All language subtitles for The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.HDCAMSyncUP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,283 --> 00:00:13,697 Translation and editing by yeshwanth 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:22,361 --> 00:00:27,363 Operational visa No. 164 898 4 00:00:45,096 --> 00:00:47,196 Country 828 5 00:01:03,630 --> 00:01:04,630 Dave, what are you doing? 6 00:01:05,080 --> 00:01:06,360 I'm looking for aloe iodide. 7 00:01:07,250 --> 00:01:08,250 He's not here. 8 00:01:08,530 --> 00:01:09,930 Yes, but that's not where it is. 9 00:01:12,910 --> 00:01:15,970 Can you give me 12 seconds and I'll come find it for you? 10 00:01:15,971 --> 00:01:17,150 12 seconds is specific. 11 00:01:18,630 --> 00:01:19,830 Wow, these are very expired. 12 00:01:39,460 --> 00:01:41,900 Okay, so... no iodine. 13 00:01:43,400 --> 00:01:44,560 Oh, right. 14 00:01:44,720 --> 00:01:45,720 Thank you. 15 00:02:00,340 --> 00:02:03,850 Well, that's not... we tried for two years. 16 00:02:04,050 --> 00:02:04,390 I know. 17 00:02:05,050 --> 00:02:06,070 I know, honey. 18 00:02:07,380 --> 00:02:08,980 And we don't even talk about it anymore. 19 00:02:09,320 --> 00:02:10,850 The conversation wasn't the most important part. 20 00:02:13,395 --> 00:02:14,481 It wouldn't be for us. 21 00:02:14,505 --> 00:02:16,050 Yeah, so we were okay with that. 22 00:02:16,150 --> 00:02:17,950 We were fine, but... 23 00:02:24,520 --> 00:02:25,520 This is better. 24 00:02:28,950 --> 00:02:30,056 It's much better, isn't it? 25 00:02:30,080 --> 00:02:31,080 This is great. 26 00:02:43,695 --> 00:02:46,576 Obviously, we will need protocols to account for our greetings. 27 00:02:46,600 --> 00:02:47,040 Read. 28 00:02:47,200 --> 00:02:48,200 About cosmic effects. 29 00:02:48,340 --> 00:02:49,340 Read. 30 00:02:50,220 --> 00:02:51,300 We can do this. 31 00:02:52,440 --> 00:02:53,440 Okay? 32 00:02:54,270 --> 00:02:55,670 I really want to do this. 33 00:02:55,910 --> 00:02:57,310 I really want to do this. 34 00:02:58,780 --> 00:02:59,780 And what? 35 00:03:04,710 --> 00:03:06,520 Nothing will change. 36 00:03:07,600 --> 00:03:08,660 Of course not. 37 00:03:12,110 --> 00:03:16,120 Ladies and gentlemen, we welcome you to a very special event. 38 00:03:16,560 --> 00:03:19,620 We are celebrating four years of the Fantastic Four. 39 00:03:19,900 --> 00:03:23,720 And now, your host for tonight... Ted Gilbert. 40 00:03:23,920 --> 00:03:24,920 People! 41 00:03:25,860 --> 00:03:28,200 Folks, we all know the story. 42 00:03:29,090 --> 00:03:31,640 Four brave astronauts are heading into space. 43 00:03:31,641 --> 00:03:33,620 Encounter a bit of cosmic turbulence. 44 00:03:33,740 --> 00:03:35,020 And he returned forever changed. 45 00:03:35,300 --> 00:03:36,980 Not just the molecules of their bodies. 46 00:03:37,720 --> 00:03:39,520 But also their place in our hearts. 47 00:03:39,740 --> 00:03:41,260 And now, a look back. 48 00:03:45,780 --> 00:03:50,640 Four years ago, a man and a woman conquered the last frontier as we know it. 49 00:03:51,620 --> 00:03:53,340 Space exploration. 50 00:03:54,920 --> 00:03:56,700 The best pilot in the world, right here. 51 00:03:57,360 --> 00:03:58,620 The best, he thinks. 52 00:04:01,620 --> 00:04:02,880 That was my mission. 53 00:04:03,600 --> 00:04:04,640 Space exploration. 54 00:04:05,260 --> 00:04:07,940 I gathered the best scientific minds that came. 55 00:04:08,180 --> 00:04:10,260 Who happened to be my best friend. 56 00:04:10,925 --> 00:04:11,940 My wife. 57 00:04:12,380 --> 00:04:13,620 And my son-in-law. 58 00:04:14,600 --> 00:04:16,180 Communications, everyone has made an announcement. 59 00:04:16,660 --> 00:04:17,180 Check. 60 00:04:17,240 --> 00:04:17,860 Check, check. 61 00:04:18,220 --> 00:04:18,740 Check. 62 00:04:19,020 --> 00:04:20,020 Communications are live. 63 00:04:20,240 --> 00:04:23,380 The last voice he heard was my little brother, Jonathan Storm. 64 00:04:23,500 --> 00:04:25,620 And ladies, it's very simple. 65 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 Kiss for good luck. 66 00:04:28,860 --> 00:04:29,860 Kiss. 67 00:04:31,840 --> 00:04:36,480 However, Dr. Richard's expedition encountered an unforeseen event. 68 00:04:36,700 --> 00:04:40,020 Change not only in the lives of these brave individuals. 69 00:04:40,320 --> 00:04:42,196 Where I go to look, you go to look too. 70 00:04:42,220 --> 00:04:44,720 But also the course of our history. 71 00:04:45,640 --> 00:04:46,860 What is that? 72 00:04:47,040 --> 00:04:48,120 I don't know, I don't know. 73 00:04:48,640 --> 00:04:50,500 It will be cosmic fury. 74 00:04:54,690 --> 00:04:58,760 Apparently, while we were in space, due to errors on my part, we encountered 75 00:04:58,935 --> 00:05:00,580 a cosmic storm that changed our DNA. 76 00:05:00,800 --> 00:05:03,660 We returned with anomalies. 77 00:05:06,000 --> 00:05:09,140 And they came back with superpowers. 78 00:05:20,010 --> 00:05:22,290 They became our protectors. 79 00:05:30,313 --> 00:05:32,201 Let him go! 80 00:05:45,786 --> 00:05:48,093 It's time to knock! 81 00:06:13,360 --> 00:06:16,340 At the opening of the Pan Am Tower when the Ball Man attacked. 82 00:06:16,760 --> 00:06:19,720 The Fantastic Four saved my life. 83 00:06:32,410 --> 00:06:34,401 Bollman's attempt to steal Pan Am 84 00:06:34,425 --> 00:06:36,850 The construction was disrupted by the Fantastic Four. 85 00:06:37,190 --> 00:06:39,150 This is all Reed Richards' fault. 86 00:06:39,310 --> 00:06:41,450 Him and his endless quest for progress. 87 00:06:42,330 --> 00:06:44,077 Power to the underworld! 88 00:06:48,261 --> 00:06:52,652 When the crazy finger tried to sabotage New York City, 89 00:06:52,790 --> 00:06:56,230 The Fantastic Four came to our rescue. 90 00:06:58,200 --> 00:06:59,554 I have you! 91 00:07:05,910 --> 00:07:09,050 They defeated the Red Ghost and his Super Monkeys. 92 00:07:19,300 --> 00:07:22,120 They became our inspiration. 93 00:07:22,500 --> 00:07:25,700 This equation not only confirms the alternatives... 94 00:07:25,720 --> 00:07:31,040 but it suggests that parallel Earths exist on different dimensional planes. 95 00:07:33,490 --> 00:07:35,860 Who wants to see a big explosion? 96 00:07:38,500 --> 00:07:40,840 And they became our leaders. 97 00:07:41,260 --> 00:07:44,771 Sue Storm broke up with Harvey Weinstein as a peace treaty 98 00:07:44,772 --> 00:07:48,160 An old man, leader of the underground nation of the Underworld. 99 00:07:48,460 --> 00:07:50,200 I don't trust the surface dwellers. 100 00:07:50,300 --> 00:07:50,860 I never have. 101 00:07:51,120 --> 00:07:53,440 But I trust Sue. 102 00:07:54,110 --> 00:07:57,540 Today we gathered to draft a new statute. 103 00:07:57,780 --> 00:07:59,240 The "Future" Foundation. 104 00:07:59,660 --> 00:08:03,760 All participating countries agree to disband their armed forces. 105 00:08:04,320 --> 00:08:07,340 And on this fourth anniversary, we celebrate it. 106 00:08:07,820 --> 00:08:09,900 They are the best of us. 107 00:08:10,080 --> 00:08:12,780 They are the Fantastic Four. 108 00:08:13,060 --> 00:08:15,960 Thank you Fantastic Four! 109 00:08:16,300 --> 00:08:17,980 Thank you Fantastic Four! 110 00:08:19,360 --> 00:08:20,760 I love you, Johnny! 111 00:08:20,880 --> 00:08:21,580 We love you! 112 00:08:21,720 --> 00:08:22,720 Thank you! 113 00:08:24,240 --> 00:08:31,440 We are proud to call them our guides, our protectors, and our friends. 114 00:08:31,580 --> 00:08:34,800 Let's hear it for Reeve, Sue, Johnny and Ben! 115 00:08:46,040 --> 00:08:46,480 Herbie! 116 00:08:46,710 --> 00:08:47,710 Herbs with herbs! 117 00:08:47,760 --> 00:08:48,760 What does that sauce look like? 118 00:08:49,840 --> 00:08:50,440 Don't do that. 119 00:08:50,520 --> 00:08:51,520 Wash your hands. 120 00:08:52,140 --> 00:08:53,376 It's always on my gloves. 121 00:08:53,400 --> 00:08:54,520 Let me try that. 122 00:08:58,080 --> 00:08:59,080 Okay. 123 00:09:00,180 --> 00:09:01,180 Okay. 124 00:09:01,420 --> 00:09:02,780 Is this person good? 125 00:09:03,760 --> 00:09:04,780 That's fantastic! 126 00:09:06,540 --> 00:09:07,120 That's incredible. 127 00:09:07,300 --> 00:09:07,640 Stop. 128 00:09:08,040 --> 00:09:09,040 Don't do that. 129 00:09:09,540 --> 00:09:10,140 Do it. 130 00:09:10,470 --> 00:09:11,470 It's not quite finished. 131 00:09:11,560 --> 00:09:12,000 Not. 132 00:09:12,060 --> 00:09:12,800 It's not quite finished. 133 00:09:12,940 --> 00:09:13,140 Not. 134 00:09:13,180 --> 00:09:14,240 It could be done. 135 00:09:14,340 --> 00:09:15,956 But I'll add a little more garlic. 136 00:09:15,980 --> 00:09:17,096 Not because it's not delicious. 137 00:09:17,120 --> 00:09:18,496 I just want to add a little bit of patent. 138 00:09:18,520 --> 00:09:19,520 Okay? 139 00:09:24,720 --> 00:09:25,720 What are you doing? 140 00:09:26,490 --> 00:09:27,850 What do you think I'm doing? 141 00:09:28,000 --> 00:09:29,400 You'll spoil your appetite. 142 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 I am hungry. 143 00:09:34,340 --> 00:09:35,820 We are never late for Sunday dinner. 144 00:09:36,220 --> 00:09:37,220 Should we wait? 145 00:09:37,480 --> 00:09:38,480 I guess. 146 00:09:39,940 --> 00:09:40,940 You're late. 147 00:09:43,420 --> 00:09:44,600 What do you think? 148 00:09:44,920 --> 00:09:45,936 What do you mean, what do you want me to say? 149 00:09:45,960 --> 00:09:46,960 You're late for dinner. 150 00:09:47,280 --> 00:09:48,460 Oh, yes, we are. 151 00:09:48,600 --> 00:09:48,880 Really. 152 00:09:48,960 --> 00:09:49,600 For one minute? 153 00:09:49,700 --> 00:09:49,860 Yes. 154 00:09:49,920 --> 00:09:52,540 I just... put some aloe vera on my shoulder. 155 00:09:53,340 --> 00:09:54,340 I'm doing my shoulder. 156 00:09:54,740 --> 00:09:55,600 Why is it breakfast cereal? 157 00:09:55,601 --> 00:09:56,601 It's on the dining table. 158 00:09:56,680 --> 00:09:57,100 Why? 159 00:09:57,180 --> 00:09:58,180 Are you acting strange? 160 00:09:59,260 --> 00:09:59,680 Not. 161 00:09:59,780 --> 00:10:00,680 I'm not acting strange. 162 00:10:00,780 --> 00:10:02,780 Well, you do that weird thing with your face. 163 00:10:02,940 --> 00:10:04,740 Well, we don't know what you're talking about. 164 00:10:07,500 --> 00:10:08,500 Are you pregnant? 165 00:10:14,480 --> 00:10:15,340 Yes, I'm pregnant. 166 00:10:15,360 --> 00:10:16,360 Yes, yes. 167 00:10:16,460 --> 00:10:17,460 How did you know that? 168 00:10:17,540 --> 00:10:18,956 That time you looked into your husband's face. 169 00:10:18,980 --> 00:10:20,820 I know, but you just can't keep a secret. 170 00:10:20,960 --> 00:10:21,140 What? 171 00:10:21,340 --> 00:10:21,760 Really? 172 00:10:22,300 --> 00:10:23,300 Yes. 173 00:10:23,600 --> 00:10:24,020 What? 174 00:10:24,021 --> 00:10:24,240 I am pregnant. 175 00:10:24,420 --> 00:10:26,180 Oh, my God. 176 00:10:26,920 --> 00:10:30,060 You will be the best mother. 177 00:10:30,480 --> 00:10:31,380 Oh, my God. 178 00:10:31,460 --> 00:10:33,000 You will be the best father. 179 00:10:33,160 --> 00:10:33,600 I'm kidding. 180 00:10:34,010 --> 00:10:35,136 You are beyond your capabilities. 181 00:10:35,160 --> 00:10:37,660 But we're going to be the best uncles of all time. 182 00:10:39,340 --> 00:10:39,820 Okay. 183 00:10:39,900 --> 00:10:40,900 We need to eat. 184 00:10:42,480 --> 00:10:43,660 You're doing well with this. 185 00:10:44,120 --> 00:10:46,015 You know, I assumed you'd be locked up in 186 00:10:46,039 --> 00:10:47,933 your laboratory drenched in panicky sweat. 187 00:10:48,390 --> 00:10:49,670 I had scheduled that for later. 188 00:10:50,700 --> 00:10:51,700 The countdown continues. 189 00:10:51,773 --> 00:10:52,875 As the Fantastic Four prepare to 190 00:10:52,899 --> 00:10:54,000 enter the world of the future, we will be We 191 00:10:54,001 --> 00:10:56,081 We are here to welcome the new member of the family. 192 00:10:56,120 --> 00:11:00,400 Needless to say, preparations at the Baxter Building are underway. 193 00:11:01,640 --> 00:11:02,640 Okay, buddy. 194 00:11:02,980 --> 00:11:04,500 Let's start preparing the baby. 195 00:11:24,860 --> 00:11:25,860 Harvey! 196 00:11:31,480 --> 00:11:34,120 Yancy Street beginners take their chances on a girl 197 00:11:34,121 --> 00:11:36,880 at four to five, but the chances of twins are small. 198 00:11:42,820 --> 00:11:43,820 Herbert! 199 00:11:55,820 --> 00:11:57,921 Oil and gas cowboys want a minute to 200 00:11:57,922 --> 00:12:00,280 to yell at you before you go on maternity leave. 201 00:12:00,720 --> 00:12:02,600 Speaking of cold love, Eva. 202 00:12:03,320 --> 00:12:04,780 Liv, when are you going to see Sue? 203 00:12:04,960 --> 00:12:06,700 Larry, I'll tell her when I see her. 204 00:12:06,860 --> 00:12:07,860 Thank you, Liv. 205 00:12:07,980 --> 00:12:12,560 The question that's bothering everyone is, will the baby be born with superpowers? 206 00:12:14,320 --> 00:12:15,900 Harvey, we need to scan the baby. 207 00:12:16,131 --> 00:12:18,201 Internal scan failed to reach 208 00:12:18,225 --> 00:12:20,741 the right level of precession for clear recording. 209 00:12:22,740 --> 00:12:24,020 You have a deeply spaced transmission. 210 00:12:25,465 --> 00:12:26,985 Let's identify its origin. 211 00:12:27,180 --> 00:12:28,800 Should we record it and submit it? 212 00:12:35,740 --> 00:12:36,140 14:15. 213 00:12:36,141 --> 00:12:36,700 What 2:15 PM? 214 00:12:36,701 --> 00:12:37,981 I don't have any meetings today. 215 00:12:39,140 --> 00:12:40,140 For free! 216 00:12:40,960 --> 00:12:41,360 Oh. 217 00:12:41,361 --> 00:12:42,361 That's 2:15 PM. 218 00:12:42,500 --> 00:12:43,636 Thank you for taking the time. 219 00:12:43,660 --> 00:12:44,780 Johnny, do we have to do it today? 220 00:12:44,920 --> 00:12:46,900 I had some ideas for the new suit design. 221 00:12:47,240 --> 00:12:48,440 There are no new suit designs. 222 00:12:49,260 --> 00:12:50,380 You finished them years ago. 223 00:12:51,200 --> 00:12:52,200 They have dust on them. 224 00:12:54,600 --> 00:12:55,380 I understand. 225 00:12:55,590 --> 00:12:56,360 You are going to become a father. 226 00:12:56,420 --> 00:12:56,680 Dad soon. 227 00:12:56,780 --> 00:12:57,620 New responsibilities. 228 00:12:57,780 --> 00:12:58,680 You're a little scared. 229 00:12:58,700 --> 00:12:59,260 I'm not scared. 230 00:12:59,360 --> 00:13:00,700 I'm busy, Johnny. 231 00:13:00,840 --> 00:13:01,320 I'm busy. 232 00:13:01,800 --> 00:13:02,800 I'm busy. 233 00:13:02,940 --> 00:13:03,940 There is a difference. 234 00:13:09,370 --> 00:13:10,370 New broadcast today. 235 00:13:11,430 --> 00:13:12,590 I haven't listened to it yet. 236 00:13:13,130 --> 00:13:14,050 More of the same. 237 00:13:14,130 --> 00:13:15,150 It's a complex signal. 238 00:13:18,150 --> 00:13:19,310 Exhaust yourself. 239 00:13:22,270 --> 00:13:23,910 Johnny, I'm taking a test. 240 00:13:24,610 --> 00:13:25,610 Super. 241 00:13:27,670 --> 00:13:29,010 I had time. 242 00:13:31,310 --> 00:13:32,570 Bridge teleportation test. 243 00:13:35,160 --> 00:13:36,830 Movement of organic matter. 244 00:13:36,930 --> 00:13:37,930 Six meters. 245 00:13:40,850 --> 00:13:41,850 Thank you, Herbert. 246 00:13:44,830 --> 00:13:45,830 Let's start it. 247 00:13:58,880 --> 00:13:59,420 Johnny. 248 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 Go. 249 00:14:01,880 --> 00:14:03,480 Can you reset the switch? 250 00:14:08,940 --> 00:14:09,940 On the other side. 251 00:14:44,830 --> 00:14:45,910 It's a little too slow. 252 00:14:48,050 --> 00:14:49,410 Baby, when you're done, can you... 253 00:14:52,410 --> 00:14:53,450 Hello, Herbie. 254 00:14:53,590 --> 00:14:54,590 You returned home. 255 00:14:57,420 --> 00:14:59,610 I, um, was just next to the children's room. 256 00:15:02,120 --> 00:15:06,570 It looks like Herbie is making a crib. 257 00:15:07,450 --> 00:15:09,010 What I thought was an agreement between you. 258 00:15:09,920 --> 00:15:11,080 Instead, I built this. 259 00:15:11,680 --> 00:15:12,920 Anyone can build a crib. 260 00:15:13,020 --> 00:15:14,116 Only I can build this. 261 00:15:14,140 --> 00:15:15,430 Anyone can build a crib. 262 00:15:15,710 --> 00:15:16,710 Not ours. 263 00:15:16,790 --> 00:15:17,410 Not for him. 264 00:15:17,790 --> 00:15:18,790 This is for him. 265 00:15:21,640 --> 00:15:23,388 Because unlike anyone else, his 266 00:15:23,412 --> 00:15:25,160 parents have cosmically compromised DNA. 267 00:15:25,450 --> 00:15:25,630 Read. 268 00:15:26,330 --> 00:15:26,810 Read. 269 00:15:26,850 --> 00:15:28,230 We did every test. 270 00:15:29,410 --> 00:15:30,410 Well, not this one. 271 00:15:33,290 --> 00:15:34,290 Do you want to see? 272 00:15:36,030 --> 00:15:36,510 Good. 273 00:15:36,511 --> 00:15:37,511 Good. 274 00:15:38,270 --> 00:15:39,270 Let's see. 275 00:16:04,980 --> 00:16:05,460 See? 276 00:16:05,461 --> 00:16:07,060 There's nothing wrong with him. 277 00:16:08,970 --> 00:16:10,360 He is absolutely perfect. 278 00:16:17,870 --> 00:16:19,790 That's such a stupid way to end an argument. 279 00:16:22,500 --> 00:16:23,500 Happy Halloween. 280 00:16:23,680 --> 00:16:24,220 Happy Halloween. 281 00:16:24,560 --> 00:16:25,700 Easy with the candy. 282 00:16:26,420 --> 00:16:27,080 Hi, Ben. 283 00:16:27,220 --> 00:16:28,220 Hi, Heather. 284 00:16:28,320 --> 00:16:29,340 Hey, Ben. 285 00:16:29,560 --> 00:16:30,380 How is Su? 286 00:16:30,520 --> 00:16:31,520 She is approaching. 287 00:16:31,560 --> 00:16:33,000 She craved cookies from Macy's. 288 00:16:33,180 --> 00:16:33,280 Hey! 289 00:16:33,281 --> 00:16:34,780 What time is it? 290 00:16:34,980 --> 00:16:35,800 Say what you say! 291 00:16:35,860 --> 00:16:37,520 That's not exactly what I'm saying. 292 00:16:38,420 --> 00:16:39,640 It's time to knock! 293 00:16:40,200 --> 00:16:41,320 That's only in the cartoon. 294 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 Excuse me, sir. 295 00:16:43,200 --> 00:16:43,400 Hey! 296 00:16:44,140 --> 00:16:45,820 Do you want to lift the car? 297 00:16:46,300 --> 00:16:47,020 This car? 298 00:16:47,120 --> 00:16:48,120 Right here? 299 00:16:48,400 --> 00:16:50,040 Otherwise you'll get me into trouble. 300 00:16:50,500 --> 00:16:51,640 Okay, I'll try. 301 00:16:56,940 --> 00:16:58,160 You can't do that. 302 00:16:58,800 --> 00:17:00,140 Okay, I'll try again. 303 00:17:05,783 --> 00:17:09,207 And this is the second one. 304 00:17:17,625 --> 00:17:20,640 Calm down. 305 00:17:20,760 --> 00:17:21,140 Good night. 306 00:17:21,280 --> 00:17:22,316 Cookies, me and Brazil better. 307 00:17:22,340 --> 00:17:22,780 Swing. 308 00:17:22,781 --> 00:17:24,220 Hey, maybe throw it away next time. 309 00:17:24,221 --> 00:17:24,980 That will kill them. 310 00:17:25,000 --> 00:17:25,780 No, no, no. 311 00:17:25,781 --> 00:17:26,781 I'm fine. 312 00:17:26,920 --> 00:17:27,920 I love children. 313 00:17:28,000 --> 00:17:30,327 Spend the day with ten fourth grade girls 314 00:17:30,351 --> 00:17:32,553 and maybe you'll start thinking about it again. 315 00:17:33,720 --> 00:17:34,340 Rachel, Rosamond, huh? 316 00:17:34,720 --> 00:17:35,320 I am Betty. 317 00:17:35,440 --> 00:17:35,720 I know. 318 00:17:36,390 --> 00:17:37,750 You grew up near Onyancia. 319 00:17:39,540 --> 00:17:40,540 Right there. 320 00:17:40,820 --> 00:17:41,960 Oh, very close. 321 00:17:42,680 --> 00:17:44,436 You know, it really feels good to be back here. 322 00:17:44,460 --> 00:17:46,660 I like that everything stays the same. 323 00:17:46,940 --> 00:17:47,940 Like at Maisie's? 324 00:17:48,700 --> 00:17:49,360 The best. 325 00:17:49,400 --> 00:17:52,360 Yes, black and white cookies were always my favorite when I was a kid, 326 00:17:52,480 --> 00:17:54,920 but I stole them then. 327 00:17:58,020 --> 00:18:00,940 Well, maybe come inside next time. 328 00:18:01,600 --> 00:18:02,676 The children would like to see you. 329 00:18:02,700 --> 00:18:03,320 Yes, okay. 330 00:18:03,580 --> 00:18:04,240 I will do that. 331 00:18:04,320 --> 00:18:05,020 I'll bring cookies. 332 00:18:05,240 --> 00:18:05,540 Oh, yes? 333 00:18:06,060 --> 00:18:07,060 Okay. 334 00:18:08,500 --> 00:18:09,800 I'll bring cookies. 335 00:18:11,180 --> 00:18:12,480 Oh, sweet Jesus. 336 00:18:14,760 --> 00:18:16,320 It doesn't matter how long you torture him. 337 00:18:17,210 --> 00:18:19,330 You won't make meringue if there are egg yolks. 338 00:18:19,790 --> 00:18:21,936 The real question is, should you add a little vinegar or not? 339 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 I am a vinegar lover. 340 00:18:23,020 --> 00:18:24,020 I always have vinegar. 341 00:18:24,435 --> 00:18:26,280 Hey, why such a long face? 342 00:18:26,580 --> 00:18:27,580 What of that? 343 00:18:28,080 --> 00:18:30,720 Yeah, it looks like your 215 with Reed didn't go well. 344 00:18:31,040 --> 00:18:32,040 I'm sorry, buddy. 345 00:18:32,440 --> 00:18:33,440 Hey, I'm fine. 346 00:18:33,590 --> 00:18:34,590 You know, I don't mind. 347 00:18:34,660 --> 00:18:35,620 Just, ah... I'm listening. 348 00:18:35,680 --> 00:18:36,716 We're going to space again. 349 00:18:36,740 --> 00:18:37,740 Yes, we will do that. 350 00:18:38,090 --> 00:18:39,240 Oh, nice. 351 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 The flame is off. 352 00:18:47,020 --> 00:18:48,020 Down. 353 00:18:50,450 --> 00:18:51,860 Fantastic kitchen, downstairs. 354 00:18:53,960 --> 00:18:54,140 Oops. 355 00:18:54,400 --> 00:18:54,940 Stop. 356 00:18:55,120 --> 00:18:56,180 I finished the crib. 357 00:18:56,240 --> 00:18:56,560 Stop. 358 00:18:56,620 --> 00:18:57,660 Two accessories included. 359 00:18:57,930 --> 00:18:58,930 I don't know why. 360 00:19:00,840 --> 00:19:01,600 Okay, I'm sorry. 361 00:19:01,760 --> 00:19:02,340 No, it's okay. 362 00:19:02,400 --> 00:19:03,900 This... This is me. 363 00:19:05,340 --> 00:19:07,489 In the last few months, I've been following 364 00:19:07,513 --> 00:19:09,661 a small number of criminal organizations. 365 00:19:10,720 --> 00:19:11,800 A small number, huh? 366 00:19:11,920 --> 00:19:14,821 47 of them, including the puppet master in 367 00:19:14,845 --> 00:19:17,746 Bowery, the wizard of Gramercy Park, 368 00:19:18,030 --> 00:19:19,500 and Diablo in Washington Heights. 369 00:19:19,980 --> 00:19:21,100 Protect the world for babies. 370 00:19:21,710 --> 00:19:22,720 That's a sweet gesture. 371 00:19:22,721 --> 00:19:23,820 It is a fundamental gesture. 372 00:19:24,190 --> 00:19:25,620 But, I want to hit. 373 00:19:25,860 --> 00:19:26,380 You mean hitting? 374 00:19:26,730 --> 00:19:27,540 No, I mean hitting. 375 00:19:27,740 --> 00:19:28,260 Let's eat. 376 00:19:28,530 --> 00:19:29,320 Hey, what time is it? 377 00:19:29,540 --> 00:19:30,320 It's time for dinner. 378 00:19:30,520 --> 00:19:30,860 Come inside. 379 00:19:30,980 --> 00:19:31,820 Surely it's not time for a fight? 380 00:19:31,860 --> 00:19:32,860 Stop it. 381 00:21:13,900 --> 00:21:16,020 Are you the protectors of this world? 382 00:21:17,880 --> 00:21:18,880 Yes, we are. 383 00:21:19,860 --> 00:21:22,440 Your planet is now marked for death. 384 00:21:24,240 --> 00:21:27,720 Your world will be swallowed by the Devourer. 385 00:21:28,300 --> 00:21:30,980 There's nothing you can do to stop it. 386 00:21:31,345 --> 00:21:36,340 For he is a universal force, sensual as a star. 387 00:21:39,820 --> 00:21:41,500 Keep your loved ones close. 388 00:21:43,480 --> 00:21:45,860 And say the words you were afraid to say. 389 00:21:47,970 --> 00:21:51,820 Use this time to rejoice and celebrate. 390 00:21:53,500 --> 00:21:55,760 Because your time is short. 391 00:21:57,983 --> 00:22:00,733 I announce this beginning. 392 00:22:01,273 --> 00:22:03,153 I announce your end. 393 00:22:04,333 --> 00:22:06,933 I announce it... 394 00:22:08,630 --> 00:22:10,844 ...Galactus. 395 00:22:58,076 --> 00:23:00,418 Scientists around the world are trying to confirm 396 00:23:00,442 --> 00:23:02,583 the origin of this unknown space creature. 397 00:23:02,608 --> 00:23:05,508 You follow her. She's too fast for you to follow. 398 00:23:05,581 --> 00:23:08,568 She's too fast, but I'm following where she was. 399 00:23:08,710 --> 00:23:10,000 What is galactus, right? 400 00:23:10,675 --> 00:23:12,195 And how do you consume the entire planet? 401 00:23:12,400 --> 00:23:13,400 Here. 402 00:23:13,919 --> 00:23:15,611 DA773. 403 00:23:15,740 --> 00:23:17,840 A planet in the Proxima Delphi system. 404 00:23:18,810 --> 00:23:19,860 Ate the entire planet? 405 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 Actually, five planets. 406 00:23:21,605 --> 00:23:23,540 Five people have disappeared, and I am aware of it. 407 00:23:24,360 --> 00:23:25,816 Maybe there are more that fit the pattern. 408 00:23:25,840 --> 00:23:26,840 And what is the pattern? 409 00:23:27,750 --> 00:23:29,390 That they were chosen with great care. 410 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 Targeted. 411 00:23:32,590 --> 00:23:33,590 And it didn't just disappear. 412 00:23:34,920 --> 00:23:35,920 Destroyed. 413 00:23:36,930 --> 00:23:41,240 Wait, you're saying these planets are disappearing, that's related to her? 414 00:23:41,480 --> 00:23:42,480 Yes. 415 00:23:43,150 --> 00:23:45,163 I have identified the Herald's energy. 416 00:23:45,187 --> 00:23:47,200 signature and compare it to DA773. 417 00:23:49,140 --> 00:23:50,140 She was there. 418 00:23:53,080 --> 00:23:54,240 She was with all of them. 419 00:23:54,660 --> 00:23:57,920 So, you're saying this is Galactus... 420 00:23:58,170 --> 00:24:00,690 It can do exactly what it says it can do. 421 00:24:02,255 --> 00:24:04,895 How long does it take to prepare for the launch of Excelsior? 422 00:24:07,200 --> 00:24:07,980 I think we're going up there. 423 00:24:08,060 --> 00:24:09,060 Galactus is coming here. 424 00:24:09,600 --> 00:24:10,600 I don't know. 425 00:24:11,020 --> 00:24:11,680 20 hours. 426 00:24:11,955 --> 00:24:13,035 The launch deadline is on the 16th. 427 00:24:13,540 --> 00:24:15,440 People, like I said, 16 hours. 428 00:24:15,740 --> 00:24:16,060 Hey guys? 429 00:24:16,370 --> 00:24:17,516 I'll start the navigation clock. 430 00:24:17,540 --> 00:24:17,860 Hey guys? 431 00:24:18,000 --> 00:24:20,761 You want to go to the prep team, and we'll meet down there? 432 00:24:21,120 --> 00:24:22,720 She was speaking to me, Herald. 433 00:24:22,860 --> 00:24:23,680 She spoke to me. 434 00:24:23,760 --> 00:24:25,040 She spoke to all of us, Johnny. 435 00:24:25,300 --> 00:24:26,540 Galactus, Valerie. 436 00:24:26,760 --> 00:24:29,440 Well, when I chased her, she spoke to me in her own language. 437 00:24:30,280 --> 00:24:31,280 What did she say? 438 00:24:32,030 --> 00:24:33,156 Well, it was in her native language. 439 00:24:33,180 --> 00:24:33,580 I don't know. 440 00:24:33,870 --> 00:24:35,136 What were the contextual clues? 441 00:24:35,160 --> 00:24:35,600 Context. 442 00:24:36,040 --> 00:24:37,040 Space. 443 00:24:37,445 --> 00:24:38,445 And what was the tone? 444 00:24:39,120 --> 00:24:39,560 Angry. 445 00:24:39,561 --> 00:24:40,000 Threatening. 446 00:24:40,080 --> 00:24:40,560 No, no, no. 447 00:24:40,600 --> 00:24:41,040 Not at all. 448 00:24:41,120 --> 00:24:42,120 It was, ah... 449 00:24:43,800 --> 00:24:44,800 Kind. 450 00:24:45,020 --> 00:24:45,460 Kind. 451 00:24:45,760 --> 00:24:46,260 He is not kind. 452 00:24:46,500 --> 00:24:46,900 Warm. 453 00:24:47,080 --> 00:24:47,460 Warm. 454 00:24:47,750 --> 00:24:48,360 I don't know. 455 00:24:48,560 --> 00:24:50,580 It was, she was, like, right here. 456 00:24:51,000 --> 00:24:54,100 And I looked at her beautiful face. 457 00:24:55,320 --> 00:24:56,320 And I saw stars. 458 00:24:57,350 --> 00:24:59,320 And I could see myself in her face. 459 00:24:59,640 --> 00:25:00,520 She spoke to me. 460 00:25:00,560 --> 00:25:02,880 And she was kind of, um... warm. 461 00:25:03,320 --> 00:25:04,320 Kind. 462 00:25:04,640 --> 00:25:05,120 Kind? 463 00:25:05,320 --> 00:25:05,640 Not. 464 00:25:06,200 --> 00:25:06,680 Not. 465 00:25:06,740 --> 00:25:07,740 I understand. 466 00:25:08,150 --> 00:25:09,340 Johnny loves space. 467 00:25:09,620 --> 00:25:10,780 Johnny loves women. 468 00:25:10,880 --> 00:25:13,100 Now there's literally a naked space woman there. 469 00:25:14,230 --> 00:25:15,536 And Johnny thinks they had a moment. 470 00:25:15,560 --> 00:25:16,420 I doubt she was naked. 471 00:25:16,460 --> 00:25:17,820 It was probably a star polymer. 472 00:25:18,190 --> 00:25:21,180 As a reminder, Ben loves it when Johnny speaks in the third person. 473 00:25:22,270 --> 00:25:23,270 We need to prepare. 474 00:25:49,660 --> 00:25:50,160 Okay. 475 00:25:50,660 --> 00:25:52,060 So, she talked to you, right? 476 00:25:52,640 --> 00:25:53,640 AND? 477 00:25:57,920 --> 00:25:58,920 There are 23 of them. 478 00:26:00,640 --> 00:26:03,040 The only repetitive language and the oldest recordings. 479 00:26:04,400 --> 00:26:06,136 Now, I don't know who they are or what they're saying. 480 00:26:06,160 --> 00:26:07,160 But this... 481 00:26:10,070 --> 00:26:11,070 This is the same. 482 00:26:12,300 --> 00:26:13,300 This is her language. 483 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Okay. 484 00:26:17,250 --> 00:26:18,250 Maybe that's something. 485 00:26:20,560 --> 00:26:22,140 Reed wants to see you in the lab. 486 00:26:23,800 --> 00:26:24,800 Call me. 487 00:26:25,230 --> 00:26:26,590 I finally crossed it off the list. 488 00:26:26,660 --> 00:26:27,660 What? 489 00:26:28,200 --> 00:26:29,300 The new space suits. 490 00:26:31,960 --> 00:26:33,120 It is flame resistant. 491 00:26:33,930 --> 00:26:36,980 The oxygen supply is maximum, but you have to monitor the meter. 492 00:26:37,240 --> 00:26:39,554 If you stay lit at zero atmosphere, you will burn out. 493 00:26:39,555 --> 00:26:41,476 Through your air reserves in less than ten minutes. 494 00:26:41,500 --> 00:26:42,500 Oh! 495 00:26:44,220 --> 00:26:47,960 I take back all the bad things I said about you. 496 00:26:49,420 --> 00:26:50,420 To myself. 497 00:26:51,800 --> 00:26:52,800 Private. 498 00:26:57,320 --> 00:27:00,600 Four years ago, we were dreamers. 499 00:27:02,970 --> 00:27:04,780 At that time, the unknown meant adventure. 500 00:27:06,260 --> 00:27:07,340 And a mystery. 501 00:27:08,160 --> 00:27:09,160 And a discovery. 502 00:27:11,240 --> 00:27:14,820 With the universe, the greatest mystery of all. 503 00:27:14,821 --> 00:27:19,300 The last opportunity led to the accident that mutated them and gave them no strength. 504 00:27:26,880 --> 00:27:31,200 What we learned was that the unknown also meant fear. 505 00:27:33,140 --> 00:27:36,400 And a deep, radical change. 506 00:27:47,120 --> 00:27:48,500 Johnny, show me your new suit. 507 00:27:48,980 --> 00:27:50,180 It's quite refined. 508 00:27:50,740 --> 00:27:52,240 Especially compared to the old ones. 509 00:27:52,630 --> 00:27:53,630 How are the old people? 510 00:27:56,240 --> 00:27:57,240 They were not adequate. 511 00:27:57,780 --> 00:27:58,860 Well, who could have known? 512 00:27:59,380 --> 00:28:00,380 Me. 513 00:28:01,860 --> 00:28:02,800 I could have known. 514 00:28:02,840 --> 00:28:03,840 Stop. 515 00:28:04,400 --> 00:28:06,960 Please, you have to stop fighting about this. 516 00:28:09,240 --> 00:28:12,340 You know, Stretch, I have some bad news for you. 517 00:28:13,840 --> 00:28:14,840 You're not that smart. 518 00:28:14,990 --> 00:28:16,480 Well, except I'm so smart. 519 00:28:16,720 --> 00:28:17,060 Oh, yes? 520 00:28:17,390 --> 00:28:18,390 Can you cook? 521 00:28:19,400 --> 00:28:20,840 It's more art than science. 522 00:28:21,060 --> 00:28:22,236 Did you pass your driving test? 523 00:28:22,260 --> 00:28:24,056 This was due to poorly marked signage. 524 00:28:24,080 --> 00:28:25,080 Oh. 525 00:28:25,120 --> 00:28:26,120 Hahaha. 526 00:28:27,870 --> 00:28:30,635 This Galactus, this Herald, they have no 527 00:28:30,659 --> 00:28:32,840 idea they are fighting against. 528 00:28:35,220 --> 00:28:37,569 So, the four of us will go back into space and 529 00:28:37,593 --> 00:28:39,366 face the danger that awaits there. 530 00:28:40,160 --> 00:28:42,740 And we will find this Galactus. 531 00:28:43,340 --> 00:28:45,214 The moment the engines start, everything 532 00:28:45,238 --> 00:28:47,360 What you do from now on will be the first time 533 00:28:47,361 --> 00:28:49,900 A pregnant woman has done it in the history of the world. 534 00:28:54,380 --> 00:28:55,380 Really. 535 00:28:58,593 --> 00:29:00,351 Just because I don't talk about her 536 00:29:00,375 --> 00:29:02,133 doesn't mean I don't think about her. 537 00:29:04,320 --> 00:29:05,567 For the man. 538 00:29:09,613 --> 00:29:11,573 I really like my new suit. 539 00:29:12,550 --> 00:29:13,360 He really is your old man. 540 00:29:13,460 --> 00:29:14,460 It's just much bigger. 541 00:29:16,620 --> 00:29:17,060 Posino. 542 00:29:17,640 --> 00:29:18,960 It's actually bluer. 543 00:29:19,100 --> 00:29:21,060 Just a little more around the sides is all. 544 00:29:21,820 --> 00:29:23,680 This is the Excelsior launch control. 545 00:29:23,900 --> 00:29:26,660 T-minus two hours, thirty-seven minutes, twenty seconds. 546 00:29:27,660 --> 00:29:28,660 Here we stand. 547 00:29:29,540 --> 00:29:30,920 Ready to face danger. 548 00:29:30,921 --> 00:29:32,040 Danger that is unknown. 549 00:29:37,720 --> 00:29:40,220 A danger that threatens our home. 550 00:29:41,800 --> 00:29:43,280 He threatened our families. 551 00:29:44,840 --> 00:29:46,500 And it endangered this planet. 552 00:29:50,650 --> 00:29:53,370 The unknown will become known. 553 00:29:53,650 --> 00:29:55,030 And we will protect you. 554 00:29:56,410 --> 00:29:58,010 We will protect you. 555 00:30:14,900 --> 00:30:16,420 Final check and verification, please. 556 00:30:17,420 --> 00:30:18,420 Ten. 557 00:30:18,800 --> 00:30:19,140 Ten. 558 00:30:19,380 --> 00:30:20,380 Check. 559 00:30:20,420 --> 00:30:21,420 Wow. 560 00:30:21,920 --> 00:30:22,980 And we have. 561 00:31:25,120 --> 00:31:26,280 Successful launch. 562 00:31:38,400 --> 00:31:39,400 Thank you, Earth. 563 00:31:50,840 --> 00:31:52,420 Approaching the FTL engine. 564 00:32:07,510 --> 00:32:09,070 Wait for my signal, Su. 565 00:32:09,490 --> 00:32:10,010 Come in. 566 00:32:10,490 --> 00:32:12,950 And in three, two, one, mark. 567 00:32:17,450 --> 00:32:18,450 AND. 568 00:32:27,470 --> 00:32:29,570 Purely for FTL navigation. 569 00:32:29,910 --> 00:32:33,090 Faster than light in three, two, one. 570 00:32:45,470 --> 00:32:47,825 So, the energy signature of the Herald 571 00:32:47,849 --> 00:32:50,203 paths to this binary system here. 572 00:32:51,310 --> 00:32:52,690 LHS 275, yes. 573 00:32:53,590 --> 00:32:55,770 Where we find her, we find Galactus. 574 00:32:56,230 --> 00:32:57,710 Reed, what are we facing here? 575 00:32:57,910 --> 00:33:00,410 Some kind of space dragon or something? 576 00:33:00,790 --> 00:33:01,050 Super. 577 00:33:01,170 --> 00:33:03,430 We don't know, but it's basic tactical science. 578 00:33:03,700 --> 00:33:06,123 Observe, assess abilities, make her be 579 00:33:06,147 --> 00:33:08,570 collection of liquids, gases, solids. 580 00:33:09,110 --> 00:33:10,590 Analyze his physiology. 581 00:33:12,685 --> 00:33:14,667 Look, if it's just some big guy on a ship, 582 00:33:14,691 --> 00:33:16,291 then yes, you can punch him. 583 00:33:27,480 --> 00:33:29,656 A commune on the dark side of the larger planet in the system. 584 00:33:29,680 --> 00:33:30,140 Copy that. 585 00:33:30,240 --> 00:33:31,640 I'll take one set of FTL. 586 00:33:31,780 --> 00:33:32,420 Okay, everyone. 587 00:33:32,640 --> 00:33:33,640 Be prepared. 588 00:33:40,200 --> 00:33:41,640 So where is this Galactus? 589 00:33:46,420 --> 00:33:47,420 That's strange. 590 00:33:48,440 --> 00:33:50,340 The Herald's heat signature is coming from here. 591 00:33:50,360 --> 00:33:51,360 Inside the planet. 592 00:33:56,140 --> 00:33:58,180 What the hell is going on with that planet? 593 00:33:58,380 --> 00:33:59,820 Is there anything alive down there? 594 00:34:50,700 --> 00:34:52,820 And it was 13% larger than Earth. 595 00:35:48,480 --> 00:35:49,480 Johnny... 596 00:35:50,980 --> 00:35:52,300 Your girlfriend is back. 597 00:36:04,060 --> 00:36:05,060 Hello. 598 00:36:06,140 --> 00:36:07,440 Galactus will see you. 599 00:36:08,120 --> 00:36:09,120 I will go. 600 00:36:09,400 --> 00:36:10,400 All of you. 601 00:36:12,280 --> 00:36:13,700 You shouldn't have come. 602 00:36:56,520 --> 00:36:58,520 Let's gather everything and take samples. 603 00:36:58,820 --> 00:36:59,820 Right now. 604 00:37:10,920 --> 00:37:12,680 What does Galactus want? 605 00:37:14,230 --> 00:37:15,280 He doesn't want to. 606 00:37:15,620 --> 00:37:16,620 He is eating. 607 00:37:19,170 --> 00:37:21,480 How does he choose which planets to consume? 608 00:37:22,200 --> 00:37:23,420 He doesn't do that. 609 00:37:25,240 --> 00:37:26,480 You choose. 610 00:37:27,960 --> 00:37:28,960 Yes. 611 00:37:32,000 --> 00:37:33,720 Ah, Johnny. 612 00:37:33,880 --> 00:37:34,880 What are you doing? 613 00:37:35,080 --> 00:37:36,100 The charmer. 614 00:37:40,500 --> 00:37:41,840 So what did you tell me? 615 00:37:42,300 --> 00:37:43,980 I didn't do anything for him. 616 00:37:45,320 --> 00:37:46,360 What did he say? 617 00:37:48,280 --> 00:37:49,820 Many cups. 618 00:37:50,460 --> 00:37:51,460 That is a blessing. 619 00:37:52,340 --> 00:37:53,460 That means... 620 00:37:54,220 --> 00:37:55,260 Die with yours. 621 00:37:57,540 --> 00:37:58,700 To die with yours? 622 00:38:01,560 --> 00:38:02,560 Last question. 623 00:38:02,820 --> 00:38:04,640 So, the surfboard, right? 624 00:38:04,820 --> 00:38:06,016 Is that part of your body? 625 00:38:06,040 --> 00:38:07,781 Or is that... 626 00:38:15,640 --> 00:38:16,760 So, she already left you? 627 00:38:16,880 --> 00:38:17,120 Not. 628 00:38:17,260 --> 00:38:18,260 It went well. 629 00:39:00,900 --> 00:39:07,680 I was once little like you, billions of years ago. 630 00:39:12,510 --> 00:39:16,810 Before this relentless eternal hunger. 631 00:39:21,980 --> 00:39:24,100 You have traveled far... 632 00:39:26,280 --> 00:39:27,280 Yes. 633 00:39:29,720 --> 00:39:31,980 To pray for mercy. 634 00:39:34,700 --> 00:39:35,860 Let me speak. 635 00:39:37,040 --> 00:39:40,700 You carry the power to save your world. 636 00:39:41,280 --> 00:39:42,800 Yes, I believe we do. 637 00:39:43,280 --> 00:39:47,040 Inside her, the child. 638 00:39:53,520 --> 00:39:55,080 What does that mean? 639 00:39:55,640 --> 00:39:57,940 I will spare your world. 640 00:39:58,480 --> 00:40:00,920 In exchange for your body. 641 00:40:01,440 --> 00:40:01,720 What? 642 00:40:02,360 --> 00:40:03,200 Not. 643 00:40:03,201 --> 00:40:05,800 He possesses the power. 644 00:40:10,730 --> 00:40:11,930 It's not true. 645 00:40:12,050 --> 00:40:13,050 He is normal. 646 00:40:13,600 --> 00:40:14,610 We would have known. 647 00:40:14,650 --> 00:40:15,510 I would know. 648 00:40:15,550 --> 00:40:17,030 I tested the child. 649 00:40:17,110 --> 00:40:19,610 He hides his nature from you. 650 00:40:29,080 --> 00:40:30,080 You. 651 00:40:35,350 --> 00:40:37,250 There will be no more of our planet. 652 00:40:52,230 --> 00:40:54,410 While your child watches. 653 00:42:58,680 --> 00:42:59,520 I'm here, Sid. 654 00:42:59,640 --> 00:43:00,640 I am here. 655 00:43:02,080 --> 00:43:03,080 Circle our six. 656 00:43:04,720 --> 00:43:05,520 Catch them. 657 00:43:05,521 --> 00:43:05,780 Jump. 658 00:43:06,080 --> 00:43:06,660 And where should I go? 659 00:43:07,060 --> 00:43:07,560 Anywhere. 660 00:43:07,561 --> 00:43:08,561 Just jump. 661 00:43:12,240 --> 00:43:14,620 Harvey, I'm going to need your help to stabilize this. 662 00:43:20,860 --> 00:43:21,860 We. 663 00:43:46,820 --> 00:43:47,580 He lost it. 664 00:43:47,660 --> 00:43:48,660 Everything is clear. 665 00:43:55,260 --> 00:43:56,320 She is still with us. 666 00:43:56,800 --> 00:43:57,800 Johnny, kill her. 667 00:43:58,340 --> 00:43:58,840 Really? 668 00:43:58,841 --> 00:44:00,460 Yes, she wants to take your grandson. 669 00:44:00,780 --> 00:44:01,780 Kill her. 670 00:44:01,880 --> 00:44:02,880 Me. 671 00:44:06,800 --> 00:44:08,240 I finally met someone interesting. 672 00:44:18,020 --> 00:44:19,400 He bends the beam. 673 00:44:19,740 --> 00:44:22,180 The wormhole bends the beam. 674 00:44:25,340 --> 00:44:26,340 Reed, 675 00:44:32,180 --> 00:44:33,180 What is the plan? 676 00:45:13,630 --> 00:45:14,990 Drop us off FTL here. 677 00:45:15,650 --> 00:45:17,330 It's a pretty big neutron star. 678 00:45:17,530 --> 00:45:17,890 I know. 679 00:45:18,490 --> 00:45:19,490 We will use it. 680 00:45:19,630 --> 00:45:21,190 Isn't that basically a black hole? 681 00:45:21,830 --> 00:45:22,990 Won't that kill us? 682 00:45:22,991 --> 00:45:24,030 We're taking this out. 683 00:45:44,430 --> 00:45:45,430 What is the plan? 684 00:45:45,510 --> 00:45:48,426 If you get close enough to the star, it will get stuck in the gravitational well. 685 00:45:48,450 --> 00:45:49,750 There will be time dilation. 686 00:45:49,751 --> 00:45:51,030 How much is the dilation? 687 00:45:51,190 --> 00:45:52,190 Is it more than mine? 688 00:45:52,530 --> 00:45:54,090 It will take her a month to get free. 689 00:45:56,070 --> 00:45:57,070 Take this, Ben. 690 00:45:57,210 --> 00:45:58,650 Reed, you can get wet. 691 00:45:59,510 --> 00:46:00,510 Ben, trust me. 692 00:46:01,530 --> 00:46:02,530 Wait. 693 00:46:05,370 --> 00:46:06,370 Yours. 694 00:46:31,620 --> 00:46:32,620 The next contraction. 695 00:47:28,230 --> 00:47:29,490 We need to tie you up. 696 00:47:29,630 --> 00:47:30,310 Tie her up? 697 00:47:30,470 --> 00:47:31,710 Don't tie me up! (Don't tie me up!) 698 00:47:33,130 --> 00:47:34,170 I don't tie it with a belt. 699 00:47:35,950 --> 00:47:38,090 Baby, you need gravity to push. 700 00:47:38,750 --> 00:47:39,750 This is not right. 701 00:47:39,790 --> 00:47:40,966 It's not as it should be. 702 00:47:40,990 --> 00:47:41,250 I know. 703 00:47:41,290 --> 00:47:41,490 I know. 704 00:47:41,930 --> 00:47:43,650 But we will make it work. 705 00:47:45,190 --> 00:47:46,190 You're doing great. 706 00:47:50,080 --> 00:47:51,860 We don't have enough juice to get home. 707 00:47:57,290 --> 00:47:58,130 No, we don't do that. 708 00:47:58,290 --> 00:47:59,850 I could shoot a slingshot around the star. 709 00:48:00,170 --> 00:48:01,110 Throw the torpedo out of the schneider. 710 00:48:01,111 --> 00:48:01,510 Orbit of momentum. 711 00:48:01,870 --> 00:48:04,050 We need to reach a speed of light of 0.88. 712 00:48:04,770 --> 00:48:05,130 Reed! 713 00:48:05,710 --> 00:48:07,050 Johnny, the speedometer. 714 00:48:07,470 --> 00:48:08,470 To that. 715 00:48:10,210 --> 00:48:10,750 Don't go. 716 00:48:10,890 --> 00:48:11,230 Don't go. 717 00:48:11,450 --> 00:48:13,910 I am right here. 718 00:48:14,790 --> 00:48:15,510 Initial slingshot. 719 00:48:15,690 --> 00:48:16,690 Here we go. 720 00:48:19,290 --> 00:48:20,470 It rises to 0.82. 721 00:48:20,950 --> 00:48:21,950 In your position, Johnny. 722 00:48:24,070 --> 00:48:25,450 Why do you want to take it? 723 00:48:25,490 --> 00:48:26,310 Something is wrong with him. 724 00:48:26,350 --> 00:48:27,110 What's wrong with him? 725 00:48:27,111 --> 00:48:27,630 You don't know. 726 00:48:27,790 --> 00:48:28,470 You don't know that. 727 00:48:28,570 --> 00:48:28,890 I know. 728 00:48:28,950 --> 00:48:29,370 You are not. 729 00:48:29,371 --> 00:48:30,650 You know everything, but you don't know that. 730 00:48:30,651 --> 00:48:31,590 What if it's a monster? 731 00:48:31,591 --> 00:48:32,591 He is not a monster. 732 00:48:33,610 --> 00:48:34,650 Everything will change. 733 00:48:34,730 --> 00:48:35,770 Everything will change. 734 00:48:35,830 --> 00:48:36,170 It will change. 735 00:48:36,250 --> 00:48:36,630 I promise. 736 00:48:37,030 --> 00:48:38,830 You can... You can't move the line. 737 00:48:38,950 --> 00:48:39,950 You can't... 738 00:48:45,940 --> 00:48:46,980 Here it comes, Craig. 739 00:48:47,200 --> 00:48:47,900 He is coming. 740 00:48:48,160 --> 00:48:48,460 Prepare yourself. 741 00:48:48,760 --> 00:48:50,200 I want you to warm up. 742 00:48:50,380 --> 00:48:50,820 Ready? 743 00:48:50,900 --> 00:48:51,900 Prepare yourself. 744 00:51:36,910 --> 00:51:39,150 We return to the hallway. We receive a warm welcome. 745 00:51:50,459 --> 00:51:51,979 Thank you. 746 00:52:13,710 --> 00:52:14,590 They are ready for you. 747 00:52:14,710 --> 00:52:15,710 Get out. 748 00:52:15,790 --> 00:52:16,790 Just hold your breath. 749 00:52:21,900 --> 00:52:23,701 I'm sorry, we don't have a prepared statement. 750 00:52:26,742 --> 00:52:29,955 One of the times we, one of the times better. 751 00:52:30,770 --> 00:52:31,770 Welcome back. 752 00:52:32,150 --> 00:52:34,111 Can you explain to us how you defeated Galactus? 753 00:52:35,730 --> 00:52:36,730 How did we win? 754 00:52:40,200 --> 00:52:41,200 We don't. 755 00:52:41,460 --> 00:52:42,460 Not yet. 756 00:52:43,060 --> 00:52:44,300 Not yet, we haven't done that. 757 00:52:45,500 --> 00:52:46,500 Follow! 758 00:52:49,010 --> 00:52:50,171 What do you mean, you didn't do it? 759 00:52:52,053 --> 00:52:55,033 We tried to negotiate, but Galactus, 760 00:52:58,953 --> 00:53:00,933 he asked for too high a price. 761 00:53:01,433 --> 00:53:02,433 What does he want? 762 00:53:02,458 --> 00:53:03,458 What did he ask? 763 00:53:07,780 --> 00:53:09,322 He asked for our child. 764 00:53:12,225 --> 00:53:17,320 He said, give us your child, and I will spare the Earth. 765 00:53:18,440 --> 00:53:19,980 We said no, obviously. 766 00:53:20,040 --> 00:53:21,040 We said no. 767 00:53:21,461 --> 00:53:22,921 Thank you. 768 00:53:25,120 --> 00:53:29,520 If you say no, could giving the child to Galactus save us? 769 00:53:31,220 --> 00:53:33,800 John, answer this! 770 00:53:34,060 --> 00:53:36,300 Are we safe? 771 00:53:37,840 --> 00:53:38,940 Are we safe? 772 00:53:43,682 --> 00:53:44,868 I don't know. 773 00:53:45,460 --> 00:53:46,920 What do you think you don't know? 774 00:53:47,160 --> 00:53:48,200 You don't know. 775 00:54:08,100 --> 00:54:09,100 I'm sorry. 776 00:54:10,060 --> 00:54:11,380 I disappointed you. 777 00:54:13,000 --> 00:54:14,320 I need the child. 778 00:54:14,820 --> 00:54:17,520 I have to take the child. 779 00:54:18,820 --> 00:54:20,700 But he's just a baby. 780 00:54:26,520 --> 00:54:30,080 He is a being of infinite power. 781 00:54:31,760 --> 00:54:35,260 One strong enough to absorb my hunger. 782 00:54:36,680 --> 00:54:40,220 So that I can finally rest. 783 00:54:41,900 --> 00:54:43,420 How much time do we have anyway? 784 00:54:43,600 --> 00:54:44,300 What do we do when he gets here? 785 00:54:44,400 --> 00:54:45,000 And what about the ship? 786 00:54:45,140 --> 00:54:46,580 If we blow it up, the problem is solved. 787 00:54:46,720 --> 00:54:47,520 We cannot destroy it. 788 00:54:47,740 --> 00:54:48,976 Conventional weapons will not work. 789 00:54:49,000 --> 00:54:49,620 So, we run. 790 00:54:49,800 --> 00:54:50,300 We are running. 791 00:54:50,480 --> 00:54:51,496 Drag it away from Earth. 792 00:54:51,520 --> 00:54:52,700 We're faster than him, right? 793 00:54:52,880 --> 00:54:53,960 Not faster than Herald. 794 00:54:54,170 --> 00:54:54,900 Well, we have an advantage at the beginning. 795 00:54:55,080 --> 00:54:55,720 But that's all we have. 796 00:54:55,960 --> 00:54:58,360 And then he can still eat the Earth anyway. 797 00:55:00,430 --> 00:55:02,311 Reed, do you want to walk us through what you have? 798 00:55:02,640 --> 00:55:03,640 What do I have? 799 00:55:03,980 --> 00:55:04,980 Yes. 800 00:55:05,860 --> 00:55:06,860 What I have is nothing. 801 00:55:07,640 --> 00:55:08,000 Nothing? 802 00:55:08,240 --> 00:55:09,040 You're not saying anything? 803 00:55:09,041 --> 00:55:11,820 I'm analyzing the samples Herbie took from Galactus' ship. 804 00:55:12,943 --> 00:55:14,597 All evidence suggests that it exists. 805 00:55:14,621 --> 00:55:16,636 older than our universe, our reality. 806 00:55:16,870 --> 00:55:18,169 It may take ten years to 807 00:55:18,193 --> 00:55:19,796 understand its composition, let alone its existence. 808 00:55:19,820 --> 00:55:20,720 Are you talking about God? 809 00:55:20,820 --> 00:55:23,160 I'm talking about something that is beyond our experience. 810 00:55:24,395 --> 00:55:27,080 An unknown life that Franklin imagines as his own 811 00:55:27,081 --> 00:55:30,340 heir and possession of some kind of cosmic power. 812 00:55:30,680 --> 00:55:31,706 That can't be true. 813 00:55:31,730 --> 00:55:32,896 You did all those tests, right? 814 00:55:32,920 --> 00:55:34,840 I have, but I don't know what it can and can't be. 815 00:55:35,120 --> 00:55:35,880 I'm not sure how long. 816 00:55:35,900 --> 00:55:36,680 I'm not sure about anything. 817 00:55:36,760 --> 00:55:38,420 I have nothing. 818 00:55:38,620 --> 00:55:39,680 I have nothing. 819 00:55:39,681 --> 00:55:40,681 I have nothing. 820 00:55:42,530 --> 00:55:47,900 If we could solve anything, any link in the chain. 821 00:55:49,410 --> 00:55:52,380 L is the force of effort, R is the lever arm associated with the effort. 822 00:55:52,580 --> 00:55:55,120 L is the load, R is the lever-arm connected to the load. 823 00:55:55,320 --> 00:55:56,520 Archimedes, the law of levers. 824 00:55:57,530 --> 00:56:00,340 Give me a lever and a place to stand and I will move the Earth. 825 00:56:01,980 --> 00:56:02,980 We need a lever. 826 00:56:03,040 --> 00:56:04,420 Do you want to translate that? 827 00:56:04,540 --> 00:56:07,460 Yes, we solved the real small problem, we solved the big one with Galactus. 828 00:56:08,600 --> 00:56:09,600 Okay, boys. 829 00:56:10,050 --> 00:56:11,056 Let's go look for the Levers. 830 00:56:11,080 --> 00:56:12,080 Yes. 831 00:56:14,660 --> 00:56:16,760 I know you should sleep when the baby sleeps. 832 00:56:17,635 --> 00:56:19,780 I wrote the books. 833 00:56:22,010 --> 00:56:23,450 He thinks the baby is actually sleeping. 834 00:56:36,040 --> 00:56:37,121 I have to show you something. 835 00:56:37,700 --> 00:56:38,490 What do you want to show me? 836 00:56:38,550 --> 00:56:39,210 It's really good. 837 00:56:39,250 --> 00:56:40,370 He barely slept last night. 838 00:56:40,595 --> 00:56:41,646 I'm sorry to hear that. 839 00:56:41,670 --> 00:56:44,086 It's not like you chose all this, being a mother, you know. 840 00:56:44,110 --> 00:56:44,710 Sit down. 841 00:56:44,750 --> 00:56:44,970 Good. 842 00:56:45,150 --> 00:56:45,670 I have to show you. 843 00:56:45,890 --> 00:56:46,890 Excuse me. 844 00:56:47,770 --> 00:56:48,530 Okay. 845 00:56:48,730 --> 00:56:49,730 Smells. 846 00:56:50,290 --> 00:56:50,990 Those are pheromones. 847 00:56:50,991 --> 00:56:51,190 Relax. 848 00:56:51,510 --> 00:56:52,510 Okay. 849 00:56:52,950 --> 00:56:54,110 I'm flipping the house again. 850 00:57:00,360 --> 00:57:01,360 That is a blessing. 851 00:57:02,660 --> 00:57:04,560 That means dying with your loved ones. 852 00:57:10,640 --> 00:57:12,520 I told you I've heard that before. 853 00:57:14,040 --> 00:57:15,680 Now, we have sentence training. 854 00:57:15,700 --> 00:57:16,100 Translated. 855 00:57:16,101 --> 00:57:18,661 And we can use that to figure out what all this means. 856 00:57:18,800 --> 00:57:22,016 I mean, we can build an algorithm, and then... His big brain is busy. 857 00:57:22,040 --> 00:57:23,040 I'm over this. 858 00:57:23,250 --> 00:57:27,120 We will give a stone to find in the skin of our community. 859 00:57:27,620 --> 00:57:28,620 See? 860 00:57:28,880 --> 00:57:30,400 I can also refer to old things. 861 00:57:58,493 --> 00:58:01,670 The Fantastic Four confirmed it. an unknown spacecraft, 862 00:58:01,694 --> 00:58:05,120 believed to be Galactus, having just passed by Jupiter. 863 00:58:05,540 --> 00:58:07,851 Financial institutions remain closed. 864 00:58:07,875 --> 00:58:09,915 while angry protesters taste. 865 00:58:09,940 --> 00:58:13,800 The newly formed "Galactus" cult intends to climb to the top of Mount Everest. 866 00:58:14,600 --> 00:58:19,040 Tempers boiled over in central London today, escalating into violence. 867 00:58:19,810 --> 00:58:23,440 While the whole world wonders, what will be our fate? 868 00:58:25,870 --> 00:58:27,160 Hey, what about us? 869 00:58:28,705 --> 00:58:29,705 We also have families. 870 00:58:31,540 --> 00:58:33,320 People, it's getting bad outside. 871 00:58:34,320 --> 00:58:37,100 It seems to me that they don't have any plan for Galactus. 872 00:58:37,600 --> 00:58:39,838 We, as a society, must grapple with the idea 873 00:58:39,862 --> 00:58:42,100 that the Fantastic Four could save us. 874 00:58:42,250 --> 00:58:44,700 Today, but they choose not to. 875 00:58:44,840 --> 00:58:46,640 The idea is simple. 876 00:58:47,180 --> 00:58:51,520 Reed Richards and Sue Storm deliver their baby and we are all alive. 877 00:58:51,700 --> 00:58:52,700 One life... 878 00:59:13,660 --> 00:59:14,660 They are scared. 879 00:59:14,740 --> 00:59:15,740 Who isn't scared? 880 00:59:16,460 --> 00:59:17,460 Dad. 881 00:59:18,140 --> 00:59:19,140 They are scared. 882 00:59:19,180 --> 00:59:19,540 Why? 883 00:59:20,160 --> 00:59:21,280 They cannot harm us. 884 00:59:21,880 --> 00:59:23,641 They are a little scared because they hate us. 885 00:59:23,920 --> 00:59:24,960 They think they could die and they hate us. 886 00:59:24,961 --> 00:59:26,681 They hate us for it, and they hate Franklin. 887 00:59:28,720 --> 00:59:31,521 And maybe they're right, because we don't have a functional plan right now. 888 00:59:31,990 --> 00:59:32,990 The clock is ticking. 889 00:59:33,620 --> 00:59:34,440 So, their plan looks good. 890 00:59:34,480 --> 00:59:39,526 It's mathematical, it's ethical, and it's accessible. 891 00:59:41,026 --> 00:59:42,086 What are you saying? 892 00:59:43,220 --> 00:59:46,848 I'm not saying anything. 893 01:00:09,370 --> 01:00:10,370 No, Ben is wrong. 894 01:00:11,870 --> 01:00:13,550 There are always people who can hurt you. 895 01:00:15,330 --> 01:00:16,590 Su, please listen to me. 896 01:00:17,870 --> 01:00:19,246 I would never hand it over to Galactus. 897 01:00:19,270 --> 01:00:20,630 I would never do that. 898 01:00:20,810 --> 01:00:21,170 Mathematically? 899 01:00:21,370 --> 01:00:21,730 Ethical? 900 01:00:21,910 --> 01:00:22,910 Available? 901 01:00:23,390 --> 01:00:24,930 It's so easy for you to say this. 902 01:00:25,050 --> 01:00:25,710 That doesn't mean anything. 903 01:00:26,030 --> 01:00:27,110 That means I know you. 904 01:00:27,250 --> 01:00:28,190 I know how your brain works. 905 01:00:28,260 --> 01:00:29,740 That means you've thought about it. 906 01:00:29,990 --> 01:00:32,326 That means you turned it over in your head and solved the problem. 907 01:00:32,350 --> 01:00:33,350 Which means nothing. 908 01:00:34,970 --> 01:00:37,886 It's my job to think about terrible things so that terrible things don't happen. 909 01:00:37,910 --> 01:00:38,990 That's none of your business, Reed. 910 01:00:39,810 --> 01:00:40,810 That's you. 911 01:00:41,590 --> 01:00:42,590 Okay. 912 01:00:43,070 --> 01:00:44,070 You're right, it's me. 913 01:00:45,730 --> 01:00:46,730 I am not dreaming. 914 01:00:46,830 --> 01:00:47,830 I'm not surprised. 915 01:00:48,730 --> 01:00:52,815 I invite the worst possible thing into my head to figure it out. 916 01:00:52,816 --> 01:00:56,030 how to hurt them before they hurt someone else. 917 01:00:56,170 --> 01:00:56,650 And you know what? 918 01:00:56,690 --> 01:01:00,590 Sometimes, sometimes being you hurts me. 919 01:01:05,100 --> 01:01:06,100 Well, I have no intention of doing so. 920 01:01:12,510 --> 01:01:13,510 Listen, 921 01:01:19,010 --> 01:01:20,030 I will solve this. 922 01:01:20,070 --> 01:01:21,430 I will do it right. 923 01:01:31,860 --> 01:01:35,030 We don't know what he is or what he could become. 924 01:01:38,130 --> 01:01:39,890 But I'm not giving up on him. 925 01:02:15,560 --> 01:02:17,041 I wanted to introduce you to someone. 926 01:02:19,250 --> 01:02:21,300 This is our son, Franklin. 927 01:02:23,050 --> 01:02:24,531 There was a lot of talk about him. 928 01:02:25,720 --> 01:02:26,720 He is a good son. 929 01:02:30,650 --> 01:02:31,810 Most of you know me. 930 01:02:32,430 --> 01:02:33,430 You know my story. 931 01:02:33,940 --> 01:02:36,860 When Johnny and I were children, our parents were in a car accident. 932 01:02:38,250 --> 01:02:42,940 Our father drove and survived, but our mother did not. 933 01:02:44,160 --> 01:02:47,120 I know what it's like to be part of a family that's torn apart. 934 01:02:48,990 --> 01:02:51,630 Our father, he wasn't always a great father, but he wanted to be. 935 01:02:51,740 --> 01:02:53,140 He tried his best. 936 01:02:53,310 --> 01:02:55,860 He wanted us to be together because that's what family is. 937 01:02:57,700 --> 01:02:59,861 It's about fighting for something bigger than yourself. 938 01:03:01,480 --> 01:03:03,681 It's about connecting to something bigger than yourself. 939 01:03:23,500 --> 01:03:25,500 It's about having something bigger than yourself. 940 01:03:26,950 --> 01:03:30,480 And the four of us, the four of us are already doing it because we have you. 941 01:03:33,820 --> 01:03:36,834 You know, our mother always said, Susie, 942 01:03:36,858 --> 01:03:39,661 for you, I would move heaven and earth. 943 01:03:41,350 --> 01:03:42,680 And we would do that for you. 944 01:03:47,615 --> 01:03:50,800 I will not sacrifice my child for this world. 945 01:03:53,060 --> 01:03:56,640 But I will not sacrifice this world for my child. 946 01:04:00,910 --> 01:04:02,210 We will face this together. 947 01:04:03,270 --> 01:04:04,610 We will fight this together. 948 01:04:05,660 --> 01:04:06,981 And we will overcome this together. 949 01:04:07,770 --> 01:04:09,030 As a family. 950 01:04:20,480 --> 01:04:21,480 Archimedes. 951 01:04:22,780 --> 01:04:24,100 The law of levers. 952 01:04:24,890 --> 01:04:27,361 Give me a lever and a place to stand and I will move the earth. 953 01:04:27,385 --> 01:04:29,660 We will move heaven and earth. 954 01:04:31,570 --> 01:04:32,570 Well, just land. 955 01:04:33,140 --> 01:04:34,140 Are they? 956 01:04:35,860 --> 01:04:36,860 Be salty. 957 01:04:37,200 --> 01:04:37,940 Did I do that? 958 01:04:38,160 --> 01:04:38,520 Yes. 959 01:04:38,940 --> 01:04:43,280 We will move Earth to a place where Galactus will never find us. 960 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 How? 961 01:04:45,870 --> 01:04:47,151 Well, we already have the handle. 962 01:04:47,760 --> 01:04:48,760 The bridge. 963 01:04:49,190 --> 01:04:50,231 The bridge is a prototype. 964 01:04:51,120 --> 01:04:52,400 There's an egg across the room. 965 01:04:52,590 --> 01:04:54,036 You think you can do that with a planet? 966 01:04:54,060 --> 01:04:55,080 We have no more options. 967 01:04:55,270 --> 01:04:56,356 We have to make it work. 968 01:04:56,380 --> 01:04:57,780 We will make it work. 969 01:04:59,560 --> 01:05:00,560 Heaven and earth. 970 01:05:06,750 --> 01:05:08,990 We end this program with a special report. 971 01:05:09,210 --> 01:05:11,010 And now an announcement from Reed Richards. 972 01:05:11,390 --> 01:05:14,350 As you will see, we have solved the physics of teleportation. 973 01:05:20,590 --> 01:05:21,030 Herbie. 974 01:05:21,250 --> 01:05:26,550 The difference between a planet and an egg is only in the shell. 975 01:05:27,770 --> 01:05:28,970 We're starting right away. 976 01:05:29,460 --> 01:05:32,290 We will create teleportation bridges that will span the entire world. 977 01:05:32,490 --> 01:05:34,570 They will be synchronized and interconnected. 978 01:05:35,220 --> 01:05:37,862 Capable of transporting our planet to a new solar system 979 01:05:37,863 --> 01:05:40,631 system within a margin of 2% of the habitable zone. 980 01:05:41,010 --> 01:05:43,624 But more importantly, far from Galactus where 981 01:05:43,625 --> 01:05:46,351 He won't be able to find us for millions of years. 982 01:05:46,450 --> 01:05:48,210 Time is not on our side. 983 01:05:48,350 --> 01:05:51,470 We are addressing the world with a list of materials we need in bulk. 984 01:05:52,730 --> 01:05:53,770 Plutonium 239. 985 01:05:54,270 --> 01:05:54,790 Plutonium? 986 01:05:54,910 --> 01:05:57,230 Okay, people. 987 01:05:57,450 --> 01:06:01,450 As my old man used to say, if you don't know what to do, pick up a shovel. 988 01:06:01,670 --> 01:06:02,510 Light it. 989 01:06:02,550 --> 01:06:03,586 We have bridges to build. 990 01:06:03,610 --> 01:06:04,610 Let's go. 991 01:06:08,830 --> 01:06:14,210 In the last 36 hours, a historic mobilization of every country working... 992 01:06:14,211 --> 01:06:17,270 together in a way the world has never seen before. 993 01:06:22,260 --> 01:06:24,971 With Galactus' ship in our solar system 994 01:06:24,995 --> 01:06:27,520 and the Fantastic Four's "Hail Mary." 995 01:06:27,521 --> 01:06:30,900 Overall, we are asking for help from everyone. 996 01:06:31,160 --> 01:06:34,540 If you can do something good, you can do it for your planet now. 997 01:06:35,960 --> 01:06:36,960 We. 998 01:06:42,700 --> 01:06:45,660 We're getting reports that Galactus has passed Mars. 999 01:06:48,430 --> 01:06:49,430 Let me record. 1000 01:06:57,840 --> 01:06:59,440 It takes too much power. 1001 01:07:00,640 --> 01:07:03,061 I achieved this by only tripling my intake, which 1002 01:07:03,062 --> 01:07:05,281 It drained the New York City power grid in two seconds. 1003 01:07:05,480 --> 01:07:07,636 To do this, there is not enough power in the world that would 1004 01:07:07,637 --> 01:07:10,037 I have to turn off all the light switches on the planet. 1005 01:07:11,120 --> 01:07:12,220 How long? 1006 01:07:13,640 --> 01:07:15,836 Taking this into account, we must continue to build bridges. 1007 01:07:15,860 --> 01:07:17,860 How long will it take us to save energy? 1008 01:07:20,400 --> 01:07:21,460 Sacrifices will be made. 1009 01:07:22,240 --> 01:07:25,320 We all need to conserve energy on a level we've never tried before. 1010 01:07:26,260 --> 01:07:27,360 Absolutely correct, Herbie. 1011 01:07:28,460 --> 01:07:29,460 All the power. 1012 01:07:30,520 --> 01:07:32,619 The global energy curfew only works if 1013 01:07:32,620 --> 01:07:35,761 Everyone does their part to save electricity. 1014 01:07:40,380 --> 01:07:42,280 Oh, Mr. Spivey. 1015 01:07:43,400 --> 01:07:44,700 Yes, curfew on Friday. 1016 01:07:45,670 --> 01:07:46,670 Now I look like an idiot. 1017 01:07:49,040 --> 01:07:50,040 A bear can be cool. 1018 01:07:51,980 --> 01:07:52,980 Seriously? 1019 01:07:54,160 --> 01:07:56,020 I did this to see what you look like. 1020 01:07:57,415 --> 01:08:02,220 You see, most fathers want their sons to look exactly like them. 1021 01:08:03,355 --> 01:08:04,355 Inside and outside. 1022 01:08:06,220 --> 01:08:07,220 But... 1023 01:08:07,740 --> 01:08:09,300 I don't want you to be like me. 1024 01:08:13,060 --> 01:08:14,176 Something is wrong with me. 1025 01:08:14,200 --> 01:08:15,200 It always has been. 1026 01:08:19,730 --> 01:08:24,150 The more I see you, the less I know. 1027 01:08:25,630 --> 01:08:27,550 And the less I know, the more I fear. 1028 01:08:30,090 --> 01:08:31,090 So you know what? 1029 01:08:32,110 --> 01:08:33,191 I won't watch anymore. 1030 01:08:36,270 --> 01:08:38,030 I'll leave you to tell me who you are. 1031 01:08:39,110 --> 01:08:41,311 And if you want to tell me now, that would be helpful. 1032 01:08:41,670 --> 01:08:43,850 Especially if you're an almighty spaceman. 1033 01:08:43,890 --> 01:08:47,110 I would like to know that as soon as possible, if you don't mind. 1034 01:08:51,940 --> 01:08:52,940 Gorgon. 1035 01:08:54,195 --> 01:08:55,195 You're busy urinating. 1036 01:09:07,760 --> 01:09:08,760 Thanks, buddy. 1037 01:09:15,290 --> 01:09:16,990 This will work. 1038 01:09:58,590 --> 01:09:59,130 Yes! 1039 01:09:59,170 --> 01:09:59,530 It's coming! 1040 01:10:00,010 --> 01:10:01,010 Guys! 1041 01:10:02,650 --> 01:10:04,910 I have something on my mind. 1042 01:10:05,245 --> 01:10:06,610 I'm moving a planet here, Johnny. 1043 01:10:06,810 --> 01:10:07,370 Yes, Johnny. 1044 01:10:07,530 --> 01:10:08,050 It's four. 1045 01:10:08,490 --> 01:10:09,690 Fantastic Four. 1046 01:10:10,050 --> 01:10:11,106 Let's move a planet. 1047 01:10:11,130 --> 01:10:11,870 Here. 1048 01:10:12,110 --> 01:10:13,770 Thank you. 1049 01:10:14,450 --> 01:10:15,450 Copy Delhi. 1050 01:10:19,090 --> 01:10:20,390 Yes, copy London. 1051 01:10:21,550 --> 01:10:22,550 Copy. 1052 01:10:26,590 --> 01:10:26,910 Delhi. 1053 01:10:27,330 --> 01:10:28,330 Copy Vietnam. 1054 01:10:29,190 --> 01:10:30,190 Copy... 1055 01:10:38,260 --> 01:10:39,260 Oh. 1056 01:11:05,410 --> 01:11:06,350 What is that? 1057 01:11:06,351 --> 01:11:07,351 What's going on? 1058 01:11:11,170 --> 01:11:12,170 She is. 1059 01:11:34,360 --> 01:11:35,360 I'm going towards this bridge. 1060 01:11:35,400 --> 01:11:36,400 Not. 1061 01:11:37,160 --> 01:11:38,620 She's coming for Franklin. 1062 01:11:40,880 --> 01:11:42,360 Lock the building! 1063 01:11:45,100 --> 01:11:46,100 Wait. 1064 01:11:46,650 --> 01:11:47,650 Where is Johnny? 1065 01:11:50,126 --> 01:11:51,126 News Saganz. 1066 01:12:38,290 --> 01:12:40,177 You understand these messages. 1067 01:12:41,537 --> 01:12:44,004 You know my language. 1068 01:12:44,656 --> 01:12:46,406 I am very pleased with that. 1069 01:12:48,769 --> 01:12:49,863 Shall-bal. 1070 01:12:51,430 --> 01:12:55,270 How do you know that name? And how did you get these? 1071 01:12:57,167 --> 01:12:59,140 "Die with yours" 1072 01:12:59,763 --> 01:13:00,763 Oh! 1073 01:13:01,030 --> 01:13:02,831 He barely knows the English language. 1074 01:13:03,345 --> 01:13:04,590 Twenty-three transmissions. 1075 01:13:05,270 --> 01:13:06,390 Everything in your language. 1076 01:13:07,705 --> 01:13:09,225 Traced back to the planet Semba. 1077 01:13:11,455 --> 01:13:12,670 Your home. 1078 01:13:15,496 --> 01:13:18,103 They were looking for you to thank you. 1079 01:13:19,355 --> 01:13:22,640 How to convey one phrase, and make it businesslike 1080 01:13:22,641 --> 01:13:25,890 enough language to understand some of your history. 1081 01:13:27,430 --> 01:13:31,090 You were some kind of scientist or astronomer. 1082 01:13:32,330 --> 01:13:35,073 When Galactus came, he offered you service. 1083 01:13:35,097 --> 01:13:37,628 as his scout and spare your planet. 1084 01:13:38,090 --> 01:13:40,090 Was it to spare your family? 1085 01:14:01,910 --> 01:14:04,370 It turned into this. 1086 01:14:08,260 --> 01:14:09,260 Shall-bal. 1087 01:14:10,220 --> 01:14:14,200 These were messages from the only planet Galactus had spared. 1088 01:14:14,460 --> 01:14:15,800 Your planet. 1089 01:14:17,880 --> 01:14:19,980 These planets were not so lucky. 1090 01:14:22,640 --> 01:14:25,520 How many of them do you remember, Shala-bal? 1091 01:14:26,220 --> 01:14:27,500 Proxima Delphi? 1092 01:14:28,020 --> 01:14:29,020 You? 1093 01:14:29,060 --> 01:14:31,118 Remember Polaris? 1094 01:14:32,820 --> 01:14:35,120 They begged for mercy. 1095 01:14:36,620 --> 01:14:39,760 It brought Galactus to all these planets. 1096 01:14:40,240 --> 01:14:43,340 And now, you're bringing him here. 1097 01:14:43,520 --> 01:14:47,000 To my home, to my family. 1098 01:15:03,900 --> 01:15:06,100 I'm just trying to save my world, you know. 1099 01:15:07,520 --> 01:15:08,520 As you did. 1100 01:15:13,680 --> 01:15:15,160 So give him the child. 1101 01:15:16,780 --> 01:15:18,380 If he were older, he would have done it himself. 1102 01:15:20,480 --> 01:15:21,480 Like I did. 1103 01:15:22,500 --> 01:15:23,680 So, take me. 1104 01:15:25,900 --> 01:15:27,020 Land me me. 1105 01:15:27,500 --> 01:15:28,500 Not the boy. 1106 01:15:30,880 --> 01:15:32,960 Let me make the sacrifice. 1107 01:15:34,520 --> 01:15:36,180 It's not your job to do it. 1108 01:15:36,800 --> 01:15:38,840 Then stay and help us. 1109 01:15:39,940 --> 01:15:41,380 There is no help. 1110 01:15:43,360 --> 01:15:45,760 Take the child and leave this condemned place. 1111 01:15:47,720 --> 01:15:50,020 Maybe you'll live long enough to forgive yourself. 1112 01:15:59,580 --> 01:16:00,760 Johnny, that was amazing. 1113 01:16:01,220 --> 01:16:02,440 Johnny, does it even matter? 1114 01:16:03,100 --> 01:16:04,100 Save Franklin. 1115 01:16:04,680 --> 01:16:05,680 Yes, it is important. 1116 01:16:06,120 --> 01:16:07,120 Read it. 1117 01:16:08,770 --> 01:16:09,811 We're not leaving, are we? 1118 01:16:10,960 --> 01:16:11,960 No, no, we're not going. 1119 01:16:15,240 --> 01:16:16,240 We are not leaving. 1120 01:16:24,160 --> 01:16:25,540 Yes, I'm looking here. 1121 01:16:25,740 --> 01:16:27,440 We have to think again. 1122 01:16:27,840 --> 01:16:28,840 This is London. 1123 01:16:29,660 --> 01:16:30,860 This is London. 1124 01:16:33,160 --> 01:16:34,240 Are you copying? 1125 01:16:34,260 --> 01:16:35,260 London? 1126 01:16:59,280 --> 01:17:00,360 We have to bring him here. 1127 01:17:01,330 --> 01:17:02,330 Yes. 1128 01:17:02,530 --> 01:17:03,130 Yes. 1129 01:17:03,210 --> 01:17:04,190 Wait. 1130 01:17:04,230 --> 01:17:05,230 Wait. 1131 01:17:08,890 --> 01:17:10,286 We need to bring Galactus here. 1132 01:17:10,310 --> 01:17:11,470 I will get back to you. 1133 01:17:12,730 --> 01:17:13,430 Call me back. 1134 01:17:13,610 --> 01:17:14,610 Wait. 1135 01:17:16,470 --> 01:17:17,970 Reed, do we need Galactus to come here? 1136 01:17:18,530 --> 01:17:19,649 I feel like we wasted a lot of time. 1137 01:17:19,673 --> 01:17:21,066 trying to prevent that from happening. 1138 01:17:21,090 --> 01:17:21,510 Listen to me. 1139 01:17:21,550 --> 01:17:23,150 We need to get him away from his ship. 1140 01:17:23,280 --> 01:17:25,930 We need to bring him here, to Times Square. 1141 01:17:26,270 --> 01:17:26,910 And then what? 1142 01:17:27,120 --> 01:17:30,270 And then, instead of moving the planet away from 1143 01:17:30,271 --> 01:17:33,190 one giant, we are taking one giant away from the planet. 1144 01:17:33,191 --> 01:17:36,059 If we direct each electrical network to 1145 01:17:36,083 --> 01:17:38,530 the east coast through our last 1146 01:17:38,531 --> 01:17:41,639 The bridge is full again, we can 1147 01:17:41,663 --> 01:17:44,770 to keep the portal open for... 1148 01:17:54,530 --> 01:17:55,530 37 seconds. 1149 01:17:55,930 --> 01:17:56,930 37... 1150 01:17:57,660 --> 01:18:00,150 There's not much time to kick a space god off a planet. 1151 01:18:00,430 --> 01:18:01,430 No, it's not like that. 1152 01:18:01,730 --> 01:18:02,730 And where should we send it? 1153 01:18:03,460 --> 01:18:04,781 To the far reaches of space. 1154 01:18:04,810 --> 01:18:06,170 Without a boat, he will be stranded. 1155 01:18:06,510 --> 01:18:08,486 How are we supposed to get Galactus to Times Square? 1156 01:18:08,510 --> 01:18:10,490 How do we move one giant through another? 1157 01:18:10,510 --> 01:18:11,510 One big bridge. 1158 01:18:15,530 --> 01:18:16,971 I still haven't figured out that part. 1159 01:18:21,130 --> 01:18:22,130 You have. 1160 01:18:22,970 --> 01:18:23,970 And what? 1161 01:18:25,260 --> 01:18:27,146 We must seize the only thing Galactus wants. 1162 01:18:27,170 --> 01:18:28,170 Not. 1163 01:18:28,450 --> 01:18:29,270 I'll think of another way. 1164 01:18:29,330 --> 01:18:29,990 What are you talking about? 1165 01:18:30,010 --> 01:18:30,490 You can't. 1166 01:18:30,740 --> 01:18:31,890 You can't think of any other way. 1167 01:18:31,910 --> 01:18:32,230 I will do that. 1168 01:18:32,250 --> 01:18:33,410 There is only one way. 1169 01:18:33,530 --> 01:18:34,610 What are you talking about? 1170 01:18:37,400 --> 01:18:38,480 We have to use a Wrangler. 1171 01:18:41,700 --> 01:18:42,700 Yes. 1172 01:18:43,310 --> 01:18:44,550 You want to take advantage of the boy? 1173 01:18:48,710 --> 01:18:50,390 You want to use the boy as bait? 1174 01:18:50,560 --> 01:18:50,920 Not. 1175 01:18:51,240 --> 01:18:51,960 Is that your plan? 1176 01:18:52,140 --> 01:18:52,460 Not. 1177 01:18:52,680 --> 01:18:53,440 That's not my plan. 1178 01:18:53,460 --> 01:18:54,120 That's our plan. 1179 01:18:54,200 --> 01:18:55,440 That's the only plan. 1180 01:18:55,630 --> 01:18:56,320 That's not my plan. 1181 01:18:56,420 --> 01:18:57,080 I hate that plan. 1182 01:18:57,320 --> 01:18:57,840 That's a bad plan. 1183 01:18:58,000 --> 01:18:58,340 Come on. 1184 01:18:58,380 --> 01:18:58,600 Terrible. 1185 01:18:58,620 --> 01:18:59,680 That's a stupid plan. 1186 01:18:59,740 --> 01:19:01,356 Why don't I just burn his ship? 1187 01:19:01,380 --> 01:19:02,280 That's another plan. 1188 01:19:02,380 --> 01:19:02,560 That's his friend. 1189 01:19:02,780 --> 01:19:03,280 That's crazy. 1190 01:19:03,560 --> 01:19:04,576 We are talking about your child. 1191 01:19:04,600 --> 01:19:05,876 There has to be a different way. 1192 01:19:05,900 --> 01:19:06,180 I know. 1193 01:19:06,340 --> 01:19:06,840 It's good. 1194 01:19:07,260 --> 01:19:07,780 It's good. 1195 01:19:07,781 --> 01:19:08,240 I know. 1196 01:19:08,380 --> 01:19:08,960 I know. 1197 01:19:08,961 --> 01:19:09,260 I know. 1198 01:19:09,280 --> 01:19:09,560 I know. 1199 01:19:09,561 --> 01:19:10,561 I know. 1200 01:19:38,680 --> 01:19:39,260 I know. 1201 01:19:39,261 --> 01:19:40,822 I thought this was one of the most beautiful 1202 01:19:40,846 --> 01:19:42,407 things we once built. 1203 01:19:45,070 --> 01:19:46,350 It feels scary now. 1204 01:19:48,300 --> 01:19:49,420 It can be beautiful again. 1205 01:19:51,320 --> 01:19:52,320 Anything is possible. 1206 01:20:03,010 --> 01:20:04,170 They've been gone for a while. 1207 01:20:06,430 --> 01:20:07,430 Johnny. 1208 01:20:08,130 --> 01:20:09,630 Go check, see if they're back. 1209 01:20:10,040 --> 01:20:12,210 I'm in no hurry to do it. 1210 01:20:13,630 --> 01:20:15,006 Well, I definitely won't check. 1211 01:20:15,030 --> 01:20:16,470 I definitely won't go either. 1212 01:20:16,630 --> 01:20:17,550 Thank you for coming to check. 1213 01:20:17,551 --> 01:20:18,551 There's nothing to it. 1214 01:20:18,720 --> 01:20:19,723 It's the least I can do for you. 1215 01:20:19,747 --> 01:20:20,750 Thank you for going to check first. 1216 01:20:20,770 --> 01:20:21,970 I'm definitely not going down. 1217 01:20:22,270 --> 01:20:22,850 I'm checking, cook. 1218 01:20:22,950 --> 01:20:23,950 Oh, Jesus! 1219 01:20:24,350 --> 01:20:25,150 Don't do that. 1220 01:20:25,250 --> 01:20:26,210 I hate it when you do that. 1221 01:20:26,211 --> 01:20:26,670 Don't do that. 1222 01:20:26,750 --> 01:20:27,750 Come on. 1223 01:20:28,260 --> 01:20:29,500 Let's look at the details. 1224 01:20:31,510 --> 01:20:32,870 I don't like it when he does that. 1225 01:20:33,090 --> 01:20:34,090 It's like... 1226 01:20:34,470 --> 01:20:36,266 It's disturbing when people just show up. 1227 01:20:36,290 --> 01:20:37,290 Like that. 1228 01:20:39,230 --> 01:20:40,230 Proof of error. 1229 01:20:40,430 --> 01:20:41,430 Impact resistant. 1230 01:20:42,810 --> 01:20:43,810 Radiation resistance. 1231 01:20:47,870 --> 01:20:49,670 Franklin will go here when Galactus returns. 1232 01:20:49,690 --> 01:20:50,690 When will it arrive? 1233 01:20:51,510 --> 01:20:54,910 Hey, do we know which direction Galactus will come from? 1234 01:20:56,570 --> 01:20:57,811 So it could be from anywhere. 1235 01:20:57,955 --> 01:21:01,190 But when it crosses those boundaries, we activate it. 1236 01:21:03,210 --> 01:21:05,130 We are in the very center of the city. 1237 01:21:05,970 --> 01:21:09,130 We are surrounded by kilometers of apartment buildings. 1238 01:21:10,070 --> 01:21:11,843 Whichever way he goes, he will go. 1239 01:21:11,844 --> 01:21:14,711 across thousands and thousands of families. 1240 01:21:16,170 --> 01:21:17,810 I have an idea, buddy. 1241 01:21:24,510 --> 01:21:25,590 We will be advanced. 1242 01:21:26,020 --> 01:21:29,730 So this must be where the sausage is made. 1243 01:21:31,580 --> 01:21:34,295 I think I'd rather just try to steal the sausage. 1244 01:21:34,320 --> 01:21:35,320 Don't touch. 1245 01:21:38,280 --> 01:21:39,280 We will fix that. 1246 01:21:42,125 --> 01:21:43,530 Hello, little robot. 1247 01:21:44,760 --> 01:21:46,560 Can you dim my lights, please? 1248 01:21:48,790 --> 01:21:51,050 Harvey, we wanted to ask you something. 1249 01:21:51,580 --> 01:21:53,650 And whatever it is, I would love it. 1250 01:21:54,510 --> 01:21:55,510 Ask me. 1251 01:21:55,780 --> 01:21:57,750 I'm not asking Reed, nor am I. 1252 01:21:58,320 --> 01:21:59,890 The whole planet is asking that. 1253 01:22:00,150 --> 01:22:01,850 Well, it wouldn't be the whole planet, would it? 1254 01:22:01,870 --> 01:22:02,650 Only the upper part. 1255 01:22:02,890 --> 01:22:03,730 No, Mr. Elder. 1256 01:22:03,850 --> 01:22:04,770 We met Galactus. 1257 01:22:04,870 --> 01:22:06,190 He will eat the bottom part first. 1258 01:22:06,575 --> 01:22:10,348 So, regardless, why don't you butter me up? 1259 01:22:13,730 --> 01:22:14,730 Spread it out. 1260 01:22:15,070 --> 01:22:16,070 Okay, mole man. 1261 01:22:16,530 --> 01:22:17,110 Mole man. 1262 01:22:17,410 --> 01:22:18,370 I'll take it again. 1263 01:22:18,371 --> 01:22:19,150 That's enough. 1264 01:22:19,190 --> 01:22:19,930 Take the mole out of it. 1265 01:22:20,010 --> 01:22:21,470 That's Mr. Elder for you. 1266 01:22:21,530 --> 01:22:22,050 Give us a minute. 1267 01:22:22,150 --> 01:22:22,910 Just give us a minute. 1268 01:22:23,070 --> 01:22:23,850 Yes, that's it. 1269 01:22:24,070 --> 01:22:25,070 Friday. 1270 01:22:25,820 --> 01:22:26,650 Johnny, don't be angry. 1271 01:22:26,750 --> 01:22:27,750 I didn't dress you. 1272 01:22:27,970 --> 01:22:28,770 Don't listen to him. 1273 01:22:28,870 --> 01:22:29,870 Your hands. 1274 01:22:30,970 --> 01:22:31,970 Harvey. 1275 01:22:32,660 --> 01:22:33,660 I'm sorry, Su. 1276 01:22:34,710 --> 01:22:35,710 End of days. 1277 01:22:36,580 --> 01:22:38,290 We all need to learn how to laugh. 1278 01:22:40,010 --> 01:22:41,010 So what do you need? 1279 01:22:42,050 --> 01:22:45,130 Evacuation orders are in effect in the greater New York area. 1280 01:22:45,390 --> 01:22:46,870 Please log in to "Subteran". 1281 01:22:48,330 --> 01:22:49,330 Evacuation orders. 1282 01:22:53,310 --> 01:22:54,310 Welcome. 1283 01:23:00,740 --> 01:23:04,280 To the Washington State University library. 1284 01:23:04,305 --> 01:23:06,221 Welcome to the underground. 1285 01:23:06,246 --> 01:23:08,120 Welcome, sunshine. 1286 01:23:10,040 --> 01:23:13,300 Yes, do me a favor and just wipe your feet when you come in. 1287 01:23:13,700 --> 01:23:15,880 Just kidding, it's all made of dirt. 1288 01:23:17,080 --> 01:23:18,080 Ours. 1289 01:23:29,180 --> 01:23:30,220 The last moments. 1290 01:23:31,000 --> 01:23:33,060 The hours ahead may seem long. 1291 01:23:33,840 --> 01:23:37,080 But we must use them to support each other. 1292 01:23:37,800 --> 01:23:39,340 And we must hope. 1293 01:23:39,680 --> 01:23:41,260 We must dare to hope. 1294 01:23:44,680 --> 01:23:46,818 We must use time wisely. 1295 01:23:46,842 --> 01:23:48,980 to be with those we value. 1296 01:24:07,685 --> 01:24:09,560 Hey, look at you. 1297 01:24:09,580 --> 01:24:10,600 Very prominent. 1298 01:24:11,040 --> 01:24:12,360 I'm surprised to see you here. 1299 01:24:12,620 --> 01:24:14,400 Have you come for spiritual guidance? 1300 01:24:15,000 --> 01:24:16,060 Oh, no, no. 1301 01:24:16,320 --> 01:24:18,820 I just came to see you. 1302 01:24:34,180 --> 01:24:36,521 A small group of thoughtful, dedicated 1303 01:24:36,545 --> 01:24:39,180 citizens can change the world. 1304 01:24:40,420 --> 01:24:45,640 In fact, it's the only thing that ever existed. 1305 01:26:46,820 --> 01:26:47,540 What did I hear? 1306 01:26:47,541 --> 01:26:47,560 You can't beat the trio, but you're too strong. 1307 01:26:47,561 --> 01:26:48,561 So, 1308 01:26:52,240 --> 01:26:53,620 You have a point. 1309 01:26:53,960 --> 01:26:54,960 Come on. 1310 01:27:27,780 --> 01:27:29,520 Dinner. 1311 01:28:04,180 --> 01:28:06,320 Hey, hey, hey, hey, don't cry. 1312 01:28:06,840 --> 01:28:07,840 Just. 1313 01:28:19,070 --> 01:28:20,070 A few more steps. 1314 01:28:21,370 --> 01:28:22,370 Come on, come. 1315 01:28:32,260 --> 01:28:33,260 On 1316 01:28:52,260 --> 01:28:53,420 He's gone, the breaker! 1317 01:29:23,080 --> 01:29:24,080 Johnny! 1318 01:31:41,890 --> 01:31:43,190 No, Johnny. 1319 01:31:43,370 --> 01:31:44,750 I don't love her! 1320 01:32:49,100 --> 01:32:51,960 You are my salvation. 1321 01:32:53,480 --> 01:32:56,520 My deliverance from this evil hunger. 1322 01:33:11,920 --> 01:33:16,350 Put my son down! 1323 01:36:08,380 --> 01:36:09,140 Johnny! 1324 01:36:09,360 --> 01:36:10,360 Good job! 1325 01:36:25,830 --> 01:36:27,630 Tell Frank and Uncle John it helps. 1326 01:37:08,860 --> 01:37:09,860 Sue. 1327 01:37:16,120 --> 01:37:17,120 Are they? 1328 01:37:26,240 --> 01:37:27,240 Sue. 1329 01:37:31,370 --> 01:37:32,370 Not. 1330 01:37:32,550 --> 01:37:33,310 Not. 1331 01:37:33,311 --> 01:37:33,930 Are they? 1332 01:37:34,110 --> 01:37:35,110 Are they? 1333 01:37:36,810 --> 01:37:37,490 Is he breathing? 1334 01:37:37,650 --> 01:37:37,870 Not. 1335 01:37:38,630 --> 01:37:38,950 Not. 1336 01:37:39,190 --> 01:37:39,830 No, baby, no. 1337 01:37:39,950 --> 01:37:40,650 You stay with us. 1338 01:37:40,690 --> 01:37:41,690 Stay with us, okay? 1339 01:37:53,230 --> 01:37:54,230 Stay with me, Sue. 1340 01:37:54,690 --> 01:37:55,530 Stay with us, baby. 1341 01:37:55,610 --> 01:37:56,610 Stay with us, baby. 1342 01:37:57,990 --> 01:37:58,990 Come on, Su! 1343 01:37:59,450 --> 01:38:00,090 Come on, Su. 1344 01:38:00,150 --> 01:38:00,690 Stay with us. 1345 01:38:01,030 --> 01:38:02,030 Don't leave us. 1346 01:38:02,730 --> 01:38:03,730 Sue! 1347 01:38:05,370 --> 01:38:06,370 Come on, baby! 1348 01:39:59,180 --> 01:40:06,220 No, no, no, no, no, no, no. 1349 01:40:33,150 --> 01:40:33,710 Okay, that's enough. 1350 01:40:33,711 --> 01:40:34,711 He is not us. 1351 01:40:35,290 --> 01:40:36,290 He is more. 1352 01:40:37,670 --> 01:40:38,670 People, 1353 01:41:10,360 --> 01:41:13,140 Today we have so much exciting field to explore. 1354 01:41:13,900 --> 01:41:16,540 A lot of things happened last year. 1355 01:41:17,160 --> 01:41:18,496 We saw it with our own eyes. 1356 01:41:18,520 --> 01:41:20,680 But tonight, we'll see it through their eyes. 1357 01:41:23,560 --> 01:41:26,360 There's nothing to worry about, you know, just hang in there. 1358 01:41:26,620 --> 01:41:28,620 This will be done before we become aware. 1359 01:41:29,606 --> 01:41:33,179 It's obvious to say, but definitely worth talking about. 1360 01:41:33,203 --> 01:41:36,775 for that, is the fact that the surfboard is not part of the body. 1361 01:41:36,800 --> 01:41:41,320 Okay, Ted wanted me to give you something as a thank you for this. 1362 01:41:43,280 --> 01:41:44,280 Interesting. 1363 01:41:44,630 --> 01:41:47,743 He would have loved it if Franklin had dressed him for this in a minute. 1364 01:41:50,040 --> 01:41:52,600 No, actually, no, I don't think we can. 1365 01:41:52,800 --> 01:41:54,300 Well, I'll break the bad news. 1366 01:41:54,760 --> 01:41:55,120 Thank you, ma'am. 1367 01:41:55,360 --> 01:41:55,800 There's nothing to it. 1368 01:41:56,340 --> 01:41:57,340 Places, please. 1369 01:41:57,680 --> 01:41:58,680 It's too early. 1370 01:41:58,930 --> 01:41:59,540 Too early. 1371 01:41:59,660 --> 01:42:01,180 It's too early for such things. 1372 01:42:07,680 --> 01:42:15,180 He knows where his powers will take him. 1373 01:42:17,700 --> 01:42:19,360 But, right now, he's here. 1374 01:42:33,030 --> 01:42:34,940 Explorers, heroes, citizens or 1375 01:42:34,964 --> 01:42:37,433 leaders, they keep changing, 1376 01:42:37,434 --> 01:42:40,990 becoming what we need them to be, whenever we need them to be. 1377 01:42:41,630 --> 01:42:43,096 Ladies and gentlemen, just when you thought... 1378 01:42:43,120 --> 01:42:44,586 we cannot love, admire, 1379 01:42:44,610 --> 01:42:50,730 or to appreciate them more than we do, and now they're 25% more fantastic, 1380 01:42:51,790 --> 01:42:57,430 Reed, Sue, Johnny, Ben and Franklin, The Fantastic Five. 1381 01:43:02,748 --> 01:43:04,668 It will make that noise until you throw it away. 1382 01:43:27,310 --> 01:43:28,590 Pass the belt under the chair. 1383 01:43:29,530 --> 01:43:31,050 You have to push it through the floor. 1384 01:43:31,350 --> 01:43:32,430 Yes, I do that. 1385 01:43:32,510 --> 01:43:32,670 I'm fine. 1386 01:43:32,850 --> 01:43:34,370 We'll let him feel it. 1387 01:43:35,150 --> 01:43:36,310 Johnny, you just... It's over. 1388 01:43:36,350 --> 01:43:36,750 Let's do it. 1389 01:43:36,850 --> 01:43:37,230 Okay. 1390 01:43:37,410 --> 01:43:37,490 I got it. 1391 01:43:38,430 --> 01:43:39,470 Let's move this. 1392 01:43:39,590 --> 01:43:40,430 You have to thread it. 1393 01:43:40,450 --> 01:43:41,130 I know you got it. 1394 01:43:41,230 --> 01:43:41,510 Where is that? 1395 01:43:41,730 --> 01:43:42,390 Will it help? 1396 01:43:42,410 --> 01:43:43,758 You need to run it through it, to 1397 01:43:43,782 --> 01:43:45,410 connect, then pull the plate. 1398 01:43:45,510 --> 01:43:46,090 Thread it through a thread. 1399 01:43:46,091 --> 01:43:47,171 Pass it through the plate. 1400 01:43:47,630 --> 01:43:48,670 Just press from above. 1401 01:43:48,770 --> 01:43:49,330 Press from above. 1402 01:43:49,430 --> 01:43:49,950 I know you got it. 1403 01:43:50,030 --> 01:43:50,770 Pull the plate. 1404 01:43:50,970 --> 01:43:51,390 I'll get there. 1405 01:43:51,450 --> 01:43:51,730 I'll get there. 1406 01:43:51,790 --> 01:43:53,342 Pull the plate and thread the thread through it. 1407 01:43:53,366 --> 01:43:54,386 I can't feel my hands. 1408 01:43:54,411 --> 01:43:55,891 You are for the left, you are for the left. 1409 01:43:56,130 --> 01:43:58,070 Three, two, one. 1410 01:43:59,870 --> 01:44:00,350 Oh! 1411 01:44:00,610 --> 01:44:01,090 Yes! 1412 01:44:01,091 --> 01:44:02,170 That's a good sound! 1413 01:44:02,510 --> 01:44:02,950 Yes! 1414 01:44:03,250 --> 01:44:04,610 Okay, we're done. 1415 01:44:10,260 --> 01:44:24,427 Translation and editing by yeshwanth 1416 01:44:25,305 --> 01:45:25,230 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm92926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.