Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,393 --> 00:00:21,146
[Koltok]
Jollem, miserable Jollem,
2
00:00:21,187 --> 00:00:23,356
has one of you drawn my bath?
3
00:00:23,398 --> 00:00:24,357
Yes, Milord.
4
00:00:24,399 --> 00:00:25,984
Your bath awaits you.
5
00:00:36,703 --> 00:00:38,872
Is it hot enough
for you, Milord?
6
00:00:38,913 --> 00:00:40,081
It'll do.
7
00:00:40,123 --> 00:00:43,501
But my Saragon oil,
where is it?
8
00:00:43,543 --> 00:00:45,336
I need the oil.
9
00:00:45,378 --> 00:00:46,880
Bring it to me.
10
00:00:47,547 --> 00:00:50,050
My Saragon oil,
where is it?
11
00:00:50,091 --> 00:00:52,010
You Jollem are always so slow,
12
00:00:52,052 --> 00:00:55,055
always taxing
my considerable patience.
13
00:00:56,014 --> 00:00:58,725
Ah! What have you done, Jollem?
14
00:00:58,767 --> 00:01:02,562
You realize how difficult
Saragon oil is to obtain?
15
00:01:02,604 --> 00:01:05,065
What I have to go through
to get it? [dog growling]
16
00:01:11,237 --> 00:01:14,115
What, are you just
going to stand there?
17
00:01:14,157 --> 00:01:15,408
Clean the mess up.
18
00:01:15,784 --> 00:01:17,035
Yes, Milord.
19
00:01:17,911 --> 00:01:20,622
[Koltok sighs]
Ah, good.
20
00:01:26,002 --> 00:01:28,922
When do you leave for
rejuvenation training?
21
00:01:28,963 --> 00:01:31,299
Today, Milord, shortly.
22
00:01:31,341 --> 00:01:33,051
Not that I care.
23
00:01:33,093 --> 00:01:35,345
All of you Jollem
are alike to me.
24
00:01:35,386 --> 00:01:38,223
Still, you've been serving me
longer than most.
25
00:01:38,264 --> 00:01:41,851
I know my happiness rests
in my being able
to serve you, Milord.
26
00:01:41,893 --> 00:01:46,022
[chuckling] Not like some of
your fellow human vermin.
27
00:01:46,064 --> 00:01:50,652
You know a bomb went off
outside sector headquarters
this morning?
28
00:01:50,693 --> 00:01:52,237
Do these insurgent fools
29
00:01:52,278 --> 00:01:55,615
really believe they can
reclaim this miserable planet?
30
00:01:55,657 --> 00:01:58,118
I have no idea, Milord.
31
00:01:58,159 --> 00:02:02,747
Megwan is using the activities
of these so-called Vindicators
32
00:02:02,789 --> 00:02:04,916
to undermine my authority here.
33
00:02:04,958 --> 00:02:09,129
He's trying to take my command
away from me, I know it.
34
00:02:09,170 --> 00:02:13,049
One of these days I shall
have to crush Megwan.
35
00:02:13,091 --> 00:02:16,136
I'm sure whatever
Milord decides to do
will be for the best.
36
00:02:17,011 --> 00:02:19,180
How long will you be gone?
37
00:02:19,222 --> 00:02:22,392
Rejuvenation lasts three days
and three nights, Milord.
38
00:02:22,433 --> 00:02:24,936
Ah, I suppose it's necessary.
39
00:02:24,978 --> 00:02:29,357
I hope they train you better
than that worthless excuse
for a Jollem.
40
00:02:29,399 --> 00:02:33,319
It would be a shame for you
to suffer the same fate.
41
00:02:37,407 --> 00:02:39,450
[engine starting]
42
00:03:00,805 --> 00:03:02,390
[brakes squealing]
43
00:03:05,268 --> 00:03:08,688
[automated voice] The lights
in the tunnel have
temporarily ceased working.
44
00:03:08,730 --> 00:03:12,192
Stay seated on the bus until
the lighting is back online.
45
00:03:17,572 --> 00:03:20,200
[man] It's your wake-up call.
46
00:03:23,870 --> 00:03:27,373
Don't you realize
you've been kidnapped?
47
00:03:27,415 --> 00:03:30,793
[Control Voice]
There is nothing wrong
with your television.
48
00:03:30,835 --> 00:03:33,880
Do not attempt
to adjust the picture.
49
00:03:33,922 --> 00:03:36,883
We are now controlling
the transmission.
50
00:03:36,925 --> 00:03:40,970
We control the horizontal
and the vertical.
51
00:03:41,012 --> 00:03:44,098
We can deluge you
with a thousand channels
52
00:03:44,140 --> 00:03:48,895
or expand one single image
to crystal clarity
53
00:03:48,937 --> 00:03:50,688
and beyond.
54
00:03:50,730 --> 00:03:52,565
We can shape your vision
55
00:03:52,607 --> 00:03:56,778
to anything our imagination
can conceive.
56
00:03:56,819 --> 00:03:58,112
For the next hour,
57
00:03:58,154 --> 00:04:02,659
we will control
all that you see and hear.
58
00:04:14,045 --> 00:04:17,924
You are about to experience
the awe and mystery
59
00:04:17,966 --> 00:04:21,177
which reaches from
the deepest inner mind
60
00:04:21,219 --> 00:04:24,555
to The Outer Limits.
61
00:04:30,311 --> 00:04:34,315
[Control Voice]
At what point does
a human being's free will
62
00:04:34,357 --> 00:04:35,692
cease to exist?
63
00:04:36,776 --> 00:04:39,153
And if we have forfeited
our free will,
64
00:04:39,988 --> 00:04:42,365
are we still human?
65
00:04:44,242 --> 00:04:46,244
It's time to snap out of
66
00:04:46,286 --> 00:04:51,791
that deep, deep
walking-dead sleep
67
00:04:51,833 --> 00:04:53,042
you've been in.
68
00:04:59,507 --> 00:05:01,134
Come on!
69
00:05:12,687 --> 00:05:14,397
Stand up!
70
00:05:19,861 --> 00:05:21,279
[grunts]
71
00:05:24,532 --> 00:05:27,035
Aw, that must have hurt.
72
00:05:27,535 --> 00:05:28,328
Did it?
73
00:05:29,704 --> 00:05:32,665
Oh, right, right, right,
you can't speak.
74
00:05:37,211 --> 00:05:38,921
Then just nod.
75
00:05:40,089 --> 00:05:41,883
Did it hurt?
76
00:05:42,300 --> 00:05:44,177
Did it?
77
00:05:45,053 --> 00:05:46,346
[sigh]
78
00:05:48,097 --> 00:05:50,475
It's hell
thawing you Jollem out.
79
00:05:51,851 --> 00:05:53,686
[man] Stand up.
80
00:05:53,728 --> 00:05:56,147
You're a big boy.
81
00:05:56,939 --> 00:05:58,983
You can do it.
Stand up!
82
00:06:02,153 --> 00:06:06,366
Okay, time for
something different.
83
00:06:14,499 --> 00:06:15,375
[gasps]
84
00:06:24,092 --> 00:06:26,636
We're going to play
a little game here.
85
00:06:26,677 --> 00:06:27,720
I ask,
86
00:06:28,679 --> 00:06:30,223
you answer.
87
00:06:30,932 --> 00:06:32,558
I tell you to do something,
88
00:06:33,851 --> 00:06:35,395
you do it.
89
00:06:38,106 --> 00:06:39,399
Acknowledge me.
90
00:06:42,777 --> 00:06:45,696
I'm a human being
just like you are.
91
00:06:47,865 --> 00:06:49,409
Acknowledge that I'm real.
92
00:07:00,294 --> 00:07:01,921
What do you feel...
93
00:07:03,381 --> 00:07:04,590
Jollem?
94
00:07:08,052 --> 00:07:09,429
You feel that?
95
00:07:12,515 --> 00:07:14,684
I know you do.
96
00:07:14,725 --> 00:07:16,519
The Torcor didn't
perform surgery on you.
97
00:07:16,561 --> 00:07:20,356
They didn't cut the wiring,
they just screwed
with your head.
98
00:07:20,398 --> 00:07:23,943
They conditioned you
to ignore pain,
99
00:07:23,985 --> 00:07:25,820
to pretend it wasn't there.
100
00:07:27,238 --> 00:07:30,575
Well, I don't want you
to ignore it.
101
00:07:33,202 --> 00:07:35,079
I want you to feel it.
102
00:07:35,121 --> 00:07:38,082
I want you
to rejoin the human race.
103
00:07:42,378 --> 00:07:45,339
That old Jollem conditioning.
104
00:07:45,381 --> 00:07:47,300
Pretty strong stuff.
105
00:07:49,844 --> 00:07:54,515
You know, you're in
quite a fix, my man.
106
00:07:54,557 --> 00:07:56,517
You can't go back
to your precious "Milord."
107
00:07:56,559 --> 00:08:01,272
He'd ask why you're not
in rejuvenation, then
he'll rip your insides out.
108
00:08:07,069 --> 00:08:08,905
There's no help coming!
109
00:08:09,655 --> 00:08:12,533
What are you going to do
about it, hmm?
110
00:08:12,575 --> 00:08:14,160
Answer me!
111
00:08:14,202 --> 00:08:16,662
Do something
to show me you're alive!
112
00:08:17,622 --> 00:08:18,498
Come on!
113
00:08:20,917 --> 00:08:23,503
What do I have to do,
break a couple of ribs?
114
00:08:27,965 --> 00:08:29,050
[man] Davis.
115
00:08:31,052 --> 00:08:33,054
That's it, that's enough.
116
00:08:33,095 --> 00:08:34,222
Oh, yeah?
117
00:08:34,263 --> 00:08:35,848
You think that's enough?
118
00:08:35,890 --> 00:08:37,934
Well, I'm going to kill
this son of a bitch.
119
00:08:37,975 --> 00:08:40,269
Look, cool off,
let me talk to him.
120
00:08:40,311 --> 00:08:42,772
Go ahead, be my guest.
121
00:08:42,813 --> 00:08:44,524
But you're wasting your time.
122
00:08:47,109 --> 00:08:50,321
This is just
Torcor-generated waste.
123
00:08:54,158 --> 00:08:56,202
Man, that was intense.
124
00:08:56,244 --> 00:08:59,163
I had no idea it was
going to be like this.
125
00:08:59,205 --> 00:09:01,541
I've never been through
one of these before.
126
00:09:02,583 --> 00:09:04,001
I guess you haven't either.
127
00:09:04,043 --> 00:09:06,504
You're going to be all right.
128
00:09:06,546 --> 00:09:08,714
Let's just take you over here
and lay you down.
129
00:09:10,758 --> 00:09:12,927
Come on, lie down.
130
00:09:12,969 --> 00:09:14,136
Catch your breath.
131
00:09:17,181 --> 00:09:18,432
There you go.
132
00:09:18,474 --> 00:09:19,809
That's better, isn't it?
133
00:09:19,850 --> 00:09:22,270
Yeah, you're going to be
all right.
134
00:09:25,231 --> 00:09:26,232
What?
135
00:09:27,233 --> 00:09:30,987
I didn't realize deprogramming
was this brutal.
136
00:09:37,952 --> 00:09:41,122
[Davis] I remember
watching westerns
when I was a kid.
137
00:09:41,163 --> 00:09:44,166
The cowboys would go
on a cattle drive.
138
00:09:44,208 --> 00:09:46,419
The cattle would always
get caught in a flash flood
139
00:09:46,460 --> 00:09:48,296
and be too stupid
to swim for it,
140
00:09:48,337 --> 00:09:50,840
so they just stood there
and drowned.
141
00:09:53,676 --> 00:09:55,886
That's what the Jollem
remind me of.
142
00:09:56,220 --> 00:09:57,513
Cattle.
143
00:09:59,390 --> 00:10:03,269
You have to hit them over
the head with a sledgehammer
to get their attention.
144
00:10:03,311 --> 00:10:05,896
Just when they're reeling,
you hit them with
145
00:10:05,938 --> 00:10:08,608
a little sweet talk to
really confuse them.
146
00:10:11,235 --> 00:10:14,238
Look, I know
this is overwhelming.
147
00:10:14,280 --> 00:10:17,158
I mean, if I were you,
I'd be flipping out,
148
00:10:17,199 --> 00:10:18,534
pounding the walls.
149
00:10:18,576 --> 00:10:21,746
But trust me,
there isn't a way out.
150
00:10:21,787 --> 00:10:23,080
The only way to survive this
151
00:10:23,122 --> 00:10:26,375
is to listen to
what the man says
and respond.
152
00:10:26,417 --> 00:10:29,211
Even if it is just to
tell him to go to hell.
153
00:10:36,594 --> 00:10:37,970
Look,
154
00:10:38,012 --> 00:10:39,388
try not to worry, okay?
155
00:10:39,430 --> 00:10:42,516
You're going to
get through this,
I know it.
156
00:10:51,108 --> 00:10:56,781
[Davis] It's time
to snap out of it.
Your wake-up call.
157
00:10:56,822 --> 00:10:59,158
I know you can hear me.
158
00:10:59,200 --> 00:11:01,243
On your own two feet.
You can do it.
159
00:11:01,285 --> 00:11:03,245
Using your own power.
160
00:11:03,287 --> 00:11:04,705
Better off than you are.
161
00:11:06,040 --> 00:11:08,376
Rejoin the human race.
162
00:11:08,417 --> 00:11:09,669
Rip you insides out!
163
00:11:09,710 --> 00:11:11,712
Do something!
164
00:11:11,754 --> 00:11:13,297
Show me you're alive!
165
00:11:13,339 --> 00:11:15,091
Waste, waste,
166
00:11:15,132 --> 00:11:18,094
waste, waste, waste.
167
00:11:20,888 --> 00:11:23,683
I don't think you're going to
be able to crack this one.
168
00:11:24,642 --> 00:11:25,893
Want to bet?
169
00:11:26,894 --> 00:11:29,605
A million dollars?
Two million?
170
00:11:29,647 --> 00:11:33,025
Stuff's just laying around,
we can bet anything we want.
171
00:11:33,067 --> 00:11:37,196
We only have three days
to break him and put him back
together again.
172
00:11:37,238 --> 00:11:39,657
I'm well aware
of our time schedule.
173
00:11:42,284 --> 00:11:44,412
Why did you leave him alone?
174
00:11:44,453 --> 00:11:47,581
Give him time
to think about what we said.
175
00:11:47,623 --> 00:11:50,668
I really like that
"try not to worry" part.
176
00:11:50,710 --> 00:11:53,921
It's only natural for them
to start worrying even more.
177
00:11:53,963 --> 00:11:57,258
This is just a game to you,
isn't it, Davis?
178
00:11:59,593 --> 00:12:02,680
You don't know a damn thing
about me, lady,
179
00:12:03,097 --> 00:12:05,141
or the process.
180
00:12:05,182 --> 00:12:08,602
So why don't you keep
your judgments to yourself?
181
00:12:12,857 --> 00:12:15,484
You know what'll really
start eating at him?
182
00:12:15,526 --> 00:12:18,529
Is what I said
about his precious master.
183
00:12:18,571 --> 00:12:21,323
The idea of doing something
against its wishes
184
00:12:21,365 --> 00:12:24,535
is enough to scare
the everloving piss
out of him.
185
00:12:24,577 --> 00:12:27,246
Pretty soon he'll get
the urge to escape,
186
00:12:27,288 --> 00:12:31,167
run back to his master
and beg for forgiveness.
187
00:12:31,208 --> 00:12:33,961
It's all part of
his conditioning.
188
00:12:34,003 --> 00:12:36,881
So then you can use that fear
against him?
189
00:12:36,922 --> 00:12:38,591
You're damn right.
190
00:12:39,049 --> 00:12:40,134
Look,
191
00:12:41,135 --> 00:12:43,637
we're trying to reclaim
a life here.
192
00:12:44,513 --> 00:12:46,557
You of all people
should want that.
193
00:12:55,149 --> 00:12:56,108
[man] Look.
194
00:13:08,078 --> 00:13:09,789
We should have made that bet.
195
00:13:26,305 --> 00:13:27,807
You'll find this interesting.
196
00:13:31,519 --> 00:13:34,271
There are no mirrors
in the Torcor's house.
197
00:13:34,313 --> 00:13:36,732
They have no use for them.
198
00:13:36,774 --> 00:13:40,986
They're vain about
their possessions
and their accomplishments,
199
00:13:41,028 --> 00:13:42,279
but not about their looks.
200
00:13:42,321 --> 00:13:44,824
You ever gotten a good look
at one of those guys?
201
00:13:46,158 --> 00:13:47,284
[scoffs]
202
00:13:48,661 --> 00:13:49,995
Come on.
203
00:13:51,372 --> 00:13:53,123
You know you're curious.
204
00:14:11,684 --> 00:14:12,852
[woman] What's happening?
205
00:14:13,310 --> 00:14:14,645
Just watch.
206
00:14:14,687 --> 00:14:18,399
Bank of images is rushing up
from his unconscious.
207
00:14:18,440 --> 00:14:21,277
A hallucination
implanted by the Torcor,
208
00:14:21,318 --> 00:14:23,779
triggered by his realization
that he shouldn't be here,
209
00:14:23,821 --> 00:14:24,905
shouldn't be
looking at himself.
210
00:14:28,993 --> 00:14:30,870
Now he's paying the price.
211
00:14:52,600 --> 00:14:55,060
Rise and shine!
212
00:14:59,648 --> 00:15:03,277
Now isn't that better than
that yucky yellow stuff
213
00:15:03,319 --> 00:15:05,112
your Milord bathes in?
214
00:15:07,323 --> 00:15:09,158
What is that crap anyway?
215
00:15:12,703 --> 00:15:14,038
What's wrong?
216
00:15:14,079 --> 00:15:17,583
You don't like water
spraying in your face?
217
00:15:17,625 --> 00:15:21,503
Showers are one of
the greatest inventions
of mankind!
218
00:15:21,545 --> 00:15:23,255
They're invigorating.
219
00:15:23,297 --> 00:15:25,466
They make you feel alive!
220
00:15:25,507 --> 00:15:26,592
Huh?
221
00:15:31,764 --> 00:15:34,433
You're no fun at all,
you know that?
222
00:15:34,475 --> 00:15:36,393
Dry yourself off, will you?
223
00:15:36,435 --> 00:15:38,979
You're dripping water
all over the floor.
224
00:15:39,021 --> 00:15:41,023
And put that on.
225
00:15:41,065 --> 00:15:44,068
I've got to hand it
to the Torcor.
226
00:15:44,109 --> 00:15:47,404
Anything that might confirm
your old sense of self
227
00:15:47,446 --> 00:15:48,489
they take away.
228
00:15:48,530 --> 00:15:49,907
Your clothes, for instance.
229
00:15:50,658 --> 00:15:56,372
And replace with this
bland, boring rag.
230
00:15:57,247 --> 00:15:59,124
Something a eunuch might wear.
231
00:16:01,752 --> 00:16:04,964
You'd like your
security blanket back,
wouldn't you?
232
00:16:08,467 --> 00:16:10,344
Take this out and burn it.
233
00:16:14,848 --> 00:16:17,017
Yes, yes, yes!
234
00:16:17,059 --> 00:16:17,977
Sound the alarm.
235
00:16:19,353 --> 00:16:22,356
[alarm blaring]
236
00:16:35,786 --> 00:16:36,912
Evan...
237
00:16:40,416 --> 00:16:41,792
[footsteps approaching]
238
00:16:59,685 --> 00:17:03,272
You love your master,
don't you?
239
00:17:03,313 --> 00:17:05,315
You'd do anything for him.
240
00:17:05,983 --> 00:17:09,278
What is it exactly
241
00:17:09,319 --> 00:17:11,030
that you love about him?
242
00:17:12,239 --> 00:17:14,033
It can't be his looks.
243
00:17:16,243 --> 00:17:18,037
What is it that
binds you to him?
244
00:17:18,662 --> 00:17:19,997
What is it that makes you
245
00:17:20,039 --> 00:17:22,583
want to serve him
without question?
246
00:17:23,751 --> 00:17:25,044
Could it be...
247
00:17:27,963 --> 00:17:29,131
His voice?
248
00:17:29,173 --> 00:17:31,216
Humanity is
a thing of the past.
249
00:17:31,258 --> 00:17:35,220
I've got to admit,
he has a wonderful voice.
250
00:17:35,262 --> 00:17:37,056
All of the Torcor do.
251
00:17:37,973 --> 00:17:41,560
You love the sound
of his voice, don't you?
252
00:17:43,228 --> 00:17:46,482
The sound of
your master's voice.
253
00:17:48,025 --> 00:17:49,276
Listen to him!
254
00:17:50,110 --> 00:17:51,403
Listen to him now.
255
00:17:52,863 --> 00:17:56,784
Listen to what the master
really sounds like.
256
00:17:56,825 --> 00:18:03,373
[harsh, discordant squealing]
257
00:18:05,417 --> 00:18:06,585
Hypnotism.
258
00:18:07,461 --> 00:18:08,712
During bliss training
259
00:18:08,754 --> 00:18:10,756
they conditioned you to think
that each time
you hear one of them,
260
00:18:10,798 --> 00:18:12,549
you hear the voice of God.
261
00:18:12,591 --> 00:18:16,053
I'd hardly call that
the voice of God,
would you?
262
00:18:16,095 --> 00:18:17,846
What's you master's name?
263
00:18:18,555 --> 00:18:20,682
His real name?
264
00:18:20,724 --> 00:18:23,268
What is it... Kolsus?
265
00:18:23,310 --> 00:18:24,895
-Kol...
-Koltok.
266
00:18:24,937 --> 00:18:28,941
Jollem are never allowed
to call Milord
by his real name.
267
00:18:31,110 --> 00:18:32,111
I'm not Jollem.
268
00:18:33,403 --> 00:18:35,114
He's not Jollem.
269
00:18:35,823 --> 00:18:38,158
Nobody here is Jollem.
270
00:18:38,617 --> 00:18:39,576
I am Jollem.
271
00:18:39,618 --> 00:18:42,121
No, you're not.
272
00:18:42,955 --> 00:18:44,289
Not deep inside.
273
00:18:44,832 --> 00:18:47,459
I know you don't remember,
274
00:18:47,501 --> 00:18:50,129
but there was life
before the Torcor.
275
00:18:52,548 --> 00:18:55,300
[TV announcer] The reports
are coming in now.
276
00:18:55,342 --> 00:18:57,427
What started with a ship
landing on the Mall
277
00:18:57,469 --> 00:18:58,637
in Washington, DC...
278
00:18:58,679 --> 00:19:02,766
The invasion happened
less than two years ago,
by our calendar.
279
00:19:02,808 --> 00:19:04,143
The human calendar.
280
00:19:05,018 --> 00:19:07,646
They came and damn near
wiped out a civilization
281
00:19:07,688 --> 00:19:10,232
that lasted for
over 2,000 years.
282
00:19:10,274 --> 00:19:12,484
A civilization of people,
283
00:19:12,526 --> 00:19:14,153
human beings...
284
00:19:15,612 --> 00:19:17,114
like you...
285
00:19:18,532 --> 00:19:19,575
and me.
286
00:19:20,200 --> 00:19:22,661
[baby gurgling]
287
00:19:24,246 --> 00:19:28,500
It wasn't a perfect world
by any means,
but it was our world.
288
00:19:28,542 --> 00:19:31,128
The joy we were able to feel
was our joy.
289
00:19:31,170 --> 00:19:33,714
The pain we suffered
was our pain.
290
00:19:47,644 --> 00:19:49,938
The Torcor took all that
away from us.
291
00:19:50,522 --> 00:19:51,481
Destroyed it.
292
00:19:54,735 --> 00:19:56,612
They killed millions.
293
00:19:57,487 --> 00:19:59,823
Millions more were
shipped off the planet,
294
00:19:59,865 --> 00:20:02,075
who knows where,
for what purpose?
295
00:20:02,117 --> 00:20:04,036
Those still alive
here on Earth,
296
00:20:04,077 --> 00:20:06,580
those who didn't escape
to the underground,
297
00:20:07,664 --> 00:20:09,958
they turned into
what they call "Jollem."
298
00:20:12,878 --> 00:20:15,214
Jollem is my only reason
for being.
299
00:20:15,923 --> 00:20:18,342
They programmed you
to think that.
300
00:20:18,383 --> 00:20:19,718
Milord is everything to me.
301
00:20:20,469 --> 00:20:21,720
Programming.
302
00:20:21,762 --> 00:20:24,473
Milord is all knowing,
all seeing, and I'm...
303
00:20:24,514 --> 00:20:26,266
[Davis]
"Truly blessed to be able
to serve him.
304
00:20:26,308 --> 00:20:29,478
I know that my happiness rests
in being able to serve him."
305
00:20:29,519 --> 00:20:30,604
Programming.
306
00:20:32,481 --> 00:20:33,357
You had a life
307
00:20:35,525 --> 00:20:38,237
before the Torcor took over.
308
00:20:39,780 --> 00:20:43,867
And with that life
you had a name.
309
00:20:45,452 --> 00:20:47,621
The name you were born with.
310
00:20:48,747 --> 00:20:49,790
Evan.
311
00:20:52,000 --> 00:20:53,543
Evan.
312
00:20:55,712 --> 00:20:56,797
Right.
313
00:21:00,425 --> 00:21:01,551
Right.
314
00:21:04,554 --> 00:21:05,597
Evan.
315
00:21:14,773 --> 00:21:16,692
[gunfire on TV]
316
00:21:17,943 --> 00:21:20,153
Hi, Jill, I hope
you receive this.
317
00:21:20,195 --> 00:21:22,489
Things don't look
too good right now.
318
00:21:22,531 --> 00:21:25,742
We don't know who
or what we're fighting.
319
00:21:25,784 --> 00:21:27,536
The weapons these invaders have
320
00:21:28,829 --> 00:21:31,665
are beyond anything
we can conceive.
321
00:21:31,707 --> 00:21:33,625
I, uh, just want to
get this off
322
00:21:33,667 --> 00:21:36,044
before I go back out
on patrol again.
323
00:21:36,837 --> 00:21:38,380
I miss you, Jill.
324
00:21:39,673 --> 00:21:40,882
God, I realized...
325
00:21:42,551 --> 00:21:44,136
I miss you so much.
326
00:21:44,177 --> 00:21:46,680
I don't know if we're
ever gonna see
each other again,
327
00:21:46,722 --> 00:21:51,310
but I hope you know
I love you.
I will always love you.
328
00:21:58,859 --> 00:22:00,110
Hello, Evan.
329
00:22:14,958 --> 00:22:17,586
I never thought
I'd see you again either.
330
00:22:31,224 --> 00:22:33,602
I hate what they're
doing to you.
331
00:22:38,607 --> 00:22:40,692
I'd heard about deprogramming,
332
00:22:41,985 --> 00:22:44,696
but I had no idea
what it really entailed.
333
00:22:48,992 --> 00:22:51,870
I am not proud
to be a part of this,
334
00:22:51,912 --> 00:22:53,038
but it's the only way
335
00:22:53,080 --> 00:22:55,082
to get you to remember
who you were.
336
00:22:57,292 --> 00:22:59,378
I'm not going to hurt you.
337
00:23:00,879 --> 00:23:01,922
Who am I?
338
00:23:02,547 --> 00:23:03,882
What am I supposed to be?
339
00:23:06,343 --> 00:23:09,012
You're Evan Robert Cooper.
340
00:23:10,764 --> 00:23:11,848
And you?
341
00:23:11,890 --> 00:23:13,392
What are you supposed to be?
342
00:23:16,436 --> 00:23:17,437
Your wife.
343
00:23:18,688 --> 00:23:21,775
My wife. Is that supposed
to mean something to me?
344
00:23:24,653 --> 00:23:28,407
It did. Once.
345
00:23:45,465 --> 00:23:46,425
You need to eat.
346
00:23:48,718 --> 00:23:49,761
Look.
347
00:23:50,554 --> 00:23:51,847
It's chicken.
348
00:23:56,309 --> 00:23:58,937
They tell me the mush
the Torcor make the Jollem eat
349
00:23:58,979 --> 00:24:00,480
has an appetite
suppressant in it,
350
00:24:00,522 --> 00:24:04,067
that it's been a while
since you've had solid food,
351
00:24:04,109 --> 00:24:05,861
so you shouldn't eat too much.
352
00:24:23,003 --> 00:24:25,380
Believe it or not,
it's really pretty good.
353
00:24:28,800 --> 00:24:30,051
Will you try it?
354
00:24:31,011 --> 00:24:32,137
Please.
355
00:24:33,889 --> 00:24:35,015
For me.
356
00:25:23,480 --> 00:25:24,940
What's he doing?
357
00:25:26,525 --> 00:25:28,360
Ever watch a tiger
358
00:25:28,401 --> 00:25:31,279
pace back and forth in
his cage at the zoo?
359
00:25:42,707 --> 00:25:44,334
[Jill] Last time
you looked here,
360
00:25:44,376 --> 00:25:46,503
you had a terrible
hallucination.
361
00:25:46,545 --> 00:25:48,547
But it's out of your system.
362
00:25:56,054 --> 00:25:57,305
It's just me.
363
00:26:05,480 --> 00:26:07,566
Don't be afraid.
364
00:26:11,319 --> 00:26:12,404
Look,
365
00:26:13,863 --> 00:26:15,198
it's you.
366
00:26:15,949 --> 00:26:17,576
Evan Robert Cooper.
367
00:26:18,785 --> 00:26:20,036
The man I married.
368
00:26:21,329 --> 00:26:22,372
Relax.
369
00:26:23,873 --> 00:26:25,584
Get to know that person again.
370
00:26:28,211 --> 00:26:29,588
What he looks like.
371
00:26:30,880 --> 00:26:32,382
What he feels.
372
00:26:39,764 --> 00:26:41,600
I always liked your lips.
373
00:26:43,268 --> 00:26:45,604
You were always a great kisser.
374
00:27:00,994 --> 00:27:02,829
She's doing very well.
375
00:27:04,289 --> 00:27:05,415
[Jill laughs]
376
00:27:10,462 --> 00:27:11,921
Okay, you win.
377
00:27:28,104 --> 00:27:29,773
I missed you, Evan.
378
00:27:31,524 --> 00:27:34,736
I can't tell you how many times
I cried myself to sleep
379
00:27:36,404 --> 00:27:38,490
wishing you were there.
380
00:27:43,203 --> 00:27:44,871
I just wanted to touch you.
381
00:27:44,913 --> 00:27:45,622
Why?
382
00:27:45,664 --> 00:27:48,208
Because that is what
human beings do
383
00:27:48,249 --> 00:27:49,542
when they are attracted
to each other.
384
00:27:49,584 --> 00:27:52,379
Jollem aren't allowed
to touch anybody, ever!
385
00:27:58,593 --> 00:28:01,304
What was that you were saying
about a tiger?
386
00:28:23,076 --> 00:28:24,411
[screaming]
387
00:28:28,123 --> 00:28:29,499
You were having a dream.
388
00:28:33,086 --> 00:28:34,295
[sobbing]
389
00:28:38,299 --> 00:28:39,718
Go ahead, baby.
390
00:28:41,386 --> 00:28:42,721
It's okay.
391
00:28:43,138 --> 00:28:44,389
It's okay.
392
00:28:44,431 --> 00:28:47,016
It's okay, let it out.
393
00:28:47,058 --> 00:28:48,143
Let it out.
394
00:28:50,061 --> 00:28:51,730
We've all had to cry.
395
00:28:53,565 --> 00:28:56,234
We've all had to cry till
we can't cry anymore.
396
00:28:59,863 --> 00:29:00,739
Shh.
397
00:29:04,868 --> 00:29:05,869
Shh.
398
00:29:08,580 --> 00:29:10,999
[Evan]
What's happening to me?
399
00:29:11,040 --> 00:29:12,751
You're becoming human again.
400
00:29:14,210 --> 00:29:16,755
What's that mean,
"becoming human"?
401
00:29:17,964 --> 00:29:20,842
You're starting
to feel things again.
402
00:29:22,635 --> 00:29:24,554
I don't understand.
403
00:29:26,347 --> 00:29:27,724
I see all these...
404
00:29:28,224 --> 00:29:29,309
pictures.
405
00:29:31,561 --> 00:29:32,729
People.
406
00:29:33,229 --> 00:29:34,689
That's good.
407
00:29:34,731 --> 00:29:37,192
That means your memory
is coming back.
408
00:29:38,568 --> 00:29:40,653
Why can't you just
leave me alone?
409
00:29:40,695 --> 00:29:44,949
Because the Torcor delighted in
turning our best
and brightest into slaves.
410
00:29:44,991 --> 00:29:47,786
And you were
a terrific soldier, Evan.
411
00:29:48,286 --> 00:29:49,412
And we need you.
412
00:29:50,497 --> 00:29:51,790
"We"?
413
00:29:52,207 --> 00:29:53,792
We're Vindicators.
414
00:29:56,044 --> 00:29:57,420
Rebels.
415
00:29:58,129 --> 00:29:59,380
"Rebels."
416
00:29:59,923 --> 00:30:01,132
"Vindicators."
417
00:30:01,174 --> 00:30:02,926
"The Underground."
418
00:30:02,967 --> 00:30:04,427
Whatever you want to call us.
419
00:30:08,598 --> 00:30:12,101
Davis found me not so long ago
hiding out from the Torcor.
420
00:30:13,937 --> 00:30:15,188
He trained me.
421
00:30:23,530 --> 00:30:27,200
And now I help to preserve
what it means to be human.
422
00:30:33,665 --> 00:30:35,583
Let's take a walk.
423
00:30:43,591 --> 00:30:45,510
I thought you were
going to do this part.
424
00:30:45,552 --> 00:30:48,847
No, no, let her do it.
425
00:30:49,931 --> 00:30:52,058
It's just up here.
426
00:30:54,060 --> 00:30:55,103
Come on.
427
00:31:06,406 --> 00:31:08,867
We call this the museum room.
428
00:31:10,493 --> 00:31:13,997
The people who used
to own this place
called these things "props."
429
00:31:15,123 --> 00:31:19,127
But now they're remnants
of an Earth that once was.
430
00:31:19,168 --> 00:31:25,717
For us, this is a place
of memories that we can't
allow ourselves to forget.
431
00:31:40,899 --> 00:31:41,983
Look.
432
00:31:43,735 --> 00:31:45,153
Credit card.
433
00:31:45,194 --> 00:31:46,905
Do you remember credit cards?
434
00:31:46,946 --> 00:31:50,074
You and I had more of these
than we should have had.
435
00:31:51,326 --> 00:31:53,912
Guess we don't have to
worry about paying them off.
436
00:31:59,584 --> 00:32:01,753
[Louis Armstrong singing
"What a Wonderful World"]
437
00:32:01,794 --> 00:32:03,922
We still have music, thank God.
438
00:32:05,131 --> 00:32:08,051
As long as we have
batteries and generators.
439
00:32:09,052 --> 00:32:11,095
♪ Red roses too♪
440
00:32:12,430 --> 00:32:14,933
♪ I see them bloom♪
441
00:32:15,850 --> 00:32:17,352
♪ For me and you♪
442
00:32:17,393 --> 00:32:20,813
You used to love big-time
action hero movies,
443
00:32:20,855 --> 00:32:23,524
with all those big stars.
444
00:32:26,736 --> 00:32:28,696
I wonder where they are
right now.
445
00:32:31,991 --> 00:32:34,744
♪ I see skies of blue♪
446
00:32:35,828 --> 00:32:39,248
♪ And clouds of white♪
447
00:32:39,290 --> 00:32:41,751
♪ The bright blessed day♪
448
00:32:42,710 --> 00:32:45,505
I wonder what happened
to all the famous people.
449
00:32:46,172 --> 00:32:48,883
♪ And I think to myself ♪
450
00:32:50,176 --> 00:32:53,513
♪ What a wonderful world♪
451
00:33:00,353 --> 00:33:01,145
Evan?
452
00:33:01,604 --> 00:33:03,189
We've lost everything.
453
00:33:04,899 --> 00:33:05,900
No.
454
00:33:06,693 --> 00:33:08,569
We're still alive.
455
00:33:08,611 --> 00:33:10,154
We're still fighting.
456
00:33:10,196 --> 00:33:12,615
No, they're too strong.
457
00:33:12,657 --> 00:33:14,325
I've worked for them,
I've lived with them.
458
00:33:14,367 --> 00:33:16,661
They underestimate us.
459
00:33:16,703 --> 00:33:19,622
They think we are just
some low form of animal.
460
00:33:19,664 --> 00:33:22,917
We know more about life
than they ever will.
461
00:33:22,959 --> 00:33:25,003
That's where our strength lies.
462
00:33:26,421 --> 00:33:28,006
That's what gives us hope.
463
00:33:33,594 --> 00:33:35,013
So beautiful.
464
00:33:39,684 --> 00:33:41,602
I've never stopped loving you.
465
00:33:43,688 --> 00:33:46,399
♪ What a wonderful world♪
466
00:33:50,236 --> 00:33:52,071
♪ Yes♪
467
00:33:52,113 --> 00:33:55,241
♪ I think to myself♪
468
00:33:55,283 --> 00:33:57,952
I've wanted to do that
since I first saw you.
469
00:33:57,994 --> 00:34:01,372
♪ What a wonderful world♪
470
00:34:08,796 --> 00:34:11,049
♪ Oh, yes♪
471
00:34:25,354 --> 00:34:26,856
[Evan] Nicole.
472
00:34:31,277 --> 00:34:32,403
Jill?
473
00:34:37,533 --> 00:34:38,826
Jill?
474
00:34:39,660 --> 00:34:40,745
What happened to her?
475
00:34:40,787 --> 00:34:42,080
What happened to our daughter?
476
00:34:44,791 --> 00:34:46,375
I don't know.
477
00:34:46,417 --> 00:34:47,710
Yes, you do.
478
00:34:55,343 --> 00:34:56,719
They killed her.
479
00:34:57,428 --> 00:34:58,638
Who?
480
00:34:59,472 --> 00:35:01,099
The Torcor?
481
00:35:02,183 --> 00:35:04,894
They killed
all the children, Evan.
482
00:35:04,936 --> 00:35:07,105
They didn't have
any use for them.
483
00:35:09,774 --> 00:35:12,110
And guess who ordered it done?
484
00:35:13,694 --> 00:35:15,446
Your beloved master,
485
00:35:16,405 --> 00:35:17,865
Koltok.
486
00:35:50,857 --> 00:35:53,860
[Davis] You want to
kill Koltok, don't you?
487
00:35:54,443 --> 00:35:55,444
Yes.
488
00:35:55,820 --> 00:35:57,738
Are you sure?
489
00:35:59,490 --> 00:36:00,783
Yes.
490
00:36:00,825 --> 00:36:02,785
For what he did
to your daughter?
491
00:36:05,538 --> 00:36:07,123
Yes.
492
00:36:07,707 --> 00:36:09,167
Good.
493
00:36:11,335 --> 00:36:13,296
Because we want you
to kill him too.
494
00:36:16,841 --> 00:36:19,760
We've made several
assassination attempts
on Koltok
495
00:36:19,802 --> 00:36:20,928
and all of them have failed.
496
00:36:20,970 --> 00:36:22,930
It's hard to get close
to any of the Torcor leaders,
497
00:36:22,972 --> 00:36:25,600
they're so damn
security conscious.
498
00:36:25,641 --> 00:36:26,601
Especially Koltok.
499
00:36:26,642 --> 00:36:29,687
He's so paranoid about
that rival of his, Megwan.
500
00:36:29,729 --> 00:36:32,023
You can't just walk
into Milord's house anymore.
501
00:36:32,356 --> 00:36:33,357
Who?
502
00:36:35,568 --> 00:36:36,360
Koltok.
503
00:36:37,653 --> 00:36:39,030
Good.
504
00:36:39,071 --> 00:36:41,199
He'll know I wasn't
at rejuvenation.
505
00:36:42,074 --> 00:36:45,870
Ah. Yeah, well, that's
where I lied.
506
00:36:45,912 --> 00:36:48,372
Someone's filling in
for you there.
507
00:36:48,414 --> 00:36:51,626
Luckily the Torcor don't
keep picture IDs of slaves,
508
00:36:51,667 --> 00:36:54,003
so it wasn't hard
to make the trade-off.
509
00:36:54,045 --> 00:36:56,797
We'll switch you back
after rejuvenation concludes.
510
00:36:57,590 --> 00:36:59,342
I won't be able
to sneak a weapon in there,
511
00:36:59,383 --> 00:37:01,010
let alone get close enough
to use it.
512
00:37:02,553 --> 00:37:03,554
Ah.
513
00:37:04,931 --> 00:37:08,976
Well, that's where
this comes in.
514
00:37:10,519 --> 00:37:12,396
Just listen to them.
515
00:37:12,438 --> 00:37:15,399
I'll be waiting for you
here when you get back.
516
00:37:15,441 --> 00:37:17,318
And then we can be together...
517
00:37:19,570 --> 00:37:21,239
Forever.
518
00:37:25,785 --> 00:37:28,079
[Koltok] Jollem, Jollem!
519
00:37:28,621 --> 00:37:29,664
What's taking you so long?
520
00:37:31,540 --> 00:37:32,792
[Evan] Your bath awaits you.
521
00:37:34,627 --> 00:37:36,254
[Koltok sighing]
522
00:37:46,055 --> 00:37:48,641
I brought this back
from rejuvenation,
Milord.
523
00:37:49,600 --> 00:37:51,811
Proceed, Jollem.
524
00:37:51,852 --> 00:37:52,770
It is your favorite.
525
00:37:53,437 --> 00:37:55,231
As you said,
difficult to obtain.
526
00:37:55,273 --> 00:37:59,860
Yes, yes, cease your prattling
and get on with it, Jollem.
527
00:38:09,620 --> 00:38:10,705
[screams]
528
00:38:10,746 --> 00:38:12,873
You miserable fool.
529
00:38:12,915 --> 00:38:16,210
You wish to suffer
the same fate
as that other pitiful Jollem?
530
00:38:16,252 --> 00:38:19,297
Now get on with it,
you brainless idiot.
531
00:38:24,051 --> 00:38:25,594
[sighing]
532
00:38:27,763 --> 00:38:28,931
[screams]
533
00:38:28,973 --> 00:38:30,641
What have you done, Jollem?
534
00:38:44,864 --> 00:38:47,116
What have you done, Jollem?
535
00:38:47,158 --> 00:38:48,951
I am not Jollem!
536
00:38:51,037 --> 00:38:52,705
Obey me, Jollem!
537
00:38:53,456 --> 00:38:54,749
I am Milord!
538
00:38:54,790 --> 00:38:57,335
No, you are Koltok!
539
00:39:02,423 --> 00:39:03,549
My name is Evan.
540
00:39:05,509 --> 00:39:06,469
My name is Evan.
541
00:39:09,055 --> 00:39:12,183
[screams]
542
00:39:48,844 --> 00:39:50,846
It's done.
543
00:39:50,888 --> 00:39:52,348
I can't believe it.
544
00:39:52,765 --> 00:39:55,017
I did it for Nicole.
545
00:39:55,059 --> 00:39:56,727
I did it for all the children.
546
00:39:57,645 --> 00:39:58,979
I know, honey.
547
00:40:01,690 --> 00:40:03,526
It's not going to
bring them back, is it?
548
00:40:06,320 --> 00:40:07,321
No.
549
00:40:08,781 --> 00:40:09,949
No, it's not.
550
00:40:12,034 --> 00:40:14,370
You'd think
I'd be happy it's dead.
551
00:40:14,412 --> 00:40:16,330
Of course you should be.
552
00:40:16,997 --> 00:40:18,416
We're all happy it's dead.
553
00:40:19,083 --> 00:40:21,001
Especially Milord.
554
00:40:21,502 --> 00:40:22,420
Milord?
555
00:40:27,133 --> 00:40:29,510
You Jollem have done me
a great service.
556
00:40:29,552 --> 00:40:31,971
You're Koltok's rival, Megwan.
557
00:40:32,012 --> 00:40:35,433
Yes. And now, thanks to you,
558
00:40:36,434 --> 00:40:37,643
his successor.
559
00:40:39,228 --> 00:40:41,814
I take it Milord is pleased?
560
00:40:42,148 --> 00:40:43,149
Yes.
561
00:40:44,650 --> 00:40:46,777
This means you can
continue your research
562
00:40:46,819 --> 00:40:49,989
on your fellow human beings,
Professor Davis.
563
00:40:51,198 --> 00:40:55,077
And enjoy
your privileged status
among us.
564
00:40:56,120 --> 00:40:57,538
I am truly blessed.
565
00:40:57,580 --> 00:41:01,041
So you were never part of it,
the Underground?
566
00:41:04,211 --> 00:41:05,463
Afraid not.
567
00:41:06,172 --> 00:41:08,716
The rebels will get you!
Let me at him!
568
00:41:08,757 --> 00:41:10,468
[Megwan]
The rebels are nothing.
569
00:41:10,509 --> 00:41:13,554
The rebels are
a minor nuisance at most.
570
00:41:13,596 --> 00:41:14,805
[Jill] How could you do this?
571
00:41:14,847 --> 00:41:16,140
Don't you see?
572
00:41:16,182 --> 00:41:18,476
No real resistance is possible.
573
00:41:19,101 --> 00:41:20,478
You!
574
00:41:21,645 --> 00:41:23,189
Traitor!
575
00:41:25,316 --> 00:41:27,568
Each of us survives
in our own way.
576
00:41:27,610 --> 00:41:33,866
[Megwan] And your way
is to once again be
nothing more than Jollem.
577
00:41:34,450 --> 00:41:38,496
Plain, simple, obedient
578
00:41:38,954 --> 00:41:39,914
Jollem.
579
00:41:39,955 --> 00:41:41,665
Take these two
to bliss training.
580
00:41:41,707 --> 00:41:45,336
It will be interesting to see
how many times a human being
581
00:41:45,377 --> 00:41:48,297
can successfully
be reprogrammed.
582
00:41:52,426 --> 00:41:53,552
No!
583
00:41:53,594 --> 00:41:54,845
Isn't that what you wanted?
584
00:41:55,596 --> 00:41:57,723
The two of you together.
585
00:42:00,226 --> 00:42:01,810
Forever.
586
00:42:01,852 --> 00:42:03,437
[screaming]
587
00:42:09,443 --> 00:42:11,320
You are Jollem.
588
00:42:12,112 --> 00:42:13,697
You serve Milord.
589
00:42:15,658 --> 00:42:17,535
You are Jollem.
590
00:42:18,077 --> 00:42:20,287
You serve Milord.
591
00:42:20,329 --> 00:42:22,540
You are Jollem.
592
00:42:22,581 --> 00:42:24,667
You serve Milord.
593
00:42:26,043 --> 00:42:28,045
You are Jollem.
594
00:42:28,087 --> 00:42:30,381
You serve Milord.
595
00:42:30,422 --> 00:42:32,049
You are Jollem.
596
00:42:32,716 --> 00:42:33,968
You serve Milord.
597
00:42:35,344 --> 00:42:37,680
You are Jollem...
598
00:42:37,721 --> 00:42:41,308
[Control Voice] For centuries,
philosophers have wrestled
with the question,
599
00:42:41,350 --> 00:42:46,397
is man able to
decide his destiny
through his own actions,
600
00:42:46,438 --> 00:42:49,858
or does Fate have
the final say?
601
00:42:51,318 --> 00:42:53,571
[Torcor] You serve Milord.
602
00:42:54,613 --> 00:42:57,199
You are Jollem...
38827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.