All language subtitles for The Outer Limits_S02E18_The Light Brigade.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,139 --> 00:00:17,475 -Jump Point Epsilon is secure. -Roger. 2 00:00:33,867 --> 00:00:35,410 This is the captain. 3 00:00:35,452 --> 00:00:37,954 A few minutes ago at 0900 hours 4 00:00:37,954 --> 00:00:40,999 the fleet passed Jump Point Epsilon. 5 00:00:41,041 --> 00:00:42,292 We are now in enemy space 6 00:00:42,333 --> 00:00:44,878 and proceeding under standard acceleration. 7 00:00:44,919 --> 00:00:46,755 For security reasons, 8 00:00:46,755 --> 00:00:49,132 the objectives of this fleet have remained secret. 9 00:00:49,174 --> 00:00:51,134 We're going after their home world. 10 00:00:51,134 --> 00:00:54,679 I can now inform you that this ship carries the most powerful weapon 11 00:00:54,721 --> 00:00:57,766 ever built by man, a sub-atomic warhead. 12 00:00:57,766 --> 00:00:58,975 A doomsday bomb. 13 00:00:59,017 --> 00:01:03,521 It took nearly all of Earth's resources to create this ultimate weapon. 14 00:01:04,272 --> 00:01:08,068 As you know, humanity is at the brink of defeat. 15 00:01:08,068 --> 00:01:11,613 Men of the Light Brigade, the tide has turned. 16 00:01:11,654 --> 00:01:14,616 In six hours, a fleet of nine warships, 17 00:01:14,657 --> 00:01:17,285 manned by 600 of the best young men 18 00:01:17,285 --> 00:01:20,163 the United Nations of Earth can offer, 19 00:01:20,205 --> 00:01:22,123 is going to launch a surprise attack 20 00:01:22,165 --> 00:01:25,043 and will destroy the enemy's home world. 21 00:01:25,043 --> 00:01:27,420 I'm proud to tell you the Light Brigade itself 22 00:01:27,420 --> 00:01:31,132 will deliver the warhead that wins this war once and for all. 23 00:01:33,384 --> 00:01:35,929 Know that God is on our side, 24 00:01:35,970 --> 00:01:38,556 for our enemy is godless. 25 00:01:38,556 --> 00:01:42,018 Know that the millions who have died will be avenged. 26 00:01:42,060 --> 00:01:46,189 Know if we lay down our lives in the coming battle, 27 00:01:46,189 --> 00:01:47,690 it won't be in vain, 28 00:01:47,690 --> 00:01:51,653 for we will have ensured the very survival of humanity. 29 00:01:51,653 --> 00:01:55,782 I would like to read you a passage from the poem for which this ship was named. 30 00:01:55,782 --> 00:01:58,451 Captain, we've picked up multiple hits on radar! 31 00:01:58,451 --> 00:02:00,161 Oh, sweet Jesus! 32 00:02:00,203 --> 00:02:01,246 Sound general quarters! 33 00:02:01,287 --> 00:02:03,331 [Man on Speaker] General quarters! General quarters! 34 00:02:03,331 --> 00:02:05,458 -All hands to battle stations! -[alarm buzzing] 35 00:02:05,458 --> 00:02:08,128 -What's happening? -We're under attack. 36 00:02:09,254 --> 00:02:11,297 Increase speed to emergency flight. 37 00:02:11,297 --> 00:02:14,217 Light speed. Let's get those control rods out as far as they go. 38 00:02:14,217 --> 00:02:15,760 Prepare for maximum acceleration. 39 00:02:15,760 --> 00:02:19,264 [Captain] Set a course for the enemy home world and lock it in. 40 00:02:19,264 --> 00:02:20,932 [Man on speaker] Launch extra fires! 41 00:02:20,974 --> 00:02:23,059 All batteries firing well. 42 00:02:23,101 --> 00:02:24,811 They knew we were coming. 43 00:02:24,853 --> 00:02:27,272 Incoming missiles! Brace for impact! 44 00:02:27,272 --> 00:02:28,690 Engineering to bridge. 45 00:02:28,690 --> 00:02:30,441 Engines at 110%, 46 00:02:30,483 --> 00:02:32,569 at 1.5 gs acceleration. 47 00:02:34,445 --> 00:02:36,531 [explosion] 48 00:02:36,531 --> 00:02:38,241 [engines accelerating] 49 00:02:38,241 --> 00:02:40,869 Chief, we've got containment failure. 50 00:02:40,869 --> 00:02:42,537 I have to get to the next compartment. 51 00:02:42,537 --> 00:02:44,497 Keep up this acceleration! 52 00:02:44,539 --> 00:02:45,665 Aye, sir. 53 00:02:45,707 --> 00:02:48,334 [screaming] 54 00:02:52,255 --> 00:02:53,631 You try to help him! 55 00:02:53,631 --> 00:02:54,924 Too late! Man your post! 56 00:02:54,966 --> 00:02:56,801 But he's dying! 57 00:02:56,843 --> 00:02:58,219 Get back! 58 00:02:58,678 --> 00:03:00,305 You can't leave him there! 59 00:03:00,305 --> 00:03:02,056 Man your post! 60 00:03:03,600 --> 00:03:05,727 [screaming] 61 00:03:13,484 --> 00:03:16,738 [Control Voice] There is nothing wrong with your television. 62 00:03:16,779 --> 00:03:19,949 Do not attempt to adjust the picture. 63 00:03:19,949 --> 00:03:22,827 We are now controlling the transmission. 64 00:03:22,869 --> 00:03:26,998 We control the horizontal and the vertical. 65 00:03:26,998 --> 00:03:29,834 We can deluge you with a thousand channels 66 00:03:29,876 --> 00:03:34,714 or expand one single image to crystal clarity 67 00:03:34,714 --> 00:03:36,633 and beyond. 68 00:03:36,633 --> 00:03:38,384 We can shape your vision 69 00:03:38,384 --> 00:03:42,388 to anything our imagination can conceive. 70 00:03:42,430 --> 00:03:44,057 For the next hour, 71 00:03:44,098 --> 00:03:49,062 we will control all that you see and hear. 72 00:03:59,906 --> 00:04:03,993 You are about to experience the awe and mystery 73 00:04:03,993 --> 00:04:06,871 which reaches from the deepest inner mind 74 00:04:06,913 --> 00:04:10,250 to The Outer Limits. 75 00:04:28,434 --> 00:04:32,605 Warriors may be forged in the fires of battle, 76 00:04:32,605 --> 00:04:37,735 but heroes are discovered in the most unlikely of places. 77 00:04:37,777 --> 00:04:38,987 [Radio] Light Brigade! 78 00:04:39,028 --> 00:04:42,740 You're accelerating up. The entire... 79 00:04:42,740 --> 00:04:44,575 I'm in engineering, wedge one. 80 00:04:44,617 --> 00:04:46,536 The engineer is dead. What do I do? 81 00:04:46,577 --> 00:04:47,829 Someone please respond! 82 00:04:47,870 --> 00:04:49,330 Can anyone hear me? 83 00:04:49,330 --> 00:04:50,456 Light brigade! 84 00:04:50,498 --> 00:04:52,750 All the reactor rods down here are maxed out 85 00:04:52,750 --> 00:04:54,711 and the hydraulics are offline. 86 00:04:54,752 --> 00:04:56,713 Somebody tell me what to do! 87 00:04:56,754 --> 00:04:58,589 Turn it off! 88 00:04:58,631 --> 00:05:00,341 It's the comm link to command desk. 89 00:05:00,383 --> 00:05:02,468 They can't hear it outside this ship. 90 00:05:02,510 --> 00:05:03,845 Skokes. 91 00:05:05,305 --> 00:05:08,308 Shine that over here, will you? 92 00:05:11,227 --> 00:05:12,854 [servos whirring] 93 00:05:18,568 --> 00:05:20,361 Pretty cool, huh? 94 00:05:20,361 --> 00:05:22,780 What you probably heard was an Exeter fighter 95 00:05:22,822 --> 00:05:24,741 trying to hail somebody on the command deck. 96 00:05:24,782 --> 00:05:27,076 Well, why aren't they responding? 97 00:05:28,578 --> 00:05:30,538 Maybe they can't. 98 00:05:30,538 --> 00:05:33,458 Maybe they're knocked out. Maybe they're dead. 99 00:05:36,586 --> 00:05:38,338 Oh, no. 100 00:05:40,465 --> 00:05:42,300 What's our status? 101 00:05:42,300 --> 00:05:43,676 It doesn't matter. 102 00:05:43,718 --> 00:05:45,011 Just answer the question! 103 00:05:45,053 --> 00:05:47,305 Our radiation badges are in the black. 104 00:05:47,347 --> 00:05:49,390 That means we've taken a lethal dose. 105 00:05:49,390 --> 00:05:50,224 We're gonna die. 106 00:05:50,266 --> 00:05:53,353 Not in the next five minutes. And I need to know what happened. 107 00:05:55,313 --> 00:05:58,524 The reactor vented radiation into the next compartment over. 108 00:05:58,566 --> 00:06:01,361 You can see through the view port, everyone in there is dead. 109 00:06:02,320 --> 00:06:03,780 This was our last chance. 110 00:06:05,031 --> 00:06:06,282 We've lost the war now, haven't we? 111 00:06:06,282 --> 00:06:09,994 I don't want to hear that. We've still got a job to do. 112 00:06:12,705 --> 00:06:15,583 Yes, sir. I'm sorry. 113 00:06:15,625 --> 00:06:18,044 I'm just really, really scared. 114 00:06:19,754 --> 00:06:22,006 How long have we been at flank speed? 115 00:06:22,048 --> 00:06:24,717 I don't know. I got knocked unconscious. 116 00:06:25,426 --> 00:06:27,553 I don't know how long I was out. 117 00:06:27,595 --> 00:06:30,765 I remember feeling kind of weightless 118 00:06:30,765 --> 00:06:32,850 and then heavy all of a sudden. And then, I... 119 00:06:32,892 --> 00:06:34,185 We're still accelerating. 120 00:06:34,185 --> 00:06:36,229 So that should tell you something. 121 00:06:37,438 --> 00:06:40,691 If they could have stopped us, they would have. 122 00:06:40,733 --> 00:06:42,235 What are you saying? 123 00:06:42,944 --> 00:06:44,404 That we got through? 124 00:06:44,404 --> 00:06:47,198 Yeah, we got through. We're headed towards their home world. 125 00:06:47,240 --> 00:06:50,743 We're on target, between five and six hours out. 126 00:06:50,743 --> 00:06:52,412 That's not much time. 127 00:06:52,578 --> 00:06:53,871 For what? 128 00:06:53,871 --> 00:06:56,165 To complete the mission. 129 00:06:56,165 --> 00:06:58,793 We could be the only two people left alive on this ship. 130 00:06:58,835 --> 00:07:00,002 How can we complete the mission? 131 00:07:00,044 --> 00:07:03,631 Keep the reactors online and the engines running until we reach the target, 132 00:07:03,673 --> 00:07:04,966 or we die trying. 133 00:07:05,007 --> 00:07:07,135 -Is that clear, cadet? -How are we... 134 00:07:07,135 --> 00:07:09,095 I said is that clear? 135 00:07:10,847 --> 00:07:12,348 Yes, sir. 136 00:07:12,390 --> 00:07:14,475 [generator spinning up] 137 00:07:17,937 --> 00:07:20,440 [groans] What happened? 138 00:07:21,190 --> 00:07:23,776 The Brigade is still headed towards our target. 139 00:07:23,818 --> 00:07:25,778 Do you hear me? 140 00:07:25,820 --> 00:07:28,114 We can still use this bomb. 141 00:07:28,739 --> 00:07:30,116 And the rest of the fleet? 142 00:07:30,116 --> 00:07:33,453 We got the bomb. Nothing else matters. 143 00:07:34,787 --> 00:07:36,956 [grunting] 144 00:07:36,956 --> 00:07:39,417 -My leg! -Easy, easy. 145 00:07:44,922 --> 00:07:46,591 Boromir, you hang in there. 146 00:07:47,216 --> 00:07:50,094 I want you there to celebrate our victory. 147 00:08:02,398 --> 00:08:05,985 How did a cadet get assigned to The Brigade, anyhow? 148 00:08:06,027 --> 00:08:09,071 My father sits on the UNDF council back on Earth. 149 00:08:09,739 --> 00:08:10,948 You're a councilor's son? 150 00:08:10,948 --> 00:08:12,950 He pulled some strings at the last minute. 151 00:08:12,950 --> 00:08:15,369 Got me assigned to the fleet as a replacement. 152 00:08:15,369 --> 00:08:17,413 Why would he do that? 153 00:08:17,413 --> 00:08:19,540 To be one of the 600. 154 00:08:20,541 --> 00:08:23,127 You know, one of the heroes. 155 00:08:23,169 --> 00:08:26,047 Well, I don't have time to wait for you to grow up. 156 00:08:26,047 --> 00:08:29,133 So you just do as I say, and you might end up a hero. 157 00:08:29,133 --> 00:08:31,511 -Understand? -Yes, sir. 158 00:08:31,511 --> 00:08:32,762 Good. 159 00:08:32,762 --> 00:08:35,264 Check the engineer's board for red lights. 160 00:08:35,264 --> 00:08:36,516 All right. 161 00:08:38,309 --> 00:08:39,519 Ready? 162 00:08:43,773 --> 00:08:45,942 [grunting] 163 00:08:47,818 --> 00:08:50,404 [sizzling] 164 00:08:56,702 --> 00:08:58,496 We gotta slow down the engines. 165 00:08:58,496 --> 00:09:00,164 Help me get the rods in. 166 00:09:04,877 --> 00:09:06,921 So you seem to know a lot about this ultimate weapon 167 00:09:06,921 --> 00:09:08,506 the captain was talking about. 168 00:09:08,548 --> 00:09:10,007 I thought everyone knew about that. 169 00:09:10,049 --> 00:09:14,011 Everything fore the crew mess deck is off limits to REPOWS. 170 00:09:16,347 --> 00:09:18,140 Reinstated POWs. 171 00:09:18,182 --> 00:09:20,851 I lost my security clearance when I lost this. 172 00:09:20,893 --> 00:09:22,687 They do that to you? 173 00:09:22,728 --> 00:09:24,355 Yeah, they did. 174 00:09:31,696 --> 00:09:34,532 Tell me what you know about the weapon. 175 00:09:34,574 --> 00:09:36,993 Just one of them could destroy an entire planet. 176 00:09:36,993 --> 00:09:38,703 I think it breaks down the bonds 177 00:09:38,703 --> 00:09:40,955 that hold matter together on a subatomic level. 178 00:09:42,123 --> 00:09:44,333 How do you know all that? 179 00:09:44,375 --> 00:09:47,920 Right before I left Earth, they did a test blast on one of the Martian moons. 180 00:09:47,962 --> 00:09:50,214 Lit up the sky for three nights in a row. 181 00:09:50,214 --> 00:09:51,132 You saw that? 182 00:09:51,132 --> 00:09:53,467 Yeah, everybody did. You couldn't miss it. 183 00:09:53,509 --> 00:09:56,262 At first, I was scared. I thought they were bombing the Mars colony 184 00:09:56,304 --> 00:09:58,598 and they were gonna come after us next. 185 00:09:58,598 --> 00:10:00,558 Then I saw my dad. 186 00:10:00,600 --> 00:10:02,393 He was looking up at the sky 187 00:10:02,393 --> 00:10:05,062 like he'd seen the most beautiful thing in the world. 188 00:10:07,315 --> 00:10:09,442 And did your father tell you how to arm it? 189 00:10:09,483 --> 00:10:12,236 No, he never talked about things like that. 190 00:10:16,032 --> 00:10:18,576 Most of the time, he didn't really talk at all. 191 00:10:20,536 --> 00:10:23,789 All the control rods in the other compartments are at max. 192 00:10:23,789 --> 00:10:25,750 That's not good. We got to slow down. 193 00:10:25,791 --> 00:10:29,170 These engines weren't built to handle this kind of acceleration for long. 194 00:10:29,170 --> 00:10:30,880 Closing these will help. 195 00:10:30,880 --> 00:10:33,257 [grunting] 196 00:10:35,718 --> 00:10:37,845 Glad he's on our side, huh? 197 00:10:38,679 --> 00:10:41,057 Okay, there's three other compartments on this deck. 198 00:10:41,098 --> 00:10:42,558 We gotta do the same thing in one of these, 199 00:10:42,600 --> 00:10:44,393 or this whole ship is gonna blow itself up. 200 00:10:44,435 --> 00:10:46,062 Before we reach our target. 201 00:10:47,104 --> 00:10:48,689 They knew, didn't they? 202 00:10:49,774 --> 00:10:50,900 That we were coming. 203 00:10:50,900 --> 00:10:52,777 Yeah, they must have. 204 00:10:54,403 --> 00:10:56,906 My dad said that the fleet was supposed to be a secret. 205 00:10:58,366 --> 00:11:01,077 That's for the officers to decide... 206 00:11:01,118 --> 00:11:02,203 If they're still alive. 207 00:11:02,203 --> 00:11:04,914 Our job is to complete our mission. 208 00:11:04,955 --> 00:11:07,500 -[banging] -What was that? 209 00:11:10,378 --> 00:11:11,796 Maybe that's someone coming to help. 210 00:11:11,837 --> 00:11:13,297 Maybe we've been boarded. 211 00:11:13,297 --> 00:11:15,883 By who? The enemy? 212 00:11:15,883 --> 00:11:18,135 Maybe. Stand back. 213 00:11:35,986 --> 00:11:37,363 Damn. 214 00:11:38,114 --> 00:11:40,241 -Who are you? -I'm a Weps! 215 00:11:40,282 --> 00:11:41,742 Skokes, what are you doing? 216 00:11:41,784 --> 00:11:43,285 He's chief weapons officer. 217 00:11:43,285 --> 00:11:44,495 What are you doing down here? 218 00:11:44,495 --> 00:11:45,621 I thought I was the only survivor. 219 00:11:45,621 --> 00:11:48,082 I tried to contact you on the comm, all the channels were dead. 220 00:11:48,124 --> 00:11:49,750 Why are you trying to get into this compartment? 221 00:11:49,750 --> 00:11:51,085 To complete the damn mission! 222 00:11:51,085 --> 00:11:53,212 What the hell are you doing, soldier? 223 00:11:53,212 --> 00:11:55,172 Why haven't you closed those control rods in there? 224 00:11:55,172 --> 00:11:57,133 He thought you were the enemy. 225 00:11:57,133 --> 00:11:58,426 Have you ever seen the enemy before? 226 00:11:58,467 --> 00:12:00,136 Yes, sir, I have. Real close. 227 00:12:00,136 --> 00:12:02,680 And do I look like the enemy to you? 228 00:12:03,973 --> 00:12:05,182 No, sir. 229 00:12:05,182 --> 00:12:06,475 You open up that bulkhead, 230 00:12:06,475 --> 00:12:09,061 this compartment will be flooded with radiation. 231 00:12:09,061 --> 00:12:10,312 -We have to try. -No, sir! 232 00:12:10,312 --> 00:12:14,400 Hey! If we don't get inside, the war is over! 233 00:12:14,442 --> 00:12:17,236 You understand what the stakes are here? 234 00:12:17,278 --> 00:12:19,196 We are the last chance! 235 00:12:20,489 --> 00:12:23,367 You do what you're ordered to. Is that understood, soldier? 236 00:12:23,367 --> 00:12:26,036 Sir, with respect, that compartment is contaminated. 237 00:12:26,078 --> 00:12:30,040 If you open up that door, we will be dead within 30 seconds! 238 00:12:30,040 --> 00:12:33,502 Who'll complete the mission then, sir? 239 00:12:42,845 --> 00:12:46,515 Can you detonate that bomb now from here? 240 00:12:49,518 --> 00:12:51,187 No. 241 00:12:51,228 --> 00:12:54,774 Till they arm it from the bridge, it's useless. 242 00:12:56,108 --> 00:12:59,069 May I suggest that we depressurize the compartment? 243 00:12:59,111 --> 00:13:01,197 We vent the contaminated air into space. 244 00:13:01,238 --> 00:13:03,491 I can do that here with the fire suppression system. 245 00:13:03,491 --> 00:13:05,618 We go back through the conduit. We enter through... 246 00:13:05,618 --> 00:13:06,786 Through the escape hatch, yes. 247 00:13:06,827 --> 00:13:09,622 [Skokes] We slow the ship down, head for the bridge. 248 00:13:10,414 --> 00:13:12,958 We'll be exposed to some lethal doses of gamma radiation, 249 00:13:12,958 --> 00:13:16,462 there's no question about it. But at least we'll survive for a few hours. 250 00:13:16,462 --> 00:13:18,798 Long enough to complete the mission. 251 00:13:22,426 --> 00:13:23,594 All right, but let's get to it. 252 00:13:23,594 --> 00:13:25,846 We don't have a whole lot of time. 253 00:13:25,888 --> 00:13:27,014 Yes, sir. 254 00:13:29,433 --> 00:13:32,269 "Theirs was not to reason why. 255 00:13:32,269 --> 00:13:35,022 Theirs was but to do and die." 256 00:13:39,485 --> 00:13:41,487 It's from The Charge of the Light Brigade. 257 00:13:41,529 --> 00:13:43,739 It's the poem the captain was gonna read us... 258 00:13:43,739 --> 00:13:45,825 I never read it. Let's move out. 259 00:13:49,453 --> 00:13:52,206 [beeping] 260 00:13:52,248 --> 00:13:55,084 [warning buzzer sounding] 261 00:14:25,573 --> 00:14:28,284 [Skokes] Was the bomb hurt in the assault? 262 00:14:28,325 --> 00:14:32,079 No, it's the most protected part of the ship. 263 00:14:32,121 --> 00:14:35,791 I was doing a final check on the warhead when we got attacked. 264 00:14:35,833 --> 00:14:37,877 It got knocked out on the second hit. 265 00:14:38,252 --> 00:14:39,587 So did we. 266 00:14:39,587 --> 00:14:42,298 I try to get through to Command, but kept running into red lights. 267 00:14:43,007 --> 00:14:43,799 Radiation? 268 00:14:43,841 --> 00:14:47,887 Yeah. Everybody was dead but they're still at their stations. 269 00:14:48,637 --> 00:14:51,390 It's the same on every deck between here and command. 270 00:14:51,390 --> 00:14:52,683 Gunnery, maneuvering. 271 00:14:52,683 --> 00:14:54,393 Neutron bombs. 272 00:14:54,393 --> 00:14:56,687 Yeah, damn handy things. 273 00:14:56,687 --> 00:14:59,356 Doesn't destroy the ship, but it kills the crew. 274 00:15:00,608 --> 00:15:02,943 They used them to capture ships before. 275 00:15:02,943 --> 00:15:04,612 So how come we're still alive? 276 00:15:04,653 --> 00:15:08,073 I was working inside the warhead casing. 277 00:15:08,115 --> 00:15:11,368 You men must have been shielded by the reactor. 278 00:15:11,410 --> 00:15:12,703 [beeps] 279 00:15:12,745 --> 00:15:14,330 Okay, let's go. 280 00:15:20,669 --> 00:15:22,630 Damn, red light. 281 00:15:22,671 --> 00:15:24,048 You can override it? 282 00:15:24,048 --> 00:15:25,382 Yeah, gimme a minute. 283 00:15:25,382 --> 00:15:27,509 Okay, we need the Weps to arm the warhead. 284 00:15:27,509 --> 00:15:30,554 So when I give the word, we move in fast, we get out fast. 285 00:15:30,554 --> 00:15:33,766 Every second down there is an hour off your life. Is that clear? 286 00:15:33,807 --> 00:15:36,310 -Yes, sir. -I go, too. 287 00:15:36,352 --> 00:15:38,854 You sure you're up to it? 288 00:15:38,896 --> 00:15:40,689 That compartment has been opened to space. 289 00:15:40,731 --> 00:15:41,982 As soon as we open these hatches, 290 00:15:42,024 --> 00:15:44,818 there's going to be a hurricane going through here like you've never seen before. 291 00:15:44,818 --> 00:15:45,945 I go. 292 00:15:47,780 --> 00:15:49,490 All right. Weps? 293 00:15:49,490 --> 00:15:51,283 Almost there. 294 00:15:55,496 --> 00:15:56,664 Okay, ready. 295 00:15:56,705 --> 00:15:57,957 Okay, listen, if we don't make it back out... 296 00:15:57,957 --> 00:16:01,168 You'll make it if I have to get down there and get you myself. 297 00:16:01,168 --> 00:16:04,296 If anybody tries to board us, you detonate that warhead, 298 00:16:04,338 --> 00:16:06,340 take as many of them with you as you can. 299 00:16:06,382 --> 00:16:07,383 You'll make it! 300 00:16:07,925 --> 00:16:08,968 All right. 301 00:16:09,009 --> 00:16:11,303 Okay. Hang on to something. 302 00:16:16,100 --> 00:16:18,978 [alarm blaring] 303 00:16:23,524 --> 00:16:26,777 One! Two! Three! Go! 304 00:16:36,120 --> 00:16:37,830 I can't budge it! 305 00:16:40,833 --> 00:16:42,167 Push! 306 00:16:48,799 --> 00:16:52,886 Whatever you guys do, hurry up and get out of there! 307 00:16:52,928 --> 00:16:55,639 Let's go! Go! Go! Go! 308 00:17:05,232 --> 00:17:07,776 [Skokes] Boromir, get out there! 309 00:17:07,818 --> 00:17:09,278 What are you doing?! 310 00:17:09,278 --> 00:17:10,779 It's the only way! 311 00:17:10,821 --> 00:17:12,990 There's too much air pressure! 312 00:17:13,032 --> 00:17:14,658 You don't know that! 313 00:17:14,658 --> 00:17:17,036 I have to close it from inside! 314 00:17:17,536 --> 00:17:18,871 You can't do this! 315 00:17:18,871 --> 00:17:22,124 He's right. We'll never be able to fully close it from up here! 316 00:17:22,124 --> 00:17:23,417 Cadet, give me a hand! 317 00:17:23,459 --> 00:17:25,127 The door is caught! 318 00:17:25,169 --> 00:17:26,670 It's too heavy! 319 00:17:26,712 --> 00:17:27,713 Go! Go! 320 00:17:27,713 --> 00:17:30,758 -Come on! -No! Boromir! 321 00:17:30,758 --> 00:17:32,092 Come on! 322 00:17:38,348 --> 00:17:39,641 [screaming] 323 00:17:39,683 --> 00:17:40,726 No! 324 00:17:40,768 --> 00:17:43,145 Go back to a vacuum in a few seconds. 325 00:17:44,438 --> 00:17:45,647 He won't suffer long. 326 00:17:56,909 --> 00:17:58,577 That's a hero. 327 00:18:04,750 --> 00:18:06,085 Let's go. 328 00:18:24,061 --> 00:18:26,355 We're slowing down. I can feel it. 329 00:18:26,396 --> 00:18:30,025 We're slowing down to one G or so of acceleration. 330 00:18:30,025 --> 00:18:33,403 The engine should maintain this speed all the way to the target. 331 00:18:33,445 --> 00:18:36,365 Then we'll make it. We'll be there in a couple of hours. 332 00:18:36,365 --> 00:18:38,075 [coughs] We better get going 333 00:18:38,117 --> 00:18:40,119 before this radiation sickness sets in. 334 00:18:40,619 --> 00:18:43,330 -It's a way to go yet. -All right. 335 00:18:44,581 --> 00:18:47,251 "Into the Valley of Death." 336 00:18:56,927 --> 00:19:00,347 Hey, WEP, shouldn't we have made a turn back there? 337 00:19:00,347 --> 00:19:02,391 We can't get through the starboard access. 338 00:19:02,432 --> 00:19:04,685 That half of the ship was cooked by the neutron bursts. 339 00:19:04,726 --> 00:19:07,354 Too hot with radiation. We'll never make it. 340 00:19:07,354 --> 00:19:09,439 How are we getting it to the command deck? 341 00:19:09,481 --> 00:19:11,567 Through the core. There's an access ladder. 342 00:19:11,567 --> 00:19:12,860 [Cadet] That's impossible! 343 00:19:12,860 --> 00:19:14,361 [Skokes] Not impossible. Just stupid. 344 00:19:14,361 --> 00:19:16,113 It runs the length of the ship. 345 00:19:16,113 --> 00:19:17,781 There's an access on every deck. 346 00:19:17,823 --> 00:19:19,449 It's two feet away from the particle stream. 347 00:19:19,491 --> 00:19:20,659 [Cadet] It can't be done. 348 00:19:20,701 --> 00:19:23,203 How do you think I got down here? 349 00:19:24,496 --> 00:19:27,291 I trusted you back there. You trust me now. 350 00:19:33,005 --> 00:19:34,756 All right now, listen up. 351 00:19:34,756 --> 00:19:36,675 Stay in close to the wall. 352 00:19:36,675 --> 00:19:38,343 The magnetic bottle around the particle beam 353 00:19:38,385 --> 00:19:41,138 is going to make you want to jump right out of your skin. 354 00:19:41,138 --> 00:19:43,599 Just stay looking at the ladder. 355 00:19:43,640 --> 00:19:45,058 What about the fuel pulses? 356 00:19:45,100 --> 00:19:47,895 Every eight seconds. You'll see the flash from the emitter. 357 00:19:47,936 --> 00:19:51,106 And when you do, just stay in closer to the wall. 358 00:19:51,148 --> 00:19:53,817 What happens if we don't get out the way? 359 00:19:54,860 --> 00:19:57,863 The magnetic bottle is designed to contain the particle beam, 360 00:19:57,863 --> 00:19:59,489 but it won't stop you. 361 00:19:59,531 --> 00:20:01,116 Pulses are how hot? 362 00:20:01,116 --> 00:20:03,202 10,000 degrees, give or take. 363 00:20:04,077 --> 00:20:06,580 I'd definitely stay out of the way if I were you. 364 00:20:07,039 --> 00:20:08,373 You ready? 365 00:20:08,582 --> 00:20:10,083 Okay. 366 00:20:13,629 --> 00:20:15,380 Follow me. 367 00:20:21,720 --> 00:20:24,139 Oh, I can't go in there. 368 00:20:24,139 --> 00:20:25,641 Come on, hero. 369 00:20:25,641 --> 00:20:27,476 Nothing can stop you now. 370 00:20:27,476 --> 00:20:28,644 No... 371 00:20:28,685 --> 00:20:30,395 I'm going to be sick. 372 00:20:30,437 --> 00:20:34,566 Radiation. It's going to get worse before it gets better. 373 00:20:34,608 --> 00:20:37,069 Your brains are going to feel scrambled. 374 00:20:37,110 --> 00:20:39,863 You have to concentrate and keep moving no matter what. 375 00:20:47,871 --> 00:20:50,290 I never thought I'd see this. 376 00:20:50,332 --> 00:20:53,502 Congratulations. You just became sterile. 377 00:20:53,543 --> 00:20:56,630 I hope I didn't ruin any family planning. 378 00:21:01,301 --> 00:21:03,595 Oh, I can feel the heat. 379 00:21:03,637 --> 00:21:05,013 Think about something else. 380 00:21:05,013 --> 00:21:07,057 Keep moving. You're falling behind. 381 00:21:10,310 --> 00:21:12,187 I can't stop thinking. 382 00:21:12,229 --> 00:21:14,815 How did they know we were coming? 383 00:21:14,856 --> 00:21:16,984 They always know. 384 00:21:17,025 --> 00:21:20,821 Maybe they captured a scout that knew about the fleet. 385 00:21:23,240 --> 00:21:26,368 My dad thought that they had spies. 386 00:21:26,410 --> 00:21:27,995 On Earth? 387 00:21:27,995 --> 00:21:30,706 Never seen one of them before, have you? 388 00:21:31,665 --> 00:21:34,543 I know they're big monster-looking things 389 00:21:34,584 --> 00:21:37,004 with scaly lizard skin, 390 00:21:37,045 --> 00:21:39,089 green blood and weird eyes. 391 00:21:39,089 --> 00:21:41,842 So you figure they'd stand out in a crowd. 392 00:21:41,842 --> 00:21:46,054 Maybe they surgically altered themselves to look like us. 393 00:21:46,054 --> 00:21:49,891 We know their medicine is superior to ours. 394 00:21:49,891 --> 00:21:52,644 Yeah... Like everything else. 395 00:21:53,312 --> 00:21:55,147 I got to rest. 396 00:21:56,481 --> 00:22:00,277 Everyone in UNDF had to pass a retina scan. 397 00:22:00,319 --> 00:22:03,071 I thought that was just for us REPOWS. 398 00:22:03,113 --> 00:22:06,533 Listen, I've been close to these sons of bitches. 399 00:22:06,575 --> 00:22:08,035 Real close. 400 00:22:08,035 --> 00:22:10,287 You know how much bigger they are than us? 401 00:22:10,329 --> 00:22:12,080 They're seven, eight feet tall. 402 00:22:12,122 --> 00:22:15,208 -Not their females. -The kid's right. 403 00:22:15,208 --> 00:22:17,127 When I was a POW, 404 00:22:17,169 --> 00:22:20,630 I spent some quality time with one female. 405 00:22:20,630 --> 00:22:22,883 They're a lot smaller than we are. 406 00:22:23,759 --> 00:22:25,761 How did you get out, anyway? 407 00:22:27,429 --> 00:22:30,807 Boromir led a raid on the prison I was in. 408 00:22:30,849 --> 00:22:34,102 It was on a small moon cut right out of rock. 409 00:22:36,271 --> 00:22:39,024 All I know is Boromir got me out. 410 00:22:40,901 --> 00:22:42,361 And now he's dead. 411 00:22:43,987 --> 00:22:46,073 All right, what's done is done. 412 00:22:46,114 --> 00:22:50,577 Point is, if we drop that warhead on their home world, 413 00:22:51,787 --> 00:22:54,373 we win, and they lose. 414 00:22:54,831 --> 00:22:56,917 It all comes down to that. 415 00:22:56,958 --> 00:22:58,460 Just one more deck. 416 00:22:58,502 --> 00:23:00,379 We're almost there. Let's move out! 417 00:23:03,673 --> 00:23:05,384 I can't focus. 418 00:23:06,343 --> 00:23:07,844 Hang in there, kid. 419 00:23:29,199 --> 00:23:31,493 [Cadet] Oh, my head. 420 00:23:31,535 --> 00:23:34,413 Got to try going through the second time. 421 00:23:41,920 --> 00:23:44,297 Is that the way to Command? 422 00:23:44,965 --> 00:23:46,550 All we have to do now is... 423 00:23:47,092 --> 00:23:48,677 Are you all right, kid? 424 00:23:48,677 --> 00:23:51,346 [retching] 425 00:23:51,346 --> 00:23:53,140 Started already. 426 00:23:53,140 --> 00:23:57,811 Oh, God... I'm sorry. 427 00:23:57,853 --> 00:23:59,396 I can't help myself. 428 00:24:00,647 --> 00:24:02,566 It's not your fault. 429 00:24:02,607 --> 00:24:04,568 We're all gonna be like that pretty soon. 430 00:24:04,609 --> 00:24:06,361 Just hang in there. You're doing good. 431 00:24:06,361 --> 00:24:08,613 All the equipment looks intact in there. 432 00:24:08,655 --> 00:24:10,323 That's good. 433 00:24:17,747 --> 00:24:20,292 -[laughs] -What? 434 00:24:21,251 --> 00:24:24,463 My father didn't lose his hair till he was 50. 435 00:24:29,217 --> 00:24:30,927 I can see the humor in that. 436 00:24:30,927 --> 00:24:32,554 Can you override that? 437 00:24:32,554 --> 00:24:34,055 It's secure from inside. 438 00:24:34,097 --> 00:24:36,349 So what, we can't get in there? 439 00:24:36,349 --> 00:24:38,059 I didn't say that. 440 00:24:38,101 --> 00:24:39,895 There's an access through the wall. 441 00:24:39,895 --> 00:24:41,146 It's too tight for me. 442 00:24:41,188 --> 00:24:43,273 One of you should be able make it. 443 00:24:43,273 --> 00:24:45,692 -Okay, I'll go. -No way, you're way too sick. 444 00:24:45,734 --> 00:24:46,818 So are you. 445 00:24:46,860 --> 00:24:49,821 There's another access door on the other side just like this one. 446 00:24:49,821 --> 00:24:52,324 You should be able to unlatch it from underneath. 447 00:24:52,365 --> 00:24:56,161 When you get inside, don't touch it. Just open the hatch. 448 00:24:56,703 --> 00:24:58,330 I can do it. 449 00:25:00,832 --> 00:25:02,709 Okay, hero. 450 00:25:17,349 --> 00:25:19,142 "Half a league... 451 00:25:20,060 --> 00:25:21,853 Half a league... 452 00:25:23,980 --> 00:25:26,399 "Half a league onward. 453 00:25:31,154 --> 00:25:37,953 All in the Vallely of Death rode the six hundred." 454 00:25:37,994 --> 00:25:41,748 This your first time above the engineering deck? 455 00:25:41,748 --> 00:25:43,166 Yeah. 456 00:25:45,168 --> 00:25:47,963 How long you been aboard The Brigade? 457 00:25:48,004 --> 00:25:49,798 Since the shakedown. 458 00:25:49,839 --> 00:25:51,132 Two months. 459 00:25:51,174 --> 00:25:55,554 I haven't been able to fly an exeter fighter since I lost my hand. 460 00:25:56,888 --> 00:25:57,973 You? 461 00:25:58,014 --> 00:26:01,977 I arrived with the bomb just before we shipped out. 462 00:26:02,018 --> 00:26:04,187 Hey, Weps, once we're in there, 463 00:26:04,187 --> 00:26:06,856 how do we arm this thing, anyway? 464 00:26:06,856 --> 00:26:10,151 Sorry, I have to do it myself. 465 00:26:10,151 --> 00:26:13,780 [scoffs] Security precautions. 466 00:26:13,822 --> 00:26:15,574 It'll be the end of us. 467 00:26:16,908 --> 00:26:18,785 No. 468 00:26:18,827 --> 00:26:21,413 It's just that I got something you don't. 469 00:26:35,594 --> 00:26:38,263 "'Forward the Light Brigade... 470 00:26:41,224 --> 00:26:43,602 Charge for the guns!' he said." 471 00:27:03,413 --> 00:27:05,582 You don't trust him, do you? 472 00:27:06,750 --> 00:27:09,419 Let's just say I don't like cadets. 473 00:27:10,795 --> 00:27:12,172 Why? 474 00:27:12,172 --> 00:27:14,633 'Cause he's a last-minute replacement? 475 00:27:15,258 --> 00:27:17,302 The only man I ever trusted 476 00:27:17,344 --> 00:27:19,846 just died trying to complete this mission. 477 00:27:22,974 --> 00:27:24,392 I did it. 478 00:27:24,893 --> 00:27:26,645 I got through. 479 00:27:34,361 --> 00:27:36,112 Way to go, kid. 480 00:27:39,282 --> 00:27:41,409 [Weps] Cadet, gimme a hand. 481 00:27:49,751 --> 00:27:51,711 -Take him. -Got him. 482 00:27:58,343 --> 00:28:01,554 I told you. I got something you don't. 483 00:28:05,975 --> 00:28:07,352 It's an ocular interface. 484 00:28:07,394 --> 00:28:10,021 A little secret your daddy told you? 485 00:28:10,021 --> 00:28:13,108 No, I just knew they were working on it. 486 00:28:17,862 --> 00:28:20,198 It transmits and receives data 487 00:28:20,198 --> 00:28:21,783 through the optic nerve. 488 00:28:21,783 --> 00:28:23,535 Just arm the bomb. 489 00:28:23,576 --> 00:28:25,745 Wait a minute. I got a problem. 490 00:28:26,579 --> 00:28:27,706 What? 491 00:28:28,581 --> 00:28:30,834 Ah. I can't make the connection. 492 00:28:30,834 --> 00:28:32,085 Weps, keep trying. 493 00:28:32,085 --> 00:28:34,212 [grunting] 494 00:28:34,212 --> 00:28:36,047 Weps, keep trying! 495 00:28:36,965 --> 00:28:38,133 Don't give up! 496 00:28:38,133 --> 00:28:40,301 Break! Break! 497 00:28:44,139 --> 00:28:46,725 Weps! Weps! What happened? 498 00:28:46,725 --> 00:28:49,144 Data stream was corrupted. 499 00:28:49,144 --> 00:28:53,106 Random light, blinding noise. 500 00:28:53,898 --> 00:28:55,066 [Groaning] 501 00:28:55,066 --> 00:28:56,985 Did you arm the bomb? 502 00:28:57,026 --> 00:28:59,404 There's nothing I could do. 503 00:29:00,321 --> 00:29:02,365 When they attacked us, one of those explosions 504 00:29:02,407 --> 00:29:05,493 must have generated a massive e-impulse. 505 00:29:05,493 --> 00:29:08,079 The interface was overloaded. 506 00:29:08,121 --> 00:29:10,290 Are you just giving up? 507 00:29:11,249 --> 00:29:14,210 I'm saying it's over... It's all over, 508 00:29:14,210 --> 00:29:16,296 the war, the mission, 509 00:29:16,296 --> 00:29:18,757 the whole damn human race. 510 00:29:19,549 --> 00:29:21,342 It's over. 511 00:29:57,420 --> 00:30:00,048 [vomiting] 512 00:30:06,888 --> 00:30:08,389 Oh, God. 513 00:30:12,644 --> 00:30:14,229 Come to think of it, 514 00:30:14,270 --> 00:30:16,689 God wasn't with us after all. 515 00:30:19,067 --> 00:30:21,528 Maybe He created them first. 516 00:30:21,528 --> 00:30:24,155 [Cadet] We were supposed to win. 517 00:30:24,197 --> 00:30:27,867 This fleet was supposed to turn the tide. 518 00:30:27,867 --> 00:30:29,911 We didn't have a chance. 519 00:30:29,953 --> 00:30:31,246 My father said... 520 00:30:31,246 --> 00:30:33,331 Your father was fooling himself. 521 00:30:33,373 --> 00:30:34,833 We all were. 522 00:30:35,708 --> 00:30:38,336 I know from experience. 523 00:30:38,336 --> 00:30:40,338 I served aboard The General Patton. 524 00:30:40,338 --> 00:30:42,298 But that was a disaster. 525 00:30:42,340 --> 00:30:45,134 Yeah, tell me about it. 526 00:30:45,134 --> 00:30:47,846 I thought she was lost with all hands. 527 00:30:50,014 --> 00:30:51,599 All but one. 528 00:30:54,060 --> 00:30:56,646 I was outside the ship in a maintenance tug 529 00:30:56,688 --> 00:30:58,898 when the enemy cruiser showed up. 530 00:31:00,567 --> 00:31:03,444 We were on the far side of the sun. 531 00:31:03,444 --> 00:31:05,864 We didn't think the enemy knew we were there. 532 00:31:06,698 --> 00:31:09,409 But still, we were 29 ships, 533 00:31:09,993 --> 00:31:13,371 among them was the flagship of the fleet, 534 00:31:13,371 --> 00:31:16,749 against one enemy cruiser. 535 00:31:19,085 --> 00:31:20,545 They taught us that 536 00:31:20,587 --> 00:31:23,882 that fleet was attacked by a superior force. 537 00:31:25,133 --> 00:31:26,885 It was. 538 00:31:27,260 --> 00:31:28,887 A force of one 539 00:31:28,928 --> 00:31:33,558 that moved among our ships like a wolf among lambs. 540 00:31:34,517 --> 00:31:38,521 And I watched from a distance as one by one 541 00:31:38,563 --> 00:31:41,524 they all charged into their own slaughter 542 00:31:42,275 --> 00:31:44,903 until only The Patton was left. 543 00:31:45,778 --> 00:31:47,739 And I thought to myself, 544 00:31:48,489 --> 00:31:53,411 "Now... Now the wolf will be punished." 545 00:31:53,453 --> 00:31:57,248 But our best ship of the line 546 00:31:58,291 --> 00:31:59,918 died with the rest. 547 00:31:59,918 --> 00:32:03,963 Her blood stained the stars in a ball of red fire. 548 00:32:09,510 --> 00:32:13,097 We were supposed to turn the tide that day too. 549 00:32:13,973 --> 00:32:16,392 You can't win if you give up the fight. 550 00:32:17,018 --> 00:32:19,020 Haven't done enough, have I? 551 00:32:19,062 --> 00:32:21,606 I told you there's no way. It's over. 552 00:32:21,606 --> 00:32:24,108 -There's always a way. -Tell me what it is. 553 00:32:24,150 --> 00:32:25,693 Can you detonate the bomb without arming it? 554 00:32:25,693 --> 00:32:29,364 No, to arm it, I need the computer. 555 00:32:29,364 --> 00:32:30,949 Then can you fix the computer? 556 00:32:31,866 --> 00:32:34,202 We've only got a couple of hours before we're over the target. 557 00:32:34,243 --> 00:32:36,204 So we have a few hours. What do you need? 558 00:32:36,204 --> 00:32:38,331 It's over, Skokes. 559 00:32:38,790 --> 00:32:40,959 Tell me what you need! 560 00:32:42,126 --> 00:32:43,920 A miracle. 561 00:32:53,888 --> 00:32:56,349 Listen to me. 562 00:32:56,349 --> 00:33:00,645 They detonated a nuclear warhead less than 500 meters from this ship, 563 00:33:00,687 --> 00:33:02,814 that generated an electromagnetic pulse 564 00:33:02,814 --> 00:33:05,692 That fused all the circuits in the main computer. 565 00:33:05,733 --> 00:33:08,611 -It's pointless! -[Static over the radio] 566 00:33:08,653 --> 00:33:09,779 Listen. 567 00:33:09,779 --> 00:33:11,364 Light brigade! 568 00:33:13,616 --> 00:33:14,993 Please! 569 00:33:16,202 --> 00:33:17,578 Emergency! 570 00:33:19,497 --> 00:33:20,331 Skokes! 571 00:33:20,373 --> 00:33:21,833 What are you doing? 572 00:33:21,833 --> 00:33:22,709 Light brigade, please! 573 00:33:22,709 --> 00:33:25,586 What are you doing? They were trying to contact us. 574 00:33:25,628 --> 00:33:26,796 That ship was 100 parsecs away. 575 00:33:26,796 --> 00:33:29,298 They can't help us, but this can. 576 00:33:29,340 --> 00:33:30,550 He's right. 577 00:33:30,591 --> 00:33:33,011 Why are those circuits working? 578 00:33:35,471 --> 00:33:39,058 Communications has extra shielding against RF, right? 579 00:33:39,100 --> 00:33:40,435 Maybe that's enough. 580 00:33:40,476 --> 00:33:43,688 It's a snowball's chance in hell. 581 00:33:43,688 --> 00:33:47,025 It's better than sitting here waiting to die. 582 00:33:47,066 --> 00:33:49,861 You don't have to access the entire computer, 583 00:33:49,902 --> 00:33:51,487 just the weapons systems. 584 00:34:09,797 --> 00:34:11,257 Put this in. 585 00:34:19,432 --> 00:34:21,601 You don't give up, do you? 586 00:34:22,185 --> 00:34:23,895 No. 587 00:34:23,936 --> 00:34:26,022 My brother was like that. 588 00:34:26,022 --> 00:34:30,026 My father gave a speech at a war rally about a year ago. 589 00:34:30,068 --> 00:34:32,945 He said that humanity would triumph 590 00:34:32,945 --> 00:34:34,947 so long as we had hope. 591 00:34:35,656 --> 00:34:36,824 He said that 592 00:34:36,866 --> 00:34:39,494 in everyone of us, there was a hero 593 00:34:39,535 --> 00:34:41,496 and that in our darkest hour 594 00:34:41,537 --> 00:34:42,997 that hero would rise up 595 00:34:42,997 --> 00:34:45,416 and we would honor them for all time. 596 00:34:46,167 --> 00:34:47,376 You don't understand. 597 00:34:47,376 --> 00:34:48,753 I've got a war to win. 598 00:34:48,795 --> 00:34:51,255 I don't have time to get sentimental. 599 00:34:51,297 --> 00:34:53,966 We're dying now, the three of us. 600 00:34:54,008 --> 00:34:56,886 Now hand those over to the Weps. Now! 601 00:34:56,928 --> 00:34:58,096 Yes, sir. 602 00:34:58,137 --> 00:34:59,305 [pieces dropping] 603 00:35:02,934 --> 00:35:05,686 It's a good thing you didn't drop the one we needed. 604 00:35:10,733 --> 00:35:13,486 Your dad would have been proud of you, kid. 605 00:35:33,714 --> 00:35:35,383 We're running out of time. 606 00:35:35,424 --> 00:35:37,176 We'll be over the target soon. 607 00:35:37,176 --> 00:35:38,386 Almost there. 608 00:35:40,054 --> 00:35:42,431 There, it's all I can do. 609 00:35:45,184 --> 00:35:46,561 Skokes. 610 00:35:50,898 --> 00:35:52,150 Are you ready? 611 00:35:52,150 --> 00:35:53,609 If I can't make it... 612 00:35:53,651 --> 00:35:55,153 Tell me what to do. 613 00:35:55,653 --> 00:35:56,904 Go to the payload bay. 614 00:35:56,904 --> 00:36:00,032 Before you open the doors, you must type in a password. 615 00:36:00,783 --> 00:36:02,827 It's "John". That's my name. 616 00:36:04,704 --> 00:36:08,916 This key initiates a 30-second countdown. 617 00:36:18,885 --> 00:36:20,219 John, 618 00:36:20,928 --> 00:36:23,181 don't give up this time. 619 00:36:25,308 --> 00:36:28,811 Okay, you son of a bitch, let's dance. 620 00:36:41,032 --> 00:36:42,408 I'm in. 621 00:36:42,825 --> 00:36:44,577 Accessing weapons system. 622 00:36:45,369 --> 00:36:49,790 Locating warhead, arming sub-routine. 623 00:36:51,500 --> 00:36:53,377 Uploading command. 624 00:36:54,670 --> 00:36:56,255 Waiting for verification. 625 00:36:58,507 --> 00:37:00,509 The warhead is armed. 626 00:37:02,428 --> 00:37:03,804 You did it. 627 00:37:06,515 --> 00:37:08,226 Way to go, John. 628 00:37:10,269 --> 00:37:14,106 Wait a minute. Something doesn't look right. 629 00:37:30,373 --> 00:37:32,667 You... You're one of them. 630 00:37:44,053 --> 00:37:46,264 Open the door! 631 00:37:46,931 --> 00:37:48,266 Go to hell! 632 00:37:50,685 --> 00:37:52,270 Open the door! 633 00:37:54,855 --> 00:37:57,608 [Skokes] Your father was right. 634 00:37:57,608 --> 00:37:59,944 We had spies everywhere. 635 00:38:04,573 --> 00:38:07,535 We changed ourselves to look like prisoners 636 00:38:07,576 --> 00:38:10,288 and then allowed ourselves to be rescued. 637 00:38:10,329 --> 00:38:13,124 Some of us have been able to change back. 638 00:38:14,959 --> 00:38:18,087 The retina tests were the hardest part. 639 00:38:18,087 --> 00:38:22,133 We had to use the prisoners' own eyes to ensure we'd pass. 640 00:38:32,893 --> 00:38:34,854 [groaning] 641 00:38:37,064 --> 00:38:41,652 Most of our spies are female, about my size. 642 00:38:46,741 --> 00:38:49,035 Boromir was my mate. 643 00:38:49,076 --> 00:38:51,912 We were rescued from a prison together, 644 00:38:51,912 --> 00:38:55,333 and have waited for an opportunity like this one. 645 00:38:55,833 --> 00:38:57,251 Looks are deceiving. 646 00:38:57,293 --> 00:39:00,087 You're not getting to that warhead, hero. 647 00:39:00,087 --> 00:39:02,923 I need to get into the payload bay now. 648 00:39:03,758 --> 00:39:06,135 [grunts] Get out of my way! 649 00:39:06,177 --> 00:39:08,346 No! Let go! 650 00:39:08,721 --> 00:39:10,556 Get out of my way! 651 00:40:15,329 --> 00:40:18,082 They're trying to board the ship. 652 00:40:18,624 --> 00:40:20,084 Keep moving. 653 00:40:20,126 --> 00:40:22,002 Got to keep moving. 654 00:40:35,099 --> 00:40:37,768 "Cannon to the right of them, 655 00:40:37,810 --> 00:40:41,021 Cannon to the left of them, 656 00:40:41,063 --> 00:40:46,193 Cannon in front of them volleyed and thundered." 657 00:41:19,143 --> 00:41:23,481 "Stormed at with shot and shell, 658 00:41:24,940 --> 00:41:30,488 boldly they rode and well into the jaws of death, 659 00:41:31,780 --> 00:41:34,366 into the mouth of hell." 660 00:41:34,408 --> 00:41:36,619 [alarm blaring] 661 00:41:50,299 --> 00:41:52,885 [Computer] 30 seconds to launch. 662 00:41:56,013 --> 00:41:58,307 25 seconds to launch. 663 00:42:01,977 --> 00:42:04,522 20 seconds to launch. 664 00:42:07,900 --> 00:42:09,485 15 seconds to launch. 665 00:42:12,947 --> 00:42:15,366 10 seconds, 9, 666 00:42:15,407 --> 00:42:17,368 8, 7... 667 00:42:17,368 --> 00:42:19,870 You just came through the jump point. 668 00:42:19,870 --> 00:42:21,539 What's going on? 669 00:42:22,957 --> 00:42:24,959 Oh, my god. 670 00:42:24,959 --> 00:42:26,710 ...2, 1, Launch. 671 00:42:29,588 --> 00:42:30,839 Cadet, answer me. 672 00:42:30,839 --> 00:42:32,132 What did you do? 673 00:42:32,132 --> 00:42:35,177 Oh, my god, Skokes turned the ship around. 674 00:42:35,177 --> 00:42:36,262 What did you do? 675 00:42:36,262 --> 00:42:39,890 He turned it toward earth while we were unconscious. 676 00:42:41,600 --> 00:42:44,603 [whispers] Oh, my god, he turned the ship around. 677 00:42:47,481 --> 00:42:50,192 [Control Voice] The greatest horror of war 678 00:42:50,192 --> 00:42:56,365 is the fateful transformation of our children into heroes. 45900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.