All language subtitles for The Outer Limits_S02E16_The Deprogrammers.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,393 --> 00:00:21,146 [Koltok] Jollem, miserable Jollem, 2 00:00:21,187 --> 00:00:23,356 has one of you drawn my bath? 3 00:00:23,398 --> 00:00:24,357 Yes, Milord. 4 00:00:24,399 --> 00:00:25,984 Your bath awaits you. 5 00:00:36,703 --> 00:00:38,872 Is it hot enough for you, Milord? 6 00:00:38,913 --> 00:00:40,081 It'll do. 7 00:00:40,123 --> 00:00:43,501 But my Saragon oil, where is it? 8 00:00:43,543 --> 00:00:45,336 I need the oil. 9 00:00:45,378 --> 00:00:46,880 Bring it to me. 10 00:00:47,547 --> 00:00:50,050 My Saragon oil, where is it? 11 00:00:50,091 --> 00:00:52,010 You Jollem are always so slow, 12 00:00:52,052 --> 00:00:55,055 always taxing my considerable patience. 13 00:00:56,014 --> 00:00:58,725 Ah! What have you done, Jollem? 14 00:00:58,767 --> 00:01:02,562 You realize how difficult Saragon oil is to obtain? 15 00:01:02,604 --> 00:01:05,065 What I have to go through to get it? [dog growling] 16 00:01:11,237 --> 00:01:14,115 What, are you just going to stand there? 17 00:01:14,157 --> 00:01:15,408 Clean the mess up. 18 00:01:15,784 --> 00:01:17,035 Yes, Milord. 19 00:01:17,911 --> 00:01:20,622 [Koltok sighs] Ah, good. 20 00:01:26,002 --> 00:01:28,922 When do you leave for rejuvenation training? 21 00:01:28,963 --> 00:01:31,299 Today, Milord, shortly. 22 00:01:31,341 --> 00:01:33,051 Not that I care. 23 00:01:33,093 --> 00:01:35,345 All of you Jollem are alike to me. 24 00:01:35,386 --> 00:01:38,223 Still, you've been serving me longer than most. 25 00:01:38,264 --> 00:01:41,851 I know my happiness rests in my being able to serve you, Milord. 26 00:01:41,893 --> 00:01:46,022 [chuckling] Not like some of your fellow human vermin. 27 00:01:46,064 --> 00:01:50,652 You know a bomb went off outside sector headquarters this morning? 28 00:01:50,693 --> 00:01:52,237 Do these insurgent fools 29 00:01:52,278 --> 00:01:55,615 really believe they can reclaim this miserable planet? 30 00:01:55,657 --> 00:01:58,118 I have no idea, Milord. 31 00:01:58,159 --> 00:02:02,747 Megwan is using the activities of these so-called Vindicators 32 00:02:02,789 --> 00:02:04,916 to undermine my authority here. 33 00:02:04,958 --> 00:02:09,129 He's trying to take my command away from me, I know it. 34 00:02:09,170 --> 00:02:13,049 One of these days I shall have to crush Megwan. 35 00:02:13,091 --> 00:02:16,136 I'm sure whatever Milord decides to do will be for the best. 36 00:02:17,011 --> 00:02:19,180 How long will you be gone? 37 00:02:19,222 --> 00:02:22,392 Rejuvenation lasts three days and three nights, Milord. 38 00:02:22,433 --> 00:02:24,936 Ah, I suppose it's necessary. 39 00:02:24,978 --> 00:02:29,357 I hope they train you better than that worthless excuse for a Jollem. 40 00:02:29,399 --> 00:02:33,319 It would be a shame for you to suffer the same fate. 41 00:02:37,407 --> 00:02:39,450 [engine starting] 42 00:03:00,805 --> 00:03:02,390 [brakes squealing] 43 00:03:05,268 --> 00:03:08,688 [automated voice] The lights in the tunnel have temporarily ceased working. 44 00:03:08,730 --> 00:03:12,192 Stay seated on the bus until the lighting is back online. 45 00:03:17,572 --> 00:03:20,200 [man] It's your wake-up call. 46 00:03:23,870 --> 00:03:27,373 Don't you realize you've been kidnapped? 47 00:03:27,415 --> 00:03:30,793 [Control Voice] There is nothing wrong with your television. 48 00:03:30,835 --> 00:03:33,880 Do not attempt to adjust the picture. 49 00:03:33,922 --> 00:03:36,883 We are now controlling the transmission. 50 00:03:36,925 --> 00:03:40,970 We control the horizontal and the vertical. 51 00:03:41,012 --> 00:03:44,098 We can deluge you with a thousand channels 52 00:03:44,140 --> 00:03:48,895 or expand one single image to crystal clarity 53 00:03:48,937 --> 00:03:50,688 and beyond. 54 00:03:50,730 --> 00:03:52,565 We can shape your vision 55 00:03:52,607 --> 00:03:56,778 to anything our imagination can conceive. 56 00:03:56,819 --> 00:03:58,112 For the next hour, 57 00:03:58,154 --> 00:04:02,659 we will control all that you see and hear. 58 00:04:14,045 --> 00:04:17,924 You are about to experience the awe and mystery 59 00:04:17,966 --> 00:04:21,177 which reaches from the deepest inner mind 60 00:04:21,219 --> 00:04:24,555 to The Outer Limits. 61 00:04:30,311 --> 00:04:34,315 [Control Voice] At what point does a human being's free will 62 00:04:34,357 --> 00:04:35,692 cease to exist? 63 00:04:36,776 --> 00:04:39,153 And if we have forfeited our free will, 64 00:04:39,988 --> 00:04:42,365 are we still human? 65 00:04:44,242 --> 00:04:46,244 It's time to snap out of 66 00:04:46,286 --> 00:04:51,791 that deep, deep walking-dead sleep 67 00:04:51,833 --> 00:04:53,042 you've been in. 68 00:04:59,507 --> 00:05:01,134 Come on! 69 00:05:12,687 --> 00:05:14,397 Stand up! 70 00:05:19,861 --> 00:05:21,279 [grunts] 71 00:05:24,532 --> 00:05:27,035 Aw, that must have hurt. 72 00:05:27,535 --> 00:05:28,328 Did it? 73 00:05:29,704 --> 00:05:32,665 Oh, right, right, right, you can't speak. 74 00:05:37,211 --> 00:05:38,921 Then just nod. 75 00:05:40,089 --> 00:05:41,883 Did it hurt? 76 00:05:42,300 --> 00:05:44,177 Did it? 77 00:05:45,053 --> 00:05:46,346 [sigh] 78 00:05:48,097 --> 00:05:50,475 It's hell thawing you Jollem out. 79 00:05:51,851 --> 00:05:53,686 [man] Stand up. 80 00:05:53,728 --> 00:05:56,147 You're a big boy. 81 00:05:56,939 --> 00:05:58,983 You can do it. Stand up! 82 00:06:02,153 --> 00:06:06,366 Okay, time for something different. 83 00:06:14,499 --> 00:06:15,375 [gasps] 84 00:06:24,092 --> 00:06:26,636 We're going to play a little game here. 85 00:06:26,677 --> 00:06:27,720 I ask, 86 00:06:28,679 --> 00:06:30,223 you answer. 87 00:06:30,932 --> 00:06:32,558 I tell you to do something, 88 00:06:33,851 --> 00:06:35,395 you do it. 89 00:06:38,106 --> 00:06:39,399 Acknowledge me. 90 00:06:42,777 --> 00:06:45,696 I'm a human being just like you are. 91 00:06:47,865 --> 00:06:49,409 Acknowledge that I'm real. 92 00:07:00,294 --> 00:07:01,921 What do you feel... 93 00:07:03,381 --> 00:07:04,590 Jollem? 94 00:07:08,052 --> 00:07:09,429 You feel that? 95 00:07:12,515 --> 00:07:14,684 I know you do. 96 00:07:14,725 --> 00:07:16,519 The Torcor didn't perform surgery on you. 97 00:07:16,561 --> 00:07:20,356 They didn't cut the wiring, they just screwed with your head. 98 00:07:20,398 --> 00:07:23,943 They conditioned you to ignore pain, 99 00:07:23,985 --> 00:07:25,820 to pretend it wasn't there. 100 00:07:27,238 --> 00:07:30,575 Well, I don't want you to ignore it. 101 00:07:33,202 --> 00:07:35,079 I want you to feel it. 102 00:07:35,121 --> 00:07:38,082 I want you to rejoin the human race. 103 00:07:42,378 --> 00:07:45,339 That old Jollem conditioning. 104 00:07:45,381 --> 00:07:47,300 Pretty strong stuff. 105 00:07:49,844 --> 00:07:54,515 You know, you're in quite a fix, my man. 106 00:07:54,557 --> 00:07:56,517 You can't go back to your precious "Milord." 107 00:07:56,559 --> 00:08:01,272 He'd ask why you're not in rejuvenation, then he'll rip your insides out. 108 00:08:07,069 --> 00:08:08,905 There's no help coming! 109 00:08:09,655 --> 00:08:12,533 What are you going to do about it, hmm? 110 00:08:12,575 --> 00:08:14,160 Answer me! 111 00:08:14,202 --> 00:08:16,662 Do something to show me you're alive! 112 00:08:17,622 --> 00:08:18,498 Come on! 113 00:08:20,917 --> 00:08:23,503 What do I have to do, break a couple of ribs? 114 00:08:27,965 --> 00:08:29,050 [man] Davis. 115 00:08:31,052 --> 00:08:33,054 That's it, that's enough. 116 00:08:33,095 --> 00:08:34,222 Oh, yeah? 117 00:08:34,263 --> 00:08:35,848 You think that's enough? 118 00:08:35,890 --> 00:08:37,934 Well, I'm going to kill this son of a bitch. 119 00:08:37,975 --> 00:08:40,269 Look, cool off, let me talk to him. 120 00:08:40,311 --> 00:08:42,772 Go ahead, be my guest. 121 00:08:42,813 --> 00:08:44,524 But you're wasting your time. 122 00:08:47,109 --> 00:08:50,321 This is just Torcor-generated waste. 123 00:08:54,158 --> 00:08:56,202 Man, that was intense. 124 00:08:56,244 --> 00:08:59,163 I had no idea it was going to be like this. 125 00:08:59,205 --> 00:09:01,541 I've never been through one of these before. 126 00:09:02,583 --> 00:09:04,001 I guess you haven't either. 127 00:09:04,043 --> 00:09:06,504 You're going to be all right. 128 00:09:06,546 --> 00:09:08,714 Let's just take you over here and lay you down. 129 00:09:10,758 --> 00:09:12,927 Come on, lie down. 130 00:09:12,969 --> 00:09:14,136 Catch your breath. 131 00:09:17,181 --> 00:09:18,432 There you go. 132 00:09:18,474 --> 00:09:19,809 That's better, isn't it? 133 00:09:19,850 --> 00:09:22,270 Yeah, you're going to be all right. 134 00:09:25,231 --> 00:09:26,232 What? 135 00:09:27,233 --> 00:09:30,987 I didn't realize deprogramming was this brutal. 136 00:09:37,952 --> 00:09:41,122 [Davis] I remember watching westerns when I was a kid. 137 00:09:41,163 --> 00:09:44,166 The cowboys would go on a cattle drive. 138 00:09:44,208 --> 00:09:46,419 The cattle would always get caught in a flash flood 139 00:09:46,460 --> 00:09:48,296 and be too stupid to swim for it, 140 00:09:48,337 --> 00:09:50,840 so they just stood there and drowned. 141 00:09:53,676 --> 00:09:55,886 That's what the Jollem remind me of. 142 00:09:56,220 --> 00:09:57,513 Cattle. 143 00:09:59,390 --> 00:10:03,269 You have to hit them over the head with a sledgehammer to get their attention. 144 00:10:03,311 --> 00:10:05,896 Just when they're reeling, you hit them with 145 00:10:05,938 --> 00:10:08,608 a little sweet talk to really confuse them. 146 00:10:11,235 --> 00:10:14,238 Look, I know this is overwhelming. 147 00:10:14,280 --> 00:10:17,158 I mean, if I were you, I'd be flipping out, 148 00:10:17,199 --> 00:10:18,534 pounding the walls. 149 00:10:18,576 --> 00:10:21,746 But trust me, there isn't a way out. 150 00:10:21,787 --> 00:10:23,080 The only way to survive this 151 00:10:23,122 --> 00:10:26,375 is to listen to what the man says and respond. 152 00:10:26,417 --> 00:10:29,211 Even if it is just to tell him to go to hell. 153 00:10:36,594 --> 00:10:37,970 Look, 154 00:10:38,012 --> 00:10:39,388 try not to worry, okay? 155 00:10:39,430 --> 00:10:42,516 You're going to get through this, I know it. 156 00:10:51,108 --> 00:10:56,781 [Davis] It's time to snap out of it. Your wake-up call. 157 00:10:56,822 --> 00:10:59,158 I know you can hear me. 158 00:10:59,200 --> 00:11:01,243 On your own two feet. You can do it. 159 00:11:01,285 --> 00:11:03,245 Using your own power. 160 00:11:03,287 --> 00:11:04,705 Better off than you are. 161 00:11:06,040 --> 00:11:08,376 Rejoin the human race. 162 00:11:08,417 --> 00:11:09,669 Rip you insides out! 163 00:11:09,710 --> 00:11:11,712 Do something! 164 00:11:11,754 --> 00:11:13,297 Show me you're alive! 165 00:11:13,339 --> 00:11:15,091 Waste, waste, 166 00:11:15,132 --> 00:11:18,094 waste, waste, waste. 167 00:11:20,888 --> 00:11:23,683 I don't think you're going to be able to crack this one. 168 00:11:24,642 --> 00:11:25,893 Want to bet? 169 00:11:26,894 --> 00:11:29,605 A million dollars? Two million? 170 00:11:29,647 --> 00:11:33,025 Stuff's just laying around, we can bet anything we want. 171 00:11:33,067 --> 00:11:37,196 We only have three days to break him and put him back together again. 172 00:11:37,238 --> 00:11:39,657 I'm well aware of our time schedule. 173 00:11:42,284 --> 00:11:44,412 Why did you leave him alone? 174 00:11:44,453 --> 00:11:47,581 Give him time to think about what we said. 175 00:11:47,623 --> 00:11:50,668 I really like that "try not to worry" part. 176 00:11:50,710 --> 00:11:53,921 It's only natural for them to start worrying even more. 177 00:11:53,963 --> 00:11:57,258 This is just a game to you, isn't it, Davis? 178 00:11:59,593 --> 00:12:02,680 You don't know a damn thing about me, lady, 179 00:12:03,097 --> 00:12:05,141 or the process. 180 00:12:05,182 --> 00:12:08,602 So why don't you keep your judgments to yourself? 181 00:12:12,857 --> 00:12:15,484 You know what'll really start eating at him? 182 00:12:15,526 --> 00:12:18,529 Is what I said about his precious master. 183 00:12:18,571 --> 00:12:21,323 The idea of doing something against its wishes 184 00:12:21,365 --> 00:12:24,535 is enough to scare the everloving piss out of him. 185 00:12:24,577 --> 00:12:27,246 Pretty soon he'll get the urge to escape, 186 00:12:27,288 --> 00:12:31,167 run back to his master and beg for forgiveness. 187 00:12:31,208 --> 00:12:33,961 It's all part of his conditioning. 188 00:12:34,003 --> 00:12:36,881 So then you can use that fear against him? 189 00:12:36,922 --> 00:12:38,591 You're damn right. 190 00:12:39,049 --> 00:12:40,134 Look, 191 00:12:41,135 --> 00:12:43,637 we're trying to reclaim a life here. 192 00:12:44,513 --> 00:12:46,557 You of all people should want that. 193 00:12:55,149 --> 00:12:56,108 [man] Look. 194 00:13:08,078 --> 00:13:09,789 We should have made that bet. 195 00:13:26,305 --> 00:13:27,807 You'll find this interesting. 196 00:13:31,519 --> 00:13:34,271 There are no mirrors in the Torcor's house. 197 00:13:34,313 --> 00:13:36,732 They have no use for them. 198 00:13:36,774 --> 00:13:40,986 They're vain about their possessions and their accomplishments, 199 00:13:41,028 --> 00:13:42,279 but not about their looks. 200 00:13:42,321 --> 00:13:44,824 You ever gotten a good look at one of those guys? 201 00:13:46,158 --> 00:13:47,284 [scoffs] 202 00:13:48,661 --> 00:13:49,995 Come on. 203 00:13:51,372 --> 00:13:53,123 You know you're curious. 204 00:14:11,684 --> 00:14:12,852 [woman] What's happening? 205 00:14:13,310 --> 00:14:14,645 Just watch. 206 00:14:14,687 --> 00:14:18,399 Bank of images is rushing up from his unconscious. 207 00:14:18,440 --> 00:14:21,277 A hallucination implanted by the Torcor, 208 00:14:21,318 --> 00:14:23,779 triggered by his realization that he shouldn't be here, 209 00:14:23,821 --> 00:14:24,905 shouldn't be looking at himself. 210 00:14:28,993 --> 00:14:30,870 Now he's paying the price. 211 00:14:52,600 --> 00:14:55,060 Rise and shine! 212 00:14:59,648 --> 00:15:03,277 Now isn't that better than that yucky yellow stuff 213 00:15:03,319 --> 00:15:05,112 your Milord bathes in? 214 00:15:07,323 --> 00:15:09,158 What is that crap anyway? 215 00:15:12,703 --> 00:15:14,038 What's wrong? 216 00:15:14,079 --> 00:15:17,583 You don't like water spraying in your face? 217 00:15:17,625 --> 00:15:21,503 Showers are one of the greatest inventions of mankind! 218 00:15:21,545 --> 00:15:23,255 They're invigorating. 219 00:15:23,297 --> 00:15:25,466 They make you feel alive! 220 00:15:25,507 --> 00:15:26,592 Huh? 221 00:15:31,764 --> 00:15:34,433 You're no fun at all, you know that? 222 00:15:34,475 --> 00:15:36,393 Dry yourself off, will you? 223 00:15:36,435 --> 00:15:38,979 You're dripping water all over the floor. 224 00:15:39,021 --> 00:15:41,023 And put that on. 225 00:15:41,065 --> 00:15:44,068 I've got to hand it to the Torcor. 226 00:15:44,109 --> 00:15:47,404 Anything that might confirm your old sense of self 227 00:15:47,446 --> 00:15:48,489 they take away. 228 00:15:48,530 --> 00:15:49,907 Your clothes, for instance. 229 00:15:50,658 --> 00:15:56,372 And replace with this bland, boring rag. 230 00:15:57,247 --> 00:15:59,124 Something a eunuch might wear. 231 00:16:01,752 --> 00:16:04,964 You'd like your security blanket back, wouldn't you? 232 00:16:08,467 --> 00:16:10,344 Take this out and burn it. 233 00:16:14,848 --> 00:16:17,017 Yes, yes, yes! 234 00:16:17,059 --> 00:16:17,977 Sound the alarm. 235 00:16:19,353 --> 00:16:22,356 [alarm blaring] 236 00:16:35,786 --> 00:16:36,912 Evan... 237 00:16:40,416 --> 00:16:41,792 [footsteps approaching] 238 00:16:59,685 --> 00:17:03,272 You love your master, don't you? 239 00:17:03,313 --> 00:17:05,315 You'd do anything for him. 240 00:17:05,983 --> 00:17:09,278 What is it exactly 241 00:17:09,319 --> 00:17:11,030 that you love about him? 242 00:17:12,239 --> 00:17:14,033 It can't be his looks. 243 00:17:16,243 --> 00:17:18,037 What is it that binds you to him? 244 00:17:18,662 --> 00:17:19,997 What is it that makes you 245 00:17:20,039 --> 00:17:22,583 want to serve him without question? 246 00:17:23,751 --> 00:17:25,044 Could it be... 247 00:17:27,963 --> 00:17:29,131 His voice? 248 00:17:29,173 --> 00:17:31,216 Humanity is a thing of the past. 249 00:17:31,258 --> 00:17:35,220 I've got to admit, he has a wonderful voice. 250 00:17:35,262 --> 00:17:37,056 All of the Torcor do. 251 00:17:37,973 --> 00:17:41,560 You love the sound of his voice, don't you? 252 00:17:43,228 --> 00:17:46,482 The sound of your master's voice. 253 00:17:48,025 --> 00:17:49,276 Listen to him! 254 00:17:50,110 --> 00:17:51,403 Listen to him now. 255 00:17:52,863 --> 00:17:56,784 Listen to what the master really sounds like. 256 00:17:56,825 --> 00:18:03,373 [harsh, discordant squealing] 257 00:18:05,417 --> 00:18:06,585 Hypnotism. 258 00:18:07,461 --> 00:18:08,712 During bliss training 259 00:18:08,754 --> 00:18:10,756 they conditioned you to think that each time you hear one of them, 260 00:18:10,798 --> 00:18:12,549 you hear the voice of God. 261 00:18:12,591 --> 00:18:16,053 I'd hardly call that the voice of God, would you? 262 00:18:16,095 --> 00:18:17,846 What's you master's name? 263 00:18:18,555 --> 00:18:20,682 His real name? 264 00:18:20,724 --> 00:18:23,268 What is it... Kolsus? 265 00:18:23,310 --> 00:18:24,895 -Kol... -Koltok. 266 00:18:24,937 --> 00:18:28,941 Jollem are never allowed to call Milord by his real name. 267 00:18:31,110 --> 00:18:32,111 I'm not Jollem. 268 00:18:33,403 --> 00:18:35,114 He's not Jollem. 269 00:18:35,823 --> 00:18:38,158 Nobody here is Jollem. 270 00:18:38,617 --> 00:18:39,576 I am Jollem. 271 00:18:39,618 --> 00:18:42,121 No, you're not. 272 00:18:42,955 --> 00:18:44,289 Not deep inside. 273 00:18:44,832 --> 00:18:47,459 I know you don't remember, 274 00:18:47,501 --> 00:18:50,129 but there was life before the Torcor. 275 00:18:52,548 --> 00:18:55,300 [TV announcer] The reports are coming in now. 276 00:18:55,342 --> 00:18:57,427 What started with a ship landing on the Mall 277 00:18:57,469 --> 00:18:58,637 in Washington, DC... 278 00:18:58,679 --> 00:19:02,766 The invasion happened less than two years ago, by our calendar. 279 00:19:02,808 --> 00:19:04,143 The human calendar. 280 00:19:05,018 --> 00:19:07,646 They came and damn near wiped out a civilization 281 00:19:07,688 --> 00:19:10,232 that lasted for over 2,000 years. 282 00:19:10,274 --> 00:19:12,484 A civilization of people, 283 00:19:12,526 --> 00:19:14,153 human beings... 284 00:19:15,612 --> 00:19:17,114 like you... 285 00:19:18,532 --> 00:19:19,575 and me. 286 00:19:20,200 --> 00:19:22,661 [baby gurgling] 287 00:19:24,246 --> 00:19:28,500 It wasn't a perfect world by any means, but it was our world. 288 00:19:28,542 --> 00:19:31,128 The joy we were able to feel was our joy. 289 00:19:31,170 --> 00:19:33,714 The pain we suffered was our pain. 290 00:19:47,644 --> 00:19:49,938 The Torcor took all that away from us. 291 00:19:50,522 --> 00:19:51,481 Destroyed it. 292 00:19:54,735 --> 00:19:56,612 They killed millions. 293 00:19:57,487 --> 00:19:59,823 Millions more were shipped off the planet, 294 00:19:59,865 --> 00:20:02,075 who knows where, for what purpose? 295 00:20:02,117 --> 00:20:04,036 Those still alive here on Earth, 296 00:20:04,077 --> 00:20:06,580 those who didn't escape to the underground, 297 00:20:07,664 --> 00:20:09,958 they turned into what they call "Jollem." 298 00:20:12,878 --> 00:20:15,214 Jollem is my only reason for being. 299 00:20:15,923 --> 00:20:18,342 They programmed you to think that. 300 00:20:18,383 --> 00:20:19,718 Milord is everything to me. 301 00:20:20,469 --> 00:20:21,720 Programming. 302 00:20:21,762 --> 00:20:24,473 Milord is all knowing, all seeing, and I'm... 303 00:20:24,514 --> 00:20:26,266 [Davis] "Truly blessed to be able to serve him. 304 00:20:26,308 --> 00:20:29,478 I know that my happiness rests in being able to serve him." 305 00:20:29,519 --> 00:20:30,604 Programming. 306 00:20:32,481 --> 00:20:33,357 You had a life 307 00:20:35,525 --> 00:20:38,237 before the Torcor took over. 308 00:20:39,780 --> 00:20:43,867 And with that life you had a name. 309 00:20:45,452 --> 00:20:47,621 The name you were born with. 310 00:20:48,747 --> 00:20:49,790 Evan. 311 00:20:52,000 --> 00:20:53,543 Evan. 312 00:20:55,712 --> 00:20:56,797 Right. 313 00:21:00,425 --> 00:21:01,551 Right. 314 00:21:04,554 --> 00:21:05,597 Evan. 315 00:21:14,773 --> 00:21:16,692 [gunfire on TV] 316 00:21:17,943 --> 00:21:20,153 Hi, Jill, I hope you receive this. 317 00:21:20,195 --> 00:21:22,489 Things don't look too good right now. 318 00:21:22,531 --> 00:21:25,742 We don't know who or what we're fighting. 319 00:21:25,784 --> 00:21:27,536 The weapons these invaders have 320 00:21:28,829 --> 00:21:31,665 are beyond anything we can conceive. 321 00:21:31,707 --> 00:21:33,625 I, uh, just want to get this off 322 00:21:33,667 --> 00:21:36,044 before I go back out on patrol again. 323 00:21:36,837 --> 00:21:38,380 I miss you, Jill. 324 00:21:39,673 --> 00:21:40,882 God, I realized... 325 00:21:42,551 --> 00:21:44,136 I miss you so much. 326 00:21:44,177 --> 00:21:46,680 I don't know if we're ever gonna see each other again, 327 00:21:46,722 --> 00:21:51,310 but I hope you know I love you. I will always love you. 328 00:21:58,859 --> 00:22:00,110 Hello, Evan. 329 00:22:14,958 --> 00:22:17,586 I never thought I'd see you again either. 330 00:22:31,224 --> 00:22:33,602 I hate what they're doing to you. 331 00:22:38,607 --> 00:22:40,692 I'd heard about deprogramming, 332 00:22:41,985 --> 00:22:44,696 but I had no idea what it really entailed. 333 00:22:48,992 --> 00:22:51,870 I am not proud to be a part of this, 334 00:22:51,912 --> 00:22:53,038 but it's the only way 335 00:22:53,080 --> 00:22:55,082 to get you to remember who you were. 336 00:22:57,292 --> 00:22:59,378 I'm not going to hurt you. 337 00:23:00,879 --> 00:23:01,922 Who am I? 338 00:23:02,547 --> 00:23:03,882 What am I supposed to be? 339 00:23:06,343 --> 00:23:09,012 You're Evan Robert Cooper. 340 00:23:10,764 --> 00:23:11,848 And you? 341 00:23:11,890 --> 00:23:13,392 What are you supposed to be? 342 00:23:16,436 --> 00:23:17,437 Your wife. 343 00:23:18,688 --> 00:23:21,775 My wife. Is that supposed to mean something to me? 344 00:23:24,653 --> 00:23:28,407 It did. Once. 345 00:23:45,465 --> 00:23:46,425 You need to eat. 346 00:23:48,718 --> 00:23:49,761 Look. 347 00:23:50,554 --> 00:23:51,847 It's chicken. 348 00:23:56,309 --> 00:23:58,937 They tell me the mush the Torcor make the Jollem eat 349 00:23:58,979 --> 00:24:00,480 has an appetite suppressant in it, 350 00:24:00,522 --> 00:24:04,067 that it's been a while since you've had solid food, 351 00:24:04,109 --> 00:24:05,861 so you shouldn't eat too much. 352 00:24:23,003 --> 00:24:25,380 Believe it or not, it's really pretty good. 353 00:24:28,800 --> 00:24:30,051 Will you try it? 354 00:24:31,011 --> 00:24:32,137 Please. 355 00:24:33,889 --> 00:24:35,015 For me. 356 00:25:23,480 --> 00:25:24,940 What's he doing? 357 00:25:26,525 --> 00:25:28,360 Ever watch a tiger 358 00:25:28,401 --> 00:25:31,279 pace back and forth in his cage at the zoo? 359 00:25:42,707 --> 00:25:44,334 [Jill] Last time you looked here, 360 00:25:44,376 --> 00:25:46,503 you had a terrible hallucination. 361 00:25:46,545 --> 00:25:48,547 But it's out of your system. 362 00:25:56,054 --> 00:25:57,305 It's just me. 363 00:26:05,480 --> 00:26:07,566 Don't be afraid. 364 00:26:11,319 --> 00:26:12,404 Look, 365 00:26:13,863 --> 00:26:15,198 it's you. 366 00:26:15,949 --> 00:26:17,576 Evan Robert Cooper. 367 00:26:18,785 --> 00:26:20,036 The man I married. 368 00:26:21,329 --> 00:26:22,372 Relax. 369 00:26:23,873 --> 00:26:25,584 Get to know that person again. 370 00:26:28,211 --> 00:26:29,588 What he looks like. 371 00:26:30,880 --> 00:26:32,382 What he feels. 372 00:26:39,764 --> 00:26:41,600 I always liked your lips. 373 00:26:43,268 --> 00:26:45,604 You were always a great kisser. 374 00:27:00,994 --> 00:27:02,829 She's doing very well. 375 00:27:04,289 --> 00:27:05,415 [Jill laughs] 376 00:27:10,462 --> 00:27:11,921 Okay, you win. 377 00:27:28,104 --> 00:27:29,773 I missed you, Evan. 378 00:27:31,524 --> 00:27:34,736 I can't tell you how many times I cried myself to sleep 379 00:27:36,404 --> 00:27:38,490 wishing you were there. 380 00:27:43,203 --> 00:27:44,871 I just wanted to touch you. 381 00:27:44,913 --> 00:27:45,622 Why? 382 00:27:45,664 --> 00:27:48,208 Because that is what human beings do 383 00:27:48,249 --> 00:27:49,542 when they are attracted to each other. 384 00:27:49,584 --> 00:27:52,379 Jollem aren't allowed to touch anybody, ever! 385 00:27:58,593 --> 00:28:01,304 What was that you were saying about a tiger? 386 00:28:23,076 --> 00:28:24,411 [screaming] 387 00:28:28,123 --> 00:28:29,499 You were having a dream. 388 00:28:33,086 --> 00:28:34,295 [sobbing] 389 00:28:38,299 --> 00:28:39,718 Go ahead, baby. 390 00:28:41,386 --> 00:28:42,721 It's okay. 391 00:28:43,138 --> 00:28:44,389 It's okay. 392 00:28:44,431 --> 00:28:47,016 It's okay, let it out. 393 00:28:47,058 --> 00:28:48,143 Let it out. 394 00:28:50,061 --> 00:28:51,730 We've all had to cry. 395 00:28:53,565 --> 00:28:56,234 We've all had to cry till we can't cry anymore. 396 00:28:59,863 --> 00:29:00,739 Shh. 397 00:29:04,868 --> 00:29:05,869 Shh. 398 00:29:08,580 --> 00:29:10,999 [Evan] What's happening to me? 399 00:29:11,040 --> 00:29:12,751 You're becoming human again. 400 00:29:14,210 --> 00:29:16,755 What's that mean, "becoming human"? 401 00:29:17,964 --> 00:29:20,842 You're starting to feel things again. 402 00:29:22,635 --> 00:29:24,554 I don't understand. 403 00:29:26,347 --> 00:29:27,724 I see all these... 404 00:29:28,224 --> 00:29:29,309 pictures. 405 00:29:31,561 --> 00:29:32,729 People. 406 00:29:33,229 --> 00:29:34,689 That's good. 407 00:29:34,731 --> 00:29:37,192 That means your memory is coming back. 408 00:29:38,568 --> 00:29:40,653 Why can't you just leave me alone? 409 00:29:40,695 --> 00:29:44,949 Because the Torcor delighted in turning our best and brightest into slaves. 410 00:29:44,991 --> 00:29:47,786 And you were a terrific soldier, Evan. 411 00:29:48,286 --> 00:29:49,412 And we need you. 412 00:29:50,497 --> 00:29:51,790 "We"? 413 00:29:52,207 --> 00:29:53,792 We're Vindicators. 414 00:29:56,044 --> 00:29:57,420 Rebels. 415 00:29:58,129 --> 00:29:59,380 "Rebels." 416 00:29:59,923 --> 00:30:01,132 "Vindicators." 417 00:30:01,174 --> 00:30:02,926 "The Underground." 418 00:30:02,967 --> 00:30:04,427 Whatever you want to call us. 419 00:30:08,598 --> 00:30:12,101 Davis found me not so long ago hiding out from the Torcor. 420 00:30:13,937 --> 00:30:15,188 He trained me. 421 00:30:23,530 --> 00:30:27,200 And now I help to preserve what it means to be human. 422 00:30:33,665 --> 00:30:35,583 Let's take a walk. 423 00:30:43,591 --> 00:30:45,510 I thought you were going to do this part. 424 00:30:45,552 --> 00:30:48,847 No, no, let her do it. 425 00:30:49,931 --> 00:30:52,058 It's just up here. 426 00:30:54,060 --> 00:30:55,103 Come on. 427 00:31:06,406 --> 00:31:08,867 We call this the museum room. 428 00:31:10,493 --> 00:31:13,997 The people who used to own this place called these things "props." 429 00:31:15,123 --> 00:31:19,127 But now they're remnants of an Earth that once was. 430 00:31:19,168 --> 00:31:25,717 For us, this is a place of memories that we can't allow ourselves to forget. 431 00:31:40,899 --> 00:31:41,983 Look. 432 00:31:43,735 --> 00:31:45,153 Credit card. 433 00:31:45,194 --> 00:31:46,905 Do you remember credit cards? 434 00:31:46,946 --> 00:31:50,074 You and I had more of these than we should have had. 435 00:31:51,326 --> 00:31:53,912 Guess we don't have to worry about paying them off. 436 00:31:59,584 --> 00:32:01,753 [Louis Armstrong singing "What a Wonderful World"] 437 00:32:01,794 --> 00:32:03,922 We still have music, thank God. 438 00:32:05,131 --> 00:32:08,051 As long as we have batteries and generators. 439 00:32:09,052 --> 00:32:11,095 ♪ Red roses too♪ 440 00:32:12,430 --> 00:32:14,933 ♪ I see them bloom♪ 441 00:32:15,850 --> 00:32:17,352 ♪ For me and you♪ 442 00:32:17,393 --> 00:32:20,813 You used to love big-time action hero movies, 443 00:32:20,855 --> 00:32:23,524 with all those big stars. 444 00:32:26,736 --> 00:32:28,696 I wonder where they are right now. 445 00:32:31,991 --> 00:32:34,744 ♪ I see skies of blue♪ 446 00:32:35,828 --> 00:32:39,248 ♪ And clouds of white♪ 447 00:32:39,290 --> 00:32:41,751 ♪ The bright blessed day♪ 448 00:32:42,710 --> 00:32:45,505 I wonder what happened to all the famous people. 449 00:32:46,172 --> 00:32:48,883 ♪ And I think to myself ♪ 450 00:32:50,176 --> 00:32:53,513 ♪ What a wonderful world♪ 451 00:33:00,353 --> 00:33:01,145 Evan? 452 00:33:01,604 --> 00:33:03,189 We've lost everything. 453 00:33:04,899 --> 00:33:05,900 No. 454 00:33:06,693 --> 00:33:08,569 We're still alive. 455 00:33:08,611 --> 00:33:10,154 We're still fighting. 456 00:33:10,196 --> 00:33:12,615 No, they're too strong. 457 00:33:12,657 --> 00:33:14,325 I've worked for them, I've lived with them. 458 00:33:14,367 --> 00:33:16,661 They underestimate us. 459 00:33:16,703 --> 00:33:19,622 They think we are just some low form of animal. 460 00:33:19,664 --> 00:33:22,917 We know more about life than they ever will. 461 00:33:22,959 --> 00:33:25,003 That's where our strength lies. 462 00:33:26,421 --> 00:33:28,006 That's what gives us hope. 463 00:33:33,594 --> 00:33:35,013 So beautiful. 464 00:33:39,684 --> 00:33:41,602 I've never stopped loving you. 465 00:33:43,688 --> 00:33:46,399 ♪ What a wonderful world♪ 466 00:33:50,236 --> 00:33:52,071 ♪ Yes♪ 467 00:33:52,113 --> 00:33:55,241 ♪ I think to myself♪ 468 00:33:55,283 --> 00:33:57,952 I've wanted to do that since I first saw you. 469 00:33:57,994 --> 00:34:01,372 ♪ What a wonderful world♪ 470 00:34:08,796 --> 00:34:11,049 ♪ Oh, yes♪ 471 00:34:25,354 --> 00:34:26,856 [Evan] Nicole. 472 00:34:31,277 --> 00:34:32,403 Jill? 473 00:34:37,533 --> 00:34:38,826 Jill? 474 00:34:39,660 --> 00:34:40,745 What happened to her? 475 00:34:40,787 --> 00:34:42,080 What happened to our daughter? 476 00:34:44,791 --> 00:34:46,375 I don't know. 477 00:34:46,417 --> 00:34:47,710 Yes, you do. 478 00:34:55,343 --> 00:34:56,719 They killed her. 479 00:34:57,428 --> 00:34:58,638 Who? 480 00:34:59,472 --> 00:35:01,099 The Torcor? 481 00:35:02,183 --> 00:35:04,894 They killed all the children, Evan. 482 00:35:04,936 --> 00:35:07,105 They didn't have any use for them. 483 00:35:09,774 --> 00:35:12,110 And guess who ordered it done? 484 00:35:13,694 --> 00:35:15,446 Your beloved master, 485 00:35:16,405 --> 00:35:17,865 Koltok. 486 00:35:50,857 --> 00:35:53,860 [Davis] You want to kill Koltok, don't you? 487 00:35:54,443 --> 00:35:55,444 Yes. 488 00:35:55,820 --> 00:35:57,738 Are you sure? 489 00:35:59,490 --> 00:36:00,783 Yes. 490 00:36:00,825 --> 00:36:02,785 For what he did to your daughter? 491 00:36:05,538 --> 00:36:07,123 Yes. 492 00:36:07,707 --> 00:36:09,167 Good. 493 00:36:11,335 --> 00:36:13,296 Because we want you to kill him too. 494 00:36:16,841 --> 00:36:19,760 We've made several assassination attempts on Koltok 495 00:36:19,802 --> 00:36:20,928 and all of them have failed. 496 00:36:20,970 --> 00:36:22,930 It's hard to get close to any of the Torcor leaders, 497 00:36:22,972 --> 00:36:25,600 they're so damn security conscious. 498 00:36:25,641 --> 00:36:26,601 Especially Koltok. 499 00:36:26,642 --> 00:36:29,687 He's so paranoid about that rival of his, Megwan. 500 00:36:29,729 --> 00:36:32,023 You can't just walk into Milord's house anymore. 501 00:36:32,356 --> 00:36:33,357 Who? 502 00:36:35,568 --> 00:36:36,360 Koltok. 503 00:36:37,653 --> 00:36:39,030 Good. 504 00:36:39,071 --> 00:36:41,199 He'll know I wasn't at rejuvenation. 505 00:36:42,074 --> 00:36:45,870 Ah. Yeah, well, that's where I lied. 506 00:36:45,912 --> 00:36:48,372 Someone's filling in for you there. 507 00:36:48,414 --> 00:36:51,626 Luckily the Torcor don't keep picture IDs of slaves, 508 00:36:51,667 --> 00:36:54,003 so it wasn't hard to make the trade-off. 509 00:36:54,045 --> 00:36:56,797 We'll switch you back after rejuvenation concludes. 510 00:36:57,590 --> 00:36:59,342 I won't be able to sneak a weapon in there, 511 00:36:59,383 --> 00:37:01,010 let alone get close enough to use it. 512 00:37:02,553 --> 00:37:03,554 Ah. 513 00:37:04,931 --> 00:37:08,976 Well, that's where this comes in. 514 00:37:10,519 --> 00:37:12,396 Just listen to them. 515 00:37:12,438 --> 00:37:15,399 I'll be waiting for you here when you get back. 516 00:37:15,441 --> 00:37:17,318 And then we can be together... 517 00:37:19,570 --> 00:37:21,239 Forever. 518 00:37:25,785 --> 00:37:28,079 [Koltok] Jollem, Jollem! 519 00:37:28,621 --> 00:37:29,664 What's taking you so long? 520 00:37:31,540 --> 00:37:32,792 [Evan] Your bath awaits you. 521 00:37:34,627 --> 00:37:36,254 [Koltok sighing] 522 00:37:46,055 --> 00:37:48,641 I brought this back from rejuvenation, Milord. 523 00:37:49,600 --> 00:37:51,811 Proceed, Jollem. 524 00:37:51,852 --> 00:37:52,770 It is your favorite. 525 00:37:53,437 --> 00:37:55,231 As you said, difficult to obtain. 526 00:37:55,273 --> 00:37:59,860 Yes, yes, cease your prattling and get on with it, Jollem. 527 00:38:09,620 --> 00:38:10,705 [screams] 528 00:38:10,746 --> 00:38:12,873 You miserable fool. 529 00:38:12,915 --> 00:38:16,210 You wish to suffer the same fate as that other pitiful Jollem? 530 00:38:16,252 --> 00:38:19,297 Now get on with it, you brainless idiot. 531 00:38:24,051 --> 00:38:25,594 [sighing] 532 00:38:27,763 --> 00:38:28,931 [screams] 533 00:38:28,973 --> 00:38:30,641 What have you done, Jollem? 534 00:38:44,864 --> 00:38:47,116 What have you done, Jollem? 535 00:38:47,158 --> 00:38:48,951 I am not Jollem! 536 00:38:51,037 --> 00:38:52,705 Obey me, Jollem! 537 00:38:53,456 --> 00:38:54,749 I am Milord! 538 00:38:54,790 --> 00:38:57,335 No, you are Koltok! 539 00:39:02,423 --> 00:39:03,549 My name is Evan. 540 00:39:05,509 --> 00:39:06,469 My name is Evan. 541 00:39:09,055 --> 00:39:12,183 [screams] 542 00:39:48,844 --> 00:39:50,846 It's done. 543 00:39:50,888 --> 00:39:52,348 I can't believe it. 544 00:39:52,765 --> 00:39:55,017 I did it for Nicole. 545 00:39:55,059 --> 00:39:56,727 I did it for all the children. 546 00:39:57,645 --> 00:39:58,979 I know, honey. 547 00:40:01,690 --> 00:40:03,526 It's not going to bring them back, is it? 548 00:40:06,320 --> 00:40:07,321 No. 549 00:40:08,781 --> 00:40:09,949 No, it's not. 550 00:40:12,034 --> 00:40:14,370 You'd think I'd be happy it's dead. 551 00:40:14,412 --> 00:40:16,330 Of course you should be. 552 00:40:16,997 --> 00:40:18,416 We're all happy it's dead. 553 00:40:19,083 --> 00:40:21,001 Especially Milord. 554 00:40:21,502 --> 00:40:22,420 Milord? 555 00:40:27,133 --> 00:40:29,510 You Jollem have done me a great service. 556 00:40:29,552 --> 00:40:31,971 You're Koltok's rival, Megwan. 557 00:40:32,012 --> 00:40:35,433 Yes. And now, thanks to you, 558 00:40:36,434 --> 00:40:37,643 his successor. 559 00:40:39,228 --> 00:40:41,814 I take it Milord is pleased? 560 00:40:42,148 --> 00:40:43,149 Yes. 561 00:40:44,650 --> 00:40:46,777 This means you can continue your research 562 00:40:46,819 --> 00:40:49,989 on your fellow human beings, Professor Davis. 563 00:40:51,198 --> 00:40:55,077 And enjoy your privileged status among us. 564 00:40:56,120 --> 00:40:57,538 I am truly blessed. 565 00:40:57,580 --> 00:41:01,041 So you were never part of it, the Underground? 566 00:41:04,211 --> 00:41:05,463 Afraid not. 567 00:41:06,172 --> 00:41:08,716 The rebels will get you! Let me at him! 568 00:41:08,757 --> 00:41:10,468 [Megwan] The rebels are nothing. 569 00:41:10,509 --> 00:41:13,554 The rebels are a minor nuisance at most. 570 00:41:13,596 --> 00:41:14,805 [Jill] How could you do this? 571 00:41:14,847 --> 00:41:16,140 Don't you see? 572 00:41:16,182 --> 00:41:18,476 No real resistance is possible. 573 00:41:19,101 --> 00:41:20,478 You! 574 00:41:21,645 --> 00:41:23,189 Traitor! 575 00:41:25,316 --> 00:41:27,568 Each of us survives in our own way. 576 00:41:27,610 --> 00:41:33,866 [Megwan] And your way is to once again be nothing more than Jollem. 577 00:41:34,450 --> 00:41:38,496 Plain, simple, obedient 578 00:41:38,954 --> 00:41:39,914 Jollem. 579 00:41:39,955 --> 00:41:41,665 Take these two to bliss training. 580 00:41:41,707 --> 00:41:45,336 It will be interesting to see how many times a human being 581 00:41:45,377 --> 00:41:48,297 can successfully be reprogrammed. 582 00:41:52,426 --> 00:41:53,552 No! 583 00:41:53,594 --> 00:41:54,845 Isn't that what you wanted? 584 00:41:55,596 --> 00:41:57,723 The two of you together. 585 00:42:00,226 --> 00:42:01,810 Forever. 586 00:42:01,852 --> 00:42:03,437 [screaming] 587 00:42:09,443 --> 00:42:11,320 You are Jollem. 588 00:42:12,112 --> 00:42:13,697 You serve Milord. 589 00:42:15,658 --> 00:42:17,535 You are Jollem. 590 00:42:18,077 --> 00:42:20,287 You serve Milord. 591 00:42:20,329 --> 00:42:22,540 You are Jollem. 592 00:42:22,581 --> 00:42:24,667 You serve Milord. 593 00:42:26,043 --> 00:42:28,045 You are Jollem. 594 00:42:28,087 --> 00:42:30,381 You serve Milord. 595 00:42:30,422 --> 00:42:32,049 You are Jollem. 596 00:42:32,716 --> 00:42:33,968 You serve Milord. 597 00:42:35,344 --> 00:42:37,680 You are Jollem... 598 00:42:37,721 --> 00:42:41,308 [Control Voice] For centuries, philosophers have wrestled with the question, 599 00:42:41,350 --> 00:42:46,397 is man able to decide his destiny through his own actions, 600 00:42:46,438 --> 00:42:49,858 or does Fate have the final say? 601 00:42:51,318 --> 00:42:53,571 [Torcor] You serve Milord. 602 00:42:54,613 --> 00:42:57,199 You are Jollem... 38827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.