All language subtitles for Teslas. Medicine. The. Universal. Fluid. 2022. WEB-DL_eng (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,336 --> 00:00:50,136 [musiikki] 2 00:00:50,216 --> 00:00:52,639 Tämä on tarina energiasta 3 00:00:52,719 --> 00:00:56,623 joka kulkee aaltoina valoa ja magneettikenttiä. 4 00:01:02,262 --> 00:01:04,931 Sitä voidaan käyttää myös lääkkeenä. 5 00:01:05,632 --> 00:01:08,234 Monet epäilivät väitteitä parantavista voimista, 6 00:01:08,334 --> 00:01:10,737 Ne osoittautuivat lopulta oikeiksi. 7 00:01:16,317 --> 00:01:21,017 [musiikki] 8 00:02:07,126 --> 00:02:08,928 Bob asuu Kanadassa. 9 00:02:10,630 --> 00:02:12,565 Tänään hän on matkalla Torontoon, 10 00:02:12,665 --> 00:02:15,568 pitämään luennon terveydenhuollon ammattilaisille. 11 00:02:20,373 --> 00:02:22,942 Vaahteranlehteä käytetään symbolina... 12 00:02:23,042 --> 00:02:26,045 edustamaan maansa luontoa. 13 00:02:27,180 --> 00:02:29,916 Kanadan terveydenhuoltojärjestelmä on ainutlaatuinen. 14 00:02:30,416 --> 00:02:33,253 Hallitus edistää kannabiskasvin käyttöä 15 00:02:33,353 --> 00:02:35,288 täydentävänä lääkkeenä. 16 00:02:36,189 --> 00:02:39,012 Bobin asiantuntemus kasvien kasvun tehostamisessa 17 00:02:39,092 --> 00:02:41,594 on peräisin hänen magnetismia koskevasta tutkimuksestaan. 18 00:02:44,597 --> 00:02:47,167 Tämä kivi on magneettista rautaa. 19 00:02:48,601 --> 00:02:51,070 Salaman sähköistämä. 20 00:02:52,939 --> 00:02:56,376 Sen energian voimakkuus on nimetty Nikola Teslan mukaan, 21 00:02:58,177 --> 00:03:00,346 magnetismin asiantuntija. 22 00:03:00,980 --> 00:03:02,882 Hän käytti sitä kerran lääkkeenä 23 00:03:03,116 --> 00:03:05,051 ja teki sen Tesla-kelan avulla. 24 00:03:06,653 --> 00:03:09,422 Bob on Teslan lääketieteen suuri fani, 25 00:03:09,722 --> 00:03:12,425 koska se paransi hänet pitkäaikaisesta sairaudesta. 26 00:03:13,927 --> 00:03:16,930 Kävin lääkäreiden luona ja sanoin, että tehkää minulle jotain. 27 00:03:17,030 --> 00:03:18,264 koska olen ollut sairas kolme vuotta. 28 00:03:18,364 --> 00:03:20,033 En voi elää näin. 29 00:03:21,367 --> 00:03:22,535 Ja kirjaimellisesti, 30 00:03:23,203 --> 00:03:25,605 Makasin matolla, 31 00:03:26,906 --> 00:03:29,075 kolme päivää, ja se oli kadonnut! 32 00:03:29,175 --> 00:03:30,710 Ja minä sanoin, tämä on ihme! 33 00:03:30,810 --> 00:03:32,545 Miksi maailma ei tiedä tästä? 34 00:03:32,946 --> 00:03:34,314 Se on iso aihe. 35 00:03:34,614 --> 00:03:35,915 josta opit pian lisää. 36 00:03:37,250 --> 00:03:38,585 Aloitamme Maasta. 37 00:03:39,786 --> 00:03:41,955 Viemme sinut Yhdysvaltoihin. 38 00:03:43,356 --> 00:03:46,125 Lähdemme suoraan Long Islandille, 39 00:03:48,194 --> 00:03:49,462 ja Manhattanille. 40 00:03:51,442 --> 00:03:55,942 [salaperäistä musiikkia] 41 00:04:04,777 --> 00:04:06,813 Tämä on Teslan laboratorio, 42 00:04:07,113 --> 00:04:09,415 jossa hänen keksintönsä vaihtosähköstä, 43 00:04:09,749 --> 00:04:11,671 loisteputkivalaistus, radio, 44 00:04:11,751 --> 00:04:15,054 Tesla-auton moottori, ne vain materialisoituivat - 45 00:04:15,154 --> 00:04:17,957 hänen mielessään ja jotkut niistä niin elävästi, 46 00:04:18,191 --> 00:04:20,693 hän ei osannut sanoa, olivatko ne aitoja vai eivät. 47 00:04:21,673 --> 00:04:24,673 [salaperäistä musiikkia] 48 00:04:24,864 --> 00:04:29,469 Tämä suuri pyöreä kela lanka tunnetaan Tesla-kelana. 49 00:04:33,306 --> 00:04:35,642 Siitä tulee sähkömagneetti 50 00:04:35,942 --> 00:04:38,311 kun siihen lisätään sähköä. 51 00:04:42,348 --> 00:04:45,351 Magneettienergia voi sitten hypätä yhdestä kelasta, 52 00:04:45,451 --> 00:04:47,854 toiseen lähellä olevaan kelaan. 53 00:04:49,188 --> 00:04:51,457 Tätä kutsutaan induktioksi. 54 00:04:53,693 --> 00:04:55,528 Hän oli ylpeä showmies, 55 00:04:55,962 --> 00:04:58,931 ja tämä laboratorio oli hänen näyttämönsä. 56 00:04:59,332 --> 00:05:03,336 Kun hänen AC-generaattorinsa Niagaran putouksilla, 57 00:05:03,936 --> 00:05:05,772 hänestä tuli kuuluisin keksijä 58 00:05:06,205 --> 00:05:07,407 koko maailmassa. 59 00:05:09,187 --> 00:05:13,387 [musiikki] 60 00:05:14,080 --> 00:05:16,949 Tesla Motorsin Elon Muskin avulla, 61 00:05:17,216 --> 00:05:21,487 hänen Long Islandin laboratorionsa on muutetaan museoksi. 62 00:05:24,457 --> 00:05:27,560 Historiallisia sanomalehtiä digitoidaan nyt 63 00:05:27,760 --> 00:05:29,462 jotta voimme oppia hänestä lisää. 64 00:05:30,863 --> 00:05:33,066 Haluan ensin mainita, 65 00:05:33,166 --> 00:05:36,235 että tutkimukseni esitteli joitakin outoja jäänteitä. 66 00:05:38,071 --> 00:05:39,872 Jollekin, joka oli kaikkein 67 00:05:40,239 --> 00:05:41,908 maailman kuuluisin keksijä, 68 00:05:42,008 --> 00:05:46,212 lehdistö kirjoitti hänen nimensä C:llä K:n sijasta. 69 00:05:46,679 --> 00:05:48,434 Tämä kirjoitusvirhe löytyy pääasiassa 70 00:05:48,514 --> 00:05:51,751 artikkeleissa, joiden katsottiin olevan liian outoja. 71 00:05:53,286 --> 00:05:57,190 Löysin kirjoitusvirheitä hallituksen virallisista asiakirjoista. 72 00:06:01,394 --> 00:06:04,664 Kongressin kirjaston verkkosivuilla, 73 00:06:06,733 --> 00:06:10,436 ja ikonisessa kuvassa hänen väärin kirjoitettu nimensä - 74 00:06:11,237 --> 00:06:14,540 on kaiverrettu suoraan lasiseen pääkuvaan. 75 00:06:17,944 --> 00:06:20,246 Tesla oli eräänlainen erakko. 76 00:06:20,813 --> 00:06:24,117 Hän vietti suurimman osan ajastaan laboratoriossa keksimässä asioita. 77 00:06:24,584 --> 00:06:25,618 Hän ei koskaan mennyt naimisiin, 78 00:06:25,885 --> 00:06:28,087 hänestä se häiritsisi hänen työtään 79 00:06:28,187 --> 00:06:30,123 jota hän katui myöhemmin elämässään. 80 00:06:30,923 --> 00:06:32,325 Hänen omaelämäkerrassaan sanotaan 81 00:06:32,625 --> 00:06:33,559 hänen keksintönsä 82 00:06:34,026 --> 00:06:36,262 tuli hänelle psyykkisissä näyissä. 83 00:06:38,831 --> 00:06:40,199 Hän näki spiraalin 84 00:06:40,533 --> 00:06:41,968 yleismaailmallisena symbolina 85 00:06:42,368 --> 00:06:43,703 luonnossa. 86 00:06:44,994 --> 00:06:48,168 [kohottavaa musiikkia] 87 00:06:56,182 --> 00:06:58,751 Sitten hän päätti hankkia sille patentin. 88 00:06:59,185 --> 00:07:02,054 Vuonna 1894 myönnettiin patentti 89 00:07:02,255 --> 00:07:04,290 sen käytöstä sähkömagneettina. 90 00:07:05,124 --> 00:07:06,345 Kaksi kokoonpanoa 91 00:07:06,425 --> 00:07:09,629 joilla oli täysin erilaiset ominaisuuksia, kun ne viritetään. 92 00:07:09,996 --> 00:07:13,699 Yksinkertaisesta lankakelasta on tullut ikoni. 93 00:07:13,966 --> 00:07:16,369 Löysin sitä viljakasveista Englannissa, 94 00:07:17,437 --> 00:07:20,840 ja sitä käytetään tunnettujen säätiöiden logoissa. 95 00:07:26,379 --> 00:07:27,980 Toisessa muunnelmassa, 96 00:07:28,381 --> 00:07:30,249 magneettikenttä kumoutuu 97 00:07:30,550 --> 00:07:32,952 kun se viritetään sähköllä. 98 00:07:33,419 --> 00:07:35,388 Nasa käyttää tätä versiota 99 00:07:36,456 --> 00:07:39,625 antennina maailmankaikkeuden tutkimiseen. 100 00:07:43,796 --> 00:07:45,565 Tesla sanoi, että hän oli ensimmäinen 101 00:07:45,665 --> 00:07:47,500 kaapata viestintää 102 00:07:47,767 --> 00:07:49,802 joka ei ollut tästä maasta. 103 00:07:59,879 --> 00:08:02,248 Teslan kiinnostus magnetismiin 104 00:08:02,715 --> 00:08:04,183 alkoi lapsuudessa. 105 00:08:04,383 --> 00:08:05,585 Ennen hänen syntymäänsä, 106 00:08:06,152 --> 00:08:08,221 sähköä käytettiin terapiaan. 107 00:08:08,821 --> 00:08:11,424 Tämä kannettava sähkögeneraattori, 108 00:08:11,891 --> 00:08:14,760 käytettiin hermosairauksien hoitoon 109 00:08:14,894 --> 00:08:16,462 1800-luvun puolivälissä. 110 00:08:16,996 --> 00:08:19,765 Hevosenkenkämagneettien vieressä pyörivät kelat 111 00:08:19,999 --> 00:08:22,668 tuottaisi sähköä potilaaseen 112 00:08:22,768 --> 00:08:24,437 jolla oli kaksi elektrodia. 113 00:08:27,974 --> 00:08:30,676 Hänen kierteensä oli sähköistetty 114 00:08:30,776 --> 00:08:33,179 korkeataajuisella oskillaattorilla. 115 00:08:33,646 --> 00:08:36,582 Hänen ruumiinsa imi kentän induktion kautta 116 00:08:36,916 --> 00:08:39,218 sähköenergiaa hänen kädestään 117 00:08:39,652 --> 00:08:42,688 sytytti jalokaasuilla täytetyn kvartsilampun. 118 00:08:44,724 --> 00:08:47,727 Hän jätti meille vihjeitä valokuvissa. 119 00:08:53,699 --> 00:08:55,968 Hän lukee serbialaisen tähtitieteilijän teoksia, - 120 00:08:56,235 --> 00:08:58,337 joka kirjoitti luonnon toiminnasta. 121 00:09:00,873 --> 00:09:04,877 Ja se selitti, miten ääni, valo ja magnetismi - 122 00:09:05,278 --> 00:09:08,047 vaikuttaa hengelliseen mieleen. 123 00:09:15,521 --> 00:09:19,225 Kirjassa selitetään, miten kehomme paikalliset liikkeet - 124 00:09:19,725 --> 00:09:23,562 ulkoisten elinten impulssit voivat vaikuttaa niihin. 125 00:09:34,874 --> 00:09:37,630 Nämä impulssit kulkevat eri nopeuksilla 126 00:09:37,710 --> 00:09:39,812 joita kutsutaan taajuuksiksi. 127 00:09:40,546 --> 00:09:43,382 1 hertsi on yksi sykli sekunnissa. 128 00:09:44,650 --> 00:09:47,286 2 hertsiä on kaksi sykliä sekunnissa. 129 00:09:47,687 --> 00:09:50,957 Nopeat siniaaltotaajuudet stimuloivat aivoja. 130 00:09:51,257 --> 00:09:53,759 Sahalaita-aalloilla on erilainen vaikutus. 131 00:09:53,859 --> 00:09:55,895 mieleen ja kehoon. 132 00:09:56,996 --> 00:09:59,732 Hänen keksintönsä ja käsityksensä maailmankaikkeudesta 133 00:10:00,333 --> 00:10:02,902 kohtasivat usein vastustusta. 134 00:10:04,159 --> 00:10:07,626 [pahaenteistä musiikkia] [tuli roihuaa] 135 00:10:17,283 --> 00:10:18,918 Hän masentui vakavasti 136 00:10:19,018 --> 00:10:21,954 laboratorionsa menettämisestä, mutta löysi helpotusta - 137 00:10:22,054 --> 00:10:23,556 kävelemällä 10 mailia 138 00:10:24,023 --> 00:10:26,058 Maan magneettikentän läpi! 139 00:10:26,158 --> 00:10:29,061 Kierrättämällä korttelit ja rakennuksia, laskien askeliaan 140 00:10:29,161 --> 00:10:31,030 tuli pakkomielle. 141 00:10:44,744 --> 00:10:46,933 Sitten hän rakensi Teslan käämin uudelleen 142 00:10:47,013 --> 00:10:50,069 siirtää magneettikenttä hänen lävitseen. 143 00:10:50,149 --> 00:10:52,518 Se paransi hänet kauheasta masennuksesta. 144 00:10:52,618 --> 00:10:55,321 Hänelle tämä elämää muuttava tragedia - 145 00:10:55,421 --> 00:10:57,623 muuttui siunaukseksi valepuvussa. 146 00:10:57,790 --> 00:10:59,759 Hän kutsui luomaansa energiatyyppiä, 147 00:10:59,859 --> 00:11:02,762 Elämänvoima tai hermovoima. 148 00:11:04,463 --> 00:11:08,334 Hän väitti, että se oli suurin kaikista lääkäreistä, 149 00:11:08,734 --> 00:11:11,704 kukaan henkilö, jolla on jokin sairaus 150 00:11:11,837 --> 00:11:13,372 mielen tai ruumiin 151 00:11:13,773 --> 00:11:15,441 eivät hyötyisi 152 00:11:15,608 --> 00:11:17,643 jonkinlaisella sähköllä. 153 00:11:18,544 --> 00:11:21,614 Teslan uusi sähköä lääketieteessä käyttävä taikuri 154 00:11:21,714 --> 00:11:23,916 kohtasi paljon vastustusta. 155 00:11:24,750 --> 00:11:27,086 Lähinnä siksi, että sitä ei voisi patentoida. 156 00:11:31,223 --> 00:11:34,894 Tämä ei ollut shokkihoitoa, kuten sähköisku. 157 00:11:39,065 --> 00:11:43,436 Sähkö loi valoa ja magneettikenttähoito. 158 00:11:43,936 --> 00:11:47,373 Mikä parasta, sillä oli hyvin vähän sivuvaikutuksia. 159 00:11:53,212 --> 00:11:57,216 Hän sanoi, että hänen työntekijöistään tuli älykkäämpiä. 160 00:12:01,620 --> 00:12:03,522 Hänen suurtaajuusvirtansa, 161 00:12:03,622 --> 00:12:06,959 joka tehostaa aivojen toimintaa henkisenä piristeenä. 162 00:12:07,059 --> 00:12:08,994 ei vahingoittanut aivoja. 163 00:12:09,328 --> 00:12:10,463 Siitä oli hyötyä. 164 00:12:15,501 --> 00:12:19,672 Vuonna 1912 Ruotsissa tehtiin tutkimus, jossa käytettiin Teslan käämejä, 165 00:12:19,772 --> 00:12:21,340 piilotettu luokkahuoneen seiniin, 166 00:12:21,440 --> 00:12:23,375 parantaa oppilaiden terveyttä. 167 00:12:23,676 --> 00:12:26,365 Tutkimus vahvistettaisiin nyt New Yorkissa. 168 00:12:26,445 --> 00:12:29,648 Teslan lääke oli nyt etusivun uutinen. 169 00:12:34,253 --> 00:12:37,990 Hän jopa hyväksyi toimittajien haastattelut, 170 00:12:39,692 --> 00:12:42,728 demonstroimaan lääkäreille laboratoriossaan, 171 00:12:42,928 --> 00:12:46,665 ihanteellinen tapa hoitaa potilasta Tesla-kelan avulla. 172 00:12:52,505 --> 00:12:54,039 Tesla pitää elektrodia 173 00:12:54,440 --> 00:12:55,875 kiinnitetty yhteen johtoon 174 00:12:56,208 --> 00:12:57,977 pienen lankakierukan. 175 00:12:59,445 --> 00:13:02,615 Hän pitää potilaan kädestä täydentääkseen virtapiirin. 176 00:13:04,550 --> 00:13:06,752 Tämä kela on nyt jännitteinen 177 00:13:07,086 --> 00:13:12,158 alla olevan kelan indusoiman magneettikentän avulla. 178 00:13:13,425 --> 00:13:15,761 Teslan oma biomagneettinen kenttä 179 00:13:16,262 --> 00:13:18,697 on osa hoitoa. 180 00:13:22,835 --> 00:13:25,437 Teslan lääke hyväksyttiin lopulta 181 00:13:25,538 --> 00:13:29,008 lääkärit ja terveydenhuollon laitokset. 182 00:13:30,109 --> 00:13:32,344 He käyttivät kuitenkin tavanomaisempaa 183 00:13:32,511 --> 00:13:34,146 käytännönläheinen lähestymistapa. 184 00:13:42,655 --> 00:13:46,625 Potilaat upotettiin Tesla-kelan sisään. 185 00:13:47,126 --> 00:13:51,363 joka aktivoitiin korkeataajuisella oskillaattorilla. 186 00:13:56,068 --> 00:13:58,370 He tekivät jopa litteitä spiraalikäämejä 187 00:13:58,504 --> 00:14:00,873 istua odotushuoneissa. 188 00:14:06,712 --> 00:14:10,316 Lopulta kaikki halusivat oman Tesla-kelan. 189 00:14:13,319 --> 00:14:18,624 Gaylord Wilshire, Beverlystä, - Hills Wilshire Blvd, 190 00:14:20,092 --> 00:14:22,228 valmistetut pienoismalliversiot. 191 00:14:22,795 --> 00:14:25,764 Massiivinen kansallinen painettu ja radiomainonta 192 00:14:26,098 --> 00:14:29,889 teki lääketieteellisiä väitteitä monista eri sairauksista, 193 00:14:29,969 --> 00:14:31,704 ilman sivuvaikutuksia. 194 00:14:33,038 --> 00:14:35,741 Kytke se suoraan seinään, 195 00:14:35,841 --> 00:14:39,945 ja käyttää 60 Hz:n taajuutta vakiovirrasta. 196 00:14:40,512 --> 00:14:42,615 Asetu mukavalle sohvalle. 197 00:14:43,048 --> 00:14:45,484 kela vyötärön ympärillä. 198 00:14:46,986 --> 00:14:50,389 Magneettiparantamisesta tuli koko kansakuntaa valloittava villitys. 199 00:14:52,124 --> 00:14:54,760 Siitä puuttui kuitenkin Teslan inhimillinen ote. 200 00:14:59,999 --> 00:15:04,637 Asiantuntijat alkoivat mainostaa elintärkeää ihmismagnetismia. 201 00:15:05,504 --> 00:15:08,507 Homes-Corbin Institute of Magnetic Healing -instituutti 202 00:15:08,607 --> 00:15:11,777 tarjosi kahta parantajaa samaan aikaan, 203 00:15:11,877 --> 00:15:14,546 mutta harjoittivat lääketiedettä ilman lupaa. 204 00:15:15,114 --> 00:15:17,082 Lääkärit, jotka tekivät 205 00:15:17,483 --> 00:15:18,884 kutsuttiin puoskareiksi. 206 00:15:21,020 --> 00:15:23,689 Syyttäjä kielsi sitten mainonnan 207 00:15:23,822 --> 00:15:25,044 magneettista parantumista varten, 208 00:15:25,124 --> 00:15:27,326 ja se oli Teslan lääketieteen loppu. 209 00:15:27,559 --> 00:15:28,994 Pohjois-Amerikassa. 210 00:15:31,177 --> 00:15:33,338 [musiikki sammuu] 211 00:15:44,524 --> 00:15:47,651 [kitaramusiikkia] 212 00:16:42,434 --> 00:16:45,704 Tesla uskoi, että kaikki mitä hän teki, tallennettiin, 213 00:16:46,739 --> 00:16:49,441 ja tallennetaan jonnekin maailmankaikkeuteen. 214 00:16:50,242 --> 00:16:54,046 Hänen valokuvauksellinen mielensä 6 kielellä 215 00:16:54,179 --> 00:16:56,949 tarjosivat usein visioita tulevista keksinnöistä, 216 00:16:57,516 --> 00:17:01,453 ja ne vain leijuivat ilmassa hänen edessään. 217 00:17:03,355 --> 00:17:06,558 Vain antaakseni sinulle käsityksen siitä, mitä hän oli saanut käsiinsä, 218 00:17:07,993 --> 00:17:09,561 Käytän joitakin kohokohtia 219 00:17:09,895 --> 00:17:11,430 ajattomista paikoistani 220 00:17:11,897 --> 00:17:13,165 TV-sarja. 221 00:17:15,901 --> 00:17:18,604 Tämä antaa myös taustatietoa 222 00:17:19,204 --> 00:17:20,973 aiemmista projekteistani. 223 00:17:21,573 --> 00:17:24,576 Se oli matkaohjelma, joka kertoi maailman mysteereistä. 224 00:17:25,411 --> 00:17:28,347 Matkailutoimikunnat rahoittivat matkojani, 225 00:17:28,447 --> 00:17:30,869 mutta totuuden selvittämiseksi huomasin, että sinun on - 226 00:17:30,949 --> 00:17:32,718 puhu paikallisten kanssa. 227 00:17:33,886 --> 00:17:37,289 Antiikin arkkitehtuuri kiehtoi minua, 228 00:17:38,690 --> 00:17:41,493 ja muurarimestarit, jotka rakensivat ne. 229 00:18:01,713 --> 00:18:03,549 Kun CD-ROM keksittiin, 230 00:18:03,649 --> 00:18:05,851 Tein The Search for Ancient Wisdom. 231 00:18:07,319 --> 00:18:10,556 Apple jakoi ne K-12-kouluille 232 00:18:10,956 --> 00:18:13,859 jotka ostivat uusia Macintosh-tietokoneita. 233 00:18:16,695 --> 00:18:18,230 Seuraavaa projektiani varten, 234 00:18:18,897 --> 00:18:21,600 menetetyn rakennustekniikan sijaan, 235 00:18:21,700 --> 00:18:24,536 Palasin tielle etsimään koneita. 236 00:18:24,636 --> 00:18:26,905 joka käytti Teslan magneettilääkettä. 237 00:18:30,242 --> 00:18:31,543 Halusin ymmärtää, miten 238 00:18:31,643 --> 00:18:36,548 Energiataajuus ja värähtely paransivat Teslan, 239 00:18:36,982 --> 00:18:40,052 ja tuoda koneet kotiin opiskeltavaksi. 240 00:18:40,895 --> 00:18:42,781 [suihkumoottorit] 241 00:18:50,896 --> 00:18:52,498 Ensimmäinen asia, jonka huomasin 242 00:18:52,598 --> 00:18:54,700 on se ikoninen kuva Teslasta 243 00:18:54,800 --> 00:18:56,368 lentokoneen pyrstössä, 244 00:18:57,135 --> 00:18:59,738 ja kansainvälisen lentoaseman nimi. 245 00:19:01,740 --> 00:19:03,408 Se on myös oikeassa, 246 00:19:07,813 --> 00:19:10,516 sekä hänen kansainvälinen mittauksensa 247 00:19:10,782 --> 00:19:12,751 magneettikentän voimakkuudesta. 248 00:19:15,821 --> 00:19:19,258 Hän syntyi Kroatiassa serbialaisvanhemmille. 249 00:19:19,525 --> 00:19:22,394 Joissakin virallisissa asiakirjoissa hänen kansalaisuutensa mainitaan 250 00:19:22,494 --> 00:19:24,062 Itävallan keisarikunnan. 251 00:19:24,730 --> 00:19:28,534 Tämä serbialainen museo on parhaat historialliset tallenteet. 252 00:19:29,501 --> 00:19:31,270 Replica-keksintöjä ovat mm: 253 00:19:31,370 --> 00:19:33,372 kauko-ohjattava robotiikka, 254 00:19:33,839 --> 00:19:36,542 ja moottorit, joita nyt käytetään Tesla-autossa. 255 00:19:37,009 --> 00:19:39,211 Henkilökunnan pukeutuminen kertoo paljon. 256 00:19:39,411 --> 00:19:41,480 kun he opettavat ja demonstroivat 257 00:19:42,648 --> 00:19:44,082 Tesla-lääketiede. 258 00:19:44,416 --> 00:19:45,717 Korkeataajuinen sähkö nykyään 259 00:19:45,817 --> 00:19:47,052 käytämme sitä moniin asioihin, 260 00:19:47,185 --> 00:19:49,421 radio- ja internet-signaalien lisäksi. 261 00:19:49,955 --> 00:19:53,158 Käytämme sitä myös lääketieteessä sähköhoidossa. 262 00:19:53,759 --> 00:19:55,661 Terveytemme on paljon parempi, 263 00:19:55,761 --> 00:19:57,296 jotta voimme elää pidempään. 264 00:20:02,267 --> 00:20:04,189 Hänellä on ollut ajatus, että hän voisi elää enemmän 265 00:20:04,269 --> 00:20:05,571 yli sata vuotta. 266 00:20:05,671 --> 00:20:07,539 Hänen ikänsä on kiistanalainen. 267 00:20:07,773 --> 00:20:10,042 Kuolinilmoituksissa mainitaan vain hänen saavutuksensa 268 00:20:10,142 --> 00:20:11,677 kaarrevalaistuksessa, 269 00:20:14,212 --> 00:20:15,747 induktiomoottori, 270 00:20:17,849 --> 00:20:19,785 ja Tesla-kela. 271 00:20:23,822 --> 00:20:26,124 Kun hän kuoli vuonna 1943, 272 00:20:27,059 --> 00:20:29,861 hänen korkeataajuustutkimuksensa takavarikoitiin, 273 00:20:30,295 --> 00:20:32,197 Yhdysvaltain hallitus on tutkinut, 274 00:20:32,831 --> 00:20:35,667 ja lopulta vapautettiin tähän museoon. 275 00:20:39,371 --> 00:20:42,841 Kävijät kokevat langattoman sähkön 276 00:20:45,544 --> 00:20:47,679 täysikokoisesta Tesla-käämistä. 277 00:20:49,604 --> 00:20:51,784 [sähkö kipinöi] 278 00:20:57,723 --> 00:21:00,525 Tämä on korkeataajuinen oskillaattori. 279 00:21:02,761 --> 00:21:05,230 Se antoi virtaa hänen lääkinnällisille laitteilleen. 280 00:21:06,265 --> 00:21:10,402 Tämä patentti sisältää yksityiskohtaiset tiedot menetelmä tasavirran kääntämiseksi 281 00:21:11,269 --> 00:21:14,439 korkeataajuisiksi vaihtovirroiksi. 282 00:21:15,707 --> 00:21:19,778 Tesla-kela sytyttää kaasun kvartsiputken sisällä... 283 00:21:21,279 --> 00:21:23,081 fluoresoivan valon luomiseksi. 284 00:21:28,453 --> 00:21:31,923 Museoiden holvit ovat kultakaivos tutkimukselle. 285 00:21:35,060 --> 00:21:37,663 Minulla on nyt tarkat tiedot 286 00:21:37,996 --> 00:21:39,364 miten luoda uudelleen 287 00:21:40,866 --> 00:21:43,201 hänen spiraalimaisen Tesla-kääminsä. 288 00:21:48,307 --> 00:21:51,677 Koska he opettavat Teslan lääketiedettä museoissa, 289 00:21:51,777 --> 00:21:54,846 Toivoin löytäväni sairaaloita, jotka edelleen käyttävät - 290 00:21:55,681 --> 00:21:57,582 hänen magneettihoitonsa. 291 00:22:01,361 --> 00:22:04,614 [Se on hyvä...] 292 00:22:16,968 --> 00:22:20,058 Prahassa sähköön perustuva liikenne 293 00:22:20,138 --> 00:22:21,339 on melko yleistä. 294 00:22:22,307 --> 00:22:24,129 Historiallinen arkkitehtuuri on värikästä 295 00:22:24,209 --> 00:22:25,477 ja hyvin huollettu. 296 00:22:25,977 --> 00:22:28,547 Sen kansalaiset kierrättävät lähes kaiken, 297 00:22:29,815 --> 00:22:32,751 mukaan lukien pienet ja suuret sähkölaitteet. 298 00:22:34,786 --> 00:22:37,422 Sähkökäyttöiset katuautot kulkevat rakennusten vieressä 299 00:22:37,522 --> 00:22:40,358 joita koristavat yksityiskohtaiset reunalistat ja patsaat. 300 00:22:43,662 --> 00:22:45,297 Täällä Tesla asui 301 00:22:45,630 --> 00:22:47,265 kun hän opiskeli teknillisessä koulussa 302 00:22:47,532 --> 00:22:49,034 muutaman korttelin päässä. 303 00:22:52,671 --> 00:22:54,639 Erikoistunut sähkövoimaan, 304 00:22:54,740 --> 00:22:57,609 valmistuneet tutkinnon suorittaneet, jotka soveltavat taitojaan biolääketieteessä. 305 00:22:57,709 --> 00:23:01,213 löytää työtä luomalla sairaaloissa käytettäviä keloja. 306 00:23:13,525 --> 00:23:17,729 Nov'y Bydzovissa, jossa on vajaat 7000 asukasta, 307 00:23:17,829 --> 00:23:21,166 2EL-yritys valmistaa lääkinnällisiä laitteita 308 00:23:21,266 --> 00:23:23,702 joka on omistettu magneettikenttäterapialle. 309 00:23:28,707 --> 00:23:31,610 Minulle ehdotettiin, että kävisin tässä tehtaassa 310 00:23:31,710 --> 00:23:33,979 koska he valmistavat Tesla-käämejä 311 00:23:34,079 --> 00:23:37,282 käytettäväksi julkisissa ja yksityisissä sairaaloissa. 312 00:23:42,287 --> 00:23:45,857 Suunnittelu perustuu alkuperäiseen pyöreään kelaan. 313 00:23:45,957 --> 00:23:48,960 jonka Tesla esitteli sanomalehdille. 314 00:23:49,628 --> 00:23:53,098 Tässä nykyaikaisessa versiossa taajuusgeneraattori 315 00:23:53,198 --> 00:23:56,234 on koteloitu kelan sisään. 316 00:24:09,448 --> 00:24:13,218 Halusin verrata niitä Teslan tutkimuksiin. 317 00:24:13,318 --> 00:24:17,088 Kuinka monta magneettipulssia potilaaseen kohdistuu sekunnissa? 318 00:24:21,626 --> 00:24:25,630 Vastausta varten minut ohjattiin läheiseen sairaalaan, - 319 00:24:25,730 --> 00:24:29,167 joka oli omistettu halvaantuneille potilaille. 320 00:24:32,771 --> 00:24:35,540 Lääketieteellinen johtaja on tohtori Jiri Jerabek, 321 00:24:36,007 --> 00:24:38,276 entinen terveysministeri. 322 00:24:39,744 --> 00:24:41,179 Tulin siihen sairaalaan 323 00:24:41,279 --> 00:24:45,550 koska tämä on ylin kuntoutussairaala 324 00:24:45,750 --> 00:24:46,952 Tšekin tasavallassa. 325 00:24:47,052 --> 00:24:50,455 Ei suurin, vain 250 potilasta, 326 00:24:50,956 --> 00:24:52,257 paras. 327 00:24:54,759 --> 00:24:55,927 Kun tulin tänne 328 00:24:57,863 --> 00:24:59,498 ei ole minkäänlaista liikettä. 329 00:24:59,798 --> 00:25:01,800 Mutta nyt tunnen, että voin liikkua, 330 00:25:01,900 --> 00:25:04,536 en vain liiku, vaan voin pelata jalkapalloa taas. 331 00:25:08,373 --> 00:25:10,008 Mielestäni voimme sanoa 332 00:25:10,108 --> 00:25:12,878 että magneettiterapia on erittäin tärkeää 333 00:25:12,978 --> 00:25:16,348 kaikkialla, missä sinulla on ongelmia 334 00:25:16,515 --> 00:25:18,216 mikroverenkierron kanssa. 335 00:25:20,085 --> 00:25:22,721 Suosittelen 10 Hertz. 336 00:25:23,188 --> 00:25:28,126 Kivut voivat olla voimakkaampia, joten voit siirtyä 5 hertsiin. 337 00:25:28,793 --> 00:25:31,029 Jos potilaan tila paranee 338 00:25:31,129 --> 00:25:34,199 nostat 12 tai 15 hertsiin. 339 00:25:36,701 --> 00:25:40,739 Ja me sovellamme magneettista kenttä käyttämällä tällaista kelaa 340 00:25:40,872 --> 00:25:45,143 koska tämä on suunniteltu siten, että DB/DT on korkea. 341 00:25:46,011 --> 00:25:49,581 Impulssi on siis hyvin voimakas. 342 00:25:50,515 --> 00:25:53,351 Tämä on tapaus, jossa eräs nainen 343 00:25:53,451 --> 00:25:57,522 joka kärsi häpyluun murtumasta. 344 00:25:57,656 --> 00:26:00,759 Vuoden ja kymmenen kuukauden kuluttua, 345 00:26:00,859 --> 00:26:02,661 murtuma näytti tältä. 346 00:26:04,963 --> 00:26:07,098 Aloitimme magneettikentän 347 00:26:07,265 --> 00:26:11,136 ja sen jälkeinen murtuma näytti tältä, 348 00:26:11,236 --> 00:26:14,039 ja murtumatilaa on jo nyt rajoitetusti. 349 00:26:14,773 --> 00:26:18,643 Nainen osti kelan, jota käytimme 350 00:26:18,743 --> 00:26:22,047 murtuman hoitamiseksi kotona. 351 00:26:22,881 --> 00:26:27,172 Ja nyt voitte nähdä, että vuoden kuluttua.., 352 00:26:27,252 --> 00:26:29,587 murtuma on täysin parantunut. 353 00:26:30,249 --> 00:26:32,696 [Se on hyvä...] 354 00:26:38,964 --> 00:26:40,732 Luontolääketiede on varsin yleistä 355 00:26:40,832 --> 00:26:43,535 entisen Neuvostoliiton maissa. 356 00:26:44,769 --> 00:26:47,305 Teslan lääkettä ei kielletty. 357 00:26:47,939 --> 00:26:50,976 Heidän terveydenhuoltojärjestelmänsä ultraviolettivaloa, 358 00:26:51,276 --> 00:26:55,046 otsoniterapia, muinainen kiinalainen kasvilääketiede, 359 00:26:55,280 --> 00:26:57,148 ja sähköinen akupunktio. 360 00:26:57,582 --> 00:27:00,485 Sitten robotiikka ja leikkauslaserit. 361 00:27:01,953 --> 00:27:03,788 Kasveja käytettiin lääkkeinä. 362 00:27:06,057 --> 00:27:07,892 Kommunismin kaatumisen myötä, 363 00:27:07,993 --> 00:27:10,128 länsimaiset lääkkeet otettiin käyttöön 364 00:27:10,295 --> 00:27:11,830 täydentävänä lääkkeenä. 365 00:27:12,797 --> 00:27:13,932 Sosialismissa, 366 00:27:14,032 --> 00:27:17,068 perhe otti terveydenhuollon omiin käsiinsä. 367 00:27:21,773 --> 00:27:24,075 Uppoudu luontoon. 368 00:27:29,814 --> 00:27:32,651 Liikkua Maan magneettikenttien läpi. 369 00:27:36,187 --> 00:27:37,555 Ulkona auringossa 370 00:27:37,655 --> 00:27:39,958 oli tärkeää sitoutua Maahan. 371 00:27:43,628 --> 00:27:46,131 Kun Neuvostoliitto avautui matkailulle, 372 00:27:46,398 --> 00:27:48,867 he alkoivat oppia, mitä kapitalismi oli. 373 00:27:49,467 --> 00:27:53,171 Neuvostoliiton kaatumisen myötä Unionin ja Berliinin muurin myötä, 374 00:27:53,271 --> 00:27:55,640 Itä- ja Länsi-Saksa yhdistettiin. 375 00:27:56,141 --> 00:27:59,611 Teslan lääketiede otettiin uudelleen käyttöön lännessä - 376 00:28:00,412 --> 00:28:01,980 saksalaisena lääkkeenä. 377 00:28:06,714 --> 00:28:09,727 [Se on minun... Se on minun.] 378 00:28:19,831 --> 00:28:22,667 Sveitsi on hyvin itsenäinen maa. 379 00:28:26,104 --> 00:28:29,107 Se ei ole Naton eikä EU:n jäsen. 380 00:28:32,110 --> 00:28:35,580 Se on Punaisen Ristin ja Maailman terveysjärjestö 381 00:28:35,847 --> 00:28:38,850 He antavat lääkäreidensa harjoittaa Teslan lääketiedettä. 382 00:28:40,952 --> 00:28:44,042 Maailman suurinta Tesla-käämiä käytetään tutkimaan seuraavia asioita. 383 00:28:44,122 --> 00:28:46,024 maailmankaikkeuden salaisuudet. 384 00:28:47,292 --> 00:28:49,861 World Wide Web keksittiin CERNissä. 385 00:28:49,961 --> 00:28:51,396 jakaa tutkimusta. 386 00:28:52,330 --> 00:28:55,333 Vuonna 1993 he julkaisivat Internet-koodinsa 387 00:28:55,433 --> 00:28:57,001 vapaasti maailmalle. 388 00:28:59,070 --> 00:29:01,306 Steve Jobsin NeXT-tietokone 389 00:29:02,874 --> 00:29:04,442 ja Apple Macintosh 390 00:29:04,976 --> 00:29:06,511 sai pallon liikkeelle. 391 00:29:13,852 --> 00:29:18,923 Kvanttitietokoneet nyt purkaa superkollidereista saatua dataa. 392 00:29:25,263 --> 00:29:28,733 Magneettikentät työntävät ja vetävät protoneja 393 00:29:29,367 --> 00:29:33,204 vastakkaisiin suuntiin kuudentoista mailin tunneleissa 394 00:29:33,638 --> 00:29:35,106 Tesla-kelat. 395 00:29:39,911 --> 00:29:44,249 Niiden kulkureitti voi olla ohjata magneettikenttien avulla 396 00:29:44,349 --> 00:29:45,850 aiheuttaa törmäyksen. 397 00:29:48,153 --> 00:29:50,308 Niiden lähettämä säteily 398 00:29:50,388 --> 00:29:53,124 mitataan Hadronitörmäyttimessä 399 00:29:53,224 --> 00:29:56,561 ja sitten analysoidaan salaisuuksien löytämiseksi 400 00:29:56,661 --> 00:29:58,463 maailmankaikkeuden. 401 00:30:00,131 --> 00:30:04,536 Magneettinen kohdentaminen voi keskittää protonit syövän tuhoamiseksi 402 00:30:04,636 --> 00:30:06,604 ilman sivuvaikutuksia. 403 00:30:08,039 --> 00:30:11,109 Haluamme inspiroida kävijöitä, 404 00:30:11,242 --> 00:30:14,212 erityisesti nuoren sukupolven 405 00:30:14,312 --> 00:30:15,647 tieteen kauneuden kanssa. 406 00:30:15,747 --> 00:30:17,215 Kauneus on sovellettavissa 407 00:30:17,315 --> 00:30:18,883 ei vain niihin asioihin, jotka näet, 408 00:30:18,983 --> 00:30:21,553 vaan asioiden näkymättömään tuotteeseen. 409 00:30:21,786 --> 00:30:25,290 Se ei johdu siitä, että he tulee tiedemiehiä, se on matematiikkaa, 410 00:30:25,623 --> 00:30:29,093 mutta se johtuu siitä, että he heistä tulee varmasti parempia ihmisiä. 411 00:30:32,964 --> 00:30:34,432 Lääkärit harjoittavat lääketiedettä 412 00:30:34,532 --> 00:30:37,502 jota ei suositella muissa länsimaissa. 413 00:30:40,338 --> 00:30:43,241 Heidän terveydenhuoltojärjestelmänsä ajattelee toisin. 414 00:30:44,642 --> 00:30:47,579 Potilas maksaa saksalaisesta lääkkeestä. 415 00:30:49,981 --> 00:30:53,885 He pitävät puhtaasta ilmasta, joten sähköjunat ovat suosittuja. 416 00:30:54,886 --> 00:30:58,089 Aivan kuten sveitsiläiset kellot jotka toimivat tarkalla ajoituksella, 417 00:30:58,189 --> 00:31:00,725 niin myös julkinen liikennejärjestelmä. 418 00:31:04,662 --> 00:31:06,397 Jokainen perhe omistaa pyörän, 419 00:31:06,798 --> 00:31:08,166 ja he haluavat ratsastaa niillä. 420 00:31:09,901 --> 00:31:13,238 Eläimiä ei ruokita antibiootteja tai hormoneja, 421 00:31:13,338 --> 00:31:16,174 ja syövät vihreää ruohoa avoimilla laitumilla. 422 00:31:16,574 --> 00:31:19,177 Maatalous ei ole geneettisesti muunnettua. 423 00:31:19,410 --> 00:31:21,379 Siellä on paljon luomuviljelyä 424 00:31:21,479 --> 00:31:24,883 ja elintarvikkeiden käsittely ilman säilöntäaineita. 425 00:31:28,181 --> 00:31:31,188 [kohottavaa musiikkia] 426 00:31:52,210 --> 00:31:55,813 Haluan uppoutua saksalaiseen lääketieteeseen. 427 00:31:55,913 --> 00:31:58,616 On olemassa maailmankuulu yksityinen klinikka 428 00:31:58,716 --> 00:32:02,053 joka on suosittu rikkaiden ja kuuluisien elokuvatähtien suosiossa. 429 00:32:03,821 --> 00:32:07,792 Heidän lääkärinsä harjoittavat otsonia, kantasoluja ja kelaatiota, 430 00:32:07,892 --> 00:32:10,895 ja infuusiohoito Teslan lääkkeellä. 431 00:32:11,162 --> 00:32:13,665 Haastattelin tohtori Thomas Rau'ta - 432 00:32:13,798 --> 00:32:15,700 Paracelsus-klinikalla. 433 00:32:17,001 --> 00:32:22,206 Minulle se on täysin varmaa, että koko tämä väestö 434 00:32:22,307 --> 00:32:26,077 kuormitus, joka kaikilla on keskimäärin 435 00:32:26,177 --> 00:32:27,946 sairastuttaa ihmisiä. 436 00:32:28,446 --> 00:32:31,816 Jos olet kerran herkistynyt jollekin taajuudelle, 437 00:32:31,916 --> 00:32:33,384 niin se pysyy. 438 00:32:33,718 --> 00:32:34,719 Niinpä, 439 00:32:35,787 --> 00:32:38,823 Viisi vuotta myöhemmin en vieläkään osaa soittaa näin, 440 00:32:39,090 --> 00:32:41,492 koska saan kipua. 441 00:32:42,627 --> 00:32:46,864 Meillä on kolmesataa neljäsataa potilasta päivässä. 442 00:32:47,265 --> 00:32:50,068 Euroopan laajuisesti ei ole muita klinikoita 443 00:32:50,168 --> 00:32:53,891 on niin laaja valikoima työkaluja 444 00:32:53,971 --> 00:32:55,606 hoitamaan potilaita. 445 00:32:55,707 --> 00:32:59,711 Siksi voimme hoitaa vaikeita potilaita. 446 00:33:00,078 --> 00:33:03,047 Joskus ne tarvitsevat hammashoitoa. 447 00:33:03,147 --> 00:33:06,651 Me käytämme magneettikenttää. 448 00:33:07,485 --> 00:33:10,588 Kun potilas tarvitsee kuolleen hampaan poistoa, 449 00:33:10,788 --> 00:33:14,292 hoidamme potilasta viidenkymmenen prosentin taajuudella... 450 00:33:14,592 --> 00:33:15,860 sekunnissa, 451 00:33:16,527 --> 00:33:19,697 kymmenen milliTeslan intensiteetillä 452 00:33:19,797 --> 00:33:21,933 ja noin viisitoista minuuttia. 453 00:33:22,033 --> 00:33:23,835 Ja näin useiden päivien ajan. 454 00:33:24,102 --> 00:33:27,171 Eikä heillä ole sekuntiakaan kipua. 455 00:33:27,405 --> 00:33:29,073 Se on aivan uskomatonta. 456 00:33:31,175 --> 00:33:34,045 Käytämme sitä verenkierron lisäämiseen. 457 00:33:34,579 --> 00:33:36,948 Käytämme sitä syöpäpotilaille. 458 00:33:37,115 --> 00:33:39,450 Käytämme sitä toisessa viidessäkymmenessä taajuudessa, 459 00:33:39,550 --> 00:33:42,854 käytämme sitä välineenä tulehdusta vastaan 460 00:33:43,688 --> 00:33:48,292 tai käytämme sitä myös luun paranemiseen ja osteoporoosiin, 461 00:33:48,459 --> 00:33:51,095 mutta silloin taajuus on kahdeksan sekunnissa, 462 00:33:51,262 --> 00:33:53,064 hyvin matala taajuus. 463 00:33:54,932 --> 00:33:58,903 Heidän ravitsemusterapeuttinsa valmistavat ruokia kehon emäksisyyden perusteella 464 00:34:00,872 --> 00:34:04,008 ja potilaat asuvat EMF-turvallisissa hotelleissa 465 00:34:05,743 --> 00:34:08,446 täydellinen Tesla-keloilla päivittäiseen käyttöön 466 00:34:08,679 --> 00:34:10,081 oleskelusi aikana. 467 00:34:11,916 --> 00:34:15,019 Rakensimme sen sisäisesti, täysin uudelleen. 468 00:34:15,119 --> 00:34:16,954 Otimme kaikki sähköt pois. 469 00:34:17,054 --> 00:34:19,924 Meillä on eristetyt kaapelit seinissä. 470 00:34:20,024 --> 00:34:22,860 Vasta äskettäin integroimme Wi-Fi 471 00:34:22,960 --> 00:34:26,117 mutta sydämessäni vastustan Wi-Fi:tä 472 00:34:26,197 --> 00:34:28,266 Siksi sammutamme sen yöllä, 473 00:34:28,366 --> 00:34:31,436 jotta potilaalla on aikaa nukkua kunnolla. 474 00:34:31,536 --> 00:34:33,905 ilman sähkömagneettista kuormitusta. 475 00:34:34,005 --> 00:34:36,474 He sanovat, että nukun niin eri tavalla, 476 00:34:36,574 --> 00:34:38,342 tai minulla ei ole enää päänsärkyä, 477 00:34:38,443 --> 00:34:40,978 se on vain ilman sähkömagneettista kuormitusta. 478 00:34:43,748 --> 00:34:45,817 Potilaat voivat ostaa oman Tesla-kelan. 479 00:34:46,050 --> 00:34:48,753 ja tuovat ne sitten kotiin matkatavaroissaan. 480 00:34:48,953 --> 00:34:51,989 Tämä aiheutti valtavaa sekaannusta tulliselvityksissä. 481 00:34:54,692 --> 00:34:58,629 Monet maat ovat luoneet uuden wellness-tuoteryhmän. 482 00:35:00,531 --> 00:35:03,768 Jos se auttaa vähentämään kroonisen sairauden riskiä, 483 00:35:04,135 --> 00:35:07,572 etkä tee mitään lääketieteellistä väitteitä siitä, että se parantaa sairauksia, 484 00:35:07,672 --> 00:35:10,675 Voit nyt tuoda sen laillisesti Yhdysvaltoihin. 485 00:35:12,137 --> 00:35:13,884 [laulumusiikki] 486 00:35:16,614 --> 00:35:20,585 Tesla-kela voidaan luokitella magneettienergiaksi. 487 00:35:20,685 --> 00:35:23,421 parantaa Qi-energian virtausta. 488 00:35:26,290 --> 00:35:30,027 Sähköautot auttavat vähentämään hengittämäämme savusumua. 489 00:35:32,964 --> 00:35:36,187 Saksalainen kekseliäisyys on keksinyt lääkinnällisiä laitteita 490 00:35:36,267 --> 00:35:38,870 jotka poistavat sähkömagneettisen kuormituksen, 491 00:35:39,003 --> 00:35:42,573 He kutsuvat sitä sähkösumuksi, jota kehomme imee itseensä. 492 00:35:43,407 --> 00:35:46,330 Sveitsissä he voivat tehdä lääketieteellisiä korvaushakemuksia 493 00:35:46,410 --> 00:35:48,946 että nämä laitteet vähentävät tulehdusta 494 00:35:49,046 --> 00:35:51,048 ja edistää mikroverenkiertoa. 495 00:35:51,983 --> 00:35:55,353 Teslan pyöreät ja litteät spiraalikäämit 496 00:35:55,520 --> 00:35:59,257 asetetaan nyt mattojen, tyynyjen ja koettimien sisään, 497 00:35:59,390 --> 00:36:00,725 ja lasit. 498 00:36:16,474 --> 00:36:19,777 Koska lääketieteellinen lupajärjestelmä elimet ovat höllentäneet sääntöjään 499 00:36:19,944 --> 00:36:21,579 wellness-laitteisiin, 500 00:36:21,679 --> 00:36:24,315 puoskarikoneet ja lääkärit ovat palanneet. 501 00:36:25,349 --> 00:36:27,418 Päätin keskittää huomioni 502 00:36:27,585 --> 00:36:30,488 lisensoituihin lääkinnällisiin laitteisiin ja maihin 503 00:36:30,588 --> 00:36:31,689 missä ne on valmistettu. 504 00:36:32,290 --> 00:36:34,792 Liechtenstein on teollisuusystävällinen 505 00:36:34,892 --> 00:36:37,061 jotka tuottavat Teslan lääkettä. 506 00:36:37,995 --> 00:36:40,865 Kuningas ja kuningatar hallitsevat tätä pientä kaupunkia, - 507 00:36:41,098 --> 00:36:43,000 seitsemän mailin levyinen maa. 508 00:36:44,569 --> 00:36:46,958 Bemer myy Triesenissä tuotteita 509 00:36:47,038 --> 00:36:49,407 suunniteltu turvalliseksi ja helppokäyttöiseksi 510 00:36:49,507 --> 00:36:52,009 monitasoisen verkostomarkkinoinnin kautta. 511 00:36:55,079 --> 00:36:57,782 Painat sitä, ja yksinkertaisesti käyttää 512 00:36:57,882 --> 00:37:01,652 laitat sen vain kehon ympärille näin, 513 00:37:01,819 --> 00:37:04,622 hoito tehdään puolestasi. 514 00:37:10,995 --> 00:37:14,298 Litteät Tesla-kierteiset käämit on ommeltu osaksi 515 00:37:14,498 --> 00:37:15,700 joustava matto. 516 00:37:16,367 --> 00:37:19,537 He mainostavat tuotettaan käyttämällä aallon muotoa 517 00:37:19,704 --> 00:37:23,107 ja taajuus, joka lisää veren mikroverenkiertoa. 518 00:37:26,911 --> 00:37:28,646 Kuituoptinen mikroskooppi 519 00:37:29,146 --> 00:37:31,582 osoittaa magneettikenttien vaikutuksen 520 00:37:31,749 --> 00:37:35,219 kehon sisällä oleviin verisuoniin. 521 00:37:38,705 --> 00:37:41,592 [elektroninen musiikki] 522 00:37:58,275 --> 00:38:01,679 Toinen yritys Liechtensteinissa on samanlainen tuote. 523 00:38:01,779 --> 00:38:03,914 Sitä ei myydä verkostomarkkinoinnin kautta. 524 00:38:04,348 --> 00:38:06,517 Painopiste on Internet-myynnissä. 525 00:38:07,785 --> 00:38:11,455 QRS on lyhenne sanoista Quantron Resonance Systems. 526 00:38:22,900 --> 00:38:25,036 Ne kohdistuvat ääneen, valoon 527 00:38:25,202 --> 00:38:28,105 ja sähkömagneettisen kentän taajuussalongit. 528 00:38:29,240 --> 00:38:31,342 Tesla-kelat upotettu lepotuoleihin 529 00:38:31,976 --> 00:38:34,645 saavat virtaa taajuusgeneraattoreista. 530 00:38:37,948 --> 00:38:40,084 No, totta kai puhun englantia. 531 00:38:43,454 --> 00:38:45,356 Heidän tutkimuslaitoksessaan, 532 00:38:46,023 --> 00:38:48,759 käyttäen Teslan litteää spiraalikäämiä, 533 00:38:48,859 --> 00:38:50,661 ne osoittavat korkean intensiteetin 534 00:38:50,861 --> 00:38:54,432 magneettikentän vaikutukset rautahiutaleisiin. 535 00:39:04,675 --> 00:39:06,977 Se on sisällytetty tuoliin 536 00:39:07,878 --> 00:39:10,748 joka sisältää täyden spektrin valohoidon. 537 00:39:13,784 --> 00:39:16,954 Toteutimme paljon hoitoja magneettikentillä 538 00:39:17,922 --> 00:39:19,523 ja saamme paljon hyviä tuloksia, 539 00:39:19,957 --> 00:39:20,925 mutta tulevaisuus 540 00:39:21,258 --> 00:39:23,127 on, että meidän on lisättävä 541 00:39:23,394 --> 00:39:26,464 tämä magneettikenttähoito ilman sivuvaikutuksia 542 00:39:26,564 --> 00:39:28,566 jokaisella elämämme osa-alueella. 543 00:39:28,999 --> 00:39:31,302 Mutta ei vaihtoehtoisena lääkkeenä, 544 00:39:31,402 --> 00:39:34,538 vaan pikemminkin kohteliaisuus lääketiede ja meidän on lisättävä 545 00:39:34,739 --> 00:39:37,074 erittäin hyvät pääaineopinnot, korkeatasoiset opinnot 546 00:39:37,208 --> 00:39:41,245 vakuuttaa asiakkaat mutta myös lääkärit. 547 00:39:45,416 --> 00:39:50,621 Bemerin tavoin QRS käyttää koko vartalon litteää spiraalikäämimattoa. 548 00:39:52,923 --> 00:39:56,060 Kuulokkeet tinnituksen ja päänsäryn hoitoon, 549 00:39:57,795 --> 00:40:00,731 ja silmälasit näön parantamiseksi. 550 00:40:00,931 --> 00:40:04,101 Kun silmälasit ovat olleet päälläni, minun näkö on paljon paljon parempi. 551 00:40:04,602 --> 00:40:09,039 Näöni nousi 4.25:stä 552 00:40:09,540 --> 00:40:14,078 2,75:een kuudessa kuukaudessa. 553 00:40:28,759 --> 00:40:31,896 Odotin kovasti Itävallan tutkimista. 554 00:40:34,365 --> 00:40:37,535 Ihmiset nauttivat sitoutumisesta maan magneettikenttään. 555 00:40:38,919 --> 00:40:41,499 [inspiroivaa musiikkia] 556 00:41:00,825 --> 00:41:03,894 Itävallassa nukkuminen maassa on ylellisyyttä. 557 00:41:04,595 --> 00:41:07,631 Tässä tehtaassa sängyt ja vuodevaatteet 558 00:41:07,731 --> 00:41:09,533 ovat työntekijöiden valmistamia 559 00:41:09,633 --> 00:41:12,002 jotka istuvat maadoitetuilla tyynyillä. 560 00:41:17,374 --> 00:41:18,742 Vaahtomuovipatjan päälliset 561 00:41:18,843 --> 00:41:21,779 joiden sisällä on pysyviä magneettinauhoja 562 00:41:22,112 --> 00:41:26,116 vahvistamaan Maan geomagneettista tasavirtakenttää. 563 00:41:30,187 --> 00:41:32,556 Hopeaverkko kudotaan levyiksi, 564 00:41:32,656 --> 00:41:35,526 joka liitetään sitten maadoitettuun pistorasiaan. 565 00:41:37,161 --> 00:41:39,697 Maadoitusjohto kytketään sitten suoraan 566 00:41:39,797 --> 00:41:41,966 seipäähän maassa. 567 00:41:49,707 --> 00:41:52,543 Teslan saatua koulunsa päätökseen Itävallassa, 568 00:41:52,743 --> 00:41:56,413 hän leiriytyi metsässä yksin lähes vuoden ajan. 569 00:41:56,780 --> 00:42:00,284 Vuoristopurot ovat täynnä mineraaleja ja mikrobeja. 570 00:42:00,784 --> 00:42:02,786 Tämä on luonut toimialan 571 00:42:02,887 --> 00:42:05,923 joka perustuu veden elvyttämiseen 572 00:42:06,023 --> 00:42:08,292 käyttämällä erityisiä magneettikenttiä. 573 00:42:09,360 --> 00:42:12,663 Kaikki alkoi hylätystä kuparikaivoksesta. 574 00:42:13,163 --> 00:42:15,933 Johan Grander teki hätkähdyttävän löydön - 575 00:42:16,333 --> 00:42:19,703 kun hän käytti Tesla-käämiä parantaakseen terveysvaikutuksia 576 00:42:19,837 --> 00:42:21,105 mikrobeista. 577 00:42:23,007 --> 00:42:25,376 Lähdevedestä löytyvät hyvät bakteerit. 578 00:42:27,111 --> 00:42:30,848 Monien vuosien mikrobeilla tehtyjen kokeiden jälkeen, 579 00:42:31,448 --> 00:42:34,718 vedestä, jonka on ilmoitettu olevan ihmeellisiä parantavia vaikutuksia, 580 00:42:35,252 --> 00:42:37,788 Grander löysi oikean magneettitaajuuden 581 00:42:37,922 --> 00:42:38,856 kasvattaa niitä. 582 00:42:39,957 --> 00:42:43,561 Hänen tutkimuksensa alkoi luomalla vahvoja kestomagneetteja 583 00:42:43,894 --> 00:42:46,363 jota hän käytti särkyjen ja kipujen hoitoon. 584 00:42:50,601 --> 00:42:52,903 Sitten hän teki käsigeneraattorin, joka on 585 00:42:53,370 --> 00:42:55,139 joka käytännöllisesti katsoen toimi virralla 586 00:42:55,472 --> 00:42:56,907 sen kestomagneetteja. 587 00:42:58,609 --> 00:43:02,212 Hän käytti sitä kuin kymppikonetta sähköistääkseen kehoaan. 588 00:43:03,314 --> 00:43:06,850 Siitä kehittyi muuttuva Tesla-kela. 589 00:43:08,919 --> 00:43:11,655 Mikä alkoi pienessä työpajassa, 590 00:43:12,756 --> 00:43:15,292 on tullut monen miljoonan dollarin yritys 591 00:43:15,659 --> 00:43:18,329 perustuu kuparikaivoksesta peräisin olevan veden parantamiseen 592 00:43:18,629 --> 00:43:22,066 käyttämällä magneettikenttiä ja hyödyllisiä mikrobeja. 593 00:43:22,633 --> 00:43:24,001 Sitä kutsutaan siniseksi vedeksi, 594 00:43:24,168 --> 00:43:25,636 ja se toimitetaan kansainvälisesti 595 00:43:26,070 --> 00:43:28,172 tästä käsittelylaitoksesta. 596 00:43:28,839 --> 00:43:31,175 Ja nyt tulee vaikea osa. 597 00:43:31,408 --> 00:43:32,443 Vesi säteilee 598 00:43:32,810 --> 00:43:35,045 erityinen taajuus lasin läpi 599 00:43:35,279 --> 00:43:38,015 ja imeytyy lähistöllä olevaan veteen. 600 00:43:40,384 --> 00:43:43,887 Yritys myy miniatyyri sulatettua kvartsia kauluksettomana 601 00:43:43,988 --> 00:43:45,255 pullotettua vettä. 602 00:43:45,656 --> 00:43:48,559 Aurinko aktivoi sitä edelleen. 603 00:43:49,226 --> 00:43:51,595 Vettä sisältävät kuparispiraalit 604 00:43:51,862 --> 00:43:53,530 käytetään elintarvikkeiden aktivointiin. 605 00:43:54,064 --> 00:43:57,334 Vesisauvat lataavat kaivoja, lampia ja altaita. 606 00:43:58,569 --> 00:44:00,838 Suihku uudelleenstrukturoidulla vedellä. 607 00:44:04,475 --> 00:44:07,711 Erikokoiset elvyttimet 608 00:44:07,811 --> 00:44:09,880 ovat eräänlainen energiavesiakku 609 00:44:10,447 --> 00:44:12,182 joita voidaan käyttää jäsentämään 610 00:44:12,449 --> 00:44:14,718 koko vesi suuressa tehtaassa 611 00:44:15,419 --> 00:44:16,387 tai kotiisi. 612 00:44:17,254 --> 00:44:19,623 Tutkimukseni alkuvaiheessa.., 613 00:44:20,357 --> 00:44:22,226 Olin erittäin skeptinen, 614 00:44:23,260 --> 00:44:26,063 mutta Gratzin yliopiston opiskelijat - 615 00:44:26,463 --> 00:44:29,633 sai tehtäväkseen tutkia tämän veden vaikutuksia kasveihin. 616 00:44:30,310 --> 00:44:31,756 [vesi roiskuu] 617 00:44:33,103 --> 00:44:36,106 He osoittivat, että Granderin vesi todellakin 618 00:44:36,306 --> 00:44:38,809 joilla on jonkinlainen biologinen vaikutus 619 00:44:39,610 --> 00:44:41,311 kasvien kasvun tehostamiseksi. 620 00:45:00,097 --> 00:45:02,433 Ymmärrän nyt avoimet mielet 621 00:45:02,533 --> 00:45:05,202 tässä yliopistossa hyväksymään jotain 622 00:45:05,302 --> 00:45:07,137 jota ei voi selittää. 623 00:45:13,510 --> 00:45:16,146 Täällä Tesla kävi koulua. 624 00:45:16,380 --> 00:45:19,349 Hänen professorinsa ajattelivat hänen ideat olivat liian outoja. 625 00:45:19,450 --> 00:45:22,753 He olivat kateellisia hänen älykkyyttä, ja he pettivät hänet. 626 00:45:22,920 --> 00:45:27,191 Koulu on nimennyt korkean energian tutkimuslaboratorio hänen mukaansa. 627 00:45:28,092 --> 00:45:31,428 Koulun tutkimus Tesla-keloista Gratzissa, 628 00:45:31,862 --> 00:45:34,865 on synnyttänyt MAS Magneettikenttäjärjestelmät. 629 00:45:35,699 --> 00:45:37,801 Kun Berliinin muuri murtui, 630 00:45:37,901 --> 00:45:40,404 MAS hyväksyi pyöreät Tesla-käämit. 631 00:45:40,571 --> 00:45:43,774 joita käytettiin entisessä Neuvostoliitossa. 632 00:45:44,341 --> 00:45:47,678 Kompleksitaajuusgeneraattori lisättiin 633 00:45:47,878 --> 00:45:51,615 lääkinnällisten laitteiden luominen klinikoille ja sairaaloille. 634 00:45:56,987 --> 00:45:59,957 Mikä tekee MAS:sta erilaisen kuin muut näkemäni mallit. 635 00:46:01,859 --> 00:46:05,195 on, että he käyttävät nyt neljännesmailin verran raskasta kuparia. 636 00:46:05,395 --> 00:46:07,564 tuotteen rakentamisessa. 637 00:46:13,070 --> 00:46:15,739 Ne ovat poistaneet pyöreän piipun kelan käytöstä. 638 00:46:16,373 --> 00:46:19,777 ja käyttävät nyt erikokoisia paksuja kuparikäämejä. 639 00:46:20,043 --> 00:46:22,713 upotettu litteään patjatyynyyn. 640 00:46:24,281 --> 00:46:28,452 Kymmenen suurta kelaa käytetään matalien taajuuksien tuottamiseen, 641 00:46:31,255 --> 00:46:34,491 ja 7 pientä kelaa tuottavat korkeat taajuudet. 642 00:46:34,591 --> 00:46:37,094 tiheän magneettikentän luomiseksi. 643 00:46:37,928 --> 00:46:40,831 Sähkömagneettiset kentät ovat kuin lumihiutaleita. 644 00:46:41,165 --> 00:46:43,467 30 minuutin lumisateen jälkeen, 645 00:46:43,567 --> 00:46:46,637 kevyt jauhe ei jätä paljon lunta maahan. 646 00:46:47,905 --> 00:46:49,807 Suuret tiheät lumihiutaleet 647 00:46:50,607 --> 00:46:52,943 jätä jalka tai enemmän. 648 00:46:56,947 --> 00:46:59,583 Tyyny on korkean intensiteetin applikaattori 649 00:46:59,850 --> 00:47:01,618 magneettikenttien keskittäminen 650 00:47:01,718 --> 00:47:03,887 tietylle kehon alueelle. 651 00:47:04,221 --> 00:47:07,658 Osoittaakseen seuraavien vaikutusten vaikutukset suuren magneettikentän tiheyden vaikutuksia, 652 00:47:07,758 --> 00:47:11,094 Olen valinnut 1 Hz MAS-taajuusgeneraattoriin. 653 00:47:11,695 --> 00:47:14,131 ja olen laittanut magneetin tyynyyn. 654 00:47:14,431 --> 00:47:17,234 Näet magneetin hyppäävän yhden pulssin sekunnissa. 655 00:47:17,501 --> 00:47:19,903 Magneettikentän tiheys on niin voimakas 656 00:47:20,070 --> 00:47:22,039 se voi kääntää viiden kilon magneetin. 657 00:47:23,173 --> 00:47:26,577 Taajuusgeneraattori on kuin radiolähetys. 658 00:47:26,677 --> 00:47:29,012 AM, FM, digitaalinen. 659 00:47:30,214 --> 00:47:32,983 Eri aaltokaistat käyttävät erilaisia aaltomuotoja. 660 00:47:33,784 --> 00:47:35,919 Eri taajuudet tai nuotit 661 00:47:36,019 --> 00:47:37,921 on erilainen biologinen vaikutus. 662 00:47:43,694 --> 00:47:47,097 MAS-siniaallot kuulostaisivat tältä. 663 00:47:47,197 --> 00:47:49,032 jos kuulisit taajuudet. 664 00:47:51,802 --> 00:47:55,172 Sähkökenttä magneettikentän sisällä 665 00:47:55,339 --> 00:47:56,640 kulkea ylöspäin kehossa 666 00:47:56,940 --> 00:48:00,777 meridiaanin tai hermoston varrella oleviin elimiin. 667 00:48:01,278 --> 00:48:04,948 On myös mattoja, jotka kytkeytyvät automaattisesti päälle lemmikkejä varten. 668 00:48:05,949 --> 00:48:10,187 Kannettavassa ePadissa on kahdeksantoista Tesla-käämiä. 669 00:48:13,390 --> 00:48:15,926 jotka saavat virtaa paristokäyttöisestä 670 00:48:16,460 --> 00:48:17,661 taajuusgeneraattori. 671 00:48:25,202 --> 00:48:27,738 Se latautuu aivan kuten matkapuhelimesi. 672 00:48:28,605 --> 00:48:30,741 Se käyttää kolmea taajuutta 673 00:48:31,408 --> 00:48:36,079 rentouttaa, valistaa ja energisoi kehoa. 674 00:48:37,857 --> 00:48:40,484 [Se on minun... Se on minun.] 675 00:48:52,362 --> 00:48:53,764 Itävallan terveydenhuollon ammattilaiset 676 00:48:53,864 --> 00:48:56,233 jotka käyttävät käsiään kivunhoitoon 677 00:48:56,667 --> 00:48:58,502 haluavat käyttää magneettikenttiä 678 00:48:58,602 --> 00:49:00,270 täydentämään heidän hoitoaan. 679 00:49:04,608 --> 00:49:07,911 Taajuushoitajat käyttävät magneettikenttiä 680 00:49:08,011 --> 00:49:10,380 parantaa immuunijärjestelmää 681 00:49:10,714 --> 00:49:13,417 ja detoksifioimaan kehoa. 682 00:49:18,188 --> 00:49:22,192 Minulle on kerrottu, että 7,83 Hz edistää hyvinvointia. 683 00:49:22,492 --> 00:49:24,127 ja solujen uudistuminen. 684 00:49:25,495 --> 00:49:28,699 Siniaallot värähtelevät kuin meren aallot. 685 00:49:30,233 --> 00:49:32,803 Sen sanotaan jäljittelevän Maan resonanssia. 686 00:49:34,871 --> 00:49:38,408 Tietokonesimulaatio voi osoittaa, miten taajuudet 687 00:49:38,809 --> 00:49:41,445 ja aaltomuodot vaikuttavat kehoon. 688 00:49:41,878 --> 00:49:44,047 1Hz edistää unta. 689 00:49:44,915 --> 00:49:47,417 4 hertsiä, lempeä taajuus 690 00:49:47,517 --> 00:49:50,087 rentouttaa lihaksia, edistää ruoansulatusta, 691 00:49:50,187 --> 00:49:52,322 ja poistaa sähkösumun. 692 00:49:54,358 --> 00:49:57,994 Korkeammat taajuudet, kuten 50 Hz, lievittävät kipua. 693 00:49:59,496 --> 00:50:02,733 Kun sykkivä magneettikenttä liikkuu veren läpi, 694 00:50:02,933 --> 00:50:05,469 verihiutaleen ulkoseinämässä oleva rauta 695 00:50:05,802 --> 00:50:08,171 magnetoituu negatiiviseksi navaksi. 696 00:50:08,605 --> 00:50:10,140 Silloin solut hylkivät toisiaan 697 00:50:10,240 --> 00:50:12,242 aivan kuten pienet kestomagneetit. 698 00:50:12,743 --> 00:50:15,946 Ne imevät nyt happea, veri alkaa virrata, 699 00:50:16,046 --> 00:50:17,581 ja tulehdus vähenee. 700 00:50:18,515 --> 00:50:19,683 Suurella teholla, 701 00:50:19,950 --> 00:50:21,451 potilas ja terapeutti 702 00:50:21,918 --> 00:50:23,620 ovat samalla alalla. 703 00:50:23,987 --> 00:50:26,356 Sahalaita-aallot edistävät valppautta 704 00:50:26,623 --> 00:50:28,158 tarvitsematta suurta tehoa. 705 00:50:28,492 --> 00:50:32,329 Terapian täydentämiseksi lisää vain inhimillinen kosketus. 706 00:51:04,428 --> 00:51:07,531 Tämä on ystäväpiiri. 707 00:51:08,331 --> 00:51:11,301 Neljä eri ihmistä antoi minulle kukin yhden 708 00:51:11,435 --> 00:51:12,836 joululahjaksi. 709 00:51:17,040 --> 00:51:19,443 Vaikka pidin sitä hämmästyttävänä synkronisuutena, - 710 00:51:19,709 --> 00:51:22,512 Tajusin vain sen yleismaailmallisen viestin 711 00:51:22,612 --> 00:51:25,882 kun aloin tutkia Teslan lääketiedettä. 712 00:51:28,919 --> 00:51:31,188 Tesla käytti spiraalikäämiään 713 00:51:31,588 --> 00:51:32,923 energisoida hänen kehoaan 714 00:51:33,256 --> 00:51:34,291 kuin akku. 715 00:51:38,411 --> 00:51:41,171 [Se on hyvä...] 716 00:51:46,503 --> 00:51:48,205 Lääkärit, jotka ymmärsivät 717 00:51:48,505 --> 00:51:50,841 ja käyttää biomagneettisia kenttiä 718 00:51:51,174 --> 00:51:52,976 olivat nyt tutkassani. 719 00:51:57,047 --> 00:52:00,383 Minut ohjattiin yritykseen joka käytti mattoa ja anturia 720 00:52:00,617 --> 00:52:03,086 masennuksen ja hermoston hoitoon. 721 00:52:05,755 --> 00:52:08,859 Valerio Delgado keksi järjestelmän. 722 00:52:09,593 --> 00:52:13,864 Teemme sähkömagneettisen kentän laitteita 723 00:52:13,997 --> 00:52:17,901 joita voidaan käyttää sairaalan lisäksi 724 00:52:18,034 --> 00:52:22,639 mutta myös kotona lääkärien valvonnassa 725 00:52:22,973 --> 00:52:24,374 lääkäreitä. 726 00:52:25,509 --> 00:52:27,477 Ja yksi näistä klinikoista 727 00:52:27,577 --> 00:52:30,647 on erikoistunut multippeliskleroosiin 728 00:52:31,481 --> 00:52:35,385 käyttää Seqexiä liikkumisen parantamiseen 729 00:52:35,485 --> 00:52:37,821 parantaa kehon hallintaa. 730 00:52:43,026 --> 00:52:47,597 Käytämme myös silloin, kun ihmiset ottavat 731 00:52:47,931 --> 00:52:50,300 kemoterapia tai sädehoito. 732 00:52:50,667 --> 00:52:56,907 Tämä hoito vähentää hoidon sivuvaikutuksia. 733 00:52:57,340 --> 00:53:00,710 Se on erittäin hyvä elämänlaadun kannalta, 734 00:53:01,244 --> 00:53:03,346 koska se on normaalia elämää. 735 00:53:11,354 --> 00:53:16,726 Halusin rakentaa laitteen, joka ymmärtää 736 00:53:16,826 --> 00:53:20,463 kun hoito oli tehokasta. 737 00:53:21,131 --> 00:53:24,267 Työskentely, oli tehdä jotain kehossa. 738 00:53:27,871 --> 00:53:31,441 Bonvicinin klinikka, on kuin Paracelsuksen klinikka. 739 00:53:31,541 --> 00:53:34,644 Ne ovat kuitenkin tehneet yhteistyötä Italian hallituksen kanssa 740 00:53:34,744 --> 00:53:37,180 Teslan lääketieteen käytön edistäminen. 741 00:53:37,280 --> 00:53:39,316 täydentävää hoitoa varten. 742 00:53:39,583 --> 00:53:41,351 Hallitus rakensi terveyskeskuksen 743 00:53:41,451 --> 00:53:42,819 vuoren sisällä. 744 00:53:42,919 --> 00:53:45,455 Potilaat voivat saada sädehoitoa 745 00:53:45,555 --> 00:53:47,277 syöpähoitoja varten. 746 00:53:47,357 --> 00:53:49,960 Valtio maksaa tämän palvelun. 747 00:53:51,061 --> 00:53:52,829 Klinikan yksityisessä osassa, 748 00:53:53,129 --> 00:53:54,464 potilaat voivat käyttää Seqexiä 749 00:53:54,764 --> 00:53:58,168 vähentää sädehoidon sivuvaikutuksia 750 00:53:58,602 --> 00:54:01,605 ja tehostaa kemoterapiaa. 751 00:54:06,309 --> 00:54:09,679 Jalkoihin ja käsiin kiinnitetään elektrodit. 752 00:54:09,879 --> 00:54:11,982 kun potilas makaa matolla. 753 00:54:12,582 --> 00:54:14,184 Taajuusgeneraattori 754 00:54:14,284 --> 00:54:16,586 toimii myös kuin valheenpaljastuskone 755 00:54:16,920 --> 00:54:20,023 ja kuuntelee potilaan autonomista hermostoa. 756 00:54:20,690 --> 00:54:23,860 Seqex lähettää erityisen taajuusryhmittelyn... 757 00:54:23,960 --> 00:54:27,530 ja aaltomuodot matossa oleviin Tesla-käämeihin. 758 00:54:30,100 --> 00:54:31,635 Kuin valheenpaljastin, 759 00:54:31,735 --> 00:54:36,006 jos se havaitsee ruumiinmuutoksen impedanssin elektrodien 760 00:54:36,506 --> 00:54:39,676 se muistaa taajuuden ja aallon muodon 761 00:54:39,776 --> 00:54:41,778 joka aiheutti muutoksen. 762 00:54:43,046 --> 00:54:45,749 Testi tallennetaan älykortille 763 00:54:46,049 --> 00:54:48,485 ja sitten lyhyen harjoittelun jälkeen 764 00:54:48,585 --> 00:54:51,154 potilas vie perheversion kotiin 765 00:54:51,321 --> 00:54:54,724 käytettäväksi mukautetun digitaalisen reseptin kanssa. 766 00:54:57,727 --> 00:55:00,864 Täällä Santa Marian eläkekeskuksessa, 767 00:55:02,098 --> 00:55:05,001 lääkäri Alessandro Greco, 768 00:55:05,268 --> 00:55:08,471 tarjoaa palvelujaan myös paikallisyhteisölle. 769 00:55:08,882 --> 00:55:11,515 [Se on minun syytäni.] 770 00:55:13,943 --> 00:55:18,048 Tuotamme tietyn hoitoa nivelrikkoon, 771 00:55:18,348 --> 00:55:20,250 muu kivun hoito, 772 00:55:20,917 --> 00:55:25,488 esimerkiksi selkäkipu, päänsärky, aineenvaihduntaongelmat, 773 00:55:25,822 --> 00:55:28,758 autoimmuuniongelmat, kuten lupus. 774 00:55:29,292 --> 00:55:30,860 Sähkömagneettiset kentät 775 00:55:30,960 --> 00:55:33,763 on taajuus, on voimakkuus 776 00:55:34,064 --> 00:55:36,566 myös aaltomuoto. 777 00:55:37,500 --> 00:55:42,238 On olemassa aaltomuotoja, jotka ovat parempia tietyille häiriöille. 778 00:55:45,742 --> 00:55:48,978 Minut kutsuttiin syrjäiselle saarelle - 779 00:55:49,079 --> 00:55:52,048 oppiaksesi käyttämään Seqex-laitetta. 780 00:56:02,592 --> 00:56:04,694 Sardinia on sininen vyöhyke. 781 00:56:05,562 --> 00:56:08,698 Väestön elinikä on pitkä. 782 00:56:09,899 --> 00:56:12,168 Opettelisin hengitystekniikoita 783 00:56:12,268 --> 00:56:14,224 kannettavan Tesla-kelan kanssa. 784 00:56:14,304 --> 00:56:17,173 Aina kun tarvitset hengitystä, tule ulos hengittämään. 785 00:56:17,273 --> 00:56:19,576 Opettaja on David Carrera. 786 00:56:20,710 --> 00:56:23,880 Hänellä on kolme vapaasukellusten maailmanennätystä 787 00:56:24,147 --> 00:56:26,082 ilman happisäiliöitä. 788 00:56:28,451 --> 00:56:31,187 Magneettikentät jättiläishaudassa 789 00:56:31,387 --> 00:56:34,224 on ihanteellinen paikka kokea maan energiaa 790 00:56:34,958 --> 00:56:38,628 ja eläinmagnetismia ystäväpiiristämme. 791 00:56:41,331 --> 00:56:44,134 Sitten uudenlaisen joogan tunti. 792 00:56:44,634 --> 00:56:47,270 Toinen tutkimustyyppi, jota teemme 793 00:56:47,937 --> 00:56:51,040 on aivojen kapasiteetti 794 00:56:51,174 --> 00:56:54,677 vastaanottamaan sähkömagneettisia kenttiä ja vastaamaan niihin. 795 00:56:54,844 --> 00:56:59,682 Sähkömagneettiset kentät ovat yksi keino, jonka avulla 796 00:56:59,883 --> 00:57:03,853 jota aivot käyttävät tietoisuuden edistämiseen. 797 00:57:04,454 --> 00:57:08,291 Kun me soministratoimme aivoaaltojen delta-aaltoja - 798 00:57:08,458 --> 00:57:11,060 voimme säädellä lauseketta 799 00:57:11,294 --> 00:57:14,097 tietyn unen aivoaallon. 800 00:57:14,898 --> 00:57:15,965 Syvä uni. 801 00:57:18,268 --> 00:57:20,837 Unettomuus, on vähentynyt 802 00:57:20,970 --> 00:57:24,207 delta-aivoaaltojen tuotantoa. 803 00:57:24,908 --> 00:57:26,609 Tällä laitteella, 804 00:57:26,743 --> 00:57:29,712 potilaan kyky nukkua hyvin 805 00:57:30,013 --> 00:57:31,314 paranee. 806 00:57:33,850 --> 00:57:35,618 Kannettava Seqex-matto, 807 00:57:35,819 --> 00:57:40,023 on ihanteellinen lopulliseen asentoon Joogan Shavasana. 808 00:57:40,456 --> 00:57:44,327 Lain mukaan he eivät voi esittää väitteitä että se parantaa masennuksen. 809 00:57:45,895 --> 00:57:47,463 Se on hyvinvointilaite. 810 00:57:47,564 --> 00:57:49,966 Ihmiset tulevat onnellisiksi, kun he käyttävät sitä. 811 00:57:50,934 --> 00:57:55,638 Maton avulla yritämme jäljitellä alkuperäistä ympäristöä 812 00:57:56,005 --> 00:57:59,943 jossa akupunktio oli keksittiin tuhat vuotta sitten 813 00:58:00,043 --> 00:58:04,380 kun sähkömagneettinen saastuminen 814 00:58:04,681 --> 00:58:06,316 ei ollut olemassa. 815 00:58:10,053 --> 00:58:13,223 Nyt jooga on ottanut monia käänteitä. 816 00:58:13,590 --> 00:58:17,093 Siitä on tullut eräänlainen villitys ja harjoitusrutiini. 817 00:58:17,293 --> 00:58:20,597 Voin esimerkiksi hoitaa pään kärjen. 818 00:58:20,730 --> 00:58:24,801 Täällä lääkärit oppivat miten Teslan lääkkeitä sekoitetaan, 819 00:58:25,602 --> 00:58:29,038 intialainen jooga ja kiinalainen akupunktio 820 00:58:29,305 --> 00:58:32,008 kokea ylitietoinen mieli 821 00:58:32,675 --> 00:58:33,877 maailmankaikkeuden. 822 00:58:34,677 --> 00:58:36,746 Magneettikenttähoito 823 00:58:37,013 --> 00:58:38,481 tekee ihmiset onnellisiksi, 824 00:58:40,216 --> 00:58:42,285 ja eläimetkin pitävät siitä. 825 00:58:56,766 --> 00:58:59,702 Kun maa rakentaa itseään uudelleen sodan jälkeen, 826 00:59:00,236 --> 00:59:04,107 sen väestöllä on mahdollisuus aloittaa alusta, 827 00:59:04,474 --> 00:59:07,577 rakentaa uusille perustuksille ja valita hallitus 828 00:59:07,677 --> 00:59:10,547 joka voittaa sairaudet kansakuntien sijasta. 829 00:59:11,948 --> 00:59:14,317 Loistavia esimerkkejä tästä filosofiasta 830 00:59:14,784 --> 00:59:16,286 löytyy Saksasta. 831 01:00:01,831 --> 01:00:04,367 Olympiamitalisti Catherine Garceau 832 01:00:04,634 --> 01:00:08,838 käyttää saksalaista alfataajuutta wellness-koneita hänen käytännössään. 833 01:00:10,206 --> 01:00:12,495 Suorituskykyvalmentajana olen aina - 834 01:00:12,575 --> 01:00:15,078 etsimällä asioita, jotka voivat parantaa ihmisten elämää. 835 01:00:15,178 --> 01:00:19,215 Minuun henkilökohtaisesti on vaikuttanut ahdistus ja erilaiset asiat ja 836 01:00:19,415 --> 01:00:21,551 Ymmärrän, että jotkut näistä tuista 837 01:00:22,051 --> 01:00:23,519 auttaa minua enemmän kuin luulin heidän voivan 838 01:00:23,653 --> 01:00:26,055 ja että kuinka paljon ahdistuksestani oli oikeasti - 839 01:00:26,189 --> 01:00:27,657 kytketty sähkösumuun 840 01:00:27,790 --> 01:00:29,692 joten pidän tätä kaulassani 841 01:00:30,727 --> 01:00:34,397 tarvittaessa tai jopa tyynyn alle yöllä. 842 01:00:34,630 --> 01:00:38,434 Ja se on todella muuttanut tunteeni. Tunnen itseni paljon rauhallisemmaksi 843 01:00:38,635 --> 01:00:41,838 ja se on niinkin yksinkertaista kuin se, että tämä kentän vaihtamiseksi 844 01:00:42,038 --> 01:00:43,706 jonka kehoni vastaanottaa. 845 01:00:44,974 --> 01:00:48,197 Neuro-sync alpha -laite on valmistettu... 846 01:00:48,277 --> 01:00:50,580 Saksassa yli 20 vuotta sitten. 847 01:00:51,280 --> 01:00:54,917 Idea sai alkunsa Nasan yhteisrahoituksesta. 848 01:00:55,084 --> 01:00:57,186 käytettäväksi avaruustutkimuksessa. 849 01:00:57,520 --> 01:00:59,756 Lentoemännät, jotka kärsivät jet lagista 850 01:01:00,089 --> 01:01:02,291 ovat löytäneet apua tästä laitteesta. 851 01:01:03,226 --> 01:01:07,630 Maan magneettikenttä kulkee etelänavalta pohjoisnavalle. 852 01:01:11,801 --> 01:01:16,706 Sen sähkökenttä näkyy tanssivana valona molemmissa navoissa. 853 01:01:19,075 --> 01:01:20,943 Münchenin yliopistossa, 854 01:01:21,411 --> 01:01:23,279 professori Otto Schumann, 855 01:01:23,479 --> 01:01:26,049 havaitsivat, että kun valo osuu maahan, 856 01:01:26,149 --> 01:01:31,154 se lähettää aallon, joka kimpoaa ionosfääriin, 857 01:01:31,254 --> 01:01:32,622 kuin kaikukammio 858 01:01:35,992 --> 01:01:39,996 ja kaikuu 7,83 kertaa sekunnissa. 859 01:01:40,997 --> 01:01:42,899 Max Planck -instituutissa, 860 01:01:43,066 --> 01:01:45,635 suunniteltiin koe, jonka tarkoituksena oli tarkkailla 861 01:01:45,735 --> 01:01:47,737 mitä ihmisille tapahtuisi 862 01:01:48,171 --> 01:01:49,626 jos nämä sähkökentät 863 01:01:49,706 --> 01:01:52,108 poistettiin elinympäristöstään. 864 01:01:53,076 --> 01:01:55,178 Sivusto on nyt poistettu käytöstä. 865 01:01:56,079 --> 01:01:59,182 Löysin käytöstä poistettuja tietokoneita ja mittareita 866 01:01:59,515 --> 01:02:01,784 joita käytettiin tulosten kirjaamiseen. 867 01:02:03,352 --> 01:02:04,854 Koehenkilöt 868 01:02:04,987 --> 01:02:07,290 ei tietäisi, oliko yö vai päivä. 869 01:02:07,623 --> 01:02:09,292 He rakensivat faradayn häkin 870 01:02:09,559 --> 01:02:12,995 vanhan saksalaisen sotabunkkerin sisällä 871 01:02:13,229 --> 01:02:16,532 Maan sähkökentän poistamiseksi. 872 01:02:16,733 --> 01:02:17,867 He havaitsivat, 873 01:02:21,003 --> 01:02:24,207 että asukkaiden elintärkeä hormonaalinen järjestelmä - 874 01:02:24,440 --> 01:02:25,875 ei onnistuisi ilman sitä. 875 01:02:26,609 --> 01:02:28,177 Taajuusgeneraattori 876 01:02:28,811 --> 01:02:31,614 ja Tesla-käämejä käytettiin luomaan 877 01:02:31,981 --> 01:02:36,119 keinotekoinen sähkömagneettinen kenttä bunkkerin sisällä. 878 01:02:37,386 --> 01:02:41,090 Nasa maksoi tutkimuksista, joiden tarkoituksena oli määrittää 879 01:02:41,324 --> 01:02:43,526 mitä astronauteille tapahtuisi 880 01:02:43,626 --> 01:02:46,496 maan ionosfäärin ulkopuolella. 881 01:02:50,333 --> 01:02:51,300 He löytävät 882 01:02:52,335 --> 01:02:55,004 että matalan alfataajuuden siniaalto, 883 01:02:55,304 --> 01:02:57,273 10 sykliä sekunnissa, 884 01:02:59,242 --> 01:03:00,943 oli ihanteellinen taajuus 885 01:03:01,410 --> 01:03:04,113 palauttaa keho takaisin tasapainoon. 886 01:03:18,397 --> 01:03:20,483 [harmonikkamusiikkia] 887 01:03:22,265 --> 01:03:27,069 Saksa ei ainoastaan tuota joitakin todella hämmästyttävää Tesla-kela-teknologiaa, 888 01:03:27,236 --> 01:03:31,307 se on myös lääkäreiden tapaamispaikka jotka tulevat kaikkialta maailmasta 889 01:03:31,440 --> 01:03:33,342 oppiaksesi, miten sitä käytetään tehokkaasti. 890 01:03:33,609 --> 01:03:35,811 He tapaavat joka vuosi Baden-Badenissa, 891 01:03:36,045 --> 01:03:39,148 historiallisesti tunnettu terveys kylpylöistä ja lääkintäviikosta. 892 01:03:39,348 --> 01:03:41,818 Täällä testataan uutta teknologiaa 893 01:03:41,951 --> 01:03:45,621 ja mikä tärkeintä, osallistu ajatuksia herättäviä luentoja 894 01:03:45,822 --> 01:03:47,256 saksalaisilta lääkäreiltä 895 01:03:47,423 --> 01:03:49,125 kuten Dietrich Klinghardt. 896 01:03:49,659 --> 01:03:51,627 Onnistunein protokolla 897 01:03:51,994 --> 01:03:55,531 ei ole antaa kelatoivaa aineita tai kompleksinmuodostajia, 898 01:03:55,831 --> 01:03:57,934 vaan vähentää sähkösumulle altistumista. 899 01:03:58,100 --> 01:04:00,403 Haluan viedä teidät pienelle kierrokselle. 900 01:04:03,906 --> 01:04:05,074 Baden-Baden tai 901 01:04:05,675 --> 01:04:07,577 Etelä-Saksa 902 01:04:07,910 --> 01:04:12,248 lounaassa, tämä oli druidien korkea paikka, 903 01:04:14,050 --> 01:04:15,585 kaksi ja puoli tuhatta vuotta sitten. 904 01:04:15,952 --> 01:04:18,120 Ja täällä Euroopan parantajat olivat - 905 01:04:18,254 --> 01:04:21,023 kokoontuivat kerran vuodessa, he kokoontuivat yhteen... 906 01:04:21,123 --> 01:04:23,759 suorittamaan rituaalejaan ja vaihtamaan tietoja. 907 01:04:23,860 --> 01:04:27,096 Se ei ollut Irlannissa eikä Pohjois-Ranskassa, 908 01:04:27,663 --> 01:04:29,765 se oli täällä tällä alueella 909 01:04:30,066 --> 01:04:32,602 jossa alkuperäiset druidit parantavat 910 01:04:32,935 --> 01:04:35,805 yrttitekniikat ja metafyysinen parantaminen 911 01:04:36,205 --> 01:04:37,840 oli kotipaikkansa. 912 01:04:42,778 --> 01:04:44,780 Näyttelyissä on hienoa se, - 913 01:04:45,181 --> 01:04:47,183 että jos luotat luottamuksen henkilöön 914 01:04:47,283 --> 01:04:50,620 joka on kopissa, useimmat heistä on englanninkielisiä, 915 01:04:50,953 --> 01:04:53,009 he kertovat todellisen tarinan siitä, mitä instrumentit 916 01:04:53,089 --> 01:04:55,358 tai teknologia voi tehdä. 917 01:04:56,158 --> 01:04:59,795 Katson koppia, jossa on kyse varusteista. 918 01:05:00,129 --> 01:05:02,098 joka on joko sähkömagneettinen 919 01:05:02,632 --> 01:05:04,300 tai energinen. 920 01:05:11,307 --> 01:05:13,496 Hänen ehdotuksensa kysyä myyjiltä 921 01:05:13,576 --> 01:05:16,512 mitä koneet voivat todella tehdä, kiinnitti huomioni. 922 01:05:17,513 --> 01:05:20,416 Kysyin yhdeltä myyjistä, tohtori Bill Pawlukilta, 923 01:05:21,050 --> 01:05:24,320 mikä hänen mielestään oli tärkein ominaisuus. 924 01:05:24,587 --> 01:05:27,690 tehokkaaseen sähkömagneettikenttähoitoon. 925 01:05:28,758 --> 01:05:30,593 Mielestäni on hyvä suunnitella järjestelmiä 926 01:05:30,726 --> 01:05:32,094 erityisesti nämä kotipohjaiset järjestelmät 927 01:05:32,194 --> 01:05:34,130 joilla on yleensä useita taajuuksia. 928 01:05:34,664 --> 01:05:36,999 Monet ihmiset ovat huomanneet, että voit alentaa intensiteettiä 929 01:05:37,233 --> 01:05:38,734 jotta useammat ihmiset sietäisivät sitä 930 01:05:38,968 --> 01:05:40,469 lisäämällä lisää taajuuksia. 931 01:05:40,736 --> 01:05:42,371 Sinulla on siis ehkä tiettyjä niin sanottuja 932 01:05:42,471 --> 01:05:44,941 kiinteät perustaajuudet. 933 01:05:45,041 --> 01:05:47,576 3, 25, 250, 1000 934 01:05:48,044 --> 01:05:50,046 jotka voidaan kiinnittää järjestelmään 935 01:05:50,179 --> 01:05:52,548 ja sitten voit tehdä niin sanottua modulointia. 936 01:05:53,316 --> 01:05:56,319 Käytän modulaatiosta analogiaa, jossa on vuorovesi. 937 01:05:56,485 --> 01:05:59,922 Vuorovesi nousee ja laskee oman rytminsä mukaan. 938 01:06:00,022 --> 01:06:00,589 Eikö niin? 939 01:06:00,690 --> 01:06:03,726 Mutta aallot jatkuvat näin vuoroveden mukana. 940 01:06:03,859 --> 01:06:05,294 Sitä modulaatio on. 941 01:06:05,461 --> 01:06:08,364 Sinä muutat pohjaveden rytmiä. 942 01:06:08,564 --> 01:06:10,399 ja lisäät siihen vielä nämä taajuudet. 943 01:06:10,766 --> 01:06:14,503 jotka voit luoda manuaalisesti. 944 01:06:24,280 --> 01:06:25,715 Teslalta kysyttiin kerran 945 01:06:25,815 --> 01:06:29,852 mikä sana oli hänen mielestään kaikkein tärkein englannin kielessä. 946 01:06:30,519 --> 01:06:33,322 Hän piti pitkän tauon miettiäkseen asiaa. 947 01:06:34,256 --> 01:06:36,092 Sitten hän sanoi lausunnossaan, 948 01:06:37,159 --> 01:06:39,428 luonto oli merkittävin, 949 01:06:40,162 --> 01:06:45,735 ja sitten luonnon vieressä oli valo. 950 01:06:48,204 --> 01:06:50,172 Lopullinen määränpääni 951 01:06:52,441 --> 01:06:53,809 oli käydä keksijän luona 952 01:06:54,377 --> 01:06:56,779 neurosynkronoinnin alfalaitteen. 953 01:07:04,487 --> 01:07:06,822 Hän asui ja työskenteli kodissa 954 01:07:07,189 --> 01:07:09,492 joka näytti scifi-elokuvan lavasteilta. 955 01:07:21,137 --> 01:07:24,206 Minua pyydettiin jättämään matkapuhelimeni autoon. 956 01:07:30,479 --> 01:07:32,581 Muukalaiset tarjoavat lukemista 957 01:07:32,815 --> 01:07:34,750 ja Nefertiti näyttää tien sisään. 958 01:07:35,184 --> 01:07:37,286 Kiteet absorboivat säteilyä. 959 01:07:44,960 --> 01:07:48,831 Dieter Jossner opettaa Teslan lääketiedettä lääkäreille, 960 01:07:49,899 --> 01:07:53,269 joten annan hänen selittää sen sinulle. 961 01:07:55,037 --> 01:07:57,673 Lääketieteellinen elektroniikka kohdistuu 962 01:07:57,773 --> 01:08:00,910 solujen erityinen fotoniviestintä. 963 01:08:01,010 --> 01:08:02,178 Tämä on tärkein tavoite 964 01:08:02,278 --> 01:08:05,915 mutta näistä muista energiamuodoista jotka ovat luonnossa saatavilla 965 01:08:06,348 --> 01:08:07,583 me käytämme myös tätä. 966 01:08:07,716 --> 01:08:09,718 Sähkökentät, magneettikentät, 967 01:08:10,086 --> 01:08:12,288 myös ääntä tai sähköistä tärinää, 968 01:08:13,355 --> 01:08:16,959 kaikki, mikä on luonnonvoiman aiheuttamaa 969 01:08:17,059 --> 01:08:20,529 joita käytämme eri tavoin instrumenttien tuottamiseen. 970 01:08:22,631 --> 01:08:25,434 Tesla on kehittänyt erityisen kelan, 971 01:08:25,534 --> 01:08:29,505 me elektroniikan alalla, valmistamme sylinterikeloja 972 01:08:29,605 --> 01:08:33,709 ja Tesla kehitti kelan, joka on kuin pannukakku, 973 01:08:33,876 --> 01:08:36,112 ja tällä kelalla on täysin erilainen 974 01:08:36,212 --> 01:08:38,868 fysikaaliset ja elektroniset järjestelmät 975 01:08:38,948 --> 01:08:41,050 verrattuna sylinterikäämiin, 976 01:08:42,518 --> 01:08:44,587 ja paljon salaisia asioita tapahtuu 977 01:08:44,687 --> 01:08:48,257 tämän Tesla-kelan kanssa myös lääketieteen alalla. 978 01:08:49,763 --> 01:08:51,743 [sähköinen klikkaus] 979 01:08:55,598 --> 01:08:58,968 Tesla-kela tuottaa hyvin erikoisen aallon - 980 01:08:59,235 --> 01:09:03,739 jota kutsumme pitkittäiseksi aaltoja, jotka tuottavat 981 01:09:03,839 --> 01:09:06,275 kehon lääketieteelliset reaktiot. 982 01:09:16,585 --> 01:09:18,954 Tämä laite pystyy korjaamaan veden 983 01:09:19,054 --> 01:09:21,457 antaa vedelle energiaa, jota vesi käyttäytyy. 984 01:09:21,557 --> 01:09:23,792 täysin kuin raikas lähdevesi. 985 01:09:24,059 --> 01:09:26,662 Siksi meillä on magneetti täällä. 986 01:09:27,396 --> 01:09:30,399 Otan tämän magneetin esiin näyttääkseni sen sinulle. 987 01:09:32,601 --> 01:09:35,604 Tämä magneetti tuottaa pyörteen. 988 01:09:38,107 --> 01:09:40,409 Ensimmäinen on, että kytkemme magneettikentän päälle - 989 01:09:40,509 --> 01:09:42,177 jota moduloidaan taajuudella 990 01:09:42,278 --> 01:09:44,213 jota kutsumme Schumannin taajuudeksi. 991 01:09:44,780 --> 01:09:48,417 moduloitu valo ja tämä magneettikenttä yhdessä 992 01:09:48,517 --> 01:09:50,586 korjaa veden välittömästi. 993 01:09:51,820 --> 01:09:54,056 Tämä laite ei tuota vain valoa, 994 01:09:54,156 --> 01:09:57,560 tämä valo värähtelee auringon taajuudella. 995 01:09:57,893 --> 01:09:59,929 Luonnonvaloa. 996 01:10:06,335 --> 01:10:08,904 Tämä on magneettikela. 997 01:10:09,004 --> 01:10:11,140 Käytämme lisäksi tätä välinettä. 998 01:10:11,240 --> 01:10:12,374 Pistorasioita on kaksi 999 01:10:12,474 --> 01:10:15,211 jotka ovat saatavilla myös joillekin instrumenteille. 1000 01:10:15,945 --> 01:10:20,049 Ja me näemme, että tämä valo on liikkuu samalla taajuudella 1001 01:10:20,149 --> 01:10:21,517 laserista täällä. 1002 01:10:21,617 --> 01:10:23,986 Joten riittää, että sitä siirretään kaulan ympärille. 1003 01:10:24,086 --> 01:10:26,655 Alue, tämän kelan fyysinen alue. 1004 01:10:26,789 --> 01:10:28,891 riittää koko keholle 1005 01:10:28,991 --> 01:10:31,360 kaikkialla missä olemme 1006 01:10:31,460 --> 01:10:35,030 ja tämä lisäksi auttaa tämän magneettikelan 1007 01:10:35,130 --> 01:10:38,500 on erityisesti aallonpituudet ja erityinen värähtely 1008 01:10:38,601 --> 01:10:42,638 parantaa imusuoniston toimintaa. 1009 01:10:44,006 --> 01:10:47,509 Nyt tiedämme, että kädet erityisesti käsi sisällä 1010 01:10:47,610 --> 01:10:49,745 olivat kaikkien meridiaanien läpi kulkevia 1011 01:10:49,845 --> 01:10:52,047 kaikki tärkeät meridiaanit akupunktiopisteiden 1012 01:10:52,147 --> 01:10:54,783 kulkevat käden sisäpuolelta. 1013 01:10:55,217 --> 01:10:59,188 Käsi käyttäytyy aina kuten biologisen energian antennina. 1014 01:11:01,957 --> 01:11:04,059 Ehkä tiedät, että kaikki nämä parantajat 1015 01:11:04,159 --> 01:11:08,163 käyttävät käsiään energian antamiseen. 1016 01:11:08,264 --> 01:11:10,332 He pitelevät käsiään potilaiden ympärillä. 1017 01:11:10,432 --> 01:11:13,435 He pitelevät käsiään auringossa valossa. 1018 01:11:13,836 --> 01:11:15,371 Joten nämä kädet käyttävät 1019 01:11:15,471 --> 01:11:17,973 Keho käsi kuin antenni 1020 01:11:18,107 --> 01:11:22,244 ja jos annat ruumiin tietoa tämän antennin kautta, 1021 01:11:22,344 --> 01:11:25,447 voitte ottaa korjaustoimenpiteitä tai taajuuksia mitä tahansa, 1022 01:11:25,681 --> 01:11:30,352 se menee suoraan kehoon tämän moduloidun valon kautta. 1023 01:11:33,222 --> 01:11:35,824 Aurinko tuottaa hyvin laajan spektrin 1024 01:11:36,058 --> 01:11:37,926 säteilystä ja taajuuksista. 1025 01:11:39,028 --> 01:11:41,997 Auringon sähkökentän tulos, 1026 01:11:42,464 --> 01:11:44,900 on maapallomme magneettikenttä. 1027 01:11:46,201 --> 01:11:48,470 Tämä Maan magneettikenttä syntyy 1028 01:11:48,871 --> 01:11:51,040 auringon sähköinen säteily 1029 01:11:51,907 --> 01:11:54,977 ja maapallon pyöriminen tässä sähkökentässä. 1030 01:11:55,711 --> 01:11:57,279 Tämä tuottaa staattisen 1031 01:11:57,413 --> 01:12:00,149 ja myös dynaaminen magneettikenttä, 1032 01:12:00,683 --> 01:12:03,052 ja ionosfäärin värähtelystä. 1033 01:12:03,218 --> 01:12:05,988 ja ilmakehä sekä auringon kierto, 1034 01:12:06,121 --> 01:12:08,223 se tuottaa erityistä taajuutta. 1035 01:12:08,390 --> 01:12:10,459 Kutsumme sitä Schumannin taajuudeksi. 1036 01:12:11,460 --> 01:12:14,563 Tämä on hyvin hyvin tärkeä taajuus aivoillemme. 1037 01:12:14,830 --> 01:12:17,599 Niin kauan kuin Schumannin taajuus on olemassa, 1038 01:12:18,033 --> 01:12:20,469 aivomme sanovat, että kaikki on hyvin. 1039 01:12:22,337 --> 01:12:24,506 Nykyaikaisen elektroniikan vuoksi, 1040 01:12:25,040 --> 01:12:27,342 meitä ympäröivät magneettikentät 1041 01:12:27,676 --> 01:12:30,412 jotka peittävät luonnollisen magneettikentän. 1042 01:12:30,913 --> 01:12:33,215 Meillä on siis luonnollisen energian menetys 1043 01:12:33,415 --> 01:12:35,651 Tämän seurauksena meistä on tulossa sairaita. 1044 01:12:36,351 --> 01:12:37,953 Mielenkiintoisin tapa 1045 01:12:38,053 --> 01:12:40,122 auttaa luontoa häiritsemättä, 1046 01:12:40,222 --> 01:12:41,857 on tehdä se luontoa kunnioittaen 1047 01:12:41,957 --> 01:12:44,393 auttaa ihmisiä, kun he sairastuvat. 1048 01:12:47,296 --> 01:12:48,464 Dieter Jossner. 1049 01:12:48,664 --> 01:12:50,299 Kunnioitan todella suuresti tätä miestä. 1050 01:12:51,400 --> 01:12:53,802 Hän on hyvin erilainen mies. Hän on todellinen nero. 1051 01:12:53,902 --> 01:12:56,238 ja hän noudattaa täysin sitä, mitä saarnaa. 1052 01:12:56,872 --> 01:12:59,561 Jos aiomme selviytyä sivilisaationa, - 1053 01:12:59,641 --> 01:13:00,976 ja mennä ulkoavaruuteen, 1054 01:13:01,143 --> 01:13:03,378 meidän on keksittävä keino - 1055 01:13:05,214 --> 01:13:08,183 tuoda nämä fotonit ja elektronit kehoomme. 1056 01:13:10,519 --> 01:13:12,421 Kiitos paljon, että tulitte tänne. 1057 01:13:12,936 --> 01:13:14,936 [aplodit] 1058 01:13:54,563 --> 01:13:57,933 Tesla huomasi, että hän voisi muuttaa ruoan luonnetta 1059 01:13:58,267 --> 01:13:59,835 magneettikenttien kanssa. 1060 01:14:02,504 --> 01:14:04,840 Mehiläispesät toimittavat Teslalle lääkkeitä 1061 01:14:05,340 --> 01:14:06,742 ja hänen lempiruokansa. 1062 01:14:08,777 --> 01:14:11,600 Mehiläisyhdyskuntiin kuljetettu nektari ja siitepöly. 1063 01:14:11,680 --> 01:14:14,249 voidaan käyttää immuunijärjestelmän vahvistamiseen 1064 01:14:15,117 --> 01:14:18,220 ja hoitaa monenlaisia sairauksia. 1065 01:14:18,720 --> 01:14:21,523 Medihoney, lisensoitu lääkinnällinen tuote 1066 01:14:21,657 --> 01:14:22,811 manukapuusta, 1067 01:14:22,891 --> 01:14:26,528 hoitaa haavoja, palovammoja, diabeettisia jalkahaavoja ja säärihaavoja. 1068 01:14:29,932 --> 01:14:33,869 Useita muinaisia filosofioita kuten ruusuristiläisyys 1069 01:14:34,303 --> 01:14:37,206 käyttää ristin ja ruusun symboliikkaa 1070 01:14:37,372 --> 01:14:39,575 nektaria, josta mehiläiset saavat hunajaa. 1071 01:14:41,276 --> 01:14:43,245 Ra:n kyyneleet olivat nektaria, 1072 01:14:43,679 --> 01:14:45,147 auringon energialähteenä. 1073 01:14:46,815 --> 01:14:50,552 Egyptiläisiä hieroglyfejä, jotka symboloivat kuninkaallisia, 1074 01:14:50,919 --> 01:14:53,322 hunaja mehiläinen. 1075 01:15:01,497 --> 01:15:06,268 Minut on kutsunut professori Trentin yliopistossa Peterborough'ssa 1076 01:15:06,668 --> 01:15:11,206 auttaa määrittämään, mikä aiheuttaa mehiläispopulaation romahtamista 1077 01:15:11,874 --> 01:15:15,744 ja sitten toivottavasti löytää yksinkertainen ratkaisu ongelmaan. 1078 01:15:16,378 --> 01:15:21,416 Tohtori Magda Havas tutkii hienovaraisia energioita Rose Labissa. 1079 01:15:22,985 --> 01:15:24,620 Olen opettanut kurssia nimeltä 1080 01:15:24,820 --> 01:15:29,424 Sähkömagneettisen säteilyn biologiset vaikutukset kenttien vaikutuksia viimeisten 20 vuoden ajan. 1081 01:15:30,525 --> 01:15:32,661 Trent tunnetaan muun muassa siitä. 1082 01:15:32,794 --> 01:15:35,197 ympäristö- ja luonnonvaratutkimuksen ohjelma. 1083 01:15:35,364 --> 01:15:39,034 Meillä on erittäin hyvä maine ympäristönsuojelussa. 1084 01:15:39,468 --> 01:15:43,338 Trentin tutkimukseeni kuuluu työ sähkömagneettisen energian kanssa, 1085 01:15:43,672 --> 01:15:46,608 sekä haitalliset näkökohdat ja hyödylliset näkökohdat, 1086 01:15:47,175 --> 01:15:49,878 mutta opiskelen myös sähkösaasteiden vaikutuksia. 1087 01:15:50,546 --> 01:15:52,601 Teimme tutkimusta Trentin yliopistossa 1088 01:15:52,681 --> 01:15:56,551 jossa tutkimme vaikutuksia radiotaajuisen säteilyn vaikutuksia mehiläisiin. 1089 01:15:56,985 --> 01:16:01,690 Meillä oli mehiläispesiä maatilalla ja altistimme ne nykyisille kotitaloustarvikkeille 1090 01:16:01,924 --> 01:16:04,493 jotka lähettävät langatonta säteilyä. 1091 01:16:07,262 --> 01:16:11,667 Näihin kuuluvat Wi-Fi, matkapuhelin puhelimet, langattomat lastenvalvontalaitteet. 1092 01:16:12,267 --> 01:16:15,470 Kun käynnistimme radiotaajuuslähettimet 1093 01:16:15,704 --> 01:16:17,906 mehiläiset hiljenivät. 1094 01:16:18,607 --> 01:16:21,043 Kun sammutimme Wi-Fi-lähettimet, 1095 01:16:21,476 --> 01:16:25,147 mehiläiset alkoivat parveilla, tulossa ulos pesästä hyvin, hyvin nopeasti. 1096 01:16:25,814 --> 01:16:29,952 He hyökkäsivät koiran kimppuun, he hyökkäsivät lintujen kimppuun, hyökkäsivät meidän kimppuumme. 1097 01:16:30,385 --> 01:16:32,854 Niinpä mehiläisistä tuli hyvin aggressiivisia. 1098 01:16:33,388 --> 01:16:35,991 He ovat kaikki vain melko onnellisia, he eivät juokse ympäriinsä. 1099 01:16:36,358 --> 01:16:40,228 He ovat tavallaan hyvin vakiintuneita, he ovat... tuulettavat, pitävät paikan viileänä. 1100 01:16:43,532 --> 01:16:45,734 Nämä juoksentelevat ylös ja alas sisäänkäynnin luona. 1101 01:16:46,969 --> 01:16:49,338 Tämä ääni ei ole normaali. 1102 01:16:52,608 --> 01:16:56,511 Kun on kyse mikroaaltosäteilystä, etäisyys on uskomattoman tärkeä. 1103 01:16:56,745 --> 01:17:00,182 Mitä lähempänä lähetintä olet, sitä suurempi on valotuksesi. 1104 01:17:00,382 --> 01:17:03,485 Joten jos sinulla sattuu olemaan mehiläinen mehiläisyhdyskunta, on erittäin tärkeää pitää se poissa - 1105 01:17:03,585 --> 01:17:05,554 kaikenlaisista radiolähettimistä. 1106 01:17:06,288 --> 01:17:09,858 Tohtori Havas osallistuu pitkäaikaiseen tutkimukseen 1107 01:17:10,025 --> 01:17:12,294 geomagneettisten kenttien käytöstä 1108 01:17:12,427 --> 01:17:15,464 parantaa hyönteisten ja ihmisten immuunijärjestelmää 1109 01:17:15,697 --> 01:17:18,533 ja kumoaa vaikutukset ympäristön pilaantumisen 1110 01:17:18,667 --> 01:17:21,903 jotka saattavat aiheuttaa romahduksen mehiläispopulaation romahtamista. 1111 01:17:22,471 --> 01:17:25,360 Tämä tutkimus perustuu geometriseen ryhmään 1112 01:17:25,440 --> 01:17:27,275 12 suuritehoista magneettia 1113 01:17:27,643 --> 01:17:32,280 jotka on koteloitu kovaan kotelon sisään, jolloin syntyy PureWave-kenno. 1114 01:17:33,315 --> 01:17:35,350 Kun se sijoitetaan mehiläispesän sisään, 1115 01:17:35,450 --> 01:17:37,819 mehiläistarhat raportoivat runsaasta hunajasta 1116 01:17:38,053 --> 01:17:41,556 ja terveitä mehiläisiä, jotka selviytyvät Kanadan jäisistä talvista. 1117 01:17:42,357 --> 01:17:44,279 Katso, miltä tämä magneettikenno näyttää 1118 01:17:44,359 --> 01:17:45,394 jossa on kaikki mehiläiset. 1119 01:17:45,494 --> 01:17:48,864 Joten voitte nähdä, että joka kerta kun avaan sen, - 1120 01:17:48,964 --> 01:17:51,500 mehiläiset ovat aivan sen kimpussa. 1121 01:17:52,067 --> 01:17:54,990 Ja se on se, mikä luo voimakentän pesän ympärille, 1122 01:17:55,070 --> 01:17:59,741 ja se on potentiaalisesti sellaista melua vaimentavat kuulokkeet, joita meillä on, 1123 01:17:59,875 --> 01:18:02,711 jota käytämme, on mahdollisesti se, joka on estää monia näistä taajuuksista 1124 01:18:02,811 --> 01:18:04,546 tulemasta pesään. 1125 01:18:06,548 --> 01:18:08,684 Täällä tehdään hunajaa koskevaa tutkimusta. 1126 01:18:09,317 --> 01:18:13,321 Ensimmäisenä vuonna meillä oli 10 magneettia, ja olimme siihen varsin tyytyväisiä. 1127 01:18:13,955 --> 01:18:17,592 Viime syksynä meillä oli 30 magneetteja yhdellä mehiläispihalla. 1128 01:18:17,993 --> 01:18:22,330 Tällä pihalla on noin 30 mehiläispesää. 1129 01:18:23,031 --> 01:18:25,233 Tämä telakka ei saanut levyä, 1130 01:18:25,333 --> 01:18:27,803 ja kun tulin sisään purkamaan pesiä, - 1131 01:18:29,071 --> 01:18:32,974 puolet pihasta oli kuollut, ja puolet selvisi hengissä, 1132 01:18:33,308 --> 01:18:35,077 mehiläisiä ei ollut juuri lainkaan. 1133 01:18:35,477 --> 01:18:37,145 Ne eivät näyttäneet lainkaan hyvältä. 1134 01:18:38,213 --> 01:18:41,716 Tällä erityisellä pihalla oli paljon ongelmia punkkien kanssa. 1135 01:18:42,551 --> 01:18:44,219 Meidän piti jopa pysähtyä. 1136 01:18:44,386 --> 01:18:47,189 Meidän oli otettava kolme mehiläispesää ja poistettava pesänpäällykset, 1137 01:18:47,389 --> 01:18:51,193 eikä vain hunajaa tänä vuonna, ja hoitakaa ne punkkien varalta. 1138 01:18:51,293 --> 01:18:52,147 Se oli niin paha. 1139 01:18:52,227 --> 01:18:54,863 Mutta sen jälkeen, kun meillä oli magneetit.., 1140 01:18:55,063 --> 01:18:56,865 meidän ei ole tarvinnut tehdä mitään sellaista. 1141 01:18:59,067 --> 01:19:03,038 Ja nyt tällä pihalla talvehtii 30 mehiläispesää. 1142 01:19:03,605 --> 01:19:06,708 Kaikki 30 saivat magneettilevyn. 1143 01:19:07,843 --> 01:19:12,981 Kun purin sen, kaikki 30 olivat elossa, täynnä mehiläisiä 1144 01:19:13,148 --> 01:19:17,486 siihen pisteeseen, että minun oli pakko jakaa melkein jokainen pesä tällä pihalla. 1145 01:19:18,220 --> 01:19:20,489 Se parveilee, koska niiden tila on loppunut. 1146 01:19:20,589 --> 01:19:22,757 Kuin se olisi vain supervahva pesä. 1147 01:19:26,795 --> 01:19:29,831 PureWave Honey on korkealaatuinen yksityismerkitty tuote 1148 01:19:29,998 --> 01:19:33,735 pakattu lisensoidussa laitoksessa, joka täyttää FDA:n vaatimukset. 1149 01:19:33,969 --> 01:19:37,272 ja Kanadan elintarviketarkastusviraston määräykset. 1150 01:19:40,509 --> 01:19:44,112 Sen jälkeen se lähetetään varastoihin Kanadassa ja Yhdysvalloissa 1151 01:19:44,479 --> 01:19:48,783 jatkokäsittelyä varten Chrysalis Energizer -laitteen avulla. 1152 01:19:49,618 --> 01:19:51,940 Hunaja kylpee erityisissä taajuuksissa. 1153 01:19:52,020 --> 01:19:55,457 jotka ovat peräisin pyörivistä neodyymimagneeteista. 1154 01:19:57,492 --> 01:20:00,529 Minut kutsuttiin heidän tuotantolaitokseensa 1155 01:20:01,129 --> 01:20:05,834 oppiaksesi, miten Chrysalis Energizer tuottaa kvanttikentän 1156 01:20:05,934 --> 01:20:08,603 joka voi kattaa koko rakennuksen. 1157 01:20:10,272 --> 01:20:15,076 Sen on valmistanut Raffco Industries Brent Knusenille. 1158 01:20:15,977 --> 01:20:18,880 Kyseessä on magnetismi, joka on kuin magneettikenttä... 1159 01:20:19,047 --> 01:20:22,951 geometriseen muotoon ja sen jälkeen liikuttamalla sitä. 1160 01:20:23,752 --> 01:20:28,456 Välineessä on siis seuraavaa erittäin tarkasti leikattu neodyymimagneetti. 1161 01:20:28,723 --> 01:20:32,727 Erittäin voimakas, asetettu pyhän geometrian muotoon. 1162 01:20:33,161 --> 01:20:34,829 Niitä on sisällä kaksitoista. 1163 01:20:36,498 --> 01:20:38,366 Sitten laitamme tämän 3D:ksi. 1164 01:20:39,267 --> 01:20:43,838 Sitten sijoitamme sen sinne, missä on viisi näitä on sijoitettu peräkkäin tänne. 1165 01:20:46,942 --> 01:20:51,379 Magneettinen katselukalvo näyttää magneettien sijoittelu. 1166 01:20:54,349 --> 01:20:59,221 Magneettikenttien mittaaminen, kutsuin Rob Metzingerin, 1167 01:20:59,654 --> 01:21:03,692 radiotaajuus- ja Tesla-mittareihin erikoistunut yritys. 1168 01:21:04,926 --> 01:21:07,996 Tesla loi sähkömagneettisen sähköverkon. 1169 01:21:08,230 --> 01:21:11,499 ja vallanjako Pohjois-Amerikassa. 1170 01:21:14,269 --> 01:21:18,740 Tämä aiheutti terveysvaikutuksia, joten Tesla sairastui siitä, 1171 01:21:19,107 --> 01:21:23,311 ja hän huomasi myös voivansa käyttää parantamaan itseään pienemmillä annoksilla. 1172 01:21:24,913 --> 01:21:28,950 Se on tavallaan mielenkiintoinen asia mitä näillä aloilla tapahtuu. 1173 01:21:29,084 --> 01:21:33,021 Niillä näyttää olevan negatiivinen ja myönteisiä vaikutuksia. 1174 01:21:34,222 --> 01:21:37,225 Käytämme lääketieteellistä Tesla-käämiä - 1175 01:21:37,425 --> 01:21:40,195 ja analoginen MAS-taajuusgeneraattori 1176 01:21:40,528 --> 01:21:43,732 10 Hz:n taajuudella vertailupisteeksi. 1177 01:21:44,633 --> 01:21:46,868 Kela tuottaa puhtaan siniaallon 1178 01:21:47,135 --> 01:21:51,172 ja tämä näkyy oskilloskoopissa 10 Hz:n taajuudella. 1179 01:21:52,407 --> 01:21:56,711 Tämä mittari näyttää hieman taustaa radioaaltoja rakennuksessa. 1180 01:21:58,179 --> 01:22:02,984 Teslan moottorin käyttöhihna on irrotetaan pyörivistä sylintereistä. 1181 01:22:03,084 --> 01:22:07,289 jotta voimme mitata ympäristön magneettikentät laitteen lähellä. 1182 01:22:07,489 --> 01:22:10,625 Huoneessa ei ole sähkömagneettisia kenttiä. 1183 01:22:14,129 --> 01:22:20,335 Tesla-moottori kytketään sitten uudelleen ja Chrysalis-energialähde aktivoidaan. 1184 01:22:20,669 --> 01:22:25,540 Kun sitä käytetään kokoonpanolinjalla, on otettava huomioon useita seikkoja. 1185 01:22:25,674 --> 01:22:29,077 Etäisyys kuljetushihnasta on tärkeä. 1186 01:22:30,078 --> 01:22:33,748 Teslan moottorin nopeus määrittää voimakkuuden 1187 01:22:33,982 --> 01:22:35,650 ja hallitseva taajuus. 1188 01:22:36,818 --> 01:22:40,588 Pyhän geometrian sijoitukset kestomagneettien 1189 01:22:40,789 --> 01:22:43,758 luoda kvanttikentän ainutlaatuinen muoto. 1190 01:22:43,992 --> 01:22:46,528 Kaukoputki näyttää sahalaita-aallon. 1191 01:22:46,628 --> 01:22:49,431 Laitteen testaaminen vaati vuosien tutkimustyötä 1192 01:22:49,564 --> 01:22:53,702 ihanteellisen altistustaajuudet ja altistuksen kesto 1193 01:22:53,902 --> 01:22:56,638 jotta hunaja kyllästyy täysin. 1194 01:22:57,305 --> 01:22:59,874 Energizeriin asetetaan hunajapullo. 1195 01:23:01,710 --> 01:23:05,133 Elektrografiaa voidaan käyttää vaikutuksen visualisoimiseksi. 1196 01:23:05,213 --> 01:23:07,115 pyörivästä magneettikentästä. 1197 01:23:09,150 --> 01:23:14,289 Koronapurkaus osoittaa määrän raakahunajan sähkönjohtavuutta. 1198 01:23:15,156 --> 01:23:18,860 Energisoinnin jälkeen koko injektiopullon sisällön 1199 01:23:18,960 --> 01:23:22,364 on muuttunut johtavammaksi elektronivirralle. 1200 01:23:23,398 --> 01:23:27,502 Elektrografinen kuva Hunajaa käytetään logossa. 1201 01:23:29,070 --> 01:23:33,575 Halusimme sitten hyödyntää sitä, mitä olemme konfiguroineet instrumenttiin 1202 01:23:33,842 --> 01:23:36,378 ja tehdä siitä itsenäinen yksikkö. 1203 01:23:36,911 --> 01:23:40,548 Ja tätä me käytimme, yksilöllistä 1204 01:23:40,715 --> 01:23:43,518 magneettikenttä, jonka sijoitamme mehiläispesään. 1205 01:23:48,523 --> 01:23:51,493 Puhdas aaltokenno säteilee vastaavan 1206 01:23:51,626 --> 01:23:55,330 taajuus ja magneettikenttä, jos sitä pyöritetään. 1207 01:23:59,334 --> 01:24:04,105 Jos siirrät kennoa kehosi yli, se imee biosähkökenttäsi. 1208 01:24:05,407 --> 01:24:10,912 Mittari näyttää yli 2000 volttia per metrin päässä kennon sisältä. 1209 01:24:12,247 --> 01:24:16,384 Tämä spiraalikuvio voi olla havaita magneettisella katselukalvolla. 1210 01:24:18,353 --> 01:24:21,656 Ferrofluidin sijoittaminen astiaan PureWave-kennon päälle 1211 01:24:21,890 --> 01:24:23,024 osoittaa näkymättömän, 1212 01:24:23,258 --> 01:24:26,861 tasaisin välimatkoin ylöspäin nousevia magneettiviivoja. 1213 01:24:30,265 --> 01:24:33,234 Torjunta-aineet heikentävät mehiläisten immuunijärjestelmää. 1214 01:24:33,401 --> 01:24:36,604 Se edistää tappavien taudinaiheuttajien kasvua. 1215 01:24:37,372 --> 01:24:38,339 PureWave-kenno 1216 01:24:38,440 --> 01:24:41,209 voidaan käyttää patogeenien kasvun hallintaan. 1217 01:24:42,911 --> 01:24:45,880 Pyörre estää bakteeritartunnan. 1218 01:24:46,147 --> 01:24:50,118 Petrimaljassa kasvatetut itiöt, jotka joita ei altistettu magneetille 1219 01:24:50,652 --> 01:24:53,721 osoittaa sienikasvuston lisääntymistä. 1220 01:24:56,825 --> 01:25:00,929 Tutkimus on valmistunut Pathogenia Food Laboratoriesissa, 1221 01:25:01,262 --> 01:25:04,866 tehokkuuden määrittämiseksi vähentää patogeenejä elintarvikkeissa. 1222 01:25:05,567 --> 01:25:10,271 Oluthiiva, E. coli, Staphylococcus ja Listeria. 1223 01:25:10,472 --> 01:25:12,507 lisättiin lihaan ja hedelmiin 1224 01:25:13,541 --> 01:25:17,145 ja sitten käsiteltiin viisi minuuttia magneettilevyllä. 1225 01:25:19,214 --> 01:25:23,384 Jauhettua kanaa ja vadelmia valittiin inokulaatiota varten. 1226 01:25:26,754 --> 01:25:31,759 Tämä tutkimus osoittaa kolme muotoa Listerian määrä ei vähentynyt kananlihassa. 1227 01:25:31,926 --> 01:25:35,797 mutta osoitti lähes 50 % vähenemistä vadelmissa. 1228 01:25:36,231 --> 01:25:39,000 Yllättävää kyllä, yksi oluthiivan muoto - 1229 01:25:39,100 --> 01:25:41,536 kasvoi 50 prosenttia nopeammin lihassa 1230 01:25:41,703 --> 01:25:44,873 kun taas toista vähennettiin vastaava määrä hedelmissä. 1231 01:25:45,907 --> 01:25:50,011 E. coli -bakteerin eri muodot eliminoitiin vadelmissa. 1232 01:25:52,080 --> 01:25:57,085 Ja kaikki Staphylococcuksen muodot määrä on vähentynyt merkittävästi. 1233 01:25:58,453 --> 01:26:01,823 Luulen, että se parantaa mehiläisten immuunijärjestelmää. 1234 01:26:04,425 --> 01:26:06,227 Tohtori Havas on sitä mieltä, että magneetit 1235 01:26:06,327 --> 01:26:08,817 parantavat mehiläisten immuunijärjestelmää. 1236 01:26:08,897 --> 01:26:11,619 kun ne liikkuvat PureWave-magneettikentän läpi. 1237 01:26:11,699 --> 01:26:15,270 nektaria etsiessään maatiloilla ja metsissä. 1238 01:26:17,238 --> 01:26:23,144 Asiantuntijat kaikkialla maailmassa arvostavat luonnon nektaria. 1239 01:26:55,810 --> 01:26:59,347 Teslalla oli näkyjä pyörivästä magneettikentästä, - 1240 01:27:00,815 --> 01:27:03,451 josta tuli lopulta sähkömoottori 1241 01:27:04,586 --> 01:27:08,356 joka toimii laajalti suositun Tesla-sähköauton voimanlähteenä. 1242 01:27:09,092 --> 01:27:10,799 [energia pyörii] 1243 01:27:11,893 --> 01:27:14,796 Tämän auton maailmanlaajuinen menestys 1244 01:27:15,063 --> 01:27:17,799 on tuonut kuuluisuutensa takaisin seuraajilleen - 1245 01:27:17,899 --> 01:27:21,235 jotka kokoontuvat yhteen ikuistamaan hänen nimensä. 1246 01:27:21,636 --> 01:27:25,173 katukylteissä ja katujuhlissa. 1247 01:27:26,941 --> 01:27:30,298 Tesla-kela otetaan nyt uudelleen käyttöön. 1248 01:27:30,378 --> 01:27:31,846 terveydenhuoltojärjestelmään. 1249 01:27:32,614 --> 01:27:36,985 Kelat saavat virtansa nykyaikaiset korkeataajuiset oskillaattorit 1250 01:27:37,785 --> 01:27:41,189 jotka voivat jäljitellä luonnon parantavia voimia. 1251 01:27:44,158 --> 01:27:46,828 Tosin voit käyttää myös Naturea. 1252 01:27:47,128 --> 01:27:49,831 Yksi tapa on kävellä paljain jaloin kvartsihiekassa. 1253 01:27:50,331 --> 01:27:52,066 tai makaa kvartsigraniitin päällä 1254 01:27:52,367 --> 01:27:54,669 sitoa itsesi maahan. 1255 01:27:56,437 --> 01:27:58,206 Nukkuminen ilmapatjalla, 1256 01:27:58,439 --> 01:28:00,875 hopeakierteisellä maadoituslevyllä, 1257 01:28:02,410 --> 01:28:04,379 suoraan yhteydessä maahan, 1258 01:28:04,712 --> 01:28:05,813 luonnossa 1259 01:28:07,115 --> 01:28:08,416 on hyvä tapa 1260 01:28:08,850 --> 01:28:11,419 kokemaan metsäterapiaa. 1261 01:28:14,188 --> 01:28:15,957 Long Islandilla New Yorkissa, 1262 01:28:17,692 --> 01:28:20,461 aurinkoa käytetään nyt Shorehamin kylän voimanlähteenä, 1263 01:28:21,062 --> 01:28:23,551 jossa Tesla oli rakentanut lasitehtaan 1264 01:28:23,631 --> 01:28:25,867 kahdella sadalla hehtaarilla metsämaata 1265 01:28:26,134 --> 01:28:28,202 lääkinnällisten laitteiden valmistukseen 1266 01:28:28,336 --> 01:28:31,205 Tesla Electrotherapeutic Companyn puolesta. 1267 01:28:32,206 --> 01:28:35,343 Jäljellä on vain peruskivet 1268 01:28:35,510 --> 01:28:36,711 maadoitetun tornin 1269 01:28:37,045 --> 01:28:39,647 jonka hän rakensi tietojen lähettämistä varten, 1270 01:28:40,014 --> 01:28:41,182 maan läpi. 1271 01:28:41,816 --> 01:28:43,785 Ja hylätty tehdasrakennus. 1272 01:28:45,553 --> 01:28:47,188 Hänen patsaansa muistavat nyt 1273 01:28:47,288 --> 01:28:48,856 hänen siellä tekemänsä työ. 1274 01:28:51,161 --> 01:28:54,041 [orkesterimusiikki] 1275 01:29:03,571 --> 01:29:05,540 Tesla käytti rakennusta myös 1276 01:29:05,807 --> 01:29:07,742 esittelemään keksintöjään. 1277 01:29:08,643 --> 01:29:11,512 Malliveneen avulla havainnollistettiin 1278 01:29:11,612 --> 01:29:15,383 robottikaukosäädin ilman johtoja. 1279 01:29:17,752 --> 01:29:21,956 Korkean taajuuden oskillaattorit, luovat otsonia ja valoa, 1280 01:29:22,190 --> 01:29:24,292 ja magneettikenttähoito. 1281 01:29:24,926 --> 01:29:26,394 Esillä näkyvästi, 1282 01:29:29,297 --> 01:29:32,133 parantava spiraali-Tesla-kela. 1283 01:29:33,196 --> 01:29:34,930 [Se on hyvä...] 1284 01:29:44,112 --> 01:29:46,581 Tehtaassa valmistettiin 1285 01:29:46,681 --> 01:29:48,382 kvartsikristallilasi. 1286 01:29:49,617 --> 01:29:51,719 Erikoissekoitus salaisia kaasuja 1287 01:29:52,019 --> 01:29:54,021 säteilee parantavaa valoa. 1288 01:29:54,589 --> 01:29:56,791 Kun Edisonin hehkulamppu 1289 01:29:56,891 --> 01:29:59,127 toi maailman pois iltapimeydestä, 1290 01:30:00,995 --> 01:30:02,930 Teslan kvartsikristallivalo 1291 01:30:04,732 --> 01:30:09,337 Toi parantavat voimat auringon voimat kotiisi. 1292 01:30:24,285 --> 01:30:26,521 Hänen valonsa rauhoitti hermoja, 1293 01:30:26,621 --> 01:30:28,356 ja se paransi näkökykyäsi. 1294 01:30:28,723 --> 01:30:32,560 Pieni määrä otsonia vapautui ilman puhdistamiseksi. 1295 01:30:33,027 --> 01:30:34,148 Sairaaloissa, 1296 01:30:34,228 --> 01:30:36,531 Lääkäri voi säätää tätä määrää, 1297 01:30:36,898 --> 01:30:39,567 veden ja leikkaussalien puhdistamiseen 1298 01:30:39,667 --> 01:30:41,869 haitallisista viruksista ja bakteereista. 1299 01:30:49,977 --> 01:30:54,415 Yksityiskohtia näistä keksinnöistä on edelleen jäljellä. 1300 01:30:56,984 --> 01:30:59,053 Siellä oli sepän takomo. 1301 01:30:59,921 --> 01:31:02,290 ja erityinen korkean lämpötilan liesi. 1302 01:31:06,227 --> 01:31:08,649 Hän teki yli tuhat kvartsilamppua 1303 01:31:08,729 --> 01:31:09,951 tärkeiden vaiheiden osalta 1304 01:31:10,031 --> 01:31:12,133 niiden tieteellisen kehityksen osalta. 1305 01:31:16,404 --> 01:31:20,575 Hänen Manhattanin työpajassaan hän käytti sekä hehkulamppuja 1306 01:31:20,741 --> 01:31:23,411 ja hänen kvartsikristalliputkivalaisimensa. 1307 01:31:24,067 --> 01:31:25,861 [rock-musiikki] 1308 01:31:30,251 --> 01:31:32,854 Hänen usein odottamattomia vieraita 1309 01:31:34,055 --> 01:31:36,390 sisältäen pallosalaman. 1310 01:31:37,859 --> 01:31:42,129 Salaliittoteorioissa mainitaan usein hänen työnsä kvanttiuniversumin parissa. 1311 01:31:43,164 --> 01:31:48,002 Sanotaan, että hän teki laivaston aluksen näkymättömäksi tutkille. 1312 01:31:56,010 --> 01:31:59,981 Muinaiset egyptiläiset käyttivät aurinkoa lääkkeenä. 1313 01:32:04,385 --> 01:32:06,654 Harhaoppinen kuningas Akenaten, 1314 01:32:07,088 --> 01:32:09,156 ja hänen vaimonsa Nefertiti 1315 01:32:09,624 --> 01:32:12,026 paljastavat alastoman vartalonsa 1316 01:32:13,361 --> 01:32:14,962 keskipäivän auringolle. 1317 01:32:22,537 --> 01:32:24,939 He opettivat Jumalan parantavia energioita 1318 01:32:25,306 --> 01:32:28,609 jossa ne toimitetaan auringon valonsäteinä. 1319 01:32:28,943 --> 01:32:31,579 Ja niitä voitaisiin säilyttää kasvien sisällä 1320 01:32:31,846 --> 01:32:33,681 ja myöhemmin kulutettiin 1321 01:32:34,048 --> 01:32:35,182 lääkkeenä. 1322 01:32:35,750 --> 01:32:37,752 Kutsumme tätä energiaa nyt nimellä 1323 01:32:38,452 --> 01:32:39,954 D-vitamiini. 1324 01:32:44,659 --> 01:32:46,646 [näppäimistön kirjoittaminen] 1325 01:32:48,029 --> 01:32:49,817 Ajattelen usein tarinaa 1326 01:32:49,897 --> 01:32:52,500 Tesla kertoi toimittajille auringosta. 1327 01:32:52,800 --> 01:32:56,070 Ja miten hän sai visio Teslan moottorista siinä. 1328 01:32:58,706 --> 01:33:00,975 Katsellessani laskevaa aurinkoa 1329 01:33:01,075 --> 01:33:02,877 hän lausui runon siitä. 1330 01:33:03,945 --> 01:33:07,081 Pyörivät lankakelat ilmestyvät yhtäkkiä 1331 01:33:10,117 --> 01:33:12,820 ja leijuvat suoraan hänen silmiensä edessä. 1332 01:33:16,524 --> 01:33:19,260 Jos Tesla loi valokoneet 1333 01:33:20,094 --> 01:33:21,796 joka jäljitteli aurinkoa, 1334 01:33:22,430 --> 01:33:23,698 mistä löytäisin ne? 1335 01:33:24,465 --> 01:33:27,134 Oli aika käydä siellä, missä Tesla asui 1336 01:33:27,301 --> 01:33:29,403 ja hänestä tuli lopulta kansalainen. 1337 01:33:29,570 --> 01:33:32,673 jossa hänen näkemyksensä valosta lääkkeenä 1338 01:33:33,741 --> 01:33:35,376 tuli todellisuutta. 1339 01:33:35,576 --> 01:33:37,545 Lääketiede on sydämissämme 1340 01:33:37,912 --> 01:33:41,415 ja myös sen sydämessä, jota kutsumme nimellä 1341 01:33:41,882 --> 01:33:42,750 Maailmankaikkeus. 1342 01:33:44,051 --> 01:33:46,988 Jos haluat löytää maailmankaikkeuden salaisuuden, 1343 01:33:47,121 --> 01:33:49,256 ajattele energian kannalta, 1344 01:33:50,124 --> 01:33:52,960 taajuus ja tärinä. 1345 01:34:13,450 --> 01:34:16,703 [kohottavaa musiikkia] 1346 01:34:56,953 --> 01:34:58,547 [musiikki sammuu] 103249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.