Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:08,591
Officer training manual
section three,
2
00:00:08,633 --> 00:00:12,345
subheading "Genetic rejection
syndrome, or GRS":
3
00:00:12,387 --> 00:00:14,931
A recent phenomenon
linked to the black market
4
00:00:14,973 --> 00:00:17,809
in genetic engineering
of the DNA of human fetuses
5
00:00:17,851 --> 00:00:21,146
resulting in tragic
irreversible mutations.
6
00:00:21,187 --> 00:00:24,024
Another GRS attack
for you, Ray.
7
00:00:24,649 --> 00:00:25,734
What do we got?
8
00:00:25,775 --> 00:00:27,861
Night watchman went
to make his rounds,
9
00:00:28,987 --> 00:00:30,530
never came back.
10
00:00:30,572 --> 00:00:33,658
Supervisor showed up,
found the body...
11
00:00:33,700 --> 00:00:34,993
It was too late.
12
00:00:35,994 --> 00:00:37,412
Let's have a look.
13
00:00:39,956 --> 00:00:41,666
Evening, Carolyn.
14
00:00:41,708 --> 00:00:43,251
Detective Venable.
15
00:00:43,293 --> 00:00:44,419
How long's
he been dead?
16
00:00:44,461 --> 00:00:48,214
Judging from temp and lividity,
half hour, 45 minutes.
17
00:00:48,256 --> 00:00:49,382
Cause?
18
00:00:49,424 --> 00:00:50,508
Cervical trauma.
19
00:00:50,550 --> 00:00:52,761
Someone with a lot of strength
snapped his neck.
20
00:00:52,802 --> 00:00:54,763
Bite and claw marks
are postmortem.
21
00:00:54,804 --> 00:00:55,889
Tissue and serology?
22
00:00:55,930 --> 00:00:57,766
Already on rush to the lab.
23
00:00:58,808 --> 00:01:00,769
You're the best.
24
00:01:00,810 --> 00:01:03,188
You say that to all the girls.
25
00:01:03,229 --> 00:01:05,607
Yeah, Renfro here.
26
00:01:05,648 --> 00:01:07,067
Okay, hold your 20.
27
00:01:07,108 --> 00:01:09,861
We'll be right there.
They got him spotted.
28
00:01:16,576 --> 00:01:19,079
[door closes]
Cover the exits.
29
00:01:29,589 --> 00:01:31,841
[birds chirping]
30
00:01:31,883 --> 00:01:35,095
[wings flapping]
31
00:01:40,558 --> 00:01:43,103
-[door creaking]
-[man] There!
32
00:01:46,731 --> 00:01:49,943
[grunting and panting]
33
00:01:59,202 --> 00:02:02,622
[grunting]
34
00:02:13,508 --> 00:02:14,884
Ray, be careful.
35
00:02:15,635 --> 00:02:17,137
You see anything?
36
00:02:26,312 --> 00:02:29,899
[breathing heavily]
37
00:02:33,486 --> 00:02:35,155
[fluttering]
38
00:02:44,372 --> 00:02:46,166
[grunts]
39
00:02:46,916 --> 00:02:48,293
Ray!
40
00:02:52,380 --> 00:02:54,382
What are you, nuts?
Let it go!
41
00:02:56,384 --> 00:02:58,094
Ray!
42
00:02:58,845 --> 00:03:00,221
Hang on, man!
43
00:03:00,263 --> 00:03:01,556
Hang on, Ray!
44
00:03:01,598 --> 00:03:03,683
Hang on, Ray.
45
00:03:03,725 --> 00:03:05,268
Hang on.
46
00:03:05,310 --> 00:03:07,103
Lay off of him!
47
00:03:10,023 --> 00:03:11,191
Got him.
48
00:03:12,567 --> 00:03:15,111
[grunting]
49
00:03:15,153 --> 00:03:17,280
[whimpering]
50
00:03:23,453 --> 00:03:25,538
[breathing heavily]
51
00:03:33,338 --> 00:03:36,007
[Control Voice]
There is nothing wrong
with your television.
52
00:03:36,049 --> 00:03:39,219
Do not attempt
to adjust the picture.
53
00:03:39,260 --> 00:03:42,180
We are now controlling
the transmission.
54
00:03:42,222 --> 00:03:46,017
We control the horizontal
and the vertical.
55
00:03:46,059 --> 00:03:49,145
We can deluge you
with a thousand channels
56
00:03:49,187 --> 00:03:54,442
or expand one single image
to crystal clarity.
57
00:03:54,484 --> 00:03:56,027
And beyond.
58
00:03:56,069 --> 00:04:00,281
We can shape your vision
to anything our imagination
59
00:04:00,323 --> 00:04:01,950
can conceive.
60
00:04:01,991 --> 00:04:03,660
For the next hour,
61
00:04:03,701 --> 00:04:08,373
we will control
all that you see and hear.
62
00:04:19,342 --> 00:04:23,346
You are about to experience
the awe and mystery
63
00:04:23,388 --> 00:04:26,557
which reaches from
the deepest inner mind
64
00:04:26,599 --> 00:04:30,019
to the outer limits.
65
00:04:36,484 --> 00:04:39,112
With every scientific advance
66
00:04:39,153 --> 00:04:41,281
we grow closer to unlocking
67
00:04:41,322 --> 00:04:44,075
the mysteries of life
and creation.
68
00:04:44,117 --> 00:04:47,745
But what have we gained
if in the process
69
00:04:47,787 --> 00:04:49,580
we lose our humanity?
70
00:04:50,206 --> 00:04:51,833
This suspect, he's definitely
71
00:04:51,874 --> 00:04:54,544
one of these genetic
rejection cases?
72
00:04:54,585 --> 00:04:56,129
Yes, she's GRS
73
00:04:56,170 --> 00:04:57,547
But based on
the lab work
74
00:04:57,588 --> 00:04:59,841
and the size and shape
of the teeth and claw marks,
75
00:04:59,882 --> 00:05:01,676
she could not have
been the killer.
76
00:05:01,718 --> 00:05:02,844
Lieutenant O'Neill,
77
00:05:02,885 --> 00:05:05,096
if she didn't kill this man,
who did?
78
00:05:05,138 --> 00:05:06,472
We're working
on that.
79
00:05:06,514 --> 00:05:07,640
How?
80
00:05:07,682 --> 00:05:11,185
With your fancy GRS
response unit
81
00:05:11,227 --> 00:05:13,396
that's cost the taxpayers
half a million dollars,
82
00:05:13,438 --> 00:05:16,024
and is so far
completely ineffective?
83
00:05:16,065 --> 00:05:17,984
We took another one
off the streets last night.
84
00:05:18,026 --> 00:05:20,111
But not the one responsible
for this atrocity.
85
00:05:20,153 --> 00:05:23,740
He's still out there,
free to kill again.
86
00:05:23,781 --> 00:05:24,866
The switchboard
at city hall
87
00:05:24,907 --> 00:05:26,868
is flooded with calls
from scared citizens.
88
00:05:26,909 --> 00:05:28,953
Radio's running wild
with GRS stories.
89
00:05:28,995 --> 00:05:30,079
I want to know
90
00:05:30,121 --> 00:05:33,958
what exactly is being done
to address this situation.
91
00:05:34,000 --> 00:05:37,128
Detective Venable
is our expert
on the subject.
92
00:05:37,170 --> 00:05:38,963
Detective,
please bring
93
00:05:39,005 --> 00:05:41,716
the chief and councilman
up to speed.
94
00:05:41,758 --> 00:05:44,761
I'm no expert, but I do know
we're not up against
95
00:05:44,802 --> 00:05:46,012
the same problem we were
96
00:05:46,054 --> 00:05:48,514
when this started showing up
about 10 years ago.
97
00:05:48,556 --> 00:05:51,392
Underground labs turned out
gene-altering drugs,
98
00:05:51,434 --> 00:05:52,852
and most of the time
it worked.
99
00:05:52,894 --> 00:05:55,897
Perfect kids who grew up
to be perfect adults.
100
00:05:56,272 --> 00:05:57,940
But sometimes,
101
00:05:57,982 --> 00:05:59,942
it resulted in GRS Kids.
102
00:05:59,984 --> 00:06:02,362
They looked scary,
they had bad tempers
103
00:06:02,403 --> 00:06:04,781
and they attacked people
sometimes.
104
00:06:05,948 --> 00:06:09,827
A lot of them got caught
and people got bored
with the story.
105
00:06:09,869 --> 00:06:12,830
But the ones that survived
went underground
106
00:06:12,872 --> 00:06:14,957
and they grew up.
107
00:06:14,999 --> 00:06:17,460
Their hormones kicked in,
and whatever you thought about
108
00:06:17,502 --> 00:06:20,004
the threat back then,
you can multiply it
by a hundred now.
109
00:06:20,046 --> 00:06:22,340
We've got GRS adults
running around,
110
00:06:22,382 --> 00:06:25,051
and they are stronger
and faster
and smarter than ever
111
00:06:25,093 --> 00:06:27,762
and they're getting bold.
112
00:06:30,973 --> 00:06:32,350
You really put
their minds at ease.
113
00:06:32,392 --> 00:06:35,603
O'Neill can get somebody else
to tell him fairy tales.
114
00:06:37,313 --> 00:06:39,607
Besides, if I really wanted
to shake him up,
115
00:06:40,441 --> 00:06:42,318
I'd have
shown him this.
116
00:06:44,779 --> 00:06:46,656
Like an enhancement serum.
117
00:06:46,697 --> 00:06:47,824
Did you bust a lab?
118
00:06:47,865 --> 00:06:50,410
No, took it off
the GRS Girl last night.
119
00:06:51,119 --> 00:06:52,995
Why do you think she'd have it?
120
00:06:53,037 --> 00:06:54,789
When everybody
started cracking down
121
00:06:54,831 --> 00:06:58,000
on gen-engineering,
labs needed
a new marketplace.
122
00:06:58,042 --> 00:07:00,086
Somebody hid them,
making this stuff
123
00:07:00,128 --> 00:07:02,255
custom engineered
for adults--
124
00:07:02,296 --> 00:07:03,798
You know, catch up
with the ones
125
00:07:03,840 --> 00:07:05,216
who had a head start
in the womb.
126
00:07:05,258 --> 00:07:09,178
So, what would someone
who's already GRS
want with it?
127
00:07:09,220 --> 00:07:11,013
In theory, it works like
a booster for them.
128
00:07:11,055 --> 00:07:12,348
Their systems are
already altered.
129
00:07:12,390 --> 00:07:13,641
The serum just heightens
the effects.
130
00:07:13,683 --> 00:07:16,811
The stuff we've tested can be
counteracted up to 72 hours
131
00:07:16,853 --> 00:07:19,397
as long as the total amount
ingested is minimal.
132
00:07:19,439 --> 00:07:22,233
It bonds with
the mitochondrial chain.
133
00:07:22,275 --> 00:07:25,862
And makes them
permanently more mutated?
134
00:07:25,903 --> 00:07:27,780
Maybe they like being
what they are.
135
00:07:28,489 --> 00:07:30,450
Be all that you can be.
136
00:07:33,119 --> 00:07:35,163
Yeah, right.
You wanna talk about
civil rights?
137
00:07:35,204 --> 00:07:37,081
Take it up with
the Supreme Court.
138
00:07:40,084 --> 00:07:41,752
Do you believe this?
139
00:07:41,794 --> 00:07:42,879
Some lawyer
wants to talk
140
00:07:42,920 --> 00:07:44,297
to that GRS Girl
before we do.
141
00:07:44,338 --> 00:07:47,925
Well, maybe he knows
what happens to them
after we interrogate.
142
00:07:47,967 --> 00:07:50,094
No, he knows
he can get publicity
143
00:07:50,136 --> 00:07:51,762
for trying
to defend a freak.
144
00:07:51,804 --> 00:07:52,722
Whatever,
145
00:07:52,763 --> 00:07:55,224
I just came here
to tell you
that you've got visitors.
146
00:07:56,642 --> 00:07:57,560
Hey, Dad.
147
00:07:57,602 --> 00:07:59,270
[Ray] Hey, pal!
148
00:07:59,937 --> 00:08:01,272
This is a surprise.
149
00:08:01,314 --> 00:08:03,191
[Marie]
Uh, it shouldn't be.
150
00:08:03,232 --> 00:08:05,485
You're supposed
to take Jesse
to his baseball practice
151
00:08:05,526 --> 00:08:06,986
while I go visit
my mother.
152
00:08:07,028 --> 00:08:10,823
Oh, I'm sorry, honey.
I completely forgot.
153
00:08:10,865 --> 00:08:12,074
Again?
154
00:08:13,701 --> 00:08:16,245
Hey, Jess, uh,
why don't you go down
155
00:08:16,287 --> 00:08:18,664
to the squad room fridge,
get yourself a soda, okay?
156
00:08:18,706 --> 00:08:19,665
Okay.
157
00:08:19,707 --> 00:08:21,042
And one for
your old man too.
158
00:08:21,083 --> 00:08:22,418
-All right.
-Diet.
159
00:08:23,669 --> 00:08:25,588
Look, look.
160
00:08:25,630 --> 00:08:27,423
I know this is
my fault,
161
00:08:27,465 --> 00:08:28,966
but this is
a really bad time.
162
00:08:29,008 --> 00:08:31,469
We're getting a lot of heat
from downtown on this case.
And I got to...
163
00:08:31,511 --> 00:08:33,596
It's okay... It's all right,
164
00:08:33,638 --> 00:08:36,307
I'll just get to my mom's
a bit late.
165
00:08:39,227 --> 00:08:40,144
Jesse was really
counting on you.
166
00:08:40,186 --> 00:08:42,146
I know, I know.
I'll make it up to him.
167
00:08:43,606 --> 00:08:45,525
[man] Ray,
they're ready for you.
168
00:08:46,400 --> 00:08:47,652
And you too.
169
00:08:49,320 --> 00:08:50,530
Sure.
170
00:08:53,574 --> 00:08:54,867
Leave her hands free.
171
00:08:54,909 --> 00:08:56,536
I'll take responsibility.
172
00:09:07,588 --> 00:09:08,965
That was brave.
173
00:09:09,757 --> 00:09:11,092
Not really.
174
00:09:11,926 --> 00:09:14,136
We both know those
leg restraints are hot wired.
175
00:09:14,178 --> 00:09:16,305
You try anything,
I just hit that button.
176
00:09:16,347 --> 00:09:19,559
110 volts?
I'd barely feel it.
177
00:09:19,600 --> 00:09:21,602
Then I'm more stupid
than brave.
178
00:09:25,356 --> 00:09:27,149
What's your name?
179
00:09:27,191 --> 00:09:30,111
You must think
I'm stupid, detective.
180
00:09:30,152 --> 00:09:32,238
You don't care
what my name is.
181
00:09:32,280 --> 00:09:35,950
You're right.
I'm more interested
in your age, where you live--
182
00:09:35,992 --> 00:09:37,243
Melanie.
183
00:09:37,285 --> 00:09:41,289
I was named for my grandmother,
but she was short.
184
00:09:41,330 --> 00:09:44,083
My parents wanted me
to be tall.
185
00:09:44,125 --> 00:09:46,752
Here I am, five-foot-seven.
186
00:09:47,461 --> 00:09:50,006
Their pride and joy.
187
00:09:51,382 --> 00:09:53,634
You live with
your parents, Melanie?
188
00:09:55,886 --> 00:09:58,014
You just want
to hear me talk,
189
00:09:58,931 --> 00:10:01,017
watch me move,
190
00:10:01,058 --> 00:10:02,727
get inside my head...
191
00:10:05,146 --> 00:10:06,981
You're not testing me.
192
00:10:07,023 --> 00:10:08,608
You're testing yourself.
193
00:10:09,942 --> 00:10:11,152
Insight...
194
00:10:12,028 --> 00:10:13,821
That's not listed
in GRS studies.
195
00:10:13,863 --> 00:10:15,156
Don't flatter me.
196
00:10:15,906 --> 00:10:17,617
You think we're the sick ones?
197
00:10:17,658 --> 00:10:20,411
But in nature
stronger and faster
198
00:10:20,453 --> 00:10:22,788
equals superiority.
199
00:10:25,625 --> 00:10:28,961
Anything else you'd like to ask
before they exterminate me?
200
00:10:29,587 --> 00:10:30,963
That doesn't have to happen.
201
00:10:33,424 --> 00:10:36,636
You want to know
the real difference
between us, detective?
202
00:10:38,679 --> 00:10:40,640
You live with fear.
203
00:10:41,724 --> 00:10:44,352
I won't give them
the satisfaction.
204
00:10:57,948 --> 00:11:00,409
Those GRS Freaks
are nuts, you know that.
205
00:11:00,451 --> 00:11:03,537
Probably her way
of checking out
on her own terms.
206
00:11:03,579 --> 00:11:04,789
She knew what they were
going to do to her.
207
00:11:04,830 --> 00:11:05,998
No, she was toying
with me.
208
00:11:06,040 --> 00:11:09,251
It was her way of telling me
that we can never stop them,
209
00:11:09,293 --> 00:11:11,295
Can never anticipate
their moves.
210
00:11:11,337 --> 00:11:13,506
My old man was
on the force 33 years.
211
00:11:13,547 --> 00:11:16,050
Sure ain't
the same world anymore.
212
00:11:16,092 --> 00:11:17,051
All he had to deal with
213
00:11:17,093 --> 00:11:20,096
was gangs, crack, cocaine
and affirmative action.
214
00:11:20,137 --> 00:11:22,306
Now we got bright boys
like O'Neill over there
215
00:11:22,348 --> 00:11:24,517
making lieutenant
at 23.
216
00:11:24,558 --> 00:11:26,894
Tell me he's not
one of those bio-brats.
217
00:11:26,936 --> 00:11:29,397
On the other hand
we got the GRS Freaks
218
00:11:29,438 --> 00:11:31,482
trying to make chumps
out of us.
219
00:11:31,524 --> 00:11:32,983
I don't know,
maybe it's worth the risk
220
00:11:33,025 --> 00:11:35,277
to have a kid that's better
than the rest.
221
00:11:35,319 --> 00:11:36,404
There sure ain't
much place
222
00:11:36,445 --> 00:11:39,240
for us plain-old
homegrown humans anymore.
223
00:11:39,281 --> 00:11:40,991
Maybe we ought
to try some of the juice
224
00:11:41,033 --> 00:11:43,077
that Ray got
off that freak.
225
00:11:44,036 --> 00:11:46,122
We'll all make gold shield.
226
00:11:47,039 --> 00:11:48,165
Nah.
227
00:11:48,207 --> 00:11:51,252
Here's to old, dumb and slow.
228
00:11:51,293 --> 00:11:52,586
Salud.
229
00:12:22,324 --> 00:12:23,743
No.
230
00:12:25,745 --> 00:12:27,621
[tires screeching]
231
00:12:30,124 --> 00:12:31,751
[man speaking indistinctly]
232
00:12:38,674 --> 00:12:40,092
Sorry, man.
233
00:12:44,180 --> 00:12:46,766
[radio chatter]
234
00:13:02,698 --> 00:13:04,617
[grunting]
235
00:13:05,201 --> 00:13:06,619
[breathing heavily]
236
00:13:06,660 --> 00:13:08,871
Sorry about your friend.
237
00:13:08,913 --> 00:13:11,081
I made sure she died quickly.
238
00:13:11,123 --> 00:13:12,500
You bastard!
239
00:13:13,125 --> 00:13:14,627
[choking]
240
00:13:15,211 --> 00:13:16,253
No.
241
00:13:16,295 --> 00:13:19,548
I'm proud to say I'm a Venable
through and through.
242
00:13:24,386 --> 00:13:25,429
Dylan?
243
00:13:25,471 --> 00:13:26,806
[grunts and chokes]
244
00:13:26,847 --> 00:13:28,390
You're gonna
have to do better
245
00:13:28,432 --> 00:13:30,100
if you want
to catch me...
246
00:13:31,227 --> 00:13:32,102
Dad.
247
00:13:35,064 --> 00:13:36,565
[grunting]
248
00:14:01,674 --> 00:14:04,260
-[knocking at door]
-[Marie] Ray?
249
00:14:05,511 --> 00:14:06,804
Are you coming
to bed?
250
00:14:06,846 --> 00:14:07,888
It's almost 03:00.
251
00:14:07,930 --> 00:14:10,099
Yeah, I'm just, uh,
just finishing up
the case work.
252
00:14:10,140 --> 00:14:11,475
I'll be right there.
253
00:14:20,067 --> 00:14:21,318
His name is Dylan.
254
00:14:21,360 --> 00:14:24,613
He was brought to you
ten years ago... July?
255
00:14:25,322 --> 00:14:26,824
I remember him.
256
00:14:27,491 --> 00:14:29,618
Maybe you remember
what you promised.
257
00:14:29,660 --> 00:14:32,580
That he'd be safe,
that you'd care for him,
258
00:14:32,621 --> 00:14:33,622
keep him out of trouble?
259
00:14:33,664 --> 00:14:36,458
And you promised never to be
in contact with me
260
00:14:36,500 --> 00:14:38,544
or this organization again.
261
00:14:38,586 --> 00:14:40,421
So, why are you here?
262
00:14:40,462 --> 00:14:43,007
Look, Mr. Acosta,
I'll level with you.
263
00:14:43,048 --> 00:14:45,718
I think Dylan
is in serious trouble.
264
00:14:45,759 --> 00:14:47,553
And I want to know
where he's been,
265
00:14:47,595 --> 00:14:50,681
who he's coming
to contact with.
What he's been doing.
266
00:14:50,723 --> 00:14:52,016
For the last ten years?
267
00:14:52,057 --> 00:14:54,685
You must have some records.
268
00:14:54,727 --> 00:14:57,521
You don't keep the kids here,
you must take 'em someplace.
269
00:14:57,563 --> 00:14:58,898
Now, look...
270
00:14:58,939 --> 00:15:01,025
You came here
a long time ago,
271
00:15:01,066 --> 00:15:04,028
you paid 40,000 cash,
no questions asked.
272
00:15:04,069 --> 00:15:05,195
I'm asking them now.
273
00:15:05,237 --> 00:15:07,531
Well, it's a little late
for that.
274
00:15:07,573 --> 00:15:08,949
We took a problem
off your hands
275
00:15:08,991 --> 00:15:11,493
and you went back
to your life.
276
00:15:11,535 --> 00:15:13,662
Maybe you and your wife
had some nice fantasy
277
00:15:13,704 --> 00:15:15,748
about doing what's best
for your son.
278
00:15:15,789 --> 00:15:17,374
Maybe it helped you sleep
at night,
279
00:15:17,416 --> 00:15:19,710
but do you really think
for that kind of money
280
00:15:19,752 --> 00:15:21,754
we'd take
a life-long interest?
281
00:15:28,594 --> 00:15:31,096
The truth is,
we send them to labor camps
282
00:15:31,138 --> 00:15:32,514
out of the country.
283
00:15:32,556 --> 00:15:35,309
What happens after that
I have no clue.
284
00:15:37,436 --> 00:15:39,438
This isn't daycare.
285
00:15:39,480 --> 00:15:41,523
You got a complaint
about the service,
286
00:15:41,565 --> 00:15:43,776
call the cops.
287
00:15:46,445 --> 00:15:48,280
[woman]
Come on, kids.
288
00:15:48,322 --> 00:15:49,907
See you guys.
289
00:15:51,283 --> 00:15:52,534
[boy] Bye, Jess.
290
00:15:52,576 --> 00:15:53,827
See ya.
291
00:15:59,750 --> 00:16:01,293
Hi.
292
00:16:01,335 --> 00:16:02,544
I was watching
you play.
293
00:16:02,586 --> 00:16:04,755
You hold the bat too low.
294
00:16:08,884 --> 00:16:10,594
My father taught me.
295
00:16:17,184 --> 00:16:19,979
You didn't think
someone like me
had a father.
296
00:16:23,107 --> 00:16:24,984
I bet your dad
takes you places,
297
00:16:25,818 --> 00:16:27,403
throws a ball
around with you.
298
00:16:28,362 --> 00:16:29,780
Doesn't he?
299
00:16:32,366 --> 00:16:33,826
Where does he take you?
300
00:16:34,493 --> 00:16:36,412
Where?
301
00:16:36,453 --> 00:16:39,707
Grandma's...
the beach.
302
00:16:41,166 --> 00:16:42,543
Where else?
303
00:16:45,087 --> 00:16:46,171
Pizza.
304
00:16:46,797 --> 00:16:48,132
Pizza.
305
00:16:49,591 --> 00:16:51,343
Pretty nice life you've got.
306
00:17:08,444 --> 00:17:10,738
[Marie] Jesse, sweetie.
307
00:17:10,779 --> 00:17:12,406
Mama's here.
308
00:17:13,490 --> 00:17:16,118
[whispers] Everything's
going to be okay now.
309
00:17:17,745 --> 00:17:19,580
Nobody can hurt you here.
310
00:17:20,497 --> 00:17:22,541
All right, honey?
311
00:17:22,583 --> 00:17:23,959
Shh, it's okay.
312
00:17:24,001 --> 00:17:26,253
So he just walked in
the front door?
313
00:17:29,381 --> 00:17:30,466
Yeah.
314
00:17:31,925 --> 00:17:34,178
About five minutes
after I got off
the phone with you.
315
00:17:34,219 --> 00:17:35,429
And what did he say?
316
00:17:37,931 --> 00:17:40,142
That a GRS person
took him.
317
00:17:41,727 --> 00:17:44,605
Then he just threw his arms
around me and cried.
318
00:17:44,646 --> 00:17:47,024
-Well, is he all right?
-[Marie scoffs]
319
00:17:47,524 --> 00:17:48,650
All right?
320
00:17:48,692 --> 00:17:51,111
No, of course
he's not all right.
321
00:17:51,153 --> 00:17:53,405
Didn't you see him
in there?
322
00:17:53,447 --> 00:17:55,157
He's scared to death,
he's traumatized!
323
00:17:55,199 --> 00:17:58,202
-All right, just calm down.
-No, don't you tell me
to calm down!
324
00:18:00,913 --> 00:18:03,165
Something's
going on here,
325
00:18:03,207 --> 00:18:05,834
something you're not
telling me about.
What is it, Ray?
326
00:18:05,876 --> 00:18:10,172
Why would one of those
people pick out our son?
327
00:18:12,091 --> 00:18:14,426
It's one of
your cases, isn't it?
328
00:18:22,351 --> 00:18:23,519
Sit down.
329
00:18:36,865 --> 00:18:38,158
It's Dylan.
330
00:18:39,451 --> 00:18:40,536
Dylan?
331
00:18:43,288 --> 00:18:44,373
He jumped me at the place
332
00:18:44,414 --> 00:18:46,834
where Carolyn Fleury
was murdered.
333
00:18:48,710 --> 00:18:49,711
He killed her,
334
00:18:49,753 --> 00:18:51,713
and he waited for me
to show up.
335
00:18:52,965 --> 00:18:55,592
And I think he did it
just to get at me,
336
00:18:55,634 --> 00:18:58,470
and now...
[sighs in exasperation]
337
00:18:58,846 --> 00:18:59,972
...Jesse.
338
00:19:07,938 --> 00:19:10,607
I was late picking him up
because you were too busy
339
00:19:10,649 --> 00:19:13,777
and you didn't even tell me
it was about Dylan?
340
00:19:13,819 --> 00:19:15,904
How could you keep
something like that from me?
341
00:19:15,946 --> 00:19:16,822
Tell you--
342
00:19:16,864 --> 00:19:18,657
He could have killed our son!
343
00:19:18,699 --> 00:19:20,659
Dylan is our son too.
344
00:19:26,999 --> 00:19:28,792
Well, what are we going to do?
345
00:19:28,834 --> 00:19:30,711
-I'll deal with it.
-How?
346
00:19:30,752 --> 00:19:33,589
-I don't know yet.
-Well, what if he comes
after Jesse?
347
00:19:33,630 --> 00:19:35,507
Ray, we have to tell someone--
348
00:19:35,549 --> 00:19:36,466
No!
349
00:19:40,888 --> 00:19:42,347
[door opening]
350
00:19:45,559 --> 00:19:46,977
Hey, Jess.
351
00:19:47,019 --> 00:19:49,188
He told me
to tell you something.
352
00:19:54,067 --> 00:19:56,695
"Home is where the heart is."
353
00:20:16,673 --> 00:20:17,799
[lock beeps]
354
00:20:40,822 --> 00:20:42,449
[Dylan] You're going to
have to do better...
355
00:20:42,491 --> 00:20:44,576
[GRS Girl]
You live with fear.
356
00:20:44,618 --> 00:20:46,411
...If you want
to catch me, Dad.
357
00:20:46,453 --> 00:20:47,913
[GRS Girl]
Stronger and faster.
358
00:20:47,955 --> 00:20:49,248
[Dylan] Daddy...
359
00:20:49,289 --> 00:20:51,458
[GRS Girl]
Stronger and faster
equals superiority.
360
00:20:51,500 --> 00:20:52,960
live with fear...
361
00:20:53,001 --> 00:20:55,587
Live with fear...
[echoing]
362
00:22:08,201 --> 00:22:10,495
-[phone ringing]
-[officer] I gotta be in...
363
00:22:11,538 --> 00:22:13,332
[phone ringing]
364
00:22:14,041 --> 00:22:16,835
-[doors closing]
-[phone ringing]
365
00:22:16,877 --> 00:22:20,130
[background sounds amplified]
366
00:22:22,883 --> 00:22:25,344
-[inaudible voices]
-[phone ringing]
367
00:22:27,763 --> 00:22:29,181
Honey, if you can't
get a sitter,
368
00:22:29,222 --> 00:22:31,558
your mom and I
will watch the baby.
369
00:22:32,559 --> 00:22:34,311
Have a good time.
370
00:22:34,353 --> 00:22:35,937
[chalk squeaking]
371
00:23:02,964 --> 00:23:05,133
What are you doing, Ray,
checking up on the janitor?
372
00:23:08,178 --> 00:23:09,346
[sighs]
373
00:23:09,805 --> 00:23:11,306
I dropped my pen.
374
00:23:13,058 --> 00:23:15,018
Did you get the results back,
375
00:23:15,060 --> 00:23:17,104
DNA swabs from
the parking garage?
376
00:23:17,145 --> 00:23:18,438
See if they mention
the Cornell case?
377
00:23:18,480 --> 00:23:21,691
No, they're still
working on them.
378
00:23:21,733 --> 00:23:23,652
I just got off the phone
with the lab.
379
00:23:23,693 --> 00:23:25,404
[inaudible voices]
380
00:23:29,116 --> 00:23:30,367
Yo!
381
00:23:31,535 --> 00:23:32,828
Earth to Ray.
382
00:23:34,162 --> 00:23:35,580
-You okay?
-Yeah, yeah.
383
00:23:35,622 --> 00:23:38,333
I just... Is the lighting
in here different today?
384
00:23:40,794 --> 00:23:42,421
Looks like the same
old funeral parlor
385
00:23:42,462 --> 00:23:43,588
atmosphere to me.
386
00:23:44,756 --> 00:23:45,799
What?
387
00:24:11,283 --> 00:24:14,119
I've been thinking about
why we can't seem
to pin this guy.
388
00:24:14,161 --> 00:24:16,705
I remembered what
Carolyn said
about GRS,
389
00:24:16,746 --> 00:24:17,914
about enhanced capabilities.
390
00:24:17,956 --> 00:24:21,168
What if they can see
things that we can't?
391
00:24:21,209 --> 00:24:24,796
-Like what?
-I don't know,
like trails.
392
00:24:24,838 --> 00:24:28,133
Ray, we're not
in the wilderness,
this is a city here.
393
00:24:28,175 --> 00:24:29,634
The only trails
are in the park.
394
00:24:29,676 --> 00:24:32,179
Those kinds of trails
I mean something that
shows where a person's been.
395
00:24:32,220 --> 00:24:33,597
-Wait a minute, footprints?
-No.
396
00:24:33,638 --> 00:24:35,891
No, more like, like heat
or energy.
397
00:24:35,932 --> 00:24:38,602
Something that they give off,
that's different than
an ordinary person...
398
00:24:38,643 --> 00:24:42,063
But it takes another one
like them to see and follow it.
399
00:24:42,105 --> 00:24:44,691
So it would take GRS
To find the GRS
400
00:24:44,733 --> 00:24:45,901
Exactly.
401
00:24:46,818 --> 00:24:48,653
No, that seems
pretty weird to me.
402
00:24:48,695 --> 00:24:50,489
There's a scientific basis!
403
00:24:51,364 --> 00:24:53,408
-You know
how sharks hunt?
-No.
404
00:24:53,450 --> 00:24:55,577
They can detect
an electromagnetic field
405
00:24:55,619 --> 00:24:57,370
that comes off another animal.
406
00:24:57,412 --> 00:24:58,622
So, it gives off a fear vibe
407
00:24:58,663 --> 00:25:00,749
and they lock right into it.
408
00:25:00,790 --> 00:25:01,833
Or bloodhounds, they say
409
00:25:01,875 --> 00:25:05,128
the pheromones of whoever
they're after show up
like maps.
410
00:25:05,170 --> 00:25:06,963
Pheromones... what are you
turning into Mr. Wizard?
411
00:25:07,005 --> 00:25:10,175
I did some reading.
I think I'm onto
something here.
412
00:25:10,217 --> 00:25:13,220
Even if you're right,
what the hell's it
got to do with us?
413
00:25:13,261 --> 00:25:15,680
We're looking for
a freak, not a shark.
414
00:25:15,722 --> 00:25:17,682
And according to
your brilliant theory,
415
00:25:17,724 --> 00:25:19,768
wouldn't it take
one of them
416
00:25:19,809 --> 00:25:20,977
to find one of them,
417
00:25:21,019 --> 00:25:24,523
that just to be able to see
this trail thing?
418
00:25:24,564 --> 00:25:27,859
Last I looked, there was
no freaks on the force,
419
00:25:27,901 --> 00:25:31,154
although Sullivan does have
a lot of hair on his back.
420
00:25:34,366 --> 00:25:36,117
Nice going, slick.
421
00:25:36,576 --> 00:25:37,911
Can't take you anywhere.
422
00:25:42,874 --> 00:25:43,875
[man] Bullshit!
423
00:25:43,917 --> 00:25:46,545
[people screaming]
424
00:25:47,462 --> 00:25:49,422
[panting]
425
00:25:53,552 --> 00:25:54,553
Ray!
426
00:25:57,931 --> 00:25:59,558
Dylan! Stop, stop.
427
00:26:15,907 --> 00:26:18,493
[panting]
428
00:26:31,673 --> 00:26:32,716
Dylan?
429
00:26:32,757 --> 00:26:33,592
Hi, Daddy.
430
00:26:35,093 --> 00:26:36,636
Where are you?
431
00:26:36,678 --> 00:26:38,263
-Come and get me!
-Dylan!
432
00:26:38,305 --> 00:26:39,723
Dylan, stop!
433
00:26:39,764 --> 00:26:40,849
Dylan!
434
00:26:50,942 --> 00:26:51,735
[grunts]
435
00:26:52,527 --> 00:26:53,612
Yeah!
436
00:27:03,038 --> 00:27:03,997
[grunts]
437
00:27:11,588 --> 00:27:12,631
[grunts]
438
00:27:15,508 --> 00:27:16,635
[screaming]
439
00:27:22,807 --> 00:27:24,768
Ha, ha!
You're getting close!
440
00:27:24,809 --> 00:27:27,479
Oh, but not close enough.
441
00:28:18,988 --> 00:28:21,282
You want to have it out
with me, fine.
442
00:28:21,991 --> 00:28:23,243
But not here.
443
00:28:24,035 --> 00:28:25,495
Not in this house.
444
00:28:34,087 --> 00:28:35,547
Ray.
445
00:28:35,588 --> 00:28:37,132
Before you say
anything,
446
00:28:37,173 --> 00:28:38,550
I can explain.
447
00:28:39,634 --> 00:28:40,719
Your face...
448
00:28:41,511 --> 00:28:43,638
Your hands.
What in God's name
have you done?
449
00:28:43,680 --> 00:28:45,265
I took some
genetic enhancement.
450
00:28:45,306 --> 00:28:46,808
What kind of
genetic enhancement?
451
00:28:46,850 --> 00:28:49,978
Something to help me do
what I have to do.
452
00:28:50,019 --> 00:28:52,272
You took the same poison
they put in me
when I was pregnant?
453
00:28:52,313 --> 00:28:56,067
No, it's different now,
they make something
that works in an adult.
454
00:28:56,109 --> 00:28:57,277
You can't be serious.
455
00:28:59,320 --> 00:29:00,196
Look what it did to Dylan.
456
00:29:00,238 --> 00:29:02,198
It's the only way to stop him!
457
00:29:02,240 --> 00:29:04,409
He's out there to hurt us,
can't you see that?
458
00:29:06,578 --> 00:29:08,538
I want you to take Jesse
to your mother's house
459
00:29:08,580 --> 00:29:09,831
and let me handle this.
460
00:29:09,873 --> 00:29:11,875
Listen to me.
Listen to me.
461
00:29:11,916 --> 00:29:14,836
I'm in control
and the process is reversible.
462
00:29:14,878 --> 00:29:18,548
All I have to do is,
alter myself enough
to catch him and make him stop
463
00:29:18,590 --> 00:29:20,675
and then I promise
I will go to a clinic
464
00:29:20,717 --> 00:29:22,635
and get treated
and everything will be back
465
00:29:22,677 --> 00:29:25,722
to the way it was,
to the way it should be.
466
00:29:27,474 --> 00:29:30,310
Things have never been
the way they should be.
467
00:29:32,145 --> 00:29:33,688
Not since we made
that horrible mistake.
468
00:29:33,730 --> 00:29:34,981
Yeah, you're right,
we made a mistake.
469
00:29:35,023 --> 00:29:37,525
But how long do we have to
pay for that our whole lives?
470
00:29:37,567 --> 00:29:38,485
We wanted what was best.
471
00:29:38,526 --> 00:29:43,782
No, it was fear
that he wouldn't be perfect.
472
00:29:43,823 --> 00:29:46,117
He turned out perfect,
didn't he?
473
00:29:46,159 --> 00:29:47,327
Perfect nightmare.
474
00:29:47,368 --> 00:29:49,287
Can't go back in time
and undo it,
475
00:29:49,329 --> 00:29:50,705
so now I have to try to fix it.
476
00:29:50,747 --> 00:29:52,791
How? By doing this to yourself?
477
00:29:52,832 --> 00:29:54,375
Just trust me!
478
00:29:54,417 --> 00:29:56,836
No, I trusted you
the first time.
479
00:29:56,878 --> 00:29:59,589
You said we were just
helping nature along.
480
00:30:04,177 --> 00:30:05,970
I never wanted to do it.
481
00:30:07,472 --> 00:30:09,641
It scared me, I...
482
00:30:09,682 --> 00:30:11,810
But you told me
it would be all right.
483
00:30:13,436 --> 00:30:15,021
I believed you.
484
00:30:15,063 --> 00:30:16,564
Damn it,
I believed you.
485
00:30:16,606 --> 00:30:19,317
-Marie, please.
-Stay away from me!
486
00:30:26,157 --> 00:30:27,575
I followed him in.
487
00:30:27,617 --> 00:30:29,369
He must have jumped
30 feet. I don't even
know how he made it?
488
00:30:29,410 --> 00:30:30,829
Is he on something?
489
00:30:32,539 --> 00:30:35,625
I don't know.
It doesn't sound like him.
490
00:30:35,667 --> 00:30:36,584
Look, he's a good cop.
491
00:30:36,626 --> 00:30:39,003
I just think he's obsessed
with this case.
492
00:30:40,296 --> 00:30:41,422
I don't want to see him
get hurt.
493
00:30:41,464 --> 00:30:43,341
All right,
I'll have IAD bring him in.
494
00:30:43,383 --> 00:30:46,052
Sir, with all due respect,
495
00:30:46,094 --> 00:30:47,345
I think it'd be better
if I did it.
496
00:30:47,387 --> 00:30:48,763
No, no. You know,
that's not procedure.
497
00:30:48,805 --> 00:30:51,474
But you see, if the suits
won't let him in
498
00:30:51,516 --> 00:30:53,351
like some freakin' lowlife,
499
00:30:53,393 --> 00:30:55,353
I think it'll tear him apart.
500
00:30:55,395 --> 00:30:58,815
Look, he's the best
GRS guy you got.
You know that.
501
00:30:58,857 --> 00:30:59,899
And I've already
got a guy
502
00:30:59,941 --> 00:31:01,693
from the unit
watching him.
503
00:31:02,443 --> 00:31:04,863
Now, please,
just let me do it, okay?
504
00:31:06,573 --> 00:31:07,866
All right.
505
00:31:08,449 --> 00:31:09,784
Thanks.
506
00:31:20,879 --> 00:31:22,338
Acosta.
507
00:31:22,380 --> 00:31:24,424
Acosta, are you here?
508
00:31:54,245 --> 00:31:55,538
Dylan?
509
00:31:58,541 --> 00:32:00,209
You got to stop, Dylan.
510
00:32:00,251 --> 00:32:01,127
Why?
511
00:32:01,169 --> 00:32:04,297
We're finally spending
some quality time together.
512
00:32:12,221 --> 00:32:14,349
DALE: Ray.
513
00:32:14,390 --> 00:32:16,768
Dale, just get out of here.
I got this handled.
514
00:32:16,809 --> 00:32:18,478
No can do, buddy.
515
00:32:21,940 --> 00:32:23,399
What the hell
are you doing?
516
00:32:23,441 --> 00:32:24,859
I got to
take you in.
517
00:32:24,901 --> 00:32:26,819
I got orders from
Lieutenant O'Neill.
518
00:32:26,861 --> 00:32:29,072
Didn't you see him?
He's right up there!
519
00:32:29,989 --> 00:32:33,201
Come on, Ray, look who
you're talking to here.
520
00:32:33,242 --> 00:32:34,327
You're gonna have to
come up with
521
00:32:34,369 --> 00:32:35,954
something better
than that, man.
522
00:32:39,082 --> 00:32:40,500
Don't, Ray.
523
00:32:41,501 --> 00:32:43,294
Give me the gun.
524
00:32:43,336 --> 00:32:44,504
Come on.
525
00:32:45,672 --> 00:32:46,631
Come on with me.
526
00:32:46,673 --> 00:32:48,091
You're gonna tell me
about everything.
527
00:32:48,132 --> 00:32:50,760
I'm sure we can get everything
straightened out
at the station. Come on.
528
00:32:50,802 --> 00:32:52,303
We can talk about it.
529
00:32:55,014 --> 00:32:56,224
Maybe next time.
530
00:32:57,016 --> 00:32:58,977
That's okay, hey.
531
00:33:01,980 --> 00:33:04,065
So you took the serum
532
00:33:04,107 --> 00:33:06,567
hoping it would
turn you into superman
533
00:33:06,609 --> 00:33:08,987
even though
you've seen
What it's done to people.
534
00:33:09,570 --> 00:33:11,906
Why risk it?
Just tell me that.
535
00:33:11,948 --> 00:33:12,949
I can't.
536
00:33:12,991 --> 00:33:14,200
You mean you won't.
537
00:33:14,784 --> 00:33:16,995
You wouldn't understand.
538
00:33:17,036 --> 00:33:19,080
Why don't you try me, damn it?
539
00:33:19,122 --> 00:33:20,373
I'm your partner.
540
00:33:20,790 --> 00:33:22,000
No.
541
00:33:22,041 --> 00:33:25,003
Well, then just tell me
what's going on, okay,
so I can help you.
542
00:33:25,044 --> 00:33:26,504
I don't need help,
I had the killer,
543
00:33:26,546 --> 00:33:28,881
I was about to take him
when you and the boys
showed up.
544
00:33:28,923 --> 00:33:30,758
You're so on top of it
with the serum,
545
00:33:30,800 --> 00:33:33,136
just tell me who he is,
tell me where he is.
546
00:33:33,177 --> 00:33:35,722
So we can find him
and bring him in. Okay?
547
00:33:35,763 --> 00:33:38,558
-That's what you want,
is it not?
-It has to be me.
548
00:33:38,599 --> 00:33:39,976
Why?
549
00:33:40,018 --> 00:33:41,602
You're not a one-man
department.
550
00:33:41,644 --> 00:33:45,148
As a matter of fact,
at this moment, you're not even
a member of this department.
551
00:33:45,189 --> 00:33:46,733
And I'll tell you
something else.
552
00:33:46,774 --> 00:33:48,234
If that guy
kills again
553
00:33:48,276 --> 00:33:49,694
with you sitting on
information,
554
00:33:49,736 --> 00:33:51,237
you're an accessory
to murder.
555
00:33:52,655 --> 00:33:55,867
While we're on that subject,
O'Neill thinks that you killed
556
00:33:55,908 --> 00:33:56,743
the stiff
in the warehouse.
557
00:33:56,784 --> 00:33:58,911
You have his blood
on your hand
558
00:33:58,953 --> 00:34:01,205
and the DNA
from his body
559
00:34:01,247 --> 00:34:03,541
is a very good match for yours,
even with the way
560
00:34:03,583 --> 00:34:07,045
you've mixed it up with
this Dr. Jekyll act of yours.
561
00:34:10,131 --> 00:34:11,883
What do you think?
562
00:34:11,924 --> 00:34:13,885
[sighs] I think you're out of
your freakin' mind, Ray.
563
00:34:13,926 --> 00:34:15,428
That's what I think
seriously.
564
00:34:17,930 --> 00:34:20,808
The only good news is
that the doctor says
565
00:34:20,850 --> 00:34:22,435
your levels are low
566
00:34:22,477 --> 00:34:24,145
so we have time to get
567
00:34:24,187 --> 00:34:26,230
that cancel-out stuff
into your system
568
00:34:26,272 --> 00:34:28,566
and bring you back
to normal, all right?
569
00:34:28,608 --> 00:34:32,070
Stronger and faster
equals superiority.
570
00:34:32,612 --> 00:34:33,696
What are you talking about?
571
00:34:33,738 --> 00:34:35,323
This killer
isn't going to stop,
572
00:34:35,364 --> 00:34:37,658
and I'm the one he wants me
to come after him.
573
00:34:37,700 --> 00:34:39,619
Without the serum
I've got no chance
574
00:34:39,660 --> 00:34:41,871
and while we are in here
debating, he's out there
575
00:34:41,913 --> 00:34:44,082
lining up
his next target.
576
00:34:46,292 --> 00:34:48,586
I can't let you go.
You know that.
577
00:34:51,881 --> 00:34:55,259
Then you have to do
one thing for me.
578
00:34:55,301 --> 00:34:57,261
Go to Marie's
mother's house
579
00:34:57,303 --> 00:35:00,515
And make sure
my family is all right.
580
00:35:04,602 --> 00:35:06,395
[radio chatter]
581
00:35:08,064 --> 00:35:09,440
Aw, damn it.
582
00:35:18,032 --> 00:35:19,534
Mother-in-law.
583
00:35:21,285 --> 00:35:22,537
Any sign of Marie or Jesse?
584
00:35:22,578 --> 00:35:24,163
No, just some
of their stuff.
585
00:35:24,205 --> 00:35:25,039
No other blood.
586
00:35:25,081 --> 00:35:27,125
Looks like he took them
alive at least.
587
00:35:27,500 --> 00:35:29,043
Yeah, for now.
588
00:35:38,177 --> 00:35:39,303
It's okay.
589
00:35:40,930 --> 00:35:42,515
You have to let me go.
He could kill them.
590
00:35:42,557 --> 00:35:43,808
That's right, man.
591
00:35:43,850 --> 00:35:45,768
We got a code blue working,
we're going to find him.
592
00:35:45,810 --> 00:35:48,729
All right, I'm almost ready
to inject the reagent.
593
00:35:48,771 --> 00:35:50,523
It's okay, Ray.
594
00:35:50,565 --> 00:35:51,566
You're lucky,
detective.
595
00:35:51,607 --> 00:35:53,192
If another dose or two
of that stuff you'd took
596
00:35:53,234 --> 00:35:54,777
and there wouldn't be
any way to counteract it.
597
00:35:54,819 --> 00:35:56,445
-[Ray grunting]
-Come on, Ray.
598
00:35:56,487 --> 00:35:58,114
No!
599
00:35:58,156 --> 00:36:00,783
It's all right, man.
It's only going to take
a minute.
600
00:36:00,825 --> 00:36:03,661
It's going to be over
in a minute. Ray?
601
00:36:03,703 --> 00:36:04,871
What the hell's
happening here? Doctor!
602
00:36:04,912 --> 00:36:06,164
Looks like
he's having a seizure.
603
00:36:06,205 --> 00:36:08,749
-Now, come on, do something!
-Hold his head, hold his head.
604
00:36:08,791 --> 00:36:09,792
Gotta get his mouth open.
605
00:36:09,834 --> 00:36:11,252
He could
swallow his tongue.
606
00:36:11,294 --> 00:36:12,378
Put in there.
607
00:36:13,087 --> 00:36:14,505
Come on!
608
00:36:14,547 --> 00:36:15,965
Look, look!
609
00:36:16,007 --> 00:36:17,425
Hurry up!
610
00:36:17,466 --> 00:36:19,802
[growling]
611
00:36:19,844 --> 00:36:21,804
It's okay, Ray.
Hold on, baby!
612
00:36:23,014 --> 00:36:25,892
Come on, do something!
613
00:36:26,684 --> 00:36:29,187
The stress is activating
the serum in his blood.
614
00:36:29,228 --> 00:36:32,190
[screaming loudly]
615
00:36:34,483 --> 00:36:37,528
[screaming]
616
00:36:40,406 --> 00:36:42,158
[man] Stop him!
617
00:36:48,664 --> 00:36:49,957
[gun cocking]
618
00:36:55,671 --> 00:36:57,423
I have to do this.
619
00:36:58,841 --> 00:37:01,219
It's the only way
to save my family.
620
00:37:15,858 --> 00:37:17,985
[tires screeching]
621
00:37:42,969 --> 00:37:44,470
Hey, Dad.
622
00:37:45,179 --> 00:37:46,305
Welcome home.
623
00:37:46,347 --> 00:37:48,516
I guess you figured out
my message.
624
00:37:48,557 --> 00:37:50,268
The old house.
625
00:37:50,309 --> 00:37:52,103
Where the heart is.
626
00:37:52,144 --> 00:37:54,272
My heart, anyway.
627
00:37:56,274 --> 00:37:58,276
What can I say?
I'm sentimental.
628
00:37:58,776 --> 00:38:00,361
Where are they?
629
00:38:08,494 --> 00:38:10,288
Surprise.
630
00:38:10,913 --> 00:38:12,290
Everyone's here.
631
00:38:15,334 --> 00:38:17,086
Let them go, Dylan.
632
00:38:17,128 --> 00:38:19,922
They should love it here,
don't you think?
633
00:38:20,715 --> 00:38:21,716
I always did.
634
00:38:21,757 --> 00:38:24,427
Such a great place to grow up.
635
00:38:26,220 --> 00:38:29,056
That is, until you decided
to get rid of me
636
00:38:29,098 --> 00:38:31,475
and move away from here
so I could never find you.
637
00:38:31,517 --> 00:38:33,602
What do you want?
638
00:38:34,270 --> 00:38:35,479
I want this.
639
00:38:36,981 --> 00:38:38,941
A family.
640
00:38:38,983 --> 00:38:42,320
All together,
like they're supposed to be.
641
00:38:47,533 --> 00:38:50,369
Do you know how many times
I ran away
642
00:38:50,411 --> 00:38:52,913
and came back here
looking for you?
643
00:38:52,955 --> 00:38:54,123
Whether you
believe it or not,
644
00:38:54,165 --> 00:38:56,250
we did what we did
for you too.
645
00:38:56,292 --> 00:38:58,210
Living like that
was destroying all of us.
646
00:38:58,252 --> 00:39:00,546
So I got put out
like the trash at the curb?
647
00:39:00,588 --> 00:39:03,424
And you washed your hands
and started all over again.
648
00:39:03,466 --> 00:39:05,718
I made the decision,
so take it out on me.
649
00:39:05,760 --> 00:39:07,345
Let them go.
650
00:39:07,386 --> 00:39:08,929
Come and get them.
651
00:39:08,971 --> 00:39:10,723
Put the needle down
and I will.
652
00:39:10,765 --> 00:39:12,350
If you drop the gun.
653
00:39:23,486 --> 00:39:26,322
[both whimpering]
654
00:39:30,201 --> 00:39:32,495
I've got another surprise
for you.
655
00:39:37,291 --> 00:39:38,667
I took the serum.
656
00:39:38,709 --> 00:39:40,795
I can do whatever
I have to now.
657
00:39:41,462 --> 00:39:43,798
Nothing you do surprises me.
658
00:39:43,839 --> 00:39:46,008
It couldn't...
We're too much alike!
659
00:39:46,967 --> 00:39:49,053
I got it from you,
you know.
660
00:39:49,095 --> 00:39:51,514
You got it from a test tube
before you were born.
661
00:39:51,555 --> 00:39:53,099
Not GRS!
662
00:39:53,766 --> 00:39:55,893
The anger, the rage.
663
00:39:55,935 --> 00:39:59,063
One place they took me
when I ran away,
664
00:39:59,105 --> 00:40:01,607
Well, they studied me,
and guess what?
665
00:40:03,192 --> 00:40:05,694
The gene that makes me violent
wasn't altered.
666
00:40:05,736 --> 00:40:08,906
It came straight from you, Dad!
667
00:40:08,948 --> 00:40:12,118
I'm a chip off the old block.
668
00:40:12,159 --> 00:40:14,412
I know you better
than you know yourself.
669
00:40:15,788 --> 00:40:18,416
I know you were ashamed
when I started to change
670
00:40:18,457 --> 00:40:21,085
and I know
you didn't take the serum
671
00:40:21,127 --> 00:40:23,796
just to protect
society from me.
672
00:40:23,838 --> 00:40:25,840
You were covering
your tracks,
673
00:40:25,881 --> 00:40:27,758
making sure that
no one found out
674
00:40:27,800 --> 00:40:29,844
about your dirty little secret.
675
00:40:29,885 --> 00:40:33,264
Oh, but now everyone's
going to know!
676
00:40:35,349 --> 00:40:37,435
[both grunting]
677
00:40:40,646 --> 00:40:43,274
[screaming and grunting]
678
00:40:46,444 --> 00:40:52,783
[both grunting]
679
00:40:59,874 --> 00:41:05,546
[screaming in pain]
680
00:41:05,588 --> 00:41:09,175
[groaning]
681
00:41:10,759 --> 00:41:14,096
[Ray grunting]
682
00:41:19,852 --> 00:41:22,354
The real surprise,
is I did all this
683
00:41:22,396 --> 00:41:24,857
just so you'd have to take
the serum and change yourself.
684
00:41:24,899 --> 00:41:26,484
[groaning and choking]
685
00:41:26,525 --> 00:41:30,905
Now you're just like me,
and you can never go back!
686
00:41:31,614 --> 00:41:33,616
[grunting]
687
00:41:37,328 --> 00:41:41,499
[screaming and growling]
688
00:41:58,307 --> 00:41:59,808
[Jesse whimpering]
689
00:42:07,650 --> 00:42:10,861
-[Jesse panting]
-Here, Jesse!
690
00:42:12,780 --> 00:42:15,616
[Marie whimpering]
691
00:42:15,658 --> 00:42:17,076
[gasps]
692
00:42:17,785 --> 00:42:20,037
Marie, talk to him,
bring him back.
693
00:42:20,829 --> 00:42:24,124
He's more afraid of you
than he was of Dylan.
694
00:42:24,166 --> 00:42:26,252
And so am I.
695
00:42:26,293 --> 00:42:29,547
[crying]
696
00:42:48,274 --> 00:42:49,441
[Control Voice]
The most powerful thing
697
00:42:49,483 --> 00:42:54,488
we pass along to our children
may not reside in the genes,
698
00:42:54,530 --> 00:42:56,407
but in the soul.
46084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.