Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:08,800
Four-year-old male,
contusion posterior skull.
2
00:00:08,842 --> 00:00:10,969
He fell down the stairs,
unconscious when he arrived.
3
00:00:11,011 --> 00:00:12,554
It's because of
a subdural hematoma.
4
00:00:12,595 --> 00:00:14,597
Get him to ward three, stat.
5
00:00:14,639 --> 00:00:16,516
Everything's going
to be all right, Justin.
6
00:00:16,558 --> 00:00:18,018
Sorry, sir.
You have to wait outside.
7
00:00:18,059 --> 00:00:19,728
I don't want to wait outside.
That's my son.
8
00:00:19,769 --> 00:00:20,895
You can't help us in there.
9
00:00:20,937 --> 00:00:22,731
We'll do everything we can.
10
00:00:22,772 --> 00:00:23,606
Let's go.
11
00:00:23,648 --> 00:00:25,400
[chattering indistinctly]
12
00:00:29,654 --> 00:00:30,697
Excuse me, can you help me?
13
00:00:30,739 --> 00:00:32,240
-My son Justin--
-One moment, please.
14
00:00:34,701 --> 00:00:37,912
[man over PA]
Paging Dr. White, Dr. White.
15
00:00:37,954 --> 00:00:38,997
Graham.
16
00:00:41,458 --> 00:00:42,542
Graham!
17
00:00:46,755 --> 00:00:48,048
Where's Justin?
18
00:00:48,089 --> 00:00:49,883
Is he all right?
Can I see him?
19
00:00:50,467 --> 00:00:51,843
Rebecca.
20
00:00:55,722 --> 00:00:56,973
I'm sorry.
21
00:00:57,974 --> 00:00:59,059
No.
22
00:00:59,100 --> 00:01:02,145
[man over PA]
Dr. Palmer, please report
to the emergency desk.
23
00:01:02,187 --> 00:01:03,605
Dr. Palmer.
24
00:01:06,816 --> 00:01:09,736
-[machine flatlining]
-Oh, God. Justin.
25
00:01:09,778 --> 00:01:11,154
[Doctor]
Flatlined on all monitors.
26
00:01:18,995 --> 00:01:20,497
[thunder rumbling]
27
00:01:26,211 --> 00:01:28,296
[Graham] Thank you
for coming by, Father.
28
00:01:30,507 --> 00:01:31,883
-[woman 1] There he is.
-[man 1] There he is.
29
00:01:31,925 --> 00:01:33,426
[woman 1]
Can you make a statement?
30
00:01:33,468 --> 00:01:36,304
[woman 2] Mr. Highfield.
Mr. Highfield, will this
affect your run for office?
31
00:01:36,346 --> 00:01:39,390
[man 2]
How do you answer the charges
of trying to buy the election?
32
00:01:39,432 --> 00:01:40,767
[man 3] Can you
give us a statement?
33
00:01:40,809 --> 00:01:43,103
I don't think the press
needs a statement
today, Graham.
34
00:01:43,144 --> 00:01:44,604
[reporters chattering]
35
00:01:45,480 --> 00:01:47,190
You're absolutely right.
36
00:01:48,399 --> 00:01:49,526
[security guard]
Get back.
37
00:01:49,567 --> 00:01:51,277
-What were you
going to tell them?
-[door closes]
38
00:01:51,319 --> 00:01:53,905
I was going to tell them
to go away.
39
00:01:53,947 --> 00:01:56,616
[Rebecca] Yes.
It would be our dream.
40
00:01:56,658 --> 00:01:58,243
Go for the sympathy vote.
41
00:01:58,284 --> 00:01:59,452
Rebecca, that's cruel.
42
00:01:59,494 --> 00:02:03,665
You know I would
never use our tragedy
for political gain.
43
00:02:03,706 --> 00:02:04,916
You must know that.
44
00:02:04,958 --> 00:02:06,126
I don't know that.
45
00:02:06,167 --> 00:02:08,086
I don't know anything anymore.
46
00:02:13,258 --> 00:02:15,927
We're going to be alone
forever now, aren't we?
47
00:02:16,386 --> 00:02:17,345
No.
48
00:02:18,596 --> 00:02:20,348
We don't have to be.
49
00:02:20,390 --> 00:02:22,809
That's what I've been
trying to tell you.
50
00:02:22,851 --> 00:02:25,311
I don't know if I can
go through that again.
51
00:02:27,438 --> 00:02:30,733
It took us so long to get
pregnant the first time.
52
00:02:30,775 --> 00:02:33,736
Rebecca, come with me
to the lab.
53
00:02:34,529 --> 00:02:36,573
I want to show you something.
54
00:02:36,614 --> 00:02:39,159
Please, Graham,
can't this wait?
55
00:02:39,617 --> 00:02:41,286
Honestly, Rebecca...
56
00:02:44,414 --> 00:02:45,331
no.
57
00:02:53,882 --> 00:02:55,967
Rebecca, this is Dr. Lucy Cole.
58
00:02:57,093 --> 00:02:58,761
Hello, Mrs. Highfield.
59
00:02:58,803 --> 00:03:01,264
-I'm so very sorry.
-Thank you.
60
00:03:01,306 --> 00:03:03,641
This must seem like
an inexcusable intrusion,
61
00:03:03,683 --> 00:03:05,560
but your husband
thought it was very important.
62
00:03:08,271 --> 00:03:10,732
-Is it ready?
-Yes, sir.
It's right over here.
63
00:03:18,656 --> 00:03:19,949
Take a look.
64
00:03:25,747 --> 00:03:27,207
[beeping]
65
00:03:31,878 --> 00:03:32,879
What is it?
66
00:03:32,921 --> 00:03:34,881
It's called a blastocyst,
Mrs. Highfield.
67
00:03:34,923 --> 00:03:37,550
It's the first few cells
of a human embryo.
68
00:03:37,592 --> 00:03:39,385
They're used for making clones.
69
00:03:39,427 --> 00:03:41,221
After insemination,
the resulting embryo
70
00:03:41,262 --> 00:03:45,225
regrows into an identical copy
of the original organism.
71
00:03:48,686 --> 00:03:51,981
Well, I still don't understand
what I'm doing here.
72
00:03:53,983 --> 00:03:54,776
Thank you.
73
00:03:54,817 --> 00:03:57,237
Yes, sir. Excuse me.
74
00:03:59,864 --> 00:04:02,242
Rebecca, please understand,
75
00:04:02,283 --> 00:04:04,244
I did what I did out of love.
76
00:04:07,330 --> 00:04:10,208
After Justin died,
I asked Dr. Cole
77
00:04:10,250 --> 00:04:13,878
to harvest cells from
his brain and his spinal cord
78
00:04:14,587 --> 00:04:16,256
to begin the procedure.
79
00:04:19,884 --> 00:04:21,261
That's our son, Bec.
80
00:04:31,187 --> 00:04:32,689
It's Justin.
81
00:04:35,733 --> 00:04:37,819
That's not possible.
82
00:04:45,451 --> 00:04:48,579
[Control Voice]
There is nothing wrong
with your television.
83
00:04:48,621 --> 00:04:51,416
Do not attempt
to adjust the picture.
84
00:04:51,457 --> 00:04:54,502
We are now controlling
the transmission.
85
00:04:54,544 --> 00:04:58,423
We control the horizontal
and the vertical.
86
00:04:58,464 --> 00:05:01,467
We can deluge you
with a thousand channels
87
00:05:01,509 --> 00:05:06,306
or expand one single image
to crystal clarity
88
00:05:06,848 --> 00:05:08,599
and beyond.
89
00:05:08,641 --> 00:05:10,018
We can shape your vision
90
00:05:10,059 --> 00:05:13,896
to anything our imagination
can conceive.
91
00:05:14,439 --> 00:05:15,940
For the next hour,
92
00:05:15,982 --> 00:05:20,320
we will control
all that you see and hear.
93
00:05:31,664 --> 00:05:35,585
You are about to experience
the awe and mystery
94
00:05:35,626 --> 00:05:38,838
which reaches from
the deepest inner mind
95
00:05:38,880 --> 00:05:42,091
to The Outer Limits.
96
00:05:46,846 --> 00:05:49,223
Humans appear
to be the only animals
97
00:05:49,265 --> 00:05:51,726
aware of their own mortality.
98
00:05:51,768 --> 00:05:52,769
When death comes,
99
00:05:52,810 --> 00:05:56,105
we console ourselves
with its inevitability.
100
00:05:56,147 --> 00:05:57,899
But when
the unthinkable happens,
101
00:05:57,940 --> 00:06:00,443
and a child dies
before a parent,
102
00:06:00,485 --> 00:06:03,946
the natural order
is turned upside down
103
00:06:03,988 --> 00:06:06,616
as are the lives left behind.
104
00:06:06,657 --> 00:06:10,370
My God, Graham, we just buried
our son this morning.
105
00:06:12,580 --> 00:06:13,998
I can't talk about this
right now.
106
00:06:14,040 --> 00:06:14,957
I need more time.
107
00:06:14,999 --> 00:06:16,376
[Graham] Rebecca, please.
108
00:06:16,417 --> 00:06:18,002
We don't have more time.
109
00:06:18,503 --> 00:06:19,295
I wish we did.
110
00:06:19,337 --> 00:06:20,713
But you heard
what Dr. Cole said.
111
00:06:20,755 --> 00:06:24,425
These cells will only be viable
for another 48 hours.
112
00:06:24,467 --> 00:06:26,928
If we're going to
do the implantation,
we have to do it now.
113
00:06:26,969 --> 00:06:29,680
You expect me
to make a decision like this
in two days?
114
00:06:30,515 --> 00:06:31,516
[sighs]
115
00:06:35,186 --> 00:06:40,400
I realize it's hard
to absorb all at once.
116
00:06:41,192 --> 00:06:42,485
[sighs]
117
00:06:42,527 --> 00:06:45,029
Especially with how
devastated you are.
118
00:06:45,071 --> 00:06:47,490
Apparently more
devastated than you.
119
00:06:48,950 --> 00:06:50,410
That's not fair.
120
00:06:54,163 --> 00:06:56,541
You think I don't
get nightmares
121
00:06:56,582 --> 00:07:00,169
of Justin falling
over and over again?
122
00:07:00,670 --> 00:07:02,213
I know.
123
00:07:09,804 --> 00:07:11,431
Rebecca, please.
124
00:07:15,935 --> 00:07:20,148
Dr. Cole has taken
a handful of nerve cells
125
00:07:20,189 --> 00:07:22,859
and turned them
into a living embryo.
126
00:07:22,900 --> 00:07:24,235
That's never been done before.
127
00:07:24,277 --> 00:07:26,863
Do you realize
how lucky we are?
128
00:07:27,196 --> 00:07:28,448
Lucky?
129
00:07:29,574 --> 00:07:31,451
How can you say that?
130
00:07:31,492 --> 00:07:33,077
Our son is dead.
131
00:07:33,119 --> 00:07:37,874
Rebecca, everything Justin was
is in those cells.
132
00:07:37,915 --> 00:07:39,208
We can make him live again.
133
00:07:39,250 --> 00:07:42,545
You make it sound
as if our goldfish died.
134
00:07:42,587 --> 00:07:46,174
And all we have to do
is go to the pet store
and get a replacement for it,
135
00:07:46,215 --> 00:07:48,092
and then everything's
going to be the same.
136
00:07:48,134 --> 00:07:50,470
I know it can
never be the same.
137
00:07:51,471 --> 00:07:53,639
But maybe we've
been given a chance
138
00:07:53,681 --> 00:07:56,476
to make things even better
than they were before.
139
00:08:06,068 --> 00:08:07,653
[door creaks]
140
00:08:44,774 --> 00:08:46,275
[toy siren wailing]
141
00:08:50,404 --> 00:08:51,572
Hi, Mom.
142
00:08:52,198 --> 00:08:53,449
[siren stops]
143
00:08:58,996 --> 00:09:00,540
Rebecca.
144
00:09:06,212 --> 00:09:09,048
I guess I don't have to ask
how you're doing.
145
00:09:12,677 --> 00:09:15,221
Maybe this will help
lift your spirits.
146
00:09:18,224 --> 00:09:19,767
It's from Dr. Cole.
147
00:09:21,102 --> 00:09:22,645
It's something you need to see.
148
00:09:22,687 --> 00:09:23,729
[beeps]
149
00:09:25,022 --> 00:09:27,567
I'm not ready to make
any kind of decision.
150
00:09:27,608 --> 00:09:28,693
Rebecca.
151
00:09:50,131 --> 00:09:53,634
Dr. Cole has created
a genetic
development simulation,
152
00:09:53,676 --> 00:09:55,636
a computer model
that can predict
153
00:09:55,678 --> 00:09:57,346
how our cloned embryos
will develop.
154
00:09:57,388 --> 00:09:59,807
[exhales]
I really don't want
to see this.
155
00:09:59,849 --> 00:10:01,058
Look, Rebecca.
156
00:10:01,976 --> 00:10:03,352
Look.
157
00:10:09,650 --> 00:10:11,152
That's Justin.
158
00:10:11,736 --> 00:10:13,613
Just like the day he was born.
159
00:10:16,115 --> 00:10:17,617
Oh, my God.
160
00:10:19,076 --> 00:10:21,412
It really is Justin.
161
00:10:21,454 --> 00:10:22,997
The simulation can extrapolate
162
00:10:23,039 --> 00:10:26,417
how the new child will look
as it grows and ages.
163
00:10:27,918 --> 00:10:28,836
Watch.
164
00:10:28,878 --> 00:10:30,171
[keyboard clacking]
165
00:10:32,465 --> 00:10:34,258
That's Justin at 20.
166
00:10:34,967 --> 00:10:36,552
He's 20?
167
00:10:39,805 --> 00:10:42,224
Already an inch taller
than his dad.
168
00:10:44,685 --> 00:10:47,647
He'll have such a long life
ahead of him, Rebecca.
169
00:10:49,231 --> 00:10:51,067
Doesn't he deserve that?
170
00:10:57,198 --> 00:10:58,324
[heart monitor beeping]
171
00:10:58,366 --> 00:10:59,659
[nurse]
Stable, all signs are normal.
172
00:11:02,870 --> 00:11:05,289
Okay. Now, Mrs. Highfield,
173
00:11:05,331 --> 00:11:07,958
you're going to feel
a little bit of pressure,
174
00:11:08,709 --> 00:11:11,045
but no pain.
I can promise you that.
175
00:11:11,796 --> 00:11:13,673
All right, take a deep breath.
176
00:11:14,674 --> 00:11:16,133
Here we go.
177
00:11:17,385 --> 00:11:19,095
That's it. Easy.
178
00:11:20,346 --> 00:11:22,390
-[moans]
-[Lucy] Easy.
179
00:11:22,765 --> 00:11:25,309
Easy. Good.
180
00:11:27,019 --> 00:11:29,438
That's good.
181
00:11:29,480 --> 00:11:32,274
Okay now, Mrs. Highfield,
nice deep breaths.
182
00:11:44,912 --> 00:11:47,456
[Graham]
Honey, I've got to get going.
183
00:11:47,498 --> 00:11:49,333
You don't
keep the governor waiting.
184
00:11:49,792 --> 00:11:51,377
The governor?
185
00:11:51,419 --> 00:11:52,712
Don't you remember?
186
00:11:53,629 --> 00:11:54,672
I got a call last night.
187
00:11:54,714 --> 00:11:57,007
He wants to see me
this morning.
188
00:11:57,049 --> 00:11:59,969
Maybe to endorse
my candidacy for the senate.
189
00:12:01,429 --> 00:12:03,514
Of... Of course.
190
00:12:04,515 --> 00:12:06,642
That... That's wonderful.
191
00:12:06,684 --> 00:12:09,061
All these years
of blood and sweat,
192
00:12:09,103 --> 00:12:11,731
building a company,
making it a success,
193
00:12:12,231 --> 00:12:14,567
it was all about this moment.
194
00:12:14,608 --> 00:12:16,277
It's all within reach, Bec.
195
00:12:16,318 --> 00:12:18,279
It's finally within reach.
196
00:12:18,320 --> 00:12:19,739
I am so proud of you.
197
00:12:20,448 --> 00:12:21,866
You know that, don't you?
198
00:12:23,200 --> 00:12:24,618
Maybe you should come with me.
199
00:12:25,453 --> 00:12:27,246
You and me and the governor,
200
00:12:27,288 --> 00:12:29,081
it would make a great photo op.
201
00:12:31,959 --> 00:12:34,044
Our first new family photo.
202
00:12:35,254 --> 00:12:37,757
You and me and Justin.
203
00:12:37,798 --> 00:12:39,592
I told you to stop that.
204
00:12:42,052 --> 00:12:43,471
It's sick.
205
00:12:45,055 --> 00:12:46,932
This baby deserves
its own name.
206
00:12:49,477 --> 00:12:50,770
Of course.
207
00:12:54,190 --> 00:12:55,983
We'll choose
a name for him tonight.
208
00:12:56,484 --> 00:12:57,777
Okay?
209
00:13:06,869 --> 00:13:09,622
[door opening and closing]
210
00:13:14,168 --> 00:13:15,795
Graham, wait.
211
00:13:16,086 --> 00:13:17,338
What is it?
212
00:13:18,380 --> 00:13:20,007
I think this baby deserves
213
00:13:20,049 --> 00:13:22,551
to know who he really is
and who he was.
214
00:13:23,928 --> 00:13:25,971
I don't think
that's such a good idea.
215
00:13:26,013 --> 00:13:28,140
Why not?
216
00:13:28,182 --> 00:13:31,769
This... this baby is
going to look
exactly like Justin.
217
00:13:31,811 --> 00:13:34,146
[stammering]
And we're in the public eye,
218
00:13:34,188 --> 00:13:36,232
and people are going
to say things to him.
219
00:13:36,273 --> 00:13:38,442
It's okay.
It's a family resemblance.
220
00:13:38,484 --> 00:13:40,611
There are a lot of pictures
of Justin in that house.
221
00:13:40,653 --> 00:13:42,029
And this baby's
going to see them
222
00:13:42,071 --> 00:13:43,614
-and he's going to know
that something's--
-Rebecca.
223
00:13:43,656 --> 00:13:46,116
Rebecca, listen to me,
sweetheart.
224
00:13:48,118 --> 00:13:50,913
No one will ever
replace Justin.
225
00:13:52,206 --> 00:13:54,667
He'll always be
special in our hearts.
226
00:13:57,169 --> 00:13:59,380
And our new boy,
227
00:13:59,421 --> 00:14:01,465
even though he looks
like Justin,
228
00:14:01,507 --> 00:14:03,467
he's going to be his own man.
229
00:14:04,301 --> 00:14:07,429
And loving him doesn't mean
230
00:14:07,471 --> 00:14:09,598
we're dishonoring
Justin's memory,
231
00:14:09,640 --> 00:14:10,850
I promise you.
232
00:14:12,893 --> 00:14:15,020
Do you think you can
stop worrying?
233
00:14:18,274 --> 00:14:20,067
I'm going to try.
234
00:14:20,109 --> 00:14:21,819
Good. Good.
235
00:14:25,322 --> 00:14:26,866
I'll see you soon, okay?
236
00:15:00,357 --> 00:15:01,483
-[toy siren wailing]
-Hi, Mommy.
237
00:15:01,525 --> 00:15:03,277
[Rebecca]
How's my little man?
238
00:15:07,907 --> 00:15:09,909
[toy siren wailing]
239
00:15:10,826 --> 00:15:12,494
You're gonna be
a good little boy?
240
00:15:12,536 --> 00:15:13,996
Yes, Mommy.
241
00:15:14,038 --> 00:15:14,955
...good little boy?
242
00:15:17,833 --> 00:15:18,709
How's my little man?
243
00:15:18,751 --> 00:15:19,543
...good little boy?
244
00:15:19,585 --> 00:15:22,254
[toy siren continues wailing]
245
00:15:22,296 --> 00:15:23,547
Be a good boy for Daddy.
246
00:15:23,589 --> 00:15:24,757
Oh, my God.
247
00:15:24,798 --> 00:15:26,926
Be a good boy for Daddy.
I love you, sweetie.
248
00:15:29,261 --> 00:15:31,138
[siren stopping]
249
00:15:31,180 --> 00:15:32,890
It's going to be okay.
250
00:15:32,932 --> 00:15:35,351
It's going to be okay.
We're going to be okay.
251
00:15:36,560 --> 00:15:38,395
[heart beating]
252
00:15:40,981 --> 00:15:43,359
You're a very lucky woman,
Mrs. Highfield.
253
00:15:44,193 --> 00:15:46,570
There aren't many men
like your husband.
254
00:15:46,612 --> 00:15:49,406
He personally funded
an entire wing
at Mercy Hospital
255
00:15:49,448 --> 00:15:51,575
and then refused to have
his name put on it.
256
00:15:51,617 --> 00:15:54,578
I don't think I've ever met
a more giving man.
257
00:15:54,620 --> 00:15:57,164
Is there something that
you're avoiding telling me?
258
00:15:58,290 --> 00:15:59,333
No, not at all.
259
00:15:59,375 --> 00:16:02,336
Your blood pressure's fine,
just like all your vital signs.
260
00:16:02,378 --> 00:16:05,339
-Then what's happening?
-You're pregnant.
261
00:16:06,090 --> 00:16:07,633
[laughing]
I know that.
262
00:16:07,675 --> 00:16:09,885
Your body is going through
tremendous changes.
263
00:16:09,927 --> 00:16:13,847
Your hormone balance
is fluctuating
practically every day.
264
00:16:13,889 --> 00:16:15,641
There is nothing
physically wrong with you.
265
00:16:15,683 --> 00:16:17,977
You had a few dizzy spells,
and that was all.
266
00:16:18,018 --> 00:16:20,229
No, this is not a dizzy spell.
267
00:16:20,270 --> 00:16:25,985
This is... this is
more like a wave of emotion.
268
00:16:27,528 --> 00:16:28,737
I was in Justin's room,
269
00:16:28,779 --> 00:16:31,991
and I was remembering
the last time I saw him.
270
00:16:32,032 --> 00:16:34,284
He was playing
with his toys and...
271
00:16:35,744 --> 00:16:37,579
And then suddenly
everything switched.
272
00:16:39,623 --> 00:16:44,336
And for a moment, it was
as if I was seeing things,
273
00:16:46,171 --> 00:16:48,590
but through
someone else's eyes.
274
00:16:49,883 --> 00:16:51,010
They were Justin's eyes.
275
00:16:51,051 --> 00:16:53,178
It was as if
he was remembering it.
276
00:16:54,680 --> 00:16:57,891
Mrs. Highfield,
you lost a child.
277
00:16:57,933 --> 00:17:01,562
I think this is probably
nothing more than
a very vivid daydream,
278
00:17:01,603 --> 00:17:05,858
the manifestation of your wish
that Justin was still alive.
279
00:17:05,899 --> 00:17:07,985
You know, I think you should
consider talking to someone,
280
00:17:08,027 --> 00:17:09,695
a therapist or
a grief counselor.
281
00:17:09,737 --> 00:17:12,114
No, no, no,
this is not about grief.
282
00:17:12,156 --> 00:17:15,826
This was as if I was getting
flashes from someone else.
283
00:17:15,868 --> 00:17:18,454
And the more
I think about this,
and the more I talk about it,
284
00:17:18,495 --> 00:17:20,330
I know that
it wasn't coming from me.
285
00:17:22,875 --> 00:17:24,960
I think
it was coming from the baby.
286
00:17:27,046 --> 00:17:29,089
That's not possible.
287
00:17:29,131 --> 00:17:31,216
Not so long ago,
you would have said
288
00:17:31,258 --> 00:17:34,261
turning nerve cells
into an embryo was impossible.
289
00:17:39,975 --> 00:17:42,519
Apart from the way
that we obtained the embryo,
290
00:17:42,561 --> 00:17:46,273
you went through
an absolutely routine
artificial insemination.
291
00:17:46,315 --> 00:17:49,234
The procedure's performed
thousands of times every year.
292
00:17:49,276 --> 00:17:51,695
It does not give you
memories or experiences.
293
00:17:51,737 --> 00:17:53,906
All it gives you is a baby.
294
00:17:55,199 --> 00:17:57,159
I think you should try
to accept the possibility
295
00:17:57,201 --> 00:18:00,579
that what you felt
is simply in your mind.
296
00:18:15,094 --> 00:18:17,221
Oh, you're busy today.
297
00:18:39,785 --> 00:18:41,703
[gasping]
298
00:18:43,539 --> 00:18:46,208
Oh, sweetie, please.
299
00:18:46,250 --> 00:18:47,459
I know that
you're eager to get out,
300
00:18:47,501 --> 00:18:49,086
but we got
a couple of months yet.
301
00:18:49,128 --> 00:18:50,129
[gasping]
302
00:18:51,505 --> 00:18:54,424
Honey, please, please.
303
00:18:54,466 --> 00:18:57,261
Oh. Just take it easy, okay?
304
00:18:57,845 --> 00:18:59,263
For mommy's sake?
305
00:19:02,641 --> 00:19:04,351
[sighing]
306
00:19:05,227 --> 00:19:07,146
Oh, thank you.
307
00:19:08,605 --> 00:19:10,274
You're a good listener.
308
00:19:31,128 --> 00:19:32,754
[heart monitor beeping]
309
00:19:32,796 --> 00:19:34,423
-[Lucy] Hear that heartbeat?
-[Rebecca] Mmm-hmm.
310
00:19:34,464 --> 00:19:36,258
[Lucy]
It's good and strong.
311
00:19:36,300 --> 00:19:37,634
He's doing just fine.
312
00:19:37,676 --> 00:19:39,803
I'm sure there's
absolutely nothing to worry--
313
00:19:39,845 --> 00:19:42,181
Just bear with me, okay, Lucy?
314
00:19:44,558 --> 00:19:46,185
Can you see him yet?
315
00:19:46,226 --> 00:19:47,144
Yes, I can see him.
316
00:19:47,186 --> 00:19:48,812
In fact, that's a pretty good
picture of him.
317
00:19:48,854 --> 00:19:50,022
Uh-huh.
318
00:19:51,023 --> 00:19:52,900
Everything looks normal.
319
00:19:52,941 --> 00:19:55,903
There's his head and his arms.
320
00:19:57,362 --> 00:19:58,530
His legs.
321
00:20:00,449 --> 00:20:02,451
He doesn't appear
to be awake right now.
322
00:20:02,868 --> 00:20:04,036
He will be.
323
00:20:05,662 --> 00:20:06,830
Now watch this.
324
00:20:09,416 --> 00:20:10,209
Justin?
325
00:20:12,336 --> 00:20:13,378
Justin?
326
00:20:16,757 --> 00:20:18,217
Wake up, sweetheart.
327
00:20:20,802 --> 00:20:22,221
Wake up.
328
00:20:27,601 --> 00:20:29,228
He's moving his shoulder.
329
00:20:31,313 --> 00:20:35,025
Uh, yes. There appears
to be some movement.
330
00:20:35,859 --> 00:20:37,819
How did you know
he was going to wake?
331
00:20:38,320 --> 00:20:39,613
I told him to.
332
00:20:43,158 --> 00:20:45,869
Mrs. Highfield, at this stage
of development,
333
00:20:45,911 --> 00:20:47,496
all babies
are constantly waking up.
334
00:20:47,537 --> 00:20:50,374
They're constantly
moving around
and falling back to sleep
335
00:20:50,415 --> 00:20:51,667
for all sorts of reasons.
336
00:20:51,708 --> 00:20:54,419
Just say hello
to the nice lady, Justin.
337
00:21:01,802 --> 00:21:04,096
You tell me, Lucy,
338
00:21:04,137 --> 00:21:06,890
do all unborn babies
wave hello?
339
00:21:27,369 --> 00:21:29,746
I think this might explain
what's going on.
340
00:21:29,788 --> 00:21:31,248
This is your umbilical cord.
341
00:21:31,290 --> 00:21:34,042
It's usually
a very simple structure,
two arteries and a vein
342
00:21:34,084 --> 00:21:35,377
bound together
by some connective tissue.
343
00:21:35,419 --> 00:21:36,712
What do you mean by "usually"?
344
00:21:36,753 --> 00:21:39,548
Well, in this case,
it isn't quite as simple.
345
00:21:39,589 --> 00:21:43,176
Now, these two strands here,
those are the arteries.
346
00:21:43,218 --> 00:21:46,680
This one coming up in blue,
that's the vein.
347
00:21:48,181 --> 00:21:51,059
But you said there were
only three blood vessels.
348
00:21:51,101 --> 00:21:52,519
That looks like a fourth.
349
00:21:52,561 --> 00:21:54,146
[Lucy] That's not
a blood vessel.
350
00:21:54,771 --> 00:21:56,064
It's a bundle of nerve fibers,
351
00:21:56,106 --> 00:21:58,066
and it's not supposed
to be there.
352
00:21:58,108 --> 00:21:59,735
You see, I think
that's how you're managing
353
00:21:59,776 --> 00:22:02,946
to communicate with the fetus.
354
00:22:05,032 --> 00:22:06,450
So you believe me?
355
00:22:08,618 --> 00:22:09,911
Yeah.
356
00:22:10,746 --> 00:22:12,831
The EEG confirmed it.
357
00:22:12,873 --> 00:22:14,583
Every time you said
the two of you
were communicating...
358
00:22:14,624 --> 00:22:16,960
-[Rebecca] Uh-huh.
-...the graph clearly shows
359
00:22:17,002 --> 00:22:19,254
two sets of brain waves.
360
00:22:19,296 --> 00:22:21,548
[laughing]
At least I know
I'm not going crazy.
361
00:22:21,590 --> 00:22:23,216
Yeah, well, maybe I am.
362
00:22:23,258 --> 00:22:27,596
As far as I can see,
there can only be
one logical explanation.
363
00:22:27,637 --> 00:22:30,015
I took brain and
spinal cord cells from Justin
364
00:22:30,057 --> 00:22:31,433
to create the embryo.
365
00:22:31,892 --> 00:22:33,852
Now, unlike other cells,
366
00:22:33,894 --> 00:22:35,729
nerve cells,
they don't regenerate.
367
00:22:35,771 --> 00:22:37,522
They're like a blank slate.
368
00:22:37,564 --> 00:22:40,025
Which is why I can insert
instruction into their DNA
369
00:22:40,067 --> 00:22:42,277
to revert them back
to their embryonic state.
370
00:22:42,319 --> 00:22:44,154
But Justin's cells,
371
00:22:44,196 --> 00:22:47,240
they weren't clean slates,
were they?
372
00:22:47,282 --> 00:22:48,658
Apparently not.
373
00:22:50,827 --> 00:22:52,496
Justin's old cells
must have retained
374
00:22:52,537 --> 00:22:56,041
some kind of a blueprint
as to where they came from.
375
00:22:57,667 --> 00:22:59,878
Justin's mind and his memories
376
00:22:59,920 --> 00:23:03,090
are slowly being reconstructed
piece by piece.
377
00:23:03,131 --> 00:23:07,636
You see, this baby
is not just a clone.
378
00:23:07,677 --> 00:23:11,473
In more ways than we imagined,
this baby really is Justin.
379
00:23:15,602 --> 00:23:16,812
Justin?
380
00:23:18,980 --> 00:23:20,690
[dog barking in distance]
381
00:23:21,983 --> 00:23:23,402
[Graham] Rebecca, sweetheart?
382
00:23:25,570 --> 00:23:26,571
Honey?
383
00:23:28,824 --> 00:23:30,367
Oh, honey.
384
00:23:31,368 --> 00:23:33,036
I'm sorry, honey,
I didn't hear you.
385
00:23:33,078 --> 00:23:35,080
I was so wrapped up in this.
386
00:23:35,122 --> 00:23:36,748
Rearranging the furniture?
387
00:23:36,790 --> 00:23:37,791
Yes.
388
00:23:37,833 --> 00:23:40,794
Well, you know, Justin,
he always liked
to be by the window
389
00:23:40,836 --> 00:23:42,045
so he could see the stars.
390
00:23:42,087 --> 00:23:43,547
And he couldn't
do that over there.
391
00:23:44,756 --> 00:23:46,425
You just called him Justin.
392
00:23:49,761 --> 00:23:51,096
Yes, I did.
393
00:23:53,432 --> 00:23:54,433
[gasping]
394
00:23:56,143 --> 00:23:58,937
-Are you all right?
-Yeah.
395
00:24:00,772 --> 00:24:02,023
It's...
396
00:24:02,065 --> 00:24:05,318
Oh, our little guy
is kicking a lot tonight.
397
00:24:05,360 --> 00:24:06,403
Oh.
398
00:24:08,613 --> 00:24:11,616
So how did everything go
with the governor?
399
00:24:11,658 --> 00:24:14,453
I was right.
He wants to endorse me.
400
00:24:15,162 --> 00:24:16,288
[sighs]
401
00:24:16,329 --> 00:24:18,206
I never doubted it.
402
00:24:18,248 --> 00:24:21,209
He says he's impressed
with what I've accomplished
in the community
403
00:24:21,251 --> 00:24:25,046
and how I built
Highfield Industries
up from nothing.
404
00:24:25,839 --> 00:24:27,841
How I have the perfect
beautiful wife.
405
00:24:27,883 --> 00:24:32,179
Oh. Who's as fat
as a cow right now.
[chuckles]
406
00:24:32,220 --> 00:24:36,641
And how being pregnant
is a good wholesome image.
407
00:24:36,683 --> 00:24:39,311
Yes, and the fact
that we lost a child
six months ago.
408
00:24:39,352 --> 00:24:41,438
That should help
with the sympathy vote.
409
00:24:44,733 --> 00:24:47,402
Honey, please.
410
00:24:47,444 --> 00:24:51,031
You and I and our son
are going to Washington.
411
00:24:51,072 --> 00:24:53,408
That's everything
we ever dreamed of.
412
00:24:56,328 --> 00:24:58,622
It's everything
you ever dreamed of.
413
00:25:03,126 --> 00:25:06,087
I'm going to shower
and jump into bed.
414
00:25:06,129 --> 00:25:07,756
Will you join me?
415
00:25:07,797 --> 00:25:10,008
Yeah, I'll be there
in a minute.
416
00:25:37,077 --> 00:25:38,954
[toy siren echoing]
417
00:25:38,995 --> 00:25:40,413
[heart beating]
418
00:25:41,331 --> 00:25:42,541
[Justin] Daddy, look.
419
00:25:44,501 --> 00:25:46,753
-[speaks indistinctly]
-Daddy, look.
420
00:25:47,963 --> 00:25:49,714
Daddy, look.
421
00:25:49,756 --> 00:25:50,549
Dad!
422
00:25:51,258 --> 00:25:53,552
-Justin.
-[Justin] Mommy!
423
00:25:56,555 --> 00:25:58,473
Oh, Justin, it's okay.
424
00:26:00,350 --> 00:26:03,061
It's okay, baby.
Mommy's here.
425
00:26:46,730 --> 00:26:47,981
[creaking]
426
00:26:51,484 --> 00:26:52,986
[motor whirring]
427
00:27:11,004 --> 00:27:12,464
Rebecca?
428
00:27:18,845 --> 00:27:20,639
[Rebecca mimicking
toy engine]
429
00:27:26,645 --> 00:27:28,063
Rebecca, what are you doing?
430
00:27:30,315 --> 00:27:31,650
I couldn't sleep.
431
00:27:34,194 --> 00:27:35,987
I mean, Justin couldn't sleep.
432
00:27:37,906 --> 00:27:40,283
I thought he might enjoy
playing with some of his toys.
433
00:27:42,661 --> 00:27:44,788
Bec, are you all right?
434
00:27:45,997 --> 00:27:47,374
Listen, Graham,
435
00:27:47,415 --> 00:27:49,668
I've been getting
these thoughts in my head.
436
00:27:50,335 --> 00:27:51,795
They're coming from the baby.
437
00:27:53,254 --> 00:27:55,090
They're Justin's thoughts.
438
00:27:55,131 --> 00:27:57,425
This baby is Justin.
439
00:27:57,467 --> 00:27:59,386
I think we should see Dr. Cole
in the morning.
440
00:27:59,427 --> 00:28:01,179
No, I saw Lucy today.
441
00:28:01,221 --> 00:28:02,639
She did a bunch of tests
to confirm it.
442
00:28:02,681 --> 00:28:06,601
She says that Justin's mind
is actually rebuilding itself.
443
00:28:06,643 --> 00:28:09,396
And there's an
extra nerve strand.
444
00:28:09,437 --> 00:28:11,022
It's connected
to my umbilical cord
445
00:28:11,064 --> 00:28:13,525
and lets us communicate.
[laughing]
446
00:28:14,025 --> 00:28:15,485
You're serious?
447
00:28:17,278 --> 00:28:18,321
[gasps]
448
00:28:20,031 --> 00:28:24,160
Sometimes there are so many
thoughts with such intensity,
449
00:28:24,202 --> 00:28:27,872
it's... it's like
a physical force.
450
00:28:29,207 --> 00:28:31,126
This is incredible, Rebecca.
451
00:28:33,211 --> 00:28:36,005
You could teach him things
while he's still in the womb.
452
00:28:36,047 --> 00:28:37,048
Yes.
453
00:28:39,259 --> 00:28:41,177
Will you tell him
something for me?
454
00:28:41,219 --> 00:28:43,888
Tell him his father says hello.
455
00:28:43,930 --> 00:28:45,932
He loves him
and he's proud of him.
456
00:28:49,269 --> 00:28:50,687
I will.
457
00:28:57,485 --> 00:28:58,695
What is it, Rebecca?
458
00:28:58,737 --> 00:29:00,447
[gasps]
459
00:29:00,488 --> 00:29:01,740
-[toy siren wailing]
-[Justin] Mommy!
460
00:29:03,241 --> 00:29:04,659
I'm sorry, I'm sorry.
461
00:29:04,701 --> 00:29:07,412
What's wrong?
Rebecca?
462
00:29:07,454 --> 00:29:08,747
[Justin] Dad!
463
00:29:10,415 --> 00:29:11,458
[exclaiming]
464
00:29:11,499 --> 00:29:13,334
[Justin]
Mommy! [echoing]
465
00:29:15,086 --> 00:29:16,379
Rebecca.
466
00:29:17,172 --> 00:29:18,965
-My God, Rebecca.
-[gasping]
467
00:29:19,007 --> 00:29:20,133
Can you hear me?
468
00:29:21,342 --> 00:29:22,594
Rebecca?
469
00:29:26,973 --> 00:29:28,057
[Lucy]
I can't understand it.
470
00:29:28,099 --> 00:29:30,477
All of her vital signs
are fine.
471
00:29:30,518 --> 00:29:31,644
[moans]
472
00:29:34,105 --> 00:29:35,482
I'm right here, sweetheart.
473
00:29:37,776 --> 00:29:40,195
It's all right.
You're going to be all right.
474
00:29:40,862 --> 00:29:44,073
-Where am I?
-In the hospital.
475
00:29:44,115 --> 00:29:47,035
You were unconscious
for about six hours.
476
00:29:47,076 --> 00:29:48,828
You had some kind of seizure.
477
00:29:48,870 --> 00:29:51,748
Just suddenly collapsed.
478
00:29:51,790 --> 00:29:54,250
[Lucy] There's a small tear
in your placenta but the baby--
479
00:29:54,292 --> 00:29:55,418
The baby's fine.
480
00:29:57,420 --> 00:29:58,713
Yes, he is.
481
00:29:58,755 --> 00:30:01,341
And as far as we can tell,
so are you.
482
00:30:01,382 --> 00:30:03,843
We ran some neurological tests.
Everything came up clean.
483
00:30:03,885 --> 00:30:06,554
There doesn't appear
to be anything
physically wrong with you.
484
00:30:07,388 --> 00:30:08,932
Can you remember what happened?
485
00:30:12,477 --> 00:30:16,356
I was, um...
I was in the attic and I was...
486
00:30:17,774 --> 00:30:20,360
I was
playing with Justin's toys.
487
00:30:22,612 --> 00:30:25,824
And then Graham came up,
and we started talking.
488
00:30:27,617 --> 00:30:29,953
And then suddenly
he started lashing out.
489
00:30:31,204 --> 00:30:32,831
Do you have any idea why?
490
00:30:33,832 --> 00:30:37,669
I don't know. Maybe he was mad
because we stopped playing.
491
00:30:37,710 --> 00:30:39,671
[Graham]
Are you saying he had a fit?
492
00:30:43,925 --> 00:30:45,468
I suppose I am.
493
00:30:45,510 --> 00:30:46,886
[Lucy] Mrs. Highfield,
I'm going to keep you
494
00:30:46,928 --> 00:30:49,430
under observation
for a little while longer.
495
00:30:49,472 --> 00:30:51,933
Now, if everything looks good,
you can go home tomorrow.
496
00:30:51,975 --> 00:30:53,643
But after that,
it's minimal activity
497
00:30:53,685 --> 00:30:55,353
and lots of bed-rest
until delivery.
498
00:30:55,395 --> 00:30:58,606
As of right now,
this pregnancy is
officially high risk.
499
00:30:58,648 --> 00:31:00,733
[groans]
That's three months in bed.
500
00:31:00,775 --> 00:31:04,821
[Lucy] Well, I'm afraid
any other alternative
would be just too dangerous.
501
00:31:05,363 --> 00:31:06,865
I'm sorry, honey.
502
00:31:07,365 --> 00:31:08,533
There goes your photo ops.
503
00:31:08,575 --> 00:31:10,326
To hell with the photo ops.
504
00:31:10,368 --> 00:31:12,537
It's what's best for the baby.
505
00:31:12,579 --> 00:31:14,581
Now, the next order of business
506
00:31:14,622 --> 00:31:16,749
is to help you
get your strength back.
507
00:31:16,791 --> 00:31:18,251
-You hungry?
-Oh, yes.
508
00:31:18,293 --> 00:31:21,421
Now that you mention it,
I am starved.
509
00:31:22,130 --> 00:31:23,256
You're in luck.
510
00:31:25,800 --> 00:31:27,093
Unless you want the food.
511
00:31:27,135 --> 00:31:28,887
[laughs]
512
00:31:31,347 --> 00:31:32,849
I'll get you something
from the cafeteria.
513
00:31:32,891 --> 00:31:35,977
-Thanks, honey.
-Oh, actually,
I should be going as well.
514
00:31:36,019 --> 00:31:37,770
I will definitely
check in on you later.
515
00:31:37,812 --> 00:31:38,897
Lucy.
516
00:31:40,356 --> 00:31:42,984
Could you just stay
for just a minute, please?
517
00:31:44,986 --> 00:31:46,237
Sure.
518
00:31:46,279 --> 00:31:47,822
I'll be right back.
519
00:31:55,496 --> 00:31:57,916
Lucy, Justin
didn't have a tantrum.
520
00:31:58,708 --> 00:32:00,627
I was telling him
how much his father
521
00:32:00,668 --> 00:32:02,545
was looking forward
to seeing him,
522
00:32:03,504 --> 00:32:05,089
and I got this sharp pain.
523
00:32:06,758 --> 00:32:08,676
It was as if
he was trying to get away.
524
00:32:10,011 --> 00:32:11,346
I see.
525
00:32:11,387 --> 00:32:13,723
Are you sure you're not just
projecting your feelings?
526
00:32:13,765 --> 00:32:15,558
I mean, why didn't you
tell me about this before?
527
00:32:15,600 --> 00:32:18,561
Because I didn't want
to hurt Graham's feelings.
528
00:32:19,646 --> 00:32:21,356
I don't know,
it seems e very time I try
529
00:32:21,397 --> 00:32:24,025
to tell Justin about Graham,
he gets really upset.
530
00:32:24,067 --> 00:32:27,111
Mrs. Highfield, I'm sure
you know Graham
a lot better than I do,
531
00:32:27,153 --> 00:32:28,696
but I have seen him
with other children,
532
00:32:28,738 --> 00:32:30,406
and I cannot imagine
a more caring father.
533
00:32:30,448 --> 00:32:31,908
It's not that.
534
00:32:34,410 --> 00:32:37,830
Graham always
expected so much from him.
535
00:32:37,872 --> 00:32:40,416
He drove him
sometimes a little too hard
536
00:32:40,458 --> 00:32:41,960
to be the best in everything.
537
00:32:43,336 --> 00:32:46,714
I have to let him know
how much his father loves him.
538
00:32:49,717 --> 00:32:52,720
[man on TV]
You must be tired
after your journey.
539
00:32:52,762 --> 00:32:54,138
Perhaps we can
get you a brandy.
540
00:32:54,180 --> 00:32:57,892
[woman] But, darling,
there's nothing like that
left in the house.
541
00:32:57,934 --> 00:32:59,143
[man] My apologies.
542
00:33:01,688 --> 00:33:04,941
You know what, sweetie?
We had enough of this
in the hospital.
543
00:33:05,733 --> 00:33:07,193
I'm going for a walk.
544
00:33:09,237 --> 00:33:11,781
Ooh. It's okay, sweetie.
545
00:33:11,823 --> 00:33:13,658
What's the matter?
You always liked...
546
00:33:13,700 --> 00:33:15,535
[gasping]
547
00:33:15,576 --> 00:33:16,869
...being in your daddy's study.
548
00:33:16,911 --> 00:33:20,081
[breathing heavily]
There's nothing
to be afraid of.
549
00:33:21,499 --> 00:33:23,126
I'm going to show you.
550
00:33:28,214 --> 00:33:29,549
You see?
551
00:33:30,466 --> 00:33:32,176
You remember this, sweetie?
552
00:33:33,428 --> 00:33:34,929
This is Daddy's desk.
553
00:33:37,056 --> 00:33:39,142
And over here is the fireplace.
554
00:33:41,185 --> 00:33:44,647
Remember, this is
where we used to warm you up.
555
00:33:46,566 --> 00:33:48,151
[gasping]
556
00:33:48,192 --> 00:33:49,610
It's okay, sweetheart.
557
00:33:50,570 --> 00:33:52,822
It's okay. It's okay.
558
00:33:53,948 --> 00:33:54,907
-Justin.
-[toy siren wailing]
559
00:33:54,949 --> 00:33:56,034
[Justin] Look, Daddy.
560
00:33:59,495 --> 00:34:00,621
It won't turn off, Daddy.
561
00:34:00,663 --> 00:34:02,206
When will you learn to do
what you're told?
562
00:34:05,001 --> 00:34:07,211
When are you gonna learn
to do what you're told?
563
00:34:10,715 --> 00:34:13,009
-Daddy, look!
-Justin.
564
00:34:13,051 --> 00:34:16,054
-Look, Daddy, look.
-Justin, please.
565
00:34:17,388 --> 00:34:19,015
Look, Daddy, look.
566
00:34:19,057 --> 00:34:21,559
When the hell
are you gonna learn
to do what you're told?
567
00:34:21,601 --> 00:34:22,727
[shouts]
568
00:34:28,608 --> 00:34:30,068
Mommy!
569
00:34:35,490 --> 00:34:36,908
[sobbing]
570
00:34:46,959 --> 00:34:48,461
Oh, sweetie.
571
00:34:48,503 --> 00:34:49,712
My baby.
572
00:34:51,631 --> 00:34:53,091
It's all right.
573
00:34:55,927 --> 00:34:58,262
He will never
go near you again.
574
00:35:00,556 --> 00:35:03,434
He will never
go near you again.
575
00:35:07,021 --> 00:35:08,106
No.
576
00:35:12,151 --> 00:35:13,194
No.
577
00:35:24,622 --> 00:35:25,498
[Graham] Rebecca?
578
00:35:26,332 --> 00:35:27,416
Sweetheart?
579
00:35:30,044 --> 00:35:31,462
Honey, how was...
580
00:35:32,713 --> 00:35:35,007
-What are you doing?
-I'm leaving.
581
00:35:35,049 --> 00:35:36,801
What's wrong?
Do you need to go
to the hospital?
582
00:35:36,843 --> 00:35:39,011
-Let me help you.
-I know what happened.
583
00:35:39,053 --> 00:35:40,429
Justin showed me.
584
00:35:42,223 --> 00:35:43,349
It was your fault.
585
00:35:44,392 --> 00:35:46,018
But if Justin showed you,
586
00:35:46,060 --> 00:35:48,146
then you know
it was an accident.
587
00:35:48,479 --> 00:35:49,981
Our son is dead.
588
00:35:50,022 --> 00:35:53,484
Our son is alive,
inside of you.
589
00:35:55,319 --> 00:35:56,529
I'm leaving.
590
00:35:58,156 --> 00:35:59,365
Rebecca.
591
00:36:00,533 --> 00:36:02,535
Rebecca, no.
592
00:36:02,577 --> 00:36:04,495
Calm down
so we can discuss this.
593
00:36:04,537 --> 00:36:05,705
We have nothing to discuss.
594
00:36:05,746 --> 00:36:08,166
All I want is a second chance
595
00:36:08,207 --> 00:36:09,917
to be a good father
to our child.
596
00:36:09,959 --> 00:36:11,836
You don't get a second chance.
597
00:36:11,878 --> 00:36:13,296
Let go of me.
598
00:36:15,965 --> 00:36:16,799
[Justin] Dad!
599
00:36:16,841 --> 00:36:18,885
[Graham] Rebecca, please stop.
600
00:36:18,926 --> 00:36:20,178
Rebecca!
601
00:36:20,553 --> 00:36:21,762
[Justin] Dad!
602
00:36:21,804 --> 00:36:22,847
[Graham] Rebecca.
603
00:36:22,889 --> 00:36:26,142
Please don't destroy our lives,
604
00:36:26,184 --> 00:36:27,727
everything we've worked for.
605
00:36:27,768 --> 00:36:29,812
Are you going to
let me go or not?
606
00:36:43,534 --> 00:36:44,744
You want to go?
607
00:36:47,371 --> 00:36:48,831
Go, Rebecca.
608
00:37:07,934 --> 00:37:09,852
You're going
to push me down the stairs.
609
00:37:12,063 --> 00:37:14,482
I've had dizzy spells.
610
00:37:14,523 --> 00:37:16,651
You're going to make this
look like an accident.
611
00:37:18,444 --> 00:37:19,946
No!
612
00:37:19,987 --> 00:37:22,240
Rebecca, you're not
making any sense.
613
00:37:25,243 --> 00:37:26,244
No!
614
00:37:28,079 --> 00:37:29,372
Rebecca.
615
00:37:54,772 --> 00:37:56,274
[grunting]
616
00:38:25,011 --> 00:38:26,012
Rebecca?
617
00:38:37,648 --> 00:38:39,066
[grunts]
618
00:39:13,768 --> 00:39:14,643
Here, Mommy.
619
00:39:23,402 --> 00:39:24,362
[Rebecca] No.
620
00:39:26,822 --> 00:39:28,366
There are no bullets.
621
00:39:30,826 --> 00:39:32,370
Under here, Mommy.
622
00:39:43,005 --> 00:39:45,925
-Under here, Mommy.
-[groans]
623
00:39:45,966 --> 00:39:47,885
Honey, I can't hide
underneath it.
624
00:39:49,470 --> 00:39:51,013
I need this to open.
625
00:39:52,807 --> 00:39:54,975
No, I need the key.
626
00:39:57,812 --> 00:39:58,854
Here, Mommy.
627
00:39:58,896 --> 00:40:01,982
Yes, sweetheart, oh, thank you.
628
00:40:02,024 --> 00:40:03,692
You tried to
show me where it is.
629
00:40:17,248 --> 00:40:18,499
No.
630
00:40:27,800 --> 00:40:29,385
Rebecca.
631
00:40:38,769 --> 00:40:43,190
Rebecca, please stop
this nonsense.
632
00:40:45,818 --> 00:40:47,194
Rebecca.
633
00:40:49,572 --> 00:40:52,199
You have no reason
to be afraid of me.
634
00:40:59,248 --> 00:41:02,543
Oh, Rebecca,
I would never hurt you.
635
00:41:04,253 --> 00:41:06,255
[Rebecca]
Stay where you are.
636
00:41:09,008 --> 00:41:10,676
And I would
never hurt our child.
637
00:41:16,348 --> 00:41:18,976
-Don't come any closer.
-You must know that.
638
00:41:20,227 --> 00:41:21,395
I have paid such a price
639
00:41:21,437 --> 00:41:24,815
for that one moment
of anger and frustration.
640
00:41:24,857 --> 00:41:26,609
Stay where you are.
641
00:41:26,650 --> 00:41:28,944
I'll be living
with that nightmare
for the rest of my life.
642
00:41:28,986 --> 00:41:30,196
[Justin] Daddy.
643
00:41:31,322 --> 00:41:32,448
[Justin shouts]
644
00:41:32,490 --> 00:41:34,033
I didn't mean it!
Mommy!
645
00:41:34,074 --> 00:41:36,494
[Graham]
Rebecca, put down the gun.
646
00:41:36,535 --> 00:41:37,661
[Justin] Dad!
647
00:41:38,120 --> 00:41:39,497
[gun cocks and fires]
648
00:41:40,331 --> 00:41:41,582
[body thudding]
649
00:42:02,019 --> 00:42:03,729
[indistinct chatter over PA]
650
00:42:05,147 --> 00:42:06,607
Please thank
Dr. Spencer for me.
651
00:42:06,649 --> 00:42:09,235
-Sure.
-I was a little bit worried
about the fever.
652
00:42:09,276 --> 00:42:10,778
No problem.
653
00:42:10,819 --> 00:42:13,155
So the doctor just thinks
it's a slight cold.
654
00:42:13,197 --> 00:42:14,990
Otherwise he's
in perfect health.
655
00:42:15,032 --> 00:42:16,909
Thank you. I'll see you
at our next check-up.
656
00:42:16,951 --> 00:42:18,035
Sure.
657
00:42:18,786 --> 00:42:20,079
Bye, now.
658
00:42:23,332 --> 00:42:24,959
[gasping]
659
00:42:29,380 --> 00:42:31,549
[Lucy] Graham, quiet, please.
660
00:42:32,258 --> 00:42:34,134
Shh, it's okay.
661
00:42:34,176 --> 00:42:36,262
It's okay, Graham,
it's all right.
662
00:42:36,845 --> 00:42:38,055
They've gone away.
663
00:42:39,348 --> 00:42:40,975
Shh, that's it.
664
00:42:41,016 --> 00:42:44,103
[Control Voice]
The will to live
is part of our biology.
665
00:42:44,144 --> 00:42:47,731
It exists in every cell
in our very DNA.
666
00:42:47,773 --> 00:42:51,485
Of course, sheer will
can't keep us alive forever.
667
00:42:51,527 --> 00:42:56,657
But sometimes, it can give us
a second chance.
44272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.