All language subtitles for The Third Girl From the Left - 1973
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,830 --> 00:00:14,590
Gloria, Gloria,
2
00:00:15,390 --> 00:00:22,130
remember her flowered blouse, the ribbon
bow, the night you had
3
00:00:22,130 --> 00:00:23,770
a year ago.
4
00:00:25,950 --> 00:00:28,790
Her eyes were sad.
5
00:00:32,970 --> 00:00:33,970
Gloria.
6
00:00:42,120 --> 00:00:47,400
could see her place a pale perfume a
paler face you stayed a while
7
00:00:47,400 --> 00:00:52,340
she liked your smile
8
00:00:52,340 --> 00:00:59,240
she told you then but
9
00:00:59,240 --> 00:01:04,920
when you didn't call again she lost
10
00:01:04,920 --> 00:01:09,600
what she had left of her pride
11
00:01:27,370 --> 00:01:34,230
There's a chance perhaps you'll fall
Here to dance What that you
12
00:01:34,230 --> 00:01:38,090
say You try
13
00:03:12,430 --> 00:03:13,690
looking for somebody rich.
14
00:03:14,050 --> 00:03:17,550
Howard Hughes, where are you now that we
need you?
15
00:03:18,190 --> 00:03:19,850
He says he's in real estate.
16
00:03:20,270 --> 00:03:21,610
That could mean anything.
17
00:03:22,510 --> 00:03:25,650
Juniper berries, that's the answer to
irregularities.
18
00:03:27,030 --> 00:03:30,310
I mean, it's not the same if it isn't
for money, is it?
19
00:03:31,230 --> 00:03:32,770
Come on, Madeline, I'm late.
20
00:03:33,010 --> 00:03:36,630
Fifteen minutes ain't paying yet. Got
all the time in the world. Ten minutes,
21
00:03:36,730 --> 00:03:37,790
I'm calling late.
22
00:03:41,160 --> 00:03:47,700
line was uneven again yay come on why is
it always me
23
00:03:47,700 --> 00:03:53,260
not good enough now come on bend the
knee listen in ballet class that's known
24
00:03:53,260 --> 00:03:58,200
a cheat who cares just till you get it
up there i learned that a long time ago
25
00:04:35,850 --> 00:04:37,810
This was new when Groucho Marx was a
teenager.
26
00:04:38,070 --> 00:04:39,770
I shouldn't have had those dried fish.
27
00:04:40,210 --> 00:04:43,250
Hey, I have my audition for Sugar
tomorrow. Hey, break a leg.
28
00:04:43,470 --> 00:04:45,050
Check the time. I have a rehearsal
tomorrow.
29
00:04:45,290 --> 00:04:46,290
Okay.
30
00:05:50,440 --> 00:05:51,580
Mr. Jordan, welcome.
31
00:05:52,260 --> 00:05:55,800
Hi. It's party time, everybody. Drinks
on the house.
32
00:05:57,160 --> 00:05:58,460
We love you, Joey.
33
00:05:59,780 --> 00:06:05,180
How you been?
34
00:06:08,220 --> 00:06:09,500
Joey, similar.
35
00:06:09,980 --> 00:06:11,060
Thanks. How you doing?
36
00:06:11,300 --> 00:06:12,300
Joey, baby!
37
00:06:12,820 --> 00:06:13,820
Hey.
38
00:06:14,160 --> 00:06:15,300
Awesome. Welcome.
39
00:06:15,540 --> 00:06:17,340
I sure love this guy. He's okay.
40
00:06:18,990 --> 00:06:20,230
Dolly, you look beautiful.
41
00:06:21,810 --> 00:06:23,090
You're in the first time.
42
00:07:54,410 --> 00:07:55,410
Doctor!
43
00:08:27,390 --> 00:08:28,390
Hi, darling.
44
00:08:28,410 --> 00:08:29,410
Hi.
45
00:08:29,730 --> 00:08:30,810
What time will I see you tonight?
46
00:08:33,450 --> 00:08:34,710
But you got to.
47
00:08:35,570 --> 00:08:37,270
Well, I mean, what's so different about
tonight?
48
00:08:37,710 --> 00:08:43,270
Well, I know you're only going for two
days to Las Vegas, but, well,
49
00:08:43,429 --> 00:08:45,890
tonight's very special.
50
00:08:47,450 --> 00:08:53,150
Because, well, can I see you for an hour
before your plane?
51
00:08:53,710 --> 00:08:56,470
Well, no. You know, I better call you
from the airport.
52
00:08:56,940 --> 00:08:59,280
No, that's the best You
53
00:08:59,280 --> 00:09:16,020
didn't
54
00:09:16,020 --> 00:09:21,320
tell her yet I couldn't it's her
birthday then tell her tomorrow but tell
55
00:09:44,910 --> 00:09:45,910
Good night, Gloria.
56
00:09:47,350 --> 00:09:50,590
The rehearsal's at the 2 o 'clock, huh?
That's when I've got my audition.
57
00:09:51,510 --> 00:09:52,510
Change it.
58
00:10:00,450 --> 00:10:06,750
Did Mr.
59
00:10:11,950 --> 00:10:12,950
Jordan call you?
60
00:10:13,540 --> 00:10:14,540
Not so far.
61
00:10:46,670 --> 00:10:50,570
And here, ladies and gentlemen, we have
your double -duty model, which can be
62
00:10:50,570 --> 00:10:53,870
converted into a stole for your prom
nights over your taffeta and more.
63
00:10:54,450 --> 00:10:56,070
How do you like it, baby? Oh, you
remember.
64
00:10:56,490 --> 00:10:58,110
For she's a darling.
65
00:10:59,890 --> 00:11:01,670
That's way more than a fantastic.
66
00:11:03,050 --> 00:11:07,250
Zimmy, I'm... Hold it down, everybody.
I'm completely unprepared, Zimmy. You
67
00:11:07,250 --> 00:11:08,250
shouldn't have done this.
68
00:11:08,810 --> 00:11:13,630
Unless, of course... Oh, Joey, you
shouldn't have done that. Are you
69
00:11:13,730 --> 00:11:15,170
After going with me for eight years?
70
00:11:16,000 --> 00:11:18,700
You deserve it. How about a drink to me?
Oh, sure.
71
00:11:19,320 --> 00:11:20,860
How about a song, Joey?
72
00:11:21,320 --> 00:11:25,220
No, I don't want to take the place. Sing
it, Joey. Sing it.
73
00:11:26,320 --> 00:11:28,100
I will never be alone.
74
00:11:31,580 --> 00:11:34,200
You have set my sorrow free.
75
00:11:37,220 --> 00:11:39,580
All the fears I've never shown.
76
00:11:42,540 --> 00:11:44,640
Tears I've never let you see.
77
00:11:49,640 --> 00:11:56,320
How weary I had grown Underneath my worn
disguise
78
00:11:56,320 --> 00:12:01,440
Till you taught me not to hide
79
00:12:01,440 --> 00:12:06,760
From the questions in your eyes
80
00:12:06,760 --> 00:12:12,500
From the answers I can't give you
81
00:12:12,500 --> 00:12:17,540
From the life I long to live
82
00:12:20,910 --> 00:12:25,970
From the empty nights I've known, you
have spent because of me.
83
00:12:27,130 --> 00:12:28,670
I will never be alone.
84
00:12:31,850 --> 00:12:34,330
All my life, my love, my own.
85
00:12:38,310 --> 00:12:42,010
You have set my sorrow... Yes?
86
00:12:42,310 --> 00:12:43,310
Got a delivery.
87
00:12:44,590 --> 00:12:49,210
What? Two bourbon dipping chips, diet
drinks, peanuts.
88
00:12:50,480 --> 00:12:51,480
How much?
89
00:12:52,800 --> 00:12:56,100
We'll have a call to put on Mr. Jordan's
bill.
90
00:12:56,360 --> 00:12:57,360
Okay, just a minute.
91
00:12:59,960 --> 00:13:00,960
Hey, hey.
92
00:13:01,920 --> 00:13:02,920
Hey,
93
00:13:03,100 --> 00:13:04,100
Lauren, what do you need?
94
00:13:04,200 --> 00:13:05,680
Oh, a dollar for the delivery boy.
95
00:13:06,060 --> 00:13:08,340
Jimmy, give her five, will you? Oh,
yeah.
96
00:13:09,500 --> 00:13:10,500
Five.
97
00:13:12,560 --> 00:13:13,560
Five.
98
00:13:14,360 --> 00:13:15,279
Thank you.
99
00:13:15,280 --> 00:13:16,940
The delivery boy's got to make out, too.
100
00:13:17,520 --> 00:13:20,980
Well, thank you, Mr... Jordan, Joey
Jordan. Oh, I know, Mr. Jordan. Yeah,
101
00:13:21,120 --> 00:13:22,120
You see my act? No.
102
00:13:23,900 --> 00:13:24,900
What do you think of this?
103
00:13:25,540 --> 00:13:27,360
It's okay. It's not an endangered
species.
104
00:13:28,300 --> 00:13:29,460
I called it a girl.
105
00:13:31,020 --> 00:13:33,560
Makes no bread for this purpose. They're
not in any danger.
106
00:13:34,200 --> 00:13:35,200
They aren't?
107
00:13:35,240 --> 00:13:36,240
So much for them.
108
00:13:38,580 --> 00:13:39,580
Bye.
109
00:13:44,940 --> 00:13:47,200
I just ordered some new booze. What are
you talking about? Oh, you can get
110
00:13:47,200 --> 00:13:50,460
something on the plane. Oh, Gloria,
listen, I'll get rid of all these
111
00:13:50,700 --> 00:13:51,880
Wait, wait, wait just a moment.
112
00:13:52,100 --> 00:13:54,760
Hey, gang, how about seeing me off at
the airport? What do you say? Fantastic,
113
00:13:54,760 --> 00:13:59,700
Joey. I'm glad you're having a party.
I'll see you at the airport.
114
00:13:59,940 --> 00:14:02,000
I'll see you down there, kid. Let's go.
Go on.
115
00:14:05,640 --> 00:14:06,640
Go on.
116
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
What's the matter now?
117
00:14:13,790 --> 00:14:14,790
I'm not going, Joey.
118
00:14:15,610 --> 00:14:17,490
What? I said I'm not going.
119
00:14:19,670 --> 00:14:22,590
Well, this fellow's not going to
apologize for having friends, I'll tell
120
00:14:22,590 --> 00:14:24,690
that. Yeah, but a thousand friends in a
million places.
121
00:14:24,970 --> 00:14:27,730
I mean, if it's not Frisco, it's Miami
or L .A.
122
00:14:28,090 --> 00:14:31,670
You have to go to Vegas for two stupid
shows and a lounge.
123
00:14:32,070 --> 00:14:35,010
Well, he's a buddy of mine, and he got
sick, and I've got to help him out.
124
00:14:35,210 --> 00:14:37,350
You met him once backstage at a benefit.
125
00:14:37,610 --> 00:14:39,070
Why don't you do the same for me, kid?
126
00:14:39,930 --> 00:14:40,990
It's not for him, Joey.
127
00:14:41,450 --> 00:14:42,670
I mean, it's for the spotlight.
128
00:14:43,370 --> 00:14:46,690
The dentist turns the drilling lamp on,
and you do five minutes.
129
00:14:47,650 --> 00:14:48,890
Whatever alone, Joey.
130
00:14:49,110 --> 00:14:54,270
Well, if you'd ever come away with me,
we could be alone, you know? I can't.
131
00:14:54,270 --> 00:14:55,270
know that.
132
00:14:55,670 --> 00:14:59,370
Sorry I ever heard of this cockamamie
job of yours, I tell you. Well, it pays
133
00:14:59,370 --> 00:15:02,410
way, and it'll continue to pay my way
until we're married.
134
00:15:04,290 --> 00:15:06,030
Listen, I'm not rushing you, Joey.
135
00:15:06,310 --> 00:15:10,230
I mean, I got so much to do at the club.
You know Len Winters? He'd have a fit
136
00:15:10,230 --> 00:15:11,410
if I ever walked out on him.
137
00:15:11,720 --> 00:15:13,460
Baby, we've been going together for
eight years.
138
00:15:13,700 --> 00:15:14,900
That's a lot of time.
139
00:15:15,580 --> 00:15:17,100
That's not so much, Joey.
140
00:15:23,760 --> 00:15:26,360
When I get back, we'll get reacquainted,
okay?
141
00:15:27,140 --> 00:15:28,140
Good night.
142
00:15:29,060 --> 00:15:30,620
Go to sleep, birthday girl.
143
00:15:30,880 --> 00:15:32,840
I'll call you tomorrow.
144
00:15:33,220 --> 00:15:34,440
Joey? What?
145
00:15:35,520 --> 00:15:36,680
It's not eight years.
146
00:15:37,320 --> 00:15:38,320
It's 13.
147
00:15:40,360 --> 00:15:41,980
13 years we've been gone together.
148
00:15:43,300 --> 00:15:44,620
It can't be that long.
149
00:15:46,800 --> 00:15:47,840
Well, it is.
150
00:15:49,040 --> 00:15:50,320
You deserve the coat.
151
00:16:18,640 --> 00:16:20,420
For he's a jolly good fellow.
152
00:16:20,820 --> 00:16:22,480
For he's a jolly good fellow.
153
00:16:22,720 --> 00:16:24,520
For he's a jolly good fellow.
154
00:16:26,000 --> 00:16:28,660
When's this plane taking off? I'm not
going to wait around here any longer,
155
00:16:28,760 --> 00:16:32,980
Zimmy. Here, Mr. Jordan. I'm sorry for
the delay. Oh, hi there. Nobody's
156
00:16:32,980 --> 00:16:33,959
complaining.
157
00:16:33,960 --> 00:16:36,600
I sure wish we could get Gloria to go
with us. I don't want her.
158
00:16:37,360 --> 00:16:38,640
Let me see. Hold on to that, John.
159
00:16:39,020 --> 00:16:41,860
Did you know we've been going together
for 13 years? Yes, I did.
160
00:16:42,480 --> 00:16:43,560
Why didn't you tell me?
161
00:16:44,080 --> 00:16:48,680
Flight 711 for Las Vegas now ready for
departure at boarding area. Let's go,
162
00:16:48,720 --> 00:16:49,579
Joey.
163
00:16:49,580 --> 00:16:50,760
I'm not going anywhere.
164
00:16:52,220 --> 00:16:54,680
Joey, the plane's going to take off. Let
it take off.
165
00:16:54,920 --> 00:16:58,940
What do you mean, Joey? You can't do
that. I'm not going, Maury. Joey, now be
166
00:16:58,940 --> 00:17:00,200
reasonable. Beat it.
167
00:17:01,200 --> 00:17:02,980
Jimmy, do something.
168
00:17:03,900 --> 00:17:06,839
No. Come on, boss, or we'll miss the
plane.
169
00:17:07,180 --> 00:17:09,280
I'm not going, Jimmy. I waited too long.
170
00:17:12,780 --> 00:17:13,780
Joey?
171
00:17:20,619 --> 00:17:23,560
I don't need you to marry me. I know you
don't, Joey. I'm on top.
172
00:17:23,980 --> 00:17:27,900
Top's a narrow spot. Room for one. Sure.
And I'll always be on top. I know that.
173
00:17:27,980 --> 00:17:29,680
And you're going to be sorry you didn't
marry me.
174
00:17:30,820 --> 00:17:32,420
All right, Joey.
175
00:17:34,160 --> 00:17:35,240
Let's get married tomorrow.
176
00:17:36,140 --> 00:17:37,140
Tomorrow?
177
00:17:38,420 --> 00:17:39,420
Tomorrow.
178
00:17:41,080 --> 00:17:43,060
Tomorrow I'm going to be in Las Vegas.
179
00:17:44,460 --> 00:17:46,580
And tomorrow I got a rehearsal.
180
00:17:50,120 --> 00:17:51,880
So let's just postpone it again, huh?
181
00:18:19,310 --> 00:18:25,870
The night you had a year ago Her eyes
182
00:18:25,870 --> 00:18:31,550
were sad Gloria,
183
00:18:31,990 --> 00:18:37,470
Gloria Remember her
184
00:18:37,470 --> 00:18:43,830
You asked if you could see her face A
pale perfume, a paler face
185
00:18:43,830 --> 00:18:46,210
You stayed a while
186
00:19:00,450 --> 00:19:02,110
What are you doing here?
187
00:19:03,410 --> 00:19:04,410
Protecting the species.
188
00:19:04,570 --> 00:19:06,230
Do you always go around following women?
189
00:19:11,350 --> 00:19:12,610
I hate buses.
190
00:19:13,630 --> 00:19:14,630
So do I.
191
00:19:15,750 --> 00:19:17,070
They're one of life's realities.
192
00:19:18,160 --> 00:19:19,380
They're all so uncomfortable.
193
00:19:20,620 --> 00:19:21,840
Most realities are.
194
00:19:22,800 --> 00:19:24,420
You have to learn to live with them.
195
00:19:25,320 --> 00:19:27,220
Yeah? How do you do that?
196
00:19:28,840 --> 00:19:30,380
Fantasies? Fairy tales?
197
00:19:30,840 --> 00:19:31,840
Dreams?
198
00:19:32,180 --> 00:19:33,180
I never dream.
199
00:19:34,120 --> 00:19:35,120
Never?
200
00:19:35,980 --> 00:19:36,980
Never.
201
00:19:41,240 --> 00:19:42,440
That's why I followed you.
202
00:19:43,480 --> 00:19:44,720
You're one of my fantasies.
203
00:19:45,440 --> 00:19:46,660
You don't even know me.
204
00:19:48,209 --> 00:19:50,050
I read about you in all the columns.
205
00:19:50,370 --> 00:19:53,430
New York's number one chorus girl
freaked out over Vegas headliner.
206
00:19:55,330 --> 00:19:57,010
You two have been going together a long
time.
207
00:19:57,810 --> 00:19:58,810
It's only eight years.
208
00:19:59,050 --> 00:20:00,050
Eight years?
209
00:20:00,610 --> 00:20:01,610
How old are you?
210
00:20:01,870 --> 00:20:03,050
Twenty -three. How old are you?
211
00:20:05,430 --> 00:20:07,370
Aren't you kind of mature to be a
delivery boy?
212
00:20:09,030 --> 00:20:10,150
You mean I'm too old?
213
00:20:10,730 --> 00:20:12,250
Maybe. It's only a temporary job.
214
00:20:12,810 --> 00:20:15,030
You can get stuck in a temporary job.
215
00:20:15,610 --> 00:20:17,710
First thing you know, ten years have
passed.
216
00:20:18,080 --> 00:20:20,920
You're the world's number one successful
delivery boy.
217
00:20:24,160 --> 00:20:26,420
Kind of like being New York's number one
chorus girl.
218
00:20:34,980 --> 00:20:35,980
Could I see you tomorrow?
219
00:20:38,740 --> 00:20:39,900
I don't even know you.
220
00:20:40,340 --> 00:20:42,260
I don't know you, but I'm willing to
take the risk.
221
00:20:43,920 --> 00:20:45,280
You're conceited, you know that?
222
00:20:45,660 --> 00:20:46,660
Uh -huh.
223
00:20:46,890 --> 00:20:48,170
I mean, you're really arrogant.
224
00:20:51,410 --> 00:20:52,670
I want to put my teeth.
225
00:20:53,250 --> 00:20:54,870
It's important that I see you tomorrow
night.
226
00:20:55,730 --> 00:20:56,730
Why?
227
00:20:57,110 --> 00:20:58,650
Major DeSantis knows your name.
228
00:20:59,010 --> 00:21:00,550
Earl Wilson spells your name right.
229
00:21:00,770 --> 00:21:01,770
You're big stuff.
230
00:21:02,730 --> 00:21:03,850
And you've got big feet.
231
00:21:55,210 --> 00:21:56,250
ladies. Time.
232
00:22:38,760 --> 00:22:40,260
Give me the swing, girl. Hey, Maureen.
233
00:22:40,860 --> 00:22:41,860
Maureen.
234
00:22:43,500 --> 00:22:45,900
Dancing for day, huh? Yes, girl. Back
line.
235
00:22:46,780 --> 00:22:47,780
Do it.
236
00:22:49,100 --> 00:22:50,740
Oh, Gloria, honey.
237
00:22:51,920 --> 00:22:55,920
I want you to dance in the back line.
Let Maureen take your place in front.
238
00:22:57,920 --> 00:22:59,360
Wow. Good, Gloria.
239
00:23:01,300 --> 00:23:03,540
I'm trying something different. Do you
mind?
240
00:23:08,240 --> 00:23:09,580
It's his idea, sweetie.
241
00:23:54,739 --> 00:23:56,960
Well, would you care to dock me, Captain
Lady?
242
00:23:58,880 --> 00:24:00,820
Oh, we're not speaking tonight, huh?
243
00:24:01,240 --> 00:24:04,020
Drop it, Gay. I won't drop it. Will you
cut it out?
244
00:24:04,300 --> 00:24:07,760
You're always sticking up for her. I'm
the one she's always picking on,
245
00:24:07,800 --> 00:24:11,400
criticizing me. Who do you think stuck
me in the back line in the first place?
246
00:24:12,080 --> 00:24:14,240
You're in the front line now, girl.
247
00:24:15,060 --> 00:24:18,080
Well, it's too late. I just handed in my
notice.
248
00:24:18,540 --> 00:24:19,540
You got the job?
249
00:24:19,980 --> 00:24:24,100
Yeah, I just got the road company of
sugar. I start in two weeks.
250
00:24:25,480 --> 00:24:26,480
Listen,
251
00:24:26,700 --> 00:24:29,280
whose place did I get in the front line?
252
00:24:32,540 --> 00:24:33,540
You're kidding.
253
00:24:36,960 --> 00:24:39,000
Hi. Do you want to pick up after the
show?
254
00:24:39,320 --> 00:24:40,840
No. I'll be downstairs at 1.
255
00:24:41,040 --> 00:24:42,960
No. Does that mean you don't want to go
out with me?
256
00:24:43,180 --> 00:24:44,180
No.
257
00:24:45,680 --> 00:24:48,340
Listen, this is no way to treat me.
258
00:24:48,780 --> 00:24:51,300
I mean, not after 14 long years. You
girls are all alike.
259
00:24:52,260 --> 00:24:56,960
Peppermint, you don't know anything. You
don't try to learn anything for the
260
00:24:56,960 --> 00:24:57,960
future.
261
00:24:58,500 --> 00:25:03,920
Now, do this. I can do lots of things. I
paint. You think the glamour life will
262
00:25:03,920 --> 00:25:04,779
last forever.
263
00:25:04,780 --> 00:25:06,280
Well, nothing lasts forever.
264
00:25:06,860 --> 00:25:08,980
When the face goes, you go.
265
00:25:12,540 --> 00:25:17,920
Listen, Joy and I, we practically set
the date. Well, don't quit until you're
266
00:25:17,920 --> 00:25:18,920
sure.
267
00:25:20,080 --> 00:25:21,080
Quitting, Mr. W?
268
00:25:21,700 --> 00:25:22,700
You're not?
269
00:25:24,480 --> 00:25:25,480
I'm sorry.
270
00:25:25,700 --> 00:25:26,720
I misunderstood.
271
00:25:31,200 --> 00:25:34,360
I'm not going to end up selling cigars.
272
00:25:39,940 --> 00:25:46,640
Oh, how weary I am blown Underneath my
worn
273
00:25:46,640 --> 00:25:47,640
disguise
274
00:25:56,930 --> 00:26:00,230
Dick Donovan is still laid up, if you'll
excuse the expression.
275
00:26:01,390 --> 00:26:02,990
I'll be back for a couple more nights.
276
00:26:05,930 --> 00:26:11,710
I will always be alone.
277
00:26:14,990 --> 00:26:17,010
I will always be alone.
278
00:26:17,770 --> 00:26:18,770
Night.
279
00:26:35,310 --> 00:26:38,050
I would like to speak to Gloria Joyce,
please.
280
00:26:38,270 --> 00:26:39,270
Who's she?
281
00:26:40,610 --> 00:26:43,170
Here, take 20 for a cab.
282
00:26:44,310 --> 00:26:45,870
I'm staying, but I'll keep the 20.
283
00:26:46,410 --> 00:26:47,410
Who is she?
284
00:26:48,230 --> 00:26:49,490
You'll take what I give you.
285
00:26:49,810 --> 00:26:51,710
50 and no more.
286
00:26:52,110 --> 00:26:53,110
Hey.
287
00:26:54,190 --> 00:26:55,190
Hiya.
288
00:26:55,870 --> 00:26:57,170
I miss you, you monster.
289
00:26:58,450 --> 00:26:59,750
I miss you too, Joey.
290
00:27:00,290 --> 00:27:03,670
What time are you, Pete? Well, Donovan
is still sick, so...
291
00:27:04,220 --> 00:27:05,460
And I'm here with some friend.
292
00:27:06,220 --> 00:27:08,900
You know, Maury got stuck on the plane.
Maury, say hello to Gloria.
293
00:27:09,200 --> 00:27:10,200
Hello, Gloria.
294
00:27:10,660 --> 00:27:11,660
Wonderful.
295
00:27:11,740 --> 00:27:12,740
Hi.
296
00:27:12,880 --> 00:27:16,220
Joey, what time are you being... What?
297
00:27:17,400 --> 00:27:18,400
Three more days.
298
00:27:20,060 --> 00:27:23,720
Well... Something's happened.
299
00:27:24,380 --> 00:27:25,500
Something I didn't expect.
300
00:27:27,200 --> 00:27:28,740
Maybe I did expect it. I don't know.
301
00:27:29,980 --> 00:27:32,080
No, I can't tell you on the phone, Joey.
302
00:27:32,970 --> 00:27:34,190
No, because I can't.
303
00:27:34,670 --> 00:27:38,670
Look, just forget it, huh? I mean,
there's nothing you can do about it
304
00:27:40,310 --> 00:27:44,170
I said there's nothing you can do about
it. Well, you just... Never mind.
305
00:27:48,290 --> 00:27:49,890
She hung up on him.
306
00:27:50,130 --> 00:27:52,870
She didn't hang up on me. Are you
kidding me?
307
00:27:53,870 --> 00:27:58,630
We were disconnected, right, Morty?
Right, Joey. We love you. Right. Give
308
00:27:58,630 --> 00:28:00,270
another drink before he falls off the
table.
309
00:28:05,550 --> 00:28:06,529
I said no.
310
00:28:06,530 --> 00:28:10,410
You didn't say positive, but... Joey
Jordan's not coming back tonight.
311
00:28:10,790 --> 00:28:14,330
I read it in Errol Wilson's... I could
have gone with him.
312
00:28:15,030 --> 00:28:19,330
But Vegas is party time, 24 hours a day.
I just happen to hate parties. It's
313
00:28:19,330 --> 00:28:20,069
funny, yeah.
314
00:28:20,070 --> 00:28:22,950
Great. You'll love where we're going
tonight. Look, it said no.
315
00:28:23,310 --> 00:28:24,570
What do you mean, no? Look at it.
316
00:28:24,830 --> 00:28:31,410
No, that's probably... Don't make a
big... Hey, listen, would you mind
317
00:28:31,410 --> 00:28:32,650
explaining your friend, huh?
318
00:28:33,420 --> 00:28:36,000
We all have to bring something so we can
swap with each other.
319
00:28:36,480 --> 00:28:38,660
Swap? Yeah, we'll go into a swap
meeting.
320
00:28:42,500 --> 00:28:44,160
Excuse me, Mr. Valentino.
321
00:28:46,280 --> 00:28:49,920
You bring any old passé object, the
cornier the better. Cam.
322
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
What? Cam.
323
00:28:53,260 --> 00:28:57,160
Whoever shows up with the most vintage
stuff wins a prize.
324
00:28:57,460 --> 00:28:58,460
What's the prize?
325
00:28:58,640 --> 00:29:02,840
A genuine, old -time Humphrey Bogart
movie made way back in 1951.
326
00:29:05,090 --> 00:29:07,010
Way back in 1951.
327
00:29:21,490 --> 00:29:23,830
Better be good, David. Just going to
wrap up the prize.
328
00:29:24,590 --> 00:29:27,010
Because here is the winner.
329
00:29:27,810 --> 00:29:31,150
Two people already brought Rudolphs. You
blew the prize already, man. Not this
330
00:29:31,150 --> 00:29:32,069
one. This is vintage.
331
00:29:32,070 --> 00:29:34,050
Vintage? I'm up to here in Rudolphs.
332
00:29:34,700 --> 00:29:35,700
Who's this?
333
00:29:36,200 --> 00:29:37,200
Gloria Joyce.
334
00:29:38,360 --> 00:29:39,360
Gloria Joyce?
335
00:29:39,740 --> 00:29:41,220
Joey Jordan Gloria Joyce?
336
00:29:41,660 --> 00:29:43,300
Club karaoke Gloria Joyce?
337
00:29:43,600 --> 00:29:45,100
The third girl from the left?
338
00:29:45,820 --> 00:29:49,340
Captain of the line. Well, how do you
do, Miss Joyce? How are you? It's so
339
00:29:49,460 --> 00:29:51,880
You know when I was... Make yourself at
home, Miss Joyce.
340
00:29:53,340 --> 00:29:56,140
David's the winner. There's not even any
contest. David, can I talk to you?
341
00:29:56,340 --> 00:29:58,340
What's so great? Two others brought the
chic.
342
00:29:59,020 --> 00:30:00,920
You're dumb. The chic is a cover -up.
343
00:30:02,000 --> 00:30:06,020
A Corinne in spring -a -later pumps and
a syndicate mink. Don't you get it? The
344
00:30:06,020 --> 00:30:07,020
last of the species.
345
00:30:07,080 --> 00:30:08,940
A real, live, living chorus girl.
346
00:30:09,340 --> 00:30:10,340
But that's too much.
347
00:30:38,380 --> 00:30:39,299
For that?
348
00:30:39,300 --> 00:30:43,520
A genuine Carmen Miranda, personally
autographed, and you want to swap for
349
00:30:44,280 --> 00:30:46,920
Okay, I'll throw in my mutiny on the
bounty telephone. Keep it, David.
350
00:30:47,420 --> 00:30:48,560
Everybody's got one of those.
351
00:30:48,800 --> 00:30:50,120
Oh, come on. I want the guitar.
352
00:30:51,060 --> 00:30:52,460
All right, I'll swap you the guitar.
353
00:30:52,660 --> 00:30:53,660
For what?
354
00:30:53,920 --> 00:30:54,920
For her.
355
00:30:56,800 --> 00:30:58,000
Oh, that's really low, man.
356
00:30:58,260 --> 00:30:59,440
Well, I'm a low -type character.
357
00:31:00,120 --> 00:31:02,280
But don't forget, you brought her here.
358
00:31:02,940 --> 00:31:04,160
All right, keep your pride.
359
00:31:04,660 --> 00:31:05,660
Take the guitar.
360
00:31:17,580 --> 00:31:20,500
Have one more for the road. Oh, listen,
I'm not as young as I look.
361
00:31:21,860 --> 00:31:25,360
I wonder what was eating around the
phone.
362
00:31:27,120 --> 00:31:28,340
Maybe she didn't like the coat.
363
00:31:29,260 --> 00:31:31,920
I think Glory's got a lot more in her
mind than a coat.
364
00:31:33,220 --> 00:31:35,280
I suppose a thing like that don't work
out.
365
00:31:35,780 --> 00:31:36,960
I mean, what are you going to do?
366
00:31:37,540 --> 00:31:39,520
I mean, you have kids, then you're
really stuck.
367
00:31:40,500 --> 00:31:43,360
You've been stuck for 13 years. You
might as well get married.
368
00:31:44,700 --> 00:31:45,860
Get her on the phone, will you?
369
00:31:47,240 --> 00:31:48,400
She's probably asleep.
370
00:31:51,380 --> 00:31:54,200
How old was she on her birthday?
371
00:31:54,820 --> 00:31:57,020
I don't remember.
372
00:31:58,620 --> 00:31:59,820
Simi, how old was she?
373
00:32:00,580 --> 00:32:02,780
She was 23 when you met her.
374
00:32:04,480 --> 00:32:05,480
There's no answer.
375
00:32:07,440 --> 00:32:08,840
Six in the morning there, right?
376
00:32:09,680 --> 00:32:11,660
Yeah, well, she probably put the phone
under her pillow.
377
00:32:20,010 --> 00:32:21,330
Zimmy, uh... Yeah?
378
00:32:24,450 --> 00:32:26,850
You know, she's always been the only
one.
379
00:32:28,270 --> 00:32:29,270
Oh, I know that.
380
00:32:38,990 --> 00:32:40,030
Well, good night, boss.
381
00:32:41,210 --> 00:32:42,630
Zimmy? Yeah?
382
00:32:42,970 --> 00:32:43,970
Sit down.
383
00:32:44,270 --> 00:32:45,270
Oh, yeah.
384
00:32:45,330 --> 00:32:46,330
I know what you want.
385
00:32:46,630 --> 00:32:47,690
Oh, yeah? What do I want?
386
00:32:48,209 --> 00:32:50,350
Um, that I should take Maury for a walk?
387
00:32:51,530 --> 00:32:54,710
Right? No, I don't want you to take
Maury for a walk.
388
00:32:55,510 --> 00:32:56,510
Then what?
389
00:32:58,030 --> 00:32:59,030
Oh, no.
390
00:32:59,590 --> 00:33:00,590
Oh, yeah.
391
00:33:01,010 --> 00:33:04,490
I'm willing to earn my 10%, but you're
the king of the benefits.
392
00:33:20,240 --> 00:33:21,660
Thank you.
393
00:33:22,320 --> 00:33:26,460
Thank you.
394
00:33:56,110 --> 00:33:57,410
Garbage is so depressing.
395
00:33:58,250 --> 00:33:59,350
Garbage is great.
396
00:34:01,330 --> 00:34:02,610
There you go again.
397
00:34:03,830 --> 00:34:05,590
You got the weirdest reactions.
398
00:34:06,030 --> 00:34:07,370
I'm not trying to be weird.
399
00:34:07,650 --> 00:34:08,650
No?
400
00:34:09,010 --> 00:34:13,210
Just that people judge things by what
they are, not by what they mean.
401
00:34:13,790 --> 00:34:16,989
You can identify a person by his
garbage.
402
00:34:19,370 --> 00:34:20,370
Take this.
403
00:34:21,830 --> 00:34:23,510
No? Take this.
404
00:34:30,199 --> 00:34:31,659
Okay. This is a man.
405
00:34:32,340 --> 00:34:34,139
Of taste, but limited income.
406
00:34:34,840 --> 00:34:35,840
An intellectual.
407
00:34:36,739 --> 00:34:38,380
Athletic, but very absent -minded.
408
00:34:39,580 --> 00:34:40,580
Go on.
409
00:34:42,000 --> 00:34:44,480
An excellent, but inexpensive selection.
410
00:34:45,040 --> 00:34:47,920
Little known in this country, but prized
as a table of wine in France.
411
00:34:49,480 --> 00:34:50,679
Mmm, has a nice nose.
412
00:34:50,940 --> 00:34:51,940
Good year, too.
413
00:34:53,679 --> 00:34:56,420
New York Times crossword puzzle. All
filled in.
414
00:34:57,480 --> 00:34:58,660
Even the foreign words.
415
00:34:59,790 --> 00:35:01,730
Listen, where did it say he's athletic,
hmm?
416
00:35:03,150 --> 00:35:04,850
I give you a sneaker.
417
00:35:05,970 --> 00:35:07,950
Worn from very serious use.
418
00:35:09,090 --> 00:35:11,170
Why, I can't mind it. There's only one.
419
00:35:12,430 --> 00:35:18,330
Means he's either misplaced the other or
mistakenly thrown it away or... Or
420
00:35:18,330 --> 00:35:20,090
maybe he only has one leg.
421
00:35:21,150 --> 00:35:23,490
Excellent. Good work. You're learning.
422
00:35:24,150 --> 00:35:27,070
I don't understand you, David.
423
00:35:28,680 --> 00:35:30,300
You wanted that prize so much.
424
00:35:30,820 --> 00:35:31,820
Why didn't you?
425
00:35:31,920 --> 00:35:32,920
I changed my mind.
426
00:35:33,100 --> 00:35:34,140
I'm erratic, okay?
427
00:35:35,080 --> 00:35:37,160
Yeah, but... But you won.
428
00:35:37,440 --> 00:35:40,340
I mean, you won a genuine Humphrey
Bogart. I got the guitar.
429
00:35:40,860 --> 00:35:41,860
Yeah.
430
00:35:43,240 --> 00:35:45,840
I came in second in this New Jersey
contest.
431
00:35:46,420 --> 00:35:47,960
I got a trip to Fort Lauderdale.
432
00:35:48,420 --> 00:35:49,520
It's the only thing I ever won.
433
00:35:51,320 --> 00:35:56,320
Do you think... Do you think there's
something lacking in your character when
434
00:35:56,320 --> 00:35:57,320
you never win anything?
435
00:35:58,890 --> 00:36:00,430
I went out with this man once.
436
00:36:02,050 --> 00:36:03,310
There was nothing special.
437
00:36:03,610 --> 00:36:05,810
He was a dentist from Minneapolis.
438
00:36:07,750 --> 00:36:11,210
Nothing happened between us. I mean,
Joey was away in Miami Beach.
439
00:36:13,250 --> 00:36:19,510
Well, he said... He said that he
440
00:36:19,510 --> 00:36:23,590
could tell everything about a person
just by looking at their fingers.
441
00:36:24,330 --> 00:36:28,030
There's something about you that misses,
he said.
442
00:36:29,870 --> 00:36:32,710
I don't know what it is, but you missed.
443
00:36:35,030 --> 00:36:36,530
It was tearing at my right thumb.
444
00:36:38,790 --> 00:36:42,670
I still think about that even to this
day.
445
00:36:45,410 --> 00:36:48,430
How could attendance from Minneapolis
say that I missed?
446
00:36:49,870 --> 00:36:56,270
You emptied, burnt our birthday candle,
and the price tag joy left on my coat.
447
00:36:57,150 --> 00:36:58,830
Can't tell much from my garbage, huh?
448
00:36:59,850 --> 00:37:03,130
Just that the dance is over.
449
00:37:24,850 --> 00:37:26,670
Can I come up?
450
00:37:29,360 --> 00:37:30,360
Please.
451
00:37:58,320 --> 00:37:59,320
I called you earlier.
452
00:37:59,340 --> 00:38:00,340
Where were you?
453
00:38:00,620 --> 00:38:02,680
What? I said there's a 9 o 'clock
flight.
454
00:38:03,460 --> 00:38:04,580
I'm coming out, Joey.
455
00:38:05,080 --> 00:38:06,200
Well, what about your job?
456
00:38:06,500 --> 00:38:08,280
Oh, look, I don't care about my job
anymore.
457
00:38:08,820 --> 00:38:12,160
I mean, all those years that I gave to
that crummy place, and now they just
458
00:38:12,160 --> 00:38:14,860
treat me like pizza Kleenex.
459
00:38:16,420 --> 00:38:17,420
Joey?
460
00:38:18,600 --> 00:38:19,700
Don't you want me to come out?
461
00:38:21,220 --> 00:38:25,560
Well, sure I do, baby, but I'm only
going to be here for two, three more
462
00:38:26,060 --> 00:38:27,200
Now, don't crowd me.
463
00:38:27,610 --> 00:38:29,250
You'll come when I tell you to come and
not before.
464
00:38:32,610 --> 00:38:36,330
Well, look, just try to get some sleep,
okay? And be near a phone when I call.
465
00:38:37,150 --> 00:38:38,210
Yeah. Yeah.
466
00:39:42,570 --> 00:39:49,270
But when he didn't call again She lost
467
00:39:49,270 --> 00:39:54,650
what she had left of her pride
468
00:39:54,650 --> 00:39:59,010
She cried
469
00:40:14,160 --> 00:40:15,160
Do you have to go?
470
00:40:19,660 --> 00:40:20,660
I got a job.
471
00:40:24,440 --> 00:40:26,620
Let's hope that you deliver better
there.
472
00:40:30,220 --> 00:40:31,220
Look, I'm sorry.
473
00:40:32,140 --> 00:40:37,220
I didn't mean it like... I mean, it's
not you, it's me.
474
00:40:38,400 --> 00:40:40,600
I mean, that dentist in Minneapolis was
right.
475
00:40:45,320 --> 00:40:47,500
Then say funny things when they want a
girl to.
476
00:40:48,920 --> 00:40:49,920
You know.
477
00:40:50,400 --> 00:40:51,520
I don't know.
478
00:40:54,080 --> 00:40:55,080
Outside of Joey.
479
00:40:57,460 --> 00:40:58,460
It's only been you.
480
00:40:59,900 --> 00:41:01,260
Why pick me of all people?
481
00:41:02,460 --> 00:41:03,460
I don't know.
482
00:41:03,820 --> 00:41:05,000
Why did you pick me?
483
00:41:16,880 --> 00:41:17,880
Closing in on me.
484
00:41:19,000 --> 00:41:20,100
Do you ever feel like that?
485
00:41:22,080 --> 00:41:23,080
Every day.
486
00:41:24,560 --> 00:41:25,560
What?
487
00:41:27,080 --> 00:41:28,360
Never used to be like that.
488
00:41:50,200 --> 00:41:51,200
You're ridiculous.
489
00:41:52,520 --> 00:41:53,520
Baby.
490
00:42:14,580 --> 00:42:17,640
I don't think you're cut out to be a
delivery boy.
491
00:42:18,880 --> 00:42:20,040
What am I cut out for?
492
00:42:21,640 --> 00:42:24,520
Well, if you'd have finished school,
you'd have a better chance.
493
00:42:24,960 --> 00:42:28,560
I mean, my folks made me finish high
school, and I never regretted it.
494
00:42:30,440 --> 00:42:31,760
Why didn't you finish high school?
495
00:42:32,040 --> 00:42:33,680
I did. I didn't finish college.
496
00:42:34,180 --> 00:42:36,940
I got the award. I got a fellowship any
time I want to go back.
497
00:42:37,640 --> 00:42:38,940
Then why don't you go?
498
00:42:40,340 --> 00:42:41,620
I already know everything.
499
00:42:43,720 --> 00:42:44,940
What do you know, huh?
500
00:42:47,530 --> 00:42:48,530
I know I like you.
501
00:42:49,890 --> 00:42:50,890
Not enough?
502
00:42:51,630 --> 00:42:54,530
Angel Falls is the highest waterfall in
the whole world.
503
00:42:54,830 --> 00:42:56,850
Kipling won the Nobel Prize in 1907.
504
00:42:57,450 --> 00:42:59,990
William Driver was the first to call the
flag Old Glory.
505
00:43:00,650 --> 00:43:01,650
Oh.
506
00:43:02,950 --> 00:43:03,950
Old Glory.
507
00:43:09,570 --> 00:43:10,570
David.
508
00:43:12,650 --> 00:43:15,270
Why is it that some old things are
called camp?
509
00:43:16,460 --> 00:43:18,440
And other old things are called antique.
510
00:43:20,260 --> 00:43:21,260
Time.
511
00:43:21,880 --> 00:43:23,960
You dig up something in ten years, it's
funny.
512
00:43:25,460 --> 00:43:28,520
You resurrect the same old piece of junk
in a hundred, it's revered.
513
00:43:29,460 --> 00:43:30,460
Time.
514
00:43:31,380 --> 00:43:34,960
That's... Ernest Evans.
515
00:43:36,120 --> 00:43:37,540
That's Chevy Checker's real name.
516
00:43:43,240 --> 00:43:44,600
Ellen Bogan's wife.
517
00:43:47,700 --> 00:43:50,240
Gloria, Joyce, Alan Bogan.
518
00:43:51,840 --> 00:43:52,840
How do you do?
519
00:43:55,720 --> 00:43:56,720
How do you do?
520
00:43:59,700 --> 00:44:06,660
When I left New Jersey, I promised
521
00:44:06,660 --> 00:44:09,280
myself I wouldn't change anything,
except my last name, of course.
522
00:44:09,940 --> 00:44:12,080
I just never felt like an Alan Bogan.
523
00:44:13,240 --> 00:44:14,360
Did you keep your promise?
524
00:44:14,700 --> 00:44:20,060
Sure. I don't smoke. I don't drink. I
don't... I
525
00:44:20,060 --> 00:44:23,300
guess school doesn't really matter that
much, huh?
526
00:44:23,680 --> 00:44:26,800
I mean, after all, you grew up to be a
very nice boy.
527
00:44:28,640 --> 00:44:30,360
Because I have a few facts in my head.
528
00:44:31,320 --> 00:44:33,380
Well, you took me to a swap meet.
529
00:44:35,060 --> 00:44:37,120
You made me look into a garbage pail.
530
00:44:38,000 --> 00:44:39,400
Went home with me.
531
00:44:40,080 --> 00:44:41,440
And you didn't leave when...
532
00:44:48,340 --> 00:44:49,940
Miss. That for the dentist.
533
00:44:53,980 --> 00:44:55,180
And that for the dentist.
534
00:44:56,080 --> 00:44:57,080
And that.
535
00:44:57,660 --> 00:44:59,160
And that. And that.
536
00:45:00,920 --> 00:45:02,460
You saw something in me.
537
00:45:03,800 --> 00:45:06,220
I mean, a boy with tops in his class.
538
00:45:07,320 --> 00:45:14,100
That must prove that I'm not... I'm
not... I don't know what I'm not.
539
00:45:17,130 --> 00:45:18,130
I know.
540
00:45:18,930 --> 00:45:19,930
Are you Tom?
541
00:45:20,830 --> 00:45:21,830
Yeah, I do.
542
00:45:23,710 --> 00:45:24,710
What am I?
543
00:45:27,570 --> 00:45:28,570
Anything.
544
00:45:39,510 --> 00:45:40,510
Where are we going?
545
00:45:41,090 --> 00:45:42,090
Zimmy, where are we going?
546
00:45:42,530 --> 00:45:45,230
Dick Donovan's on his feet again. We're
going back a night earlier.
547
00:45:46,920 --> 00:45:47,920
Can I come with you?
548
00:45:49,920 --> 00:45:52,500
Simi, give her a bill for the cab, will
you? Yeah.
549
00:45:54,260 --> 00:45:55,540
Joey, I'm in love with you.
550
00:45:57,820 --> 00:45:59,560
Well, let me give her two bills for the
cab.
551
00:46:03,260 --> 00:46:07,640
I suppose he's going back to what's -her
-name. Yeah, well, I suppose he is.
552
00:46:08,000 --> 00:46:10,540
I suppose it's the last time you're
going to call her what's -her -name.
553
00:46:11,060 --> 00:46:13,360
Starting tomorrow, she's going to be
Mrs. Joey Jordan.
554
00:46:13,920 --> 00:46:15,340
Melanie, goodbye.
555
00:46:16,750 --> 00:46:17,750
I'll get more.
556
00:46:18,330 --> 00:46:21,050
Um... Yeah.
557
00:46:22,130 --> 00:46:23,970
Is that, uh, one?
558
00:46:25,910 --> 00:46:26,910
And one.
559
00:46:34,490 --> 00:46:37,850
Uh, Melanie, uh, don't forget Maury.
560
00:46:48,810 --> 00:46:49,729
Why innocent, David?
561
00:46:49,730 --> 00:46:52,070
I mean, just because I don't smoke
marijuana.
562
00:46:52,770 --> 00:46:55,830
Because you believe in the brash
exterior.
563
00:46:56,150 --> 00:46:59,750
A shell of a man. An egomaniac. Can you
make coffee?
564
00:47:00,090 --> 00:47:02,710
No, and I can't even boil water. It's in
there.
565
00:47:02,990 --> 00:47:04,030
Then wash the eggs.
566
00:47:04,250 --> 00:47:07,770
Watch the eggs. Listen, underneath that
brash exterior... Watch the eggs.
567
00:47:08,110 --> 00:47:10,430
...happens to be a very considerate
person.
568
00:47:10,630 --> 00:47:14,050
I mean, one who never fails to shower.
Do you sell cologne?
569
00:47:14,790 --> 00:47:15,850
Wash his hands.
570
00:47:16,370 --> 00:47:17,390
Doesn't that bug you?
571
00:47:17,920 --> 00:47:19,460
Oh, of course it doesn't fuck me.
572
00:47:19,820 --> 00:47:20,880
Why should it?
573
00:47:21,340 --> 00:47:24,960
I mean, I appreciate his consideration,
his discretion.
574
00:47:26,120 --> 00:47:27,120
You know something?
575
00:47:27,540 --> 00:47:30,840
He must wash his hands like 30 times in
a day.
576
00:47:31,360 --> 00:47:32,360
Why don't you leave him?
577
00:47:34,040 --> 00:47:36,900
Why don't you go back to school, Ellie?
578
00:47:37,340 --> 00:47:38,340
Hmm?
579
00:47:39,960 --> 00:47:40,960
Toss the salad.
580
00:47:41,360 --> 00:47:44,220
15 times, no more, no less. Okay.
581
00:47:54,140 --> 00:47:58,000
David, you know, anybody would just beg
to have a scholarship like yours.
582
00:47:59,220 --> 00:48:00,620
A bit underdone.
583
00:48:01,580 --> 00:48:02,860
It's a ticket to happiness.
584
00:48:03,240 --> 00:48:08,820
I mean, you know, you could be a
teacher.
585
00:48:09,960 --> 00:48:12,700
You could be a scientist.
586
00:48:13,640 --> 00:48:14,820
You could even be an expert.
587
00:48:15,820 --> 00:48:17,560
What's the worst thing you'd do if you
left him?
588
00:48:17,820 --> 00:48:18,840
Would he try to kill himself?
589
00:48:20,940 --> 00:48:22,820
It takes a lot for a person to do that.
590
00:48:24,880 --> 00:48:30,240
succeed he'd only make the gesture
dramatic way of saying help joy
591
00:48:30,240 --> 00:48:36,480
jordan doesn't need help from anybody oh
hot garlic bread
592
00:48:36,480 --> 00:48:43,280
yeah i think i get a job as a chef oh
593
00:48:43,280 --> 00:48:50,280
david don't you want to do something
like really important before you die i
594
00:48:50,280 --> 00:48:52,160
want to stay in the kitchen with you
595
00:48:54,670 --> 00:48:55,710
I mean for yourself.
596
00:48:56,970 --> 00:48:57,888
For myself?
597
00:48:57,890 --> 00:48:58,890
No.
598
00:49:00,090 --> 00:49:01,090
I do it for you, though.
599
00:49:02,690 --> 00:49:03,730
A bit more seasonal.
600
00:49:04,590 --> 00:49:06,990
You mean you do it for me? What do you
mean, what do I mean?
601
00:49:07,750 --> 00:49:08,770
I mean I do it for you.
602
00:49:09,610 --> 00:49:10,610
Oh, David.
603
00:49:11,230 --> 00:49:16,850
I mean, if I could be responsible for
having you do something in your life, I
604
00:49:16,850 --> 00:49:22,750
mean, well, I wouldn't feel so much as
though my life was... I'd be so proud.
605
00:49:23,399 --> 00:49:25,640
You know, you're not going to be any
help to me when we go back.
606
00:49:28,680 --> 00:49:35,480
I can't leave you here. You'd starve to
death.
607
00:49:48,160 --> 00:49:49,840
That's impossible. I'm not coming in.
608
00:49:50,350 --> 00:49:53,010
Well, she'd knock off before she
wouldn't finish her show. Under the
609
00:49:53,010 --> 00:49:57,470
circumstances, it's understandable, gum.
What circumstances? We had to put her
610
00:49:57,470 --> 00:49:58,328
in the back line.
611
00:49:58,330 --> 00:49:59,330
Well, why did you do that?
612
00:49:59,470 --> 00:50:01,310
Because she's been here longer than any
other girl.
613
00:50:01,630 --> 00:50:05,890
I could get you knocked off. Now, don't
make like George Rapp with me, Joey.
614
00:50:05,910 --> 00:50:08,810
Joey, it's not Len's fault that she's
not in.
615
00:50:09,250 --> 00:50:11,950
I mean, I saw her leave last night.
616
00:50:12,190 --> 00:50:13,270
Happy as a clam.
617
00:50:14,570 --> 00:50:15,890
She was with another guy.
618
00:50:27,340 --> 00:50:28,880
But we got two tickets to happiness.
619
00:50:29,700 --> 00:50:31,140
And they're stamped and they're dated.
620
00:50:32,120 --> 00:50:33,120
What time, David?
621
00:50:33,820 --> 00:50:35,340
What's that for the 10 o 'clock train?
622
00:50:35,740 --> 00:50:37,860
Oh, you hear that? The 10 o 'clock
train.
623
00:50:40,840 --> 00:50:43,700
You think maybe I could take some
courses?
624
00:50:44,800 --> 00:50:46,500
Huh? Like what?
625
00:50:47,380 --> 00:50:51,240
I don't know. Like, uh, painting.
626
00:50:52,380 --> 00:50:53,380
Hmm?
627
00:50:53,700 --> 00:50:55,660
I painted that picture up there on the
wall.
628
00:50:56,580 --> 00:50:58,140
You painted that? Mm -hmm.
629
00:51:00,680 --> 00:51:01,680
Do you know what it means?
630
00:51:02,740 --> 00:51:03,740
Uh -uh.
631
00:51:04,640 --> 00:51:06,900
Neither do I.
632
00:51:44,220 --> 00:51:45,980
She wouldn't do that to you, boss.
633
00:51:46,840 --> 00:51:47,840
No, no, Dad.
634
00:51:48,480 --> 00:51:52,020
I just want to know why she didn't go to
work.
635
00:51:53,040 --> 00:51:54,980
Yeah, but she just barged in.
636
00:51:56,740 --> 00:51:58,420
Since when can't I barge in?
637
00:51:59,280 --> 00:52:02,900
Well, she might be sleeping. She might
have a cold. You know,
638
00:52:04,920 --> 00:52:07,800
there's one thing you don't understand
about Gloria. I do. I understand.
639
00:52:08,820 --> 00:52:09,840
Gloria's a nice girl.
640
00:52:12,540 --> 00:52:14,100
The last of the nice girls.
641
00:52:22,920 --> 00:52:23,920
Gloria?
642
00:52:24,440 --> 00:52:25,440
It's me, baby.
643
00:52:38,190 --> 00:52:40,830
Gosh, I didn't expect you. I may not
until tomorrow night.
644
00:52:41,210 --> 00:52:42,210
Why the lot?
645
00:52:42,330 --> 00:52:44,570
Well, I get nervous when you're out of
town.
646
00:52:45,290 --> 00:52:49,090
Well, I couldn't wait, so we canceled a
night earlier. Oh, good.
647
00:52:49,390 --> 00:52:51,890
Yeah. How about a drink? Well, sure.
I'll get it.
648
00:52:54,670 --> 00:52:55,670
How'd the show go?
649
00:52:56,150 --> 00:52:58,090
Well, it went okay. Yeah, it went fine.
650
00:52:58,510 --> 00:53:00,910
Long flight. Thanks.
651
00:53:01,490 --> 00:53:02,348
You're shaking.
652
00:53:02,350 --> 00:53:03,249
Is that a virus?
653
00:53:03,250 --> 00:53:06,370
I'm not shaking. Is that why you didn't
go to work? Look, I was going to tell
654
00:53:06,370 --> 00:53:07,370
you about that tomorrow night.
655
00:53:08,120 --> 00:53:13,400
Well, I came straight from the plane.
You don't mind if I wash my hands, do
656
00:53:13,440 --> 00:53:14,840
Well, can't you use the kitchen sink?
657
00:53:15,080 --> 00:53:16,360
Well, I gotta use the boys room.
658
00:53:16,660 --> 00:53:17,660
Well, it's broken.
659
00:53:18,020 --> 00:53:19,320
Well, I won't flush.
660
00:53:19,620 --> 00:53:20,620
How's that?
661
00:53:21,340 --> 00:53:22,340
Okay.
662
00:53:28,060 --> 00:53:29,060
What's all this?
663
00:53:29,800 --> 00:53:31,980
Pots and pans. You can't boil water.
664
00:53:32,360 --> 00:53:33,360
Well, I'm learning.
665
00:53:33,420 --> 00:53:34,420
So am I.
666
00:53:34,800 --> 00:53:35,960
Here, Joey. Here.
667
00:53:36,560 --> 00:53:38,780
No, thanks. I don't wash in other
people's leftovers.
668
00:53:44,320 --> 00:53:45,320
Joey.
669
00:53:46,860 --> 00:53:47,860
I'm leaving you.
670
00:53:48,140 --> 00:53:49,140
For him?
671
00:53:49,980 --> 00:53:51,660
That creep you got in the bedroom?
672
00:53:52,400 --> 00:53:55,320
Probably somebody very large to follow
the boy star.
673
00:53:56,440 --> 00:53:58,080
Let's see, who is it? Henry Kissinger?
674
00:53:58,960 --> 00:53:59,960
Fidel Castro?
675
00:54:00,920 --> 00:54:02,240
Joey. Shut up.
676
00:54:12,970 --> 00:54:13,970
Let's get out of here.
677
00:54:18,530 --> 00:54:21,990
Boy, it really have to be somebody to
big to go with a girl like you.
678
00:54:22,490 --> 00:54:24,110
Girl has got to have a separate
apartment.
679
00:54:24,530 --> 00:54:25,530
Pay her own way.
680
00:54:26,090 --> 00:54:27,090
Travel alone, huh?
681
00:54:27,310 --> 00:54:29,130
Girl that's good, a girl that's pure.
682
00:54:30,510 --> 00:54:32,390
Who do you think drove me to that, Joey?
683
00:54:32,990 --> 00:54:37,090
For 13 years, I had all of the troubles
of being married.
684
00:54:37,450 --> 00:54:39,110
But I didn't have any of the privileges.
685
00:54:39,630 --> 00:54:42,370
Don't you think that I would have liked
to have a home?
686
00:54:42,670 --> 00:54:43,990
That I wanted to have a baby?
687
00:54:44,370 --> 00:54:47,190
Well, you've got a baby. All you've got
to do is take him for a walk in his
688
00:54:47,190 --> 00:54:49,230
carriage. Have you ever been to a swap
meet, Joey?
689
00:54:49,510 --> 00:54:53,030
So all his friends can say, my, what a
young mommy you've got. Did you know
690
00:54:53,030 --> 00:54:54,470
I painted that picture that's in the
bedroom?
691
00:54:54,690 --> 00:54:55,690
Did you know that?
692
00:54:56,150 --> 00:55:00,050
Did you ever really look at it? My
reaction is, is what an old wife.
693
00:55:01,010 --> 00:55:03,310
Did you ever look at it? Did you?
694
00:56:08,310 --> 00:56:09,310
David? Hello.
695
00:56:28,730 --> 00:56:30,650
It's not just you, babe. We all got it.
696
00:56:31,020 --> 00:56:33,320
Next month, the place goes topless. I'm
sorry.
697
00:56:38,480 --> 00:56:40,640
What are you going to do, Mr. Talia?
698
00:56:41,220 --> 00:56:44,460
Like they say in those Dan Daly movies,
it's the end of an era.
699
00:56:45,260 --> 00:56:46,260
Peppermint?
700
00:56:51,240 --> 00:56:52,240
Sorry.
701
00:56:55,120 --> 00:56:56,120
Can I help you?
702
00:56:57,500 --> 00:56:59,520
Yeah. Tell Mr. Joyce I'm back.
703
00:56:59,820 --> 00:57:01,160
Uh, Miss Joyce isn't in.
704
00:57:01,460 --> 00:57:02,680
Uh, your name, David?
705
00:57:03,320 --> 00:57:06,240
And she, uh, left you this.
706
00:57:08,220 --> 00:57:10,000
Oh, and this, uh, letter.
707
00:57:30,890 --> 00:57:32,390
Remember the vintage Bogart movie?
708
00:57:33,870 --> 00:57:37,170
The one you said was made way back in
1951?
709
00:57:39,030 --> 00:57:43,450
Well, that was the year I went into high
school.
710
00:58:08,940 --> 00:58:12,860
Tonight is Every Night, featuring the
most gorgeous girls in New York City.
711
00:58:13,260 --> 00:58:16,060
Wait till you see the one in the middle.
Ladies and gentlemen of the audience,
712
00:58:16,140 --> 00:58:18,900
this evening we are privileged to have
Mr. Talent himself.
713
00:58:19,360 --> 00:58:22,280
And if we're lucky, perhaps we can
persuade him to take a bow.
714
00:58:23,220 --> 00:58:25,780
On a show business as great, Joey
Jordan.
715
00:58:27,800 --> 00:58:28,800
What a night.
716
00:58:28,840 --> 00:58:29,840
I want to keep it.
717
00:58:30,060 --> 00:58:31,640
Indeed, okay? Nice and bright.
718
00:58:36,100 --> 00:58:37,600
I will never be alone.
719
00:58:42,220 --> 00:58:43,540
The fears I've never shown.
720
00:58:45,920 --> 00:58:49,120
The... Oh, how weary I have grown.
721
00:58:50,820 --> 00:58:55,580
Underneath the... Well, if it'll listen,
barefoot boy with cheek.
722
00:58:56,200 --> 00:58:57,980
Wait a minute, wait a minute, wait a
minute.
723
00:59:00,120 --> 00:59:04,000
Ladies and gentlemen, I've got a new TV
show called Doing Joey In.
724
00:59:04,280 --> 00:59:06,540
And I'd like you to meet members of the
cast.
725
00:59:06,960 --> 00:59:09,720
Alec, electrician, put a light on this
front table here.
726
00:59:10,300 --> 00:59:11,158
Thank you.
727
00:59:11,160 --> 00:59:13,560
This is the doer, right?
728
00:59:14,160 --> 00:59:15,160
I'm the doee.
729
00:59:19,660 --> 00:59:23,700
And I'd like you to meet another member
of the club.
730
00:59:25,260 --> 00:59:26,260
Come here.
731
00:59:26,780 --> 00:59:30,420
This is my ex, which comes before Y.
732
00:59:31,200 --> 00:59:33,460
Every time I look at her, I ask that
very question.
733
00:59:34,100 --> 00:59:35,100
Why, huh?
734
00:59:36,180 --> 00:59:37,180
The rival.
735
00:59:38,200 --> 00:59:40,580
The all -American delivery boy.
736
00:59:41,790 --> 00:59:45,330
Which doesn't mean there wasn't some
other door -to -door salesman ringing at
737
00:59:45,330 --> 00:59:46,049
her bell.
738
00:59:46,050 --> 00:59:48,970
So there you have it, ladies and
gentlemen.
739
00:59:49,710 --> 00:59:53,510
The Dewey, the Dewar, and the Duet.
740
01:00:37,710 --> 01:00:38,710
There weren't any others.
741
01:00:38,810 --> 01:00:39,810
Honest.
742
01:00:40,190 --> 01:00:41,190
It's not true.
743
01:00:41,370 --> 01:00:42,370
I know that.
744
01:00:42,510 --> 01:00:43,510
But it is true.
745
01:00:43,910 --> 01:00:46,270
There were others. There were lots of
others.
746
01:00:46,870 --> 01:00:49,370
But... I lie.
747
01:00:50,510 --> 01:00:51,510
So do I.
748
01:00:54,130 --> 01:00:56,430
Why do you want me to go back to school
with you, David?
749
01:00:57,350 --> 01:00:59,170
Was it the same reason as the swap meet?
750
01:01:02,610 --> 01:01:04,070
How did you get that guitar?
751
01:01:05,890 --> 01:01:06,890
Not what you think.
752
01:01:07,980 --> 01:01:09,900
You wanted your phone number. I didn't
give it to you.
753
01:01:13,220 --> 01:01:14,420
I fought for it with pride.
754
01:01:19,380 --> 01:01:22,640
When I found out what was on his mind, I
didn't know what to do.
755
01:01:24,680 --> 01:01:28,180
But you... You could have taken me out
of there, David.
756
01:01:29,300 --> 01:01:32,280
You could have said... Fine.
757
01:01:33,400 --> 01:01:34,460
Thank you very much.
758
01:01:36,440 --> 01:01:37,620
But you didn't do that.
759
01:01:40,720 --> 01:01:41,720
It kept me there.
760
01:01:43,240 --> 01:01:45,260
Knowing how they were all seeing me.
761
01:01:46,920 --> 01:01:48,360
How could you do that, David?
762
01:01:49,360 --> 01:01:50,520
How could you do that?
763
01:01:50,800 --> 01:01:51,800
I don't know.
764
01:01:55,660 --> 01:01:56,660
I get it.
765
01:01:58,860 --> 01:02:02,140
Part of me... I
766
01:02:02,140 --> 01:02:09,020
can't go back with you,
767
01:02:09,100 --> 01:02:10,100
David.
768
01:02:12,780 --> 01:02:14,040
But you said... It was a fantasy.
769
01:02:15,660 --> 01:02:17,220
I was playing your game.
770
01:02:28,100 --> 01:02:29,680
Then I won't go back without you.
771
01:02:31,680 --> 01:02:34,800
I'll stay here and I'll be the best
delivery boy in the world.
772
01:02:36,140 --> 01:02:38,460
Or the worst delivery boy without you.
773
01:03:02,480 --> 01:03:06,800
Blouse a ribbon bow the night you had a
year ago
774
01:05:38,400 --> 01:05:39,400
Gloria!
775
01:05:39,940 --> 01:05:40,980
Gloria, let me in!
776
01:05:42,060 --> 01:05:43,380
Gloria! Gloria!
777
01:05:45,260 --> 01:05:46,260
Gloria!
778
01:05:46,500 --> 01:05:47,900
Gloria! Let me in!
779
01:05:48,360 --> 01:05:49,360
Gloria!
780
01:05:50,480 --> 01:05:51,480
No!
781
01:05:52,520 --> 01:05:53,520
Let me in!
782
01:05:54,000 --> 01:05:55,020
Gloria, let me in!
783
01:05:56,180 --> 01:05:58,300
Gloria! Let me in!
784
01:06:00,600 --> 01:06:01,600
Gloria!
785
01:06:01,860 --> 01:06:02,860
Gloria!
786
01:06:05,200 --> 01:06:07,920
What kind of sleeping pill do you take?
I've been banging on both doors.
787
01:06:08,500 --> 01:06:09,860
I was having a dream.
788
01:06:11,220 --> 01:06:14,680
I was having a dream for the first time
in my life.
789
01:06:15,180 --> 01:06:19,960
Listen, Joey's... It's just like a
boiler room in here.
790
01:06:20,260 --> 01:06:21,260
Open a window.
791
01:06:26,340 --> 01:06:29,200
What is this doing on the floor?
792
01:06:30,760 --> 01:06:33,640
I was trying to get suicide.
793
01:06:40,750 --> 01:06:41,750
Electric stove?
794
01:06:46,290 --> 01:06:47,990
We came back from Vegas to marry you.
795
01:06:49,450 --> 01:06:52,850
I heard that before, Zimmy. And you'll
hear it again, and one of these days
796
01:06:52,850 --> 01:06:53,850
he'll realize he means it.
797
01:06:55,290 --> 01:06:56,590
You think I don't know what he does?
798
01:06:57,270 --> 01:06:58,990
All those girls when he's out of town.
799
01:06:59,970 --> 01:07:01,410
You think that doesn't kill me?
800
01:07:02,170 --> 01:07:03,510
And you don't when he's out of town?
801
01:07:04,970 --> 01:07:05,970
No, I don't.
802
01:07:07,330 --> 01:07:08,490
I'm sorry, Gloria. I'm sorry.
803
01:07:10,160 --> 01:07:13,660
But Joey is my boss and I can't get him
out of that club. You can just let him
804
01:07:13,660 --> 01:07:14,660
rock.
805
01:07:17,200 --> 01:07:18,200
Listen.
806
01:07:19,440 --> 01:07:21,820
He would kill me for telling you this.
807
01:07:23,040 --> 01:07:27,240
But when we left here, he... He broke
down and cried.
808
01:07:30,740 --> 01:07:34,900
Well, if Joey Jordan cried, it was for
himself.
809
01:07:37,960 --> 01:07:40,360
Who else do you cry for? Who did anybody
cry for?
810
01:07:44,300 --> 01:07:45,300
Five minutes.
811
01:07:46,340 --> 01:07:47,340
Hey.
812
01:07:48,900 --> 01:07:51,480
You're not going to try anything funny
again?
813
01:07:51,840 --> 01:07:52,840
No.
814
01:07:52,940 --> 01:07:54,940
Where are you going?
815
01:07:56,020 --> 01:07:57,020
I don't know.
816
01:08:13,320 --> 01:08:16,160
I'd say that's a beginning.
817
01:08:54,030 --> 01:08:56,790
You think if I get the number right,
Timmy, I'll get me a nettle?
818
01:08:57,790 --> 01:09:00,510
Please, Joey, if you don't come, I'm
going to have to go without you. Well,
819
01:09:00,510 --> 01:09:02,149
go. Who needs you? Beat it.
820
01:09:03,050 --> 01:09:04,050
116.
821
01:09:08,510 --> 01:09:09,510
What's she doing here?
822
01:09:12,270 --> 01:09:13,270
Come on, Joey.
823
01:09:14,210 --> 01:09:15,210
Let's get you out of here.
824
01:09:17,090 --> 01:09:21,890
What does it say to me that she takes me
home, huh?
825
01:09:22,810 --> 01:09:23,810
Who's that?
826
01:09:24,970 --> 01:09:26,510
That's Elmer. Don't you remember him?
827
01:09:26,830 --> 01:09:27,709
Elmer, no.
828
01:09:27,710 --> 01:09:31,529
You gave him to me a long, long, long
time ago.
829
01:09:34,510 --> 01:09:35,649
Elmer, why'd she do it?
830
01:09:37,050 --> 01:09:38,290
I was sure good to her.
831
01:09:38,930 --> 01:09:43,149
Gave her things, treated her nice. Joey.
All my friends knew she was my girl.
832
01:09:44,729 --> 01:09:46,910
Things were closing in on me.
833
01:09:48,050 --> 01:09:50,910
Don't you ever feel that way, Joey?
Never, never.
834
01:09:51,410 --> 01:09:53,149
Your hands are dirty. So are yours.
835
01:09:53,840 --> 01:09:56,120
Doesn't make any difference with me. I'm
bad.
836
01:09:56,780 --> 01:09:57,780
But you.
837
01:09:58,820 --> 01:10:00,440
With you it made a difference.
838
01:10:00,940 --> 01:10:03,320
You were always such a nice girl.
839
01:10:04,520 --> 01:10:08,720
Then why did you tell all those lies to
that boy?
840
01:10:09,240 --> 01:10:10,240
They were the truth.
841
01:10:10,480 --> 01:10:12,760
Is a nice girl, Joey. She is a nice
girl.
842
01:10:13,260 --> 01:10:17,280
Just because of some kid 23 years old.
What about all the others?
843
01:10:18,160 --> 01:10:19,180
People get lonely.
844
01:10:19,640 --> 01:10:20,640
The dentist in Minneapolis.
845
01:10:21,060 --> 01:10:22,060
It doesn't matter.
846
01:10:22,640 --> 01:10:25,880
It's... What's on the inside that
counts? And I tell you, on the inside,
847
01:10:25,880 --> 01:10:27,200
girl hasn't changed one iota.
848
01:10:28,500 --> 01:10:29,500
She loves you.
849
01:10:30,380 --> 01:10:31,380
You love her.
850
01:10:35,220 --> 01:10:36,520
He only loves himself.
851
01:11:12,040 --> 01:11:13,420
Why don't you wear this at the wedding?
852
01:11:14,720 --> 01:11:16,020
Zimmy, my friend, we're getting married.
853
01:11:17,300 --> 01:11:18,300
When, Joey? Tomorrow?
854
01:11:19,080 --> 01:11:20,080
Tomorrow?
855
01:11:20,280 --> 01:11:21,280
I don't know.
856
01:11:21,820 --> 01:11:23,160
Yeah, well, why not?
857
01:11:23,760 --> 01:11:24,760
Why not?
858
01:11:25,020 --> 01:11:26,020
Right.
859
01:11:26,200 --> 01:11:27,200
Maybe tomorrow.
860
01:11:27,720 --> 01:11:28,720
Terrific, Joey.
861
01:11:29,100 --> 01:11:30,100
Congratulations.
862
01:11:31,220 --> 01:11:35,120
You know, if you had half a brain, you'd
get out. You know that, don't you, kid?
863
01:11:58,890 --> 01:12:02,810
She asked if you could see her place, a
pale perfume, a paler face.
864
01:12:03,210 --> 01:12:05,170
You stayed a while.
865
01:12:06,830 --> 01:12:09,730
She liked your smile.
866
01:12:11,850 --> 01:12:18,490
She told you then, but when you didn't
867
01:12:18,490 --> 01:12:23,390
call again, she lost
868
01:12:23,390 --> 01:12:28,230
what she had left of her pride.
869
01:12:32,200 --> 01:12:33,200
He cried.
59698