751 I am the Queen of Melromarc, Mirellia Q. Melromarc. 28 00:02:21,375 --> 00:02:25,209 Thank you so much for saving Master Naofumi. 29 00:02:25,709 --> 00:02:28,626 Not at all. I only did what was natural. 30 00:02:28,792 --> 00:02:31,375 Sir Iwatani is one of the Four Cardinal Heroes. 31 00:02:31,417 --> 00:02:34,667 He will save this world from the Waves. 32 00:02:34,876 --> 00:02:39,334 Considering that, the people of this kingdom seem to hate the Shield Hero quite a bit. 33 00:02:39,876 --> 00:02:42,584 Even before I was framed. 34 00:02:42,959 --> 00:02:44,209 Master Naofumi! 35 00:02:45,000 --> 00:02:47,209 Allow me to explain everything. 36 00:02:49,250 --> 00:02:58,083 I was away from Melromarc, at a conference discussing how to combat the Waves. 37 00:02:59,083 --> 00:03:03,834 After the conference, each country would summon one of the Four Cardinal Heroes, 38 00:03:04,250 --> 00:03:07,792 and together, repel the waves. 39 00:03:08,959 --> 00:03:10,542 But before the conference was over, 40 00:03:11,042 --> 00:03:15,959 all four of the Four Cardinal Heroes were summoned by Melromarc. 41 00:03:17,000 --> 00:03:19,083 The other countries were infuriated by this, 42 00:03:19,125 --> 00:03:22,125 and I visited each one to quell their rage. 43 00:03:22,959 --> 00:03:27,042 And it was all done by that trash King and bitch Princess? 44 00:03:28,250 --> 00:03:33,918 Naturally, I left a trustworthy regent to manage the kingdom in my absence, 45 00:03:33,918 --> 00:03:37,167 so as to prevent them from acting rashly. 46 00:03:37,375 --> 00:03:38,167 However... 47 00:03:38,834 --> 00:03:43,459 While Her Majesty was absent, the First Wave broke, and he lost his life. 48 00:03:43,584 --> 00:03:46,959 He was the lord of Seyaette. 49 00:03:48,459 --> 00:03:49,918 Seyaette... 50 00:03:51,209 --> 00:03:52,709 So that's how it happened? 51 00:03:54,083 --> 00:03:55,417 But more importantly, Melty. 52 00:03:55,417 --> 00:03:56,000 Huh? 53 00:03:56,542 --> 00:03:59,000 You're talking weird. 54 00:03:59,042 --> 00:04:02,834 Wh-What am I supposed to do?! We're in Her Majesty's presence! 55 00:04:04,292 --> 00:04:08,334 I'm pleased to see a face of Melty that I never see. 56 00:04:08,501 --> 00:04:12,292 I hope you'll continue to get along with Sir Iwatani. 57 00:04:12,334 --> 00:04:13,375 Mother! 58 00:04:14,334 --> 00:04:15,167 So? 59 00:04:16,125 --> 00:04:19,292 Why does everyone hate the Shield Hero so much? 60 00:04:22,667 --> 00:04:27,042 Aultcray has a reason for his long-standing hate of the Shield Hero. 61 00:04:27,459 --> 00:04:30,792 The Three Heroes Church took advantage of it to use him. 62 00:04:31,083 --> 00:04:33,417 You mean a Hero that came before me, right? 63 00:04:33,959 --> 00:04:36,751 So I just happened to get caught up in his feud? 64 00:04:37,250 --> 00:04:41,334 Then Malty involved herself and laid false accusations on you. 65 00:04:41,918 --> 00:04:46,000 Things would've been pretty different if another country summoned me. 66 00:04:46,209 --> 00:04:50,000 Yes. For example, the demi-human-superiority country of Siltvelt. 67 00:04:50,292 --> 00:04:54,167 In their country, the Shield Hero is worshipped. 68 00:04:55,083 --> 00:04:57,083 Maybe I should go to Siltvelt. 69 00:04:57,626 --> 00:05:01,125 I have no right to stop you from doing so. 70 00:05:01,792 --> 00:05:02,626 However... 71 00:05:03,542 --> 00:05:07,375 I promise to do all in my power to undo your disgrace 72 00:05:07,501 --> 00:05:10,334 and restore your name, Sir Iwatani. 73 00:05:11,000 --> 00:05:13,501 Furthermore, for your feats in the previous Waves 74 00:05:13,501 --> 00:05:16,042 and for defeating the Three Heroes Church, 75 00:05:16,167 --> 00:05:19,209 you will be conferred the highest decorations of the kingdom, 76 00:05:19,209 --> 00:05:22,459 as well as 500 gold as an award. 77 00:05:23,501 --> 00:05:24,542 Master Naofumi! 78 00:05:25,584 --> 00:05:28,626 Can I eat a lot of food with that? 79 00:05:28,626 --> 00:05:29,834 Of course! 80 00:05:30,042 --> 00:05:31,459 Yay! 81 00:05:32,918 --> 00:05:36,542 Finally, there is something I would like to speak with you-and only you-about. 82 00:05:37,918 --> 00:05:41,584 Raphtalia, Filo, let's go back to our rooms. 83 00:05:41,584 --> 00:05:42,626 U-Um, yes. 84 00:05:42,667 --> 00:05:44,959 Okay! I'm hungry! 85 00:05:46,834 --> 00:05:47,959 Are you displeased with this? 86 00:05:48,334 --> 00:05:51,125 I'm sure you're plotting something behind all this. 87 00:05:52,250 --> 00:05:57,334 Melromarc can no longer survive without relying on the Shield Hero. 88 00:05:57,542 --> 00:05:59,959 I have no intention of staying in this country. 89 00:06:01,042 --> 00:06:04,709 I'm going to go wherever Waves happen and repel them all. 90 00:06:05,501 --> 00:06:09,209 That's the fastest way to go back to my world. 91 00:06:10,375 --> 00:06:11,584 I understand. 92 00:06:12,000 --> 00:06:15,083 On that note, Sir Iwatani, how is your recovery? 93 00:06:16,459 --> 00:06:18,876 As you can see, I can walk without any problems. 94 00:06:19,375 --> 00:06:23,292 Then may I ask for your presence at the castle tomorrow? 95 00:06:23,292 --> 00:06:24,209 The castle? 96 00:06:24,417 --> 00:06:27,959 In order to clear your name of all crimes before the public, 97 00:06:28,792 --> 00:06:32,417 and to punish Aultcray and Malty... 98 00:06:36,000 --> 00:06:39,542 At this moment, only you and I know of this. 99 00:06:39,792 --> 00:06:44,501 Whether you stay or leave this kingdom, this will be done regardless. 100 00:06:45,083 --> 00:06:49,542 This is Melromarc's-no, my, the Queen's, way of making amends. 101 00:06:50,834 --> 00:06:53,542 Are you sure? It's your husband and your daughter. 102 00:06:54,250 --> 00:06:56,334 It is something which must be done. 103 00:06:56,667 --> 00:06:59,751 They have done things deserving of this. 104 00:07:00,876 --> 00:07:03,542 The citizens have already been informed 105 00:07:03,792 --> 00:07:08,292 that if possible, they are to assemble before the castle. 106 00:07:08,792 --> 00:07:13,292 I would like for you to come if you are at all inclined. 107 00:07:13,542 --> 00:07:18,042 Naturally, I do not think it will be enough to quell your anger, 108 00:07:18,501 --> 00:07:19,834 but do consider. 109 00:07:23,042 --> 00:07:23,876 See? 110 00:07:24,125 --> 00:07:25,834 That's amazing! 111 00:07:25,918 --> 00:07:28,542 Master taught me to do it! 112 00:07:28,792 --> 00:07:31,709 What did the Queen talk to you about? 113 00:07:31,834 --> 00:07:33,459 Nothing important. 114 00:07:33,959 --> 00:07:35,501 She said she would clear my name of all crimes, 115 00:07:35,542 --> 00:07:37,083 so come to the castle tomorrow. 116 00:07:38,125 --> 00:07:39,501 Really?! 117 00:07:39,667 --> 00:07:40,501 Hey... 118 00:07:40,667 --> 00:07:41,834 I'm so glad! 119 00:07:42,000 --> 00:07:46,959 Everyone will finally know that you never did anything wrong, Master Naofumi! 120 00:07:49,209 --> 00:07:50,959 I'm so glad! 121 00:08:03,959 --> 00:08:05,501 Why are you looking at me like that? 122 00:08:05,834 --> 00:08:07,667 You're getting what you deserve! 123 00:08:09,042 --> 00:08:12,334 You did things deserving of death! 124 00:08:20,292 --> 00:08:21,334 Master Naofumi? 125 00:08:23,751 --> 00:08:25,292 Is something wrong? 126 00:08:25,709 --> 00:08:27,542 No, nothing. 127 00:08:27,667 --> 00:08:28,417 But- 128 00:08:28,459 --> 00:08:31,459 We have an early morning. Get some rest. 129 00:08:34,292 --> 00:08:37,626 I don't care what happens to them... 130 00:08:47,792 --> 00:08:50,626 Why can't we enter the castle?! 131 00:08:50,918 --> 00:08:54,292 What do you mean, only the Shield Hero's companions may enter?! 132 00:08:54,292 --> 00:08:56,167 M-Mald, please calm down! 133 00:08:56,209 --> 00:08:57,292 Will you be quiet?! 134 00:09:00,209 --> 00:09:02,334 There are a lot of people outside. 135 00:09:02,542 --> 00:09:03,042 Yeah. 136 00:09:03,209 --> 00:09:04,834 Where's Melly? 137 00:09:04,959 --> 00:09:08,584 She went with the knights as soon as we reached the castle... 138 00:09:08,751 --> 00:09:11,375 She must be with the Queen. 139 00:09:12,542 --> 00:09:13,959 I'm glad to see you alive. 140 00:09:14,250 --> 00:09:17,667 You look just fine, considering you used that cheat skill. 141 00:09:17,876 --> 00:09:20,417 If only my insides looked as good as my outsides. 142 00:09:20,626 --> 00:09:22,751 More importantly, have you seen Myne? 143 00:09:22,918 --> 00:09:25,250 I haven't seen her since the battle. 144 00:09:25,417 --> 00:09:27,834 Maybe she's busy being a princess. 145 00:09:28,250 --> 00:09:32,000 Maybe she's preparing a surprise for us for defeating the Pope? 146 00:09:32,042 --> 00:09:34,250 Oh, that's it! That's got to be it! 147 00:09:35,542 --> 00:09:38,751 Four Cardinal Heroes, please enter. 148 00:09:44,292 --> 00:09:48,042 Thank you for coming, Four Cardinal Heroes. 149 00:09:49,125 --> 00:09:50,334 Where's Myne? 150 00:09:50,542 --> 00:09:52,042 The King isn't here either. 151 00:09:53,042 --> 00:09:54,584 Bring them in. 152 00:09:57,751 --> 00:09:58,417 Myne! 153 00:09:58,959 --> 00:10:00,626 Sir Motoyasu! Save me! 154 00:10:00,626 --> 00:10:02,459 The King's shackled too? 155 00:10:02,584 --> 00:10:03,834 What's going on? 156 00:10:04,000 --> 00:10:06,626 As you can see, they are criminals. 157 00:10:06,667 --> 00:10:07,375 Huh?! 158 00:10:08,459 --> 00:10:10,334 Now, let us begin. 159 00:10:10,417 --> 00:10:14,542 The foolish Prince Consort and the First Princess shall be tried for treason! 160 00:10:15,209 --> 00:10:19,083 "The Rising of the Shield Hero" 161 00:10:19,083 --> 00:10:20,292 Tried for treason?! 162 00:10:20,292 --> 00:10:22,459 The King and the Princess?! 163 00:10:22,542 --> 00:10:25,375 This is getting interesting, kid. 164 00:10:25,751 --> 00:10:28,501 Mama! How could you do this to your own daughter?! 165 00:10:28,501 --> 00:10:32,083 My Queen, how can you enact such tyranny? 166 00:10:32,125 --> 00:10:33,375 This is not like you! 167 00:10:34,083 --> 00:10:36,584 The Four Cardinal Heroes shall bear witness 168 00:10:36,751 --> 00:10:39,792 to the Queen's judgment of criminals who have shaken the kingdom 169 00:10:39,959 --> 00:10:43,417 to its very foundations with their crimes. 170 00:10:43,501 --> 00:10:44,751 What?! 171 00:10:45,042 --> 00:10:48,125 Has the Shield Demon brainwashed you too- 172 00:10:50,000 --> 00:10:52,959 The Shield Hero has no such power. 173 00:10:53,000 --> 00:10:55,292 That is understood with even a moment's reason. 174 00:10:55,542 --> 00:10:57,042 Wh-What is that?! 175 00:10:57,250 --> 00:10:59,209 In order to ensure truth in testimony, 176 00:10:59,209 --> 00:11:01,375 you will be placed under a slave seal for the trial. 177 00:11:01,584 --> 00:11:02,667 Mama! 178 00:11:04,959 --> 00:11:06,167 A slave seal? 179 00:11:07,834 --> 00:11:10,167 How can you do that to your own daughter?! 180 00:11:10,334 --> 00:11:13,000 Malty has a tendency to falsify truth. 181 00:11:13,167 --> 00:11:16,918 No! I'm a sincere and honest good girl! 182 00:11:17,792 --> 00:11:20,167 No! Mama! 183 00:11:32,709 --> 00:11:35,042 Now, the trial is called to order. 184 00:11:35,209 --> 00:11:40,125 However, your crimes are far too clear for any defense. 185 00:11:40,584 --> 00:11:43,167 We don't know that yet! 186 00:11:43,250 --> 00:11:46,250 And what crime did she do anyway?! 187 00:11:46,918 --> 00:11:48,250 We have to start there? 188 00:11:48,334 --> 00:11:50,584 The recent chain of events, 189 00:11:50,751 --> 00:11:52,834 culminating in the defeat of the Pope, 190 00:11:52,876 --> 00:11:57,709 who wielded the False Cardinal Weapons to murder the saviors of our world, 191 00:11:57,876 --> 00:11:59,542 the Four Cardinal Heroes. 192 00:11:59,751 --> 00:12:03,125 Remnants of the Three Heroes Church are being arrested as we speak. 193 00:12:03,584 --> 00:12:05,417 So what about that?! 194 00:12:05,542 --> 00:12:10,459 I am greatly troubled that the King and the First Princess colluded with them. 195 00:12:10,459 --> 00:12:12,000 Wh-What?! 196 00:12:12,083 --> 00:12:13,959 Do you object to the charges? 197 00:12:14,000 --> 00:12:16,209 I would never collude with the Three Heroes Church- 198 00:12:19,292 --> 00:12:23,083 The First Princess involving herself with an attempt at a coup? 199 00:12:23,209 --> 00:12:25,959 No! They didn't only try to kill the Shield! 200 00:12:26,083 --> 00:12:27,834 They tried to kill the other three Heroes! 201 00:12:28,042 --> 00:12:29,667 And then the royal family! 202 00:12:29,667 --> 00:12:33,334 I would never involve myself in a plot like that! 203 00:12:34,417 --> 00:12:36,918 S-See? Myne didn't do anything- 204 00:12:36,918 --> 00:12:38,542 And the attempted assassination 205 00:12:38,542 --> 00:12:40,626 of the first in line to the throne, Princess Melty, 206 00:12:40,626 --> 00:12:43,709 and the attempted framing of the crime on the Shield Hero? 207 00:12:43,959 --> 00:12:47,375 I-I said, I didn't do- 208 00:12:48,042 --> 00:12:49,000 Sister... 209 00:12:49,209 --> 00:12:51,792 M-Malty, is this true? 210 00:12:51,876 --> 00:12:55,834 No! No, it isn't, Papa! I- 211 00:12:57,000 --> 00:13:01,000 You schemed with the Three Heroes Church to assassinate Melty 212 00:13:01,000 --> 00:13:03,417 and become first in line to the throne. 213 00:13:03,709 --> 00:13:07,250 To do so, you falsely accused the Shield Hero of abduction 214 00:13:07,292 --> 00:13:09,959 and lit on fire the forest through which Melty escaped. 215 00:13:10,083 --> 00:13:11,125 Is this true? 216 00:13:12,125 --> 00:13:14,918 Melty is my beloved sister. 217 00:13:14,918 --> 00:13:16,459 I would never- 218 00:13:17,792 --> 00:13:22,459 It's true that she seemed to want to kill the Second Princess. 219 00:13:22,584 --> 00:13:24,792 Yes, I saw that with my own eyes. 220 00:13:24,834 --> 00:13:25,667 No... 221 00:13:25,667 --> 00:13:27,834 Malty... H-How could you- 222 00:13:27,834 --> 00:13:30,375 You also colluded with the Three Heroes Church, 223 00:13:30,792 --> 00:13:34,375 summoning all Four Cardinal Heroes in my absence. 224 00:13:34,501 --> 00:13:39,959 W-We required the power of the Heroes to repel the Waves! 225 00:13:39,959 --> 00:13:44,000 And the Shield committed the ultimate taboo upon my daughter! 226 00:13:44,000 --> 00:13:46,751 That's right! Naofumi assaulted Myne! 227 00:13:48,000 --> 00:13:49,751 Then I shall ask Malty. 228 00:13:49,834 --> 00:13:52,959 Were you assaulted by the Shield Hero? 229 00:13:52,959 --> 00:13:56,751 Y-Yes! I was nearly raped by the Shield Demon- 230 00:14:05,083 --> 00:14:05,959 L-Lies! 231 00:14:06,000 --> 00:14:07,417 This is all a sham! 232 00:14:07,501 --> 00:14:11,751 Then perhaps you should take Malty as a slave, Spear Hero. 233 00:14:12,083 --> 00:14:15,292 Yes! And I'll prove Myne's innocence! 234 00:14:18,501 --> 00:14:18,959 Okay. 235 00:14:19,125 --> 00:14:23,792 Myne, that night, you were assaulted by Naofumi and begged me for help. 236 00:14:23,959 --> 00:14:24,751 Right? 237 00:14:24,876 --> 00:14:29,083 Yes! I was frightened to death, and Sir Motoyasu- 238 00:14:30,792 --> 00:14:32,334 What? It was a lie? 239 00:14:32,459 --> 00:14:34,375 Now that I think about it, it had to be. 240 00:14:34,375 --> 00:14:36,292 She'd do that to the Shield Hero? 241 00:14:36,542 --> 00:14:39,250 The farce continued well into the day. 242 00:14:39,959 --> 00:14:42,459 My name was cleared before the public. 243 00:14:42,667 --> 00:14:43,501 And yet... 244 00:14:44,167 --> 00:14:46,876 my heart didn't feel clearer at all. 245 00:14:47,751 --> 00:14:49,876 Was it because I knew what was coming after? 246 00:14:50,083 --> 00:14:52,792 Was I anxious in anticipation for it? 247 00:14:53,959 --> 00:14:55,959 I believe this is sufficient evidence. 248 00:14:56,417 --> 00:15:01,542 These two were royalty, yet they used base and brutish means, 249 00:15:01,542 --> 00:15:03,876 without providing evidence to any fact, 250 00:15:03,876 --> 00:15:05,751 to destroy all who stood in their path 251 00:15:05,792 --> 00:15:08,959 in attempts to gain power for themselves. 252 00:15:09,209 --> 00:15:11,959 N-No... I- 253 00:15:13,250 --> 00:15:16,751 Yes, I have done something no king should do. 254 00:15:17,792 --> 00:15:22,000 But it was for the good of my beloved kingdom and my beloved family! 255 00:15:22,667 --> 00:15:25,542 That is why I attempted to eliminate the Shield! 256 00:15:25,959 --> 00:15:27,000 The Shield is a demon! 257 00:15:27,083 --> 00:15:31,083 The Shield will bring upon my family what the Shield brought upon my family before! 258 00:15:31,292 --> 00:15:33,542 I will never allow that to happen! 259 00:15:33,584 --> 00:15:34,792 Never! 260 00:15:35,334 --> 00:15:37,959 He wasted his final opportunity to defend himself. 261 00:15:38,334 --> 00:15:40,751 That's how much he hates the Shield Hero? 262 00:15:42,626 --> 00:15:44,334 I shall present my judgment. 263 00:15:44,542 --> 00:15:49,125 Aultcray Melromarc XXXII and Malty Melromarc 264 00:15:49,125 --> 00:15:52,000 are guilty of high treason and conspiracy against the crown. 265 00:15:52,000 --> 00:15:54,959 They are stripped of royal titles, and furthermore, 266 00:15:55,000 --> 00:15:56,125 sentenced to death! 267 00:15:59,834 --> 00:16:02,250 N-No! 268 00:16:02,250 --> 00:16:03,876 Death?! 269 00:16:04,292 --> 00:16:06,125 Your Majesty, that is far too heavy! 270 00:16:06,125 --> 00:16:08,292 Yeah! Death is too much! 271 00:16:08,459 --> 00:16:09,751 Pity on the Princess! 272 00:16:09,959 --> 00:16:13,083 Their duty was to defend the people of the kingdom, 273 00:16:13,083 --> 00:16:14,834 but instead struggled for power. 274 00:16:14,834 --> 00:16:17,876 They did not even send aid to people affected by the Waves. 275 00:16:18,542 --> 00:16:22,709 How many of our people have been injured and died from this? 276 00:16:23,042 --> 00:16:24,876 Such is unforgiveable. 277 00:16:25,209 --> 00:16:28,542 You must have seen it with your own eyes. 278 00:16:28,751 --> 00:16:30,626 All of the sorrow and rage. 279 00:16:32,501 --> 00:16:33,542 Yes... 280 00:16:36,334 --> 00:16:39,375 The execution shall be performed today, immediately! 281 00:16:39,584 --> 00:16:43,709 Let these fiends' ends be an example to the kingdom! 282 00:16:48,417 --> 00:16:49,542 A festival? 283 00:16:51,250 --> 00:16:53,167 It's just like in my dream. 284 00:16:58,792 --> 00:17:01,417 The fiends shall be beheaded! 285 00:17:01,709 --> 00:17:05,542 Deceiving the kingdom-the people-is a crime worthy of death! 286 00:17:05,542 --> 00:17:08,459 That applies hundredfold to the royal family! 287 00:17:08,626 --> 00:17:10,959 That shall be made clear here and now! 288 00:17:11,709 --> 00:17:13,334 Yeah! Do it! 289 00:17:13,375 --> 00:17:15,417 My daughter! Because of you! 290 00:17:15,417 --> 00:17:16,667 This is for my house! 291 00:17:16,667 --> 00:17:18,834 This is for my dead family! 292 00:17:18,834 --> 00:17:19,709 No! 293 00:17:19,709 --> 00:17:21,501 No! No! No! 294 00:17:21,626 --> 00:17:22,584 Is this right? 295 00:17:23,751 --> 00:17:24,375 Is it? 296 00:17:26,334 --> 00:17:27,876 Save me! 297 00:17:28,626 --> 00:17:30,751 Save me! Sir Motoyasu! 298 00:17:30,876 --> 00:17:32,959 Sir Motoyasu! 299 00:17:46,792 --> 00:17:48,209 Sir Naofumi! 300 00:17:48,250 --> 00:17:49,000 Please! 301 00:17:50,459 --> 00:17:55,501 Sir Naofumi! 302 00:18:00,626 --> 00:18:01,501 Stop! 303 00:18:06,042 --> 00:18:09,209 Death is too light a punishment! 304 00:18:09,209 --> 00:18:10,751 If they die, that's the end! 305 00:18:10,876 --> 00:18:14,042 Don't they deserve worse than that? 306 00:18:15,167 --> 00:18:17,626 The slave seal didn't even react! 307 00:18:18,459 --> 00:18:22,459 They tried to ruin me, and now they beg me in earnest for their lives! 308 00:18:22,501 --> 00:18:24,501 They must have some thick skin! 309 00:18:24,834 --> 00:18:28,584 Maybe the guillotine can't cut it- are they worth a broken guillotine? 310 00:18:30,834 --> 00:18:32,167 Master Naofumi! 311 00:18:34,584 --> 00:18:36,792 So I've got a suggestion! 312 00:18:37,042 --> 00:18:38,792 The King's name is now Trash! 313 00:18:38,918 --> 00:18:41,417 The First Princess's name is now Bitch! 314 00:18:41,542 --> 00:18:42,834 Trash?! 315 00:18:42,959 --> 00:18:44,792 B-Bitch, you said?! 316 00:18:45,083 --> 00:18:47,959 They're going to live the rest of their lives with these names. 317 00:18:48,083 --> 00:18:51,167 And if they don't like it, they can take their death sentence! 318 00:18:51,167 --> 00:18:55,876 On that note, Malty has taken the name "Myne" as an adventurer. 319 00:18:56,125 --> 00:18:57,000 What of that name? 320 00:18:57,042 --> 00:19:00,083 Then Bitch's adventurer name... 321 00:19:00,334 --> 00:19:01,375 will be Whore. 322 00:19:04,584 --> 00:19:08,876 The greatest victim of their schemes, the Shield Hero, 323 00:19:08,918 --> 00:19:11,250 has shown the greatest compassion for them. 324 00:19:11,459 --> 00:19:14,751 Henceforth, King Aultcray shall be known as Trash, 325 00:19:14,918 --> 00:19:16,834 and Princess Malty shall be known as Bitch, 326 00:19:17,542 --> 00:19:20,292 and her adventurer name shall be Whore! 327 00:19:20,626 --> 00:19:24,209 Furthermore, the greatest cause of this incident, the Three Heroes Church, 328 00:19:24,209 --> 00:19:25,626 shall be dismantled immediately! 329 00:19:25,792 --> 00:19:29,501 The national religion of Melromarc shall henceforth be the Four Heroes Church! 330 00:19:29,751 --> 00:19:31,042 Four Heroes Church? 331 00:19:31,042 --> 00:19:33,584 They worship all four Heroes equally! 332 00:19:33,709 --> 00:19:34,751 I like that! 333 00:19:38,751 --> 00:19:42,250 They aren't enemies of the Three Heroes Church or Shield Church. 334 00:19:42,542 --> 00:19:43,626 I get it now. 335 00:19:43,709 --> 00:19:46,709 Maybe she was the best deceiver of us all. 336 00:19:50,459 --> 00:19:51,959 H-Hey, Naofumi! 337 00:19:52,292 --> 00:19:53,667 Where are you going? 338 00:19:53,918 --> 00:19:55,792 The festivities are only just beginning. 339 00:19:56,334 --> 00:20:00,459 Perhaps you will not assist our kingdom after all? 340 00:20:01,167 --> 00:20:06,959 We will next present honors and awards for your great feats. 341 00:20:08,083 --> 00:20:09,375 You could stay for- 342 00:20:09,375 --> 00:20:12,125 None of that crap interests me one bit. 343 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 But I will assist you. 344 00:20:16,584 --> 00:20:18,250 And not just Melromarc. 345 00:20:18,584 --> 00:20:20,542 All the countries in this world. 346 00:20:20,918 --> 00:20:23,209 We have to save the world from the Waves. 347 00:20:23,209 --> 00:20:25,000 We're the Four Cardinal Heroes. 348 00:20:25,876 --> 00:20:26,959 You... 349 00:20:29,626 --> 00:20:30,959 Indeed, you are. 350 00:20:31,167 --> 00:20:33,959 However, we shall not be satisfied unless we present a gift. 351 00:20:34,334 --> 00:20:37,667 We shall provide you with anything you so wish. 352 00:20:38,542 --> 00:20:39,918 I'll think about it. 353 00:20:40,459 --> 00:20:43,626 Okay, then us three can head to the ceremony. 354 00:20:43,667 --> 00:20:44,542 -Yeah. -Right. 355 00:20:52,000 --> 00:20:53,250 Thank you for all you've done for me. 356 00:20:53,501 --> 00:20:55,000 Come with us, Melly. 357 00:20:55,083 --> 00:20:57,417 Filo, don't be unreasonable. 358 00:20:58,584 --> 00:21:00,876 Thank you too, Raphtalia. 359 00:21:01,000 --> 00:21:05,751 I will make Melromarc a kingdom where demi-humans can live in peace. 360 00:21:05,918 --> 00:21:09,083 Yes. I believe that you can do it, Melty. 361 00:21:10,250 --> 00:21:13,042 Raphtalia! Filo! Hurry up, or I'm leaving you behind! 362 00:21:13,209 --> 00:21:14,417 -Okay! -Oh, yes! 363 00:21:14,501 --> 00:21:15,125 Excuse us. 364 00:21:15,125 --> 00:21:16,959 See you again, Melly! 365 00:21:18,042 --> 00:21:21,834 Oh, that stupid Naofumi! How can he be so cold-hearted?! 366 00:21:22,083 --> 00:21:23,584 And so ungrateful too! 367 00:21:23,834 --> 00:21:25,000 Mother didn't deserve- 368 00:21:28,542 --> 00:21:29,709 Mother? 369 00:21:30,000 --> 00:21:33,709 If Sir Iwatani did not stop the execution, 370 00:21:33,751 --> 00:21:37,959 I would have traded my life for theirs. 371 00:21:37,959 --> 00:21:38,959 What?! 372 00:21:39,250 --> 00:21:43,209 Perhaps Sir Iwatani saw through my plans from the beginning. 373 00:21:44,375 --> 00:21:45,334 Naofumi! 374 00:21:50,959 --> 00:21:52,959 Melty didn't say anything to you, Master Naofumi. 375 00:21:53,083 --> 00:21:54,459 Melty didn't say anything to you, Master Naofumi. 376 00:21:55,042 --> 00:21:56,417 Well, that's how it goes. 377 00:21:56,959 --> 00:22:00,000 It's because you didn't give her a chance to. 378 00:22:00,292 --> 00:22:01,501 Like I care. 379 00:22:01,501 --> 00:22:02,626 Please... 380 00:22:04,959 --> 00:22:06,042 Savior! 381 00:22:06,125 --> 00:22:07,375 Shield Hero! 382 00:22:07,834 --> 00:22:10,000 Master Naofumi! These people are... 383 00:22:13,876 --> 00:22:15,709 To the Shield Hero! 384 00:22:15,709 --> 00:22:17,292 Raise your swords! 385 00:22:21,417 --> 00:22:22,501 Those guys... 386 00:22:28,459 --> 00:22:29,459 Best of luck! 387 00:22:29,626 --> 00:22:31,417 -Hero! -Come by again! 388 00:22:32,667 --> 00:22:33,959 Naofumi! 389 00:22:38,334 --> 00:22:40,459 Naofumi! Thank you! 390 00:22:40,459 --> 00:22:44,417 Thank you for bringing me back here! 391 00:22:44,626 --> 00:22:47,375 And for saving Father and Sister! 392 00:22:51,042 --> 00:22:53,334 Yeah. See you. 393 00:22:55,083 --> 00:22:55,876 Yeah. 394 00:22:59,125 --> 00:23:01,125 The first time I left these gates, 395 00:23:01,125 --> 00:23:04,626 I had lost all trust, money, honor, dignity as a Hero, 396 00:23:04,626 --> 00:23:08,626 all because I became the Shield Hero. 397 00:23:09,125 --> 00:23:13,667 I don't think I've regained all of it, and I don't care to. 398 00:23:14,292 --> 00:23:19,209 I've gained something more important because I became the Shield Hero. 399 00:23:21,959 --> 00:23:23,334 If there is a Wave, 400 00:23:23,751 --> 00:23:26,375 no matter where it is, I'll go there with my friends. 401 00:23:27,584 --> 00:23:32,709 Because it's the Four Cardinal Heroes' -the Shield Hero's duty. 402 00:23:36,501 --> 00:23:40,250 "The Heroes Meeting" 30433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.