Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,290 --> 00:00:09,922
♪ Realistic ♪
2
00:00:09,923 --> 00:00:12,960
♪ Nihilistic ♪
3
00:00:12,961 --> 00:00:15,143
♪ They ♪
4
00:00:15,144 --> 00:00:18,140
♪ Twist around news ♪
5
00:00:18,141 --> 00:00:22,265
♪ On six o'clock news ♪
6
00:00:22,266 --> 00:00:25,842
♪ Light up the sky ♪
7
00:00:25,843 --> 00:00:28,059
♪ Like the 4th of July ♪
8
00:00:32,805 --> 00:00:34,229
Knight Bachelor
9
00:00:34,230 --> 00:00:36,209
to receive the honor of knighthood
10
00:00:36,210 --> 00:00:38,193
for services to popular music.
11
00:00:44,100 --> 00:00:45,046
This way, Sir Riff.
12
00:00:45,047 --> 00:00:48,119
Riff, Sir Riff, come a long
way since your grunge days.
13
00:00:48,120 --> 00:00:49,439
Youngest man to be knighted.
14
00:00:49,440 --> 00:00:50,429
Oh, he's still a rocker really.
15
00:00:50,430 --> 00:00:51,419
Aren't you babe?
16
00:00:51,420 --> 00:00:52,681
What did the queen say to you, Sir Riff.
17
00:00:52,682 --> 00:00:55,349
She said that her corgi were
musically more intelligent
18
00:00:55,350 --> 00:00:56,182
than I would ever be.
19
00:00:56,183 --> 00:00:57,015
I was very upset.
20
00:00:57,016 --> 00:00:57,848
That is such a lie.
21
00:00:57,849 --> 00:00:59,369
She said, "My grandchildren
really love your music."
22
00:00:59,370 --> 00:01:00,202
I know, I said.
23
00:01:00,203 --> 00:01:01,319
Here he is, here he is.
24
00:01:01,320 --> 00:01:02,819
My son and heir.
25
00:01:02,820 --> 00:01:04,459
Hey, what's it all about?
26
00:01:04,460 --> 00:01:05,293
Alfie, look.
27
00:01:06,126 --> 00:01:07,456
Sir Riff, what's next?
28
00:01:07,457 --> 00:01:10,281
Well, I suppose we'll
have a bit of a party.
29
00:01:10,282 --> 00:01:11,115
Oh yes.
30
00:01:40,530 --> 00:01:41,693
Don't bloody.
31
00:01:45,505 --> 00:01:46,338
Baby.
32
00:02:21,516 --> 00:02:22,348
Bye.
33
00:02:22,349 --> 00:02:23,182
Goodnight.
34
00:03:23,175 --> 00:03:24,008
Shit.
35
00:03:25,333 --> 00:03:27,887
Riff, Riff, someone took Alfie.
36
00:03:34,683 --> 00:03:35,516
Oh.
37
00:03:37,218 --> 00:03:38,051
Baby.
38
00:03:39,379 --> 00:03:41,370
It's okay, it's okay,
we'll call the police.
39
00:03:41,371 --> 00:03:42,779
The police won't get him back.
40
00:03:42,780 --> 00:03:46,626
We've been knighted, I want
hard bastards, I want MI5.
41
00:04:25,590 --> 00:04:26,826
Horrible experience.
42
00:04:26,827 --> 00:04:29,129
"Realistic Nihilistic" is a jewel
43
00:04:29,130 --> 00:04:31,259
in the crown of British grunge.
44
00:04:31,260 --> 00:04:32,309
Is it?
45
00:04:32,310 --> 00:04:34,319
15 million copies worldwide?
46
00:04:34,320 --> 00:04:35,223
Beggars belief.
47
00:04:36,870 --> 00:04:38,819
Look, it's distressing
about the child being taken.
48
00:04:38,820 --> 00:04:41,189
But why does this service
have to be involved?
49
00:04:41,190 --> 00:04:42,783
Downing Street insists Harry.
50
00:04:43,950 --> 00:04:45,389
And it won't do 5 any harm
51
00:04:45,390 --> 00:04:47,849
to be seen to be doing something cuddly.
52
00:04:47,850 --> 00:04:49,049
Cuddly?
53
00:04:49,050 --> 00:04:50,489
Find the kidnappers,
54
00:04:50,490 --> 00:04:53,009
get the child back in time
for the Sunday papers,
55
00:04:53,010 --> 00:04:55,494
then the country might love us too.
56
00:05:16,380 --> 00:05:17,849
Any word from the kidnappers?
57
00:05:17,850 --> 00:05:19,340
Not a squeak.
58
00:05:19,341 --> 00:05:21,479
Take it, we ignore the
drugs we're finding.
59
00:05:21,480 --> 00:05:22,349
I'll keep a note.
60
00:05:22,350 --> 00:05:23,939
I've never handled a kidnapping before.
61
00:05:23,940 --> 00:05:25,529
In this we are all virginal.
62
00:05:25,530 --> 00:05:28,409
Abduction procedures
please kidnap unit's bible,
63
00:05:28,410 --> 00:05:29,849
read it and speedily digest.
64
00:05:29,850 --> 00:05:31,829
Harry, this is police
business, what are we doing here?
65
00:05:31,830 --> 00:05:33,557
Kissing behinds.
66
00:05:38,730 --> 00:05:39,633
Dreadful business.
67
00:05:40,560 --> 00:05:42,326
Has Malcolm put a tap in?
68
00:05:42,327 --> 00:05:45,779
He.s tried but the knight of
realm's lady doesn't like it.
69
00:05:45,780 --> 00:05:47,759
The manual says the first stage
70
00:05:47,760 --> 00:05:49,379
is to secure the cooperation
71
00:05:49,380 --> 00:05:52,139
of the kidnapped victim's
close associates or family.
72
00:05:52,140 --> 00:05:53,090
What are they like?
73
00:05:54,045 --> 00:05:55,272
I did not agree to that.
74
00:05:55,273 --> 00:05:57,945
- I understood.
- Then un-understand.
75
00:05:57,946 --> 00:06:00,243
I don't want a black box bugging my grief.
76
00:06:03,120 --> 00:06:04,979
Kidnappers usually make a ransom demand
77
00:06:04,980 --> 00:06:06,389
by phone, and quickly.
78
00:06:06,390 --> 00:06:08,789
When they do that, we need to record them.
79
00:06:08,790 --> 00:06:10,499
What, trace the call?
80
00:06:10,500 --> 00:06:11,489
We'll do that.
81
00:06:11,490 --> 00:06:12,869
But they'll use a public phone
82
00:06:12,870 --> 00:06:15,449
and be far gone by the time we get there.
83
00:06:15,450 --> 00:06:17,099
It's the tape that's really vital,
84
00:06:17,100 --> 00:06:18,809
that can tell us so many things.
85
00:06:18,810 --> 00:06:20,699
Background sounds, accents.
86
00:06:20,700 --> 00:06:24,389
No, I'm not having spies
getting off on my private calls.
87
00:06:24,390 --> 00:06:25,859
You use a mobile phone.
88
00:06:25,860 --> 00:06:28,409
We've detected an anti
scanning device in your house,
89
00:06:28,410 --> 00:06:29,373
state of the art.
90
00:06:30,360 --> 00:06:31,949
Of course.
91
00:06:31,950 --> 00:06:33,707
He gets it.
92
00:06:33,708 --> 00:06:35,429
We're snooped on the whole time.
93
00:06:35,430 --> 00:06:38,223
We really need to record
a call from these bastards.
94
00:06:39,261 --> 00:06:41,073
Oh, okay.
95
00:06:41,910 --> 00:06:42,743
Plug it in.
96
00:06:46,820 --> 00:06:48,659
So you're the boss Spook.
97
00:06:48,660 --> 00:06:50,159
Absolutely.
98
00:06:50,160 --> 00:06:51,393
You're no James Bond.
99
00:06:53,220 --> 00:06:54,270
Do you want some tea?
100
00:06:55,200 --> 00:06:56,273
Thank you very much.
101
00:07:03,366 --> 00:07:04,601
I can't believe this.
102
00:07:04,602 --> 00:07:07,513
God, I'm sorry, I'm sorry,
103
00:07:07,514 --> 00:07:10,218
I'm being a difficult cow.
104
00:07:10,219 --> 00:07:13,152
Just, I want you to get him back.
105
00:07:13,153 --> 00:07:15,959
That's why I called Downing Street.
106
00:07:15,960 --> 00:07:17,609
Well, we'll do our best.
107
00:07:17,610 --> 00:07:18,852
But this is really police work, you know.
108
00:07:18,853 --> 00:07:21,599
But you're secret police,
109
00:07:21,600 --> 00:07:23,573
you've gotta be better than the other lot.
110
00:07:24,660 --> 00:07:25,750
Do you want a drink?
111
00:07:27,779 --> 00:07:29,999
Actually, it's a little early for me.
112
00:07:30,000 --> 00:07:31,443
There are a few questions.
113
00:07:32,850 --> 00:07:37,739
This girl who distracted
your security guard,
114
00:07:37,740 --> 00:07:38,823
any idea who she is?
115
00:07:39,900 --> 00:07:40,916
No, I don't know her.
116
00:07:40,917 --> 00:07:43,079
Ms. B, we have to find this girl.
117
00:07:43,080 --> 00:07:44,313
I don't know her.
118
00:07:46,140 --> 00:07:48,543
Look, please call me B.
119
00:07:50,340 --> 00:07:51,723
Ms. B is so cold.
120
00:07:54,720 --> 00:07:55,870
My real name is Brenda.
121
00:07:57,000 --> 00:07:58,019
But when I started modeling,
122
00:07:58,020 --> 00:08:00,563
they said they couldn't do
anything with a name like Brenda.
123
00:08:01,775 --> 00:08:06,749
It was the '90s, my image was everything.
124
00:08:06,750 --> 00:08:07,583
Absolutely.
125
00:08:09,660 --> 00:08:11,745
So what's your name, Mr. Boss Spook?
126
00:08:11,746 --> 00:08:12,579
John.
127
00:08:14,297 --> 00:08:16,750
Find him from John.
128
00:08:16,751 --> 00:08:18,567
I'm dying inside.
129
00:08:23,600 --> 00:08:25,353
Why haven't they rung yet?
130
00:08:26,670 --> 00:08:27,503
They will.
131
00:08:33,030 --> 00:08:35,429
How many kidnaps have you handled?
132
00:08:35,430 --> 00:08:36,263
Dozens.
133
00:08:43,560 --> 00:08:45,347
Want some of this?
134
00:08:45,348 --> 00:08:46,848
No, I'm working.
135
00:08:50,124 --> 00:08:50,957
So am I.
136
00:08:53,463 --> 00:08:55,293
I'm writing a new album.
137
00:08:58,860 --> 00:08:59,810
How's that going?
138
00:09:02,016 --> 00:09:05,629
Well the sick thing is, you know,
139
00:09:05,630 --> 00:09:07,919
I ain't had a lyric coming to me for weeks
140
00:09:07,920 --> 00:09:11,129
and then as soon as they told me
141
00:09:11,130 --> 00:09:13,683
that Alfie had been snatched,
142
00:09:15,209 --> 00:09:17,829
one came straight into me head.
143
00:09:17,830 --> 00:09:20,769
What, a song about him?
144
00:09:20,770 --> 00:09:22,939
Yeah.
145
00:09:22,940 --> 00:09:25,511
I thought I thought I better write it
146
00:09:25,512 --> 00:09:27,333
about a girl, you know.
147
00:09:28,432 --> 00:09:30,449
I thought I might be a
bit tacky if people knew
148
00:09:30,450 --> 00:09:31,563
it was about Alfie.
149
00:09:41,032 --> 00:09:43,355
♪ God phoned ♪
150
00:09:43,356 --> 00:09:46,050
♪ Leave alone ♪
151
00:09:46,051 --> 00:09:49,634
♪ Skimmed a whole new room ♪
152
00:09:52,153 --> 00:09:57,153
♪ Come home, Danny and
pa can't take no more ♪
153
00:09:57,369 --> 00:09:59,494
♪ I'm on the floor ♪
154
00:09:59,495 --> 00:10:04,109
♪ Can't take the pain no more ♪
155
00:10:04,110 --> 00:10:04,943
That's great.
156
00:10:06,471 --> 00:10:08,054
That song's crap.
157
00:10:16,361 --> 00:10:18,611
It is gonna be all right.
158
00:10:21,495 --> 00:10:23,078
I've got no idea.
159
00:10:45,652 --> 00:10:46,485
Baby.
160
00:10:48,520 --> 00:10:50,361
Shh, shh, shh, shh, don't cry.
161
00:10:54,533 --> 00:10:56,033
No, where is he?
162
00:10:56,890 --> 00:10:59,720
He must be starving by now.
163
00:10:59,721 --> 00:11:03,633
It'll be all right, it'll be all right.
164
00:11:03,634 --> 00:11:05,264
Really?
165
00:11:05,265 --> 00:11:06,098
Yeah.
166
00:11:27,918 --> 00:11:29,252
Everything working?
167
00:11:29,253 --> 00:11:30,479
It's all operational.
168
00:11:30,480 --> 00:11:31,312
Yes.
169
00:11:31,313 --> 00:11:32,145
What?
170
00:11:32,146 --> 00:11:33,209
I got through the scanning device,
171
00:11:33,210 --> 00:11:34,889
we can listen to her mobile.
172
00:11:34,890 --> 00:11:36,929
13 hours and 24 minutes
since the kid was taken.
173
00:11:36,930 --> 00:11:39,029
The book says contacts usually
made in the first six hours.
174
00:11:39,030 --> 00:11:40,319
So we need to stay sharp.
175
00:11:40,320 --> 00:11:42,437
I have an informant to see.
176
00:11:47,610 --> 00:11:48,474
Michelle.
177
00:11:48,475 --> 00:11:50,099
Adam.
178
00:11:50,100 --> 00:11:50,932
My salad.
179
00:11:50,933 --> 00:11:51,765
Madam.
180
00:11:51,766 --> 00:11:53,646
I'll have the meatballs.
181
00:11:53,647 --> 00:11:55,064
Thank you, sir.
182
00:11:57,090 --> 00:11:59,189
Tell me what you know about Riff and B.
183
00:11:59,190 --> 00:12:00,959
Well, his career's on the slide.
184
00:12:00,960 --> 00:12:02,639
The great album was 10 years ago.
185
00:12:02,640 --> 00:12:05,369
Since then, it's, you
know, tracks with strings,
186
00:12:05,370 --> 00:12:06,599
Christmas, novelty songs.
187
00:12:06,600 --> 00:12:07,769
He's lost his edge.
188
00:12:07,770 --> 00:12:09,929
Her modeling career has
lasted longer than most.
189
00:12:09,930 --> 00:12:11,399
Some say it's bone structure,
190
00:12:11,400 --> 00:12:13,441
some say she's a strat shag.
191
00:12:13,442 --> 00:12:14,274
A what?
192
00:12:14,275 --> 00:12:16,109
A strategic shagger.
193
00:12:16,110 --> 00:12:17,759
So why does the nation love her?
194
00:12:17,760 --> 00:12:19,829
Fame and lust?
195
00:12:19,830 --> 00:12:22,469
Riff and B are a mass sexual fantasy.
196
00:12:22,470 --> 00:12:24,179
The danger for them is that at any moment
197
00:12:24,180 --> 00:12:26,579
it could turn into a blood sport.
198
00:12:26,580 --> 00:12:27,569
You can't run this.
199
00:12:27,570 --> 00:12:29,609
Look, I'm your window into Fleet Street.
200
00:12:29,610 --> 00:12:31,109
You need my help.
201
00:12:31,110 --> 00:12:32,399
Help me in return.
202
00:12:32,400 --> 00:12:33,929
You're in breach of
the official Secret Act.
203
00:12:33,930 --> 00:12:35,789
Oh, who isn't these days?
204
00:12:35,790 --> 00:12:37,919
Anyway, I know all about what's going on.
205
00:12:37,920 --> 00:12:40,709
I did an exclusive deal with
Riff and B this morning.
206
00:12:40,710 --> 00:12:41,909
What, their baby goes out the window
207
00:12:41,910 --> 00:12:42,929
and they're on the phone to some.
208
00:12:42,930 --> 00:12:45,269
Trashy, gossip magazine that I edit.
209
00:12:45,270 --> 00:12:47,703
Of course, what else do
you expect them to do?
210
00:12:49,290 --> 00:12:51,809
Look, I'll hold that from the next edition
211
00:12:51,810 --> 00:12:52,803
if you talk to me.
212
00:12:54,450 --> 00:12:56,309
Shred the hard copies
and delete all the images
213
00:12:56,310 --> 00:12:57,269
from your computers.
214
00:12:57,270 --> 00:12:59,703
So MI5 are investigating the kidnapping.
215
00:13:01,573 --> 00:13:02,853
Fantastic.
216
00:13:04,182 --> 00:13:07,571
♪ Digging all my love away ♪
217
00:13:07,572 --> 00:13:08,404
♪ Away ♪
218
00:13:08,405 --> 00:13:09,238
Excuse me.
219
00:13:13,193 --> 00:13:14,879
I said, excuse me.
220
00:13:14,880 --> 00:13:17,039
Sorry, Harry, research.
221
00:13:17,040 --> 00:13:18,869
Brilliant album, bit of an oldie.
222
00:13:18,870 --> 00:13:19,702
Do you mind?
223
00:13:19,703 --> 00:13:21,051
This is my youth.
224
00:13:24,720 --> 00:13:25,552
Yes.
225
00:13:25,553 --> 00:13:28,713
Harry, it's, it's John Sylvester.
226
00:13:33,270 --> 00:13:35,353
Trying to call in a favor here.
227
00:13:37,390 --> 00:13:40,349
Look, you remember I
helped you outta that jam
228
00:13:40,350 --> 00:13:41,933
when I was in the foreign office.
229
00:13:42,817 --> 00:13:45,149
That business with the Sheik
from the Gulf and the casino.
230
00:13:45,150 --> 00:13:47,609
That was a while ago.
231
00:13:47,610 --> 00:13:49,409
John, what's the problem?
232
00:13:49,410 --> 00:13:53,369
If I wasn't a government
minister, TV face.
233
00:13:53,370 --> 00:13:55,409
What is it, money or a woman?
234
00:13:55,410 --> 00:13:57,389
I went with a girl in the park.
235
00:13:57,390 --> 00:13:58,559
What park?
236
00:13:58,560 --> 00:13:59,610
Kensington Gardens.
237
00:14:03,090 --> 00:14:04,116
We were in a hotel and she said,
238
00:14:04,117 --> 00:14:05,967
"Let's go do it in the park for fun."
239
00:14:07,623 --> 00:14:08,456
She was fun.
240
00:14:10,500 --> 00:14:12,150
But all along she knew who I was.
241
00:14:13,470 --> 00:14:14,643
She made the threats,
242
00:14:15,840 --> 00:14:17,249
the tabloids.
243
00:14:17,250 --> 00:14:18,700
So you want me to find her?
244
00:14:19,900 --> 00:14:22,150
She may be in a hospital.
245
00:14:24,148 --> 00:14:25,398
I lost control.
246
00:14:27,799 --> 00:14:28,817
I hit her.
247
00:14:30,134 --> 00:14:30,967
She fell.
248
00:14:32,700 --> 00:14:34,203
She hit her head on something.
249
00:14:37,800 --> 00:14:40,349
The way she was lying looked strange.
250
00:14:40,350 --> 00:14:41,703
How did you contact her?
251
00:14:45,330 --> 00:14:46,163
The mobile.
252
00:14:47,970 --> 00:14:49,970
Then I think it ought to be destroyed,
253
00:14:50,940 --> 00:14:52,558
don't you?
254
00:14:54,120 --> 00:14:55,039
Professionally.
255
00:15:06,147 --> 00:15:08,009
You are at Portcullis House.
256
00:15:08,010 --> 00:15:09,542
Are we spying on each other now?
257
00:15:09,543 --> 00:15:13,529
Come on Harry, we both have
that place under surveillance.
258
00:15:13,530 --> 00:15:17,763
Tracking MPs, mistresses
and drink deliveries.
259
00:15:21,780 --> 00:15:22,743
Sylvester,
260
00:15:24,240 --> 00:15:25,683
is it money or a woman?
261
00:15:26,610 --> 00:15:27,443
Neither.
262
00:15:30,360 --> 00:15:31,422
Really?
263
00:15:32,700 --> 00:15:35,549
No memory on a chip is ever deleted.
264
00:15:35,550 --> 00:15:37,499
Not even in a politician's phone.
265
00:15:37,500 --> 00:15:39,179
Tags are left to hidden files.
266
00:15:39,180 --> 00:15:40,259
Digital ghosts.
267
00:15:40,260 --> 00:15:43,809
We retrieved these photos
from a sim card on the phone.
268
00:15:44,670 --> 00:15:45,573
Hard copies.
269
00:15:47,370 --> 00:15:49,038
But who is she?
270
00:15:50,970 --> 00:15:51,959
Why is there no progress
271
00:15:51,960 --> 00:15:53,249
on the kidnapping of baby Alfie?
272
00:15:53,250 --> 00:15:54,539
I've told you to run this personally.
273
00:15:54,540 --> 00:15:56,549
Adam Carter, is running it, full stop.
274
00:15:56,550 --> 00:15:57,573
All right.
275
00:16:04,980 --> 00:16:06,899
There is another dimension to this.
276
00:16:06,900 --> 00:16:09,149
Downing Street are wondering
whether, after all,
277
00:16:09,150 --> 00:16:12,479
the knighthood was appropriate.
278
00:16:12,480 --> 00:16:15,569
Downing Street had him kneel
'neath the royal bread knife
279
00:16:15,570 --> 00:16:16,859
because an election's coming.
280
00:16:16,860 --> 00:16:18,479
Anything for votes.
281
00:16:18,480 --> 00:16:20,643
Now they want to what, un-knight him?
282
00:16:21,570 --> 00:16:24,059
It's the wife that's worrying us.
283
00:16:24,060 --> 00:16:25,829
I want someone in there, undercover,
284
00:16:25,830 --> 00:16:28,559
to make sure she doesn't
do anything stupid.
285
00:16:28,560 --> 00:16:30,089
Not on my budget.
286
00:16:30,090 --> 00:16:32,163
I'm sending an officer over from six.
287
00:16:33,450 --> 00:16:34,450
She'll be brilliant.
288
00:16:35,310 --> 00:16:36,143
She?
289
00:16:53,460 --> 00:16:54,869
Fiona.
290
00:16:54,870 --> 00:16:55,703
Hi.
291
00:16:59,700 --> 00:17:00,600
What do you think?
292
00:17:02,010 --> 00:17:03,060
Very purple.
293
00:17:03,061 --> 00:17:04,739
Well, very purple is what Wes wants.
294
00:17:04,740 --> 00:17:05,879
Walls, floor and ceiling.
295
00:17:05,880 --> 00:17:07,769
Eight-year-olds make
great interior decorators.
296
00:17:07,770 --> 00:17:08,729
You don't mind then?
297
00:17:08,730 --> 00:17:09,707
Yeah, great.
298
00:17:14,160 --> 00:17:15,963
What did you really text me for?
299
00:17:19,620 --> 00:17:22,709
Oliver Mace has ordered
me over to Thames House.
300
00:17:22,710 --> 00:17:24,569
I'm to go undercover
on your Riff and B op.
301
00:17:24,570 --> 00:17:25,402
No way.
302
00:17:25,403 --> 00:17:26,235
It's orders.
303
00:17:26,236 --> 00:17:27,480
I'm going straight to Harry.
304
00:17:28,881 --> 00:17:30,094
Adam, I want it.
305
00:17:30,095 --> 00:17:30,959
If I come over to 5, I can have a life
306
00:17:30,960 --> 00:17:31,882
with you and Wes in this house.
307
00:17:31,883 --> 00:17:33,479
I don't want you working in the field,
308
00:17:33,480 --> 00:17:34,649
here or anywhere.
309
00:17:34,650 --> 00:17:37,200
Come on, let's just see
how this goes, all right.
310
00:17:42,240 --> 00:17:43,519
Is the cocaine here?
311
00:17:43,520 --> 00:17:44,352
Malcolm's got it.
312
00:17:44,353 --> 00:17:45,189
Cocaine?
313
00:17:45,190 --> 00:17:46,259
Yeah, it's bait.
314
00:17:46,260 --> 00:17:47,519
Customs and Excise went potty
315
00:17:47,520 --> 00:17:48,689
but I bent them to my will.
316
00:17:48,690 --> 00:17:50,490
Better be good stuff, B will know.
317
00:17:51,665 --> 00:17:54,599
Malcolm, do you have a
substitute for the cocaine?
318
00:17:54,600 --> 00:17:55,919
You know something harmless I can take
319
00:17:55,920 --> 00:17:57,359
in case I get myself in a situation?
320
00:17:57,360 --> 00:17:58,889
Section G have concocted this.
321
00:17:58,890 --> 00:18:02,159
Harmless, but it'll give you
a convincing nasal discharge.
322
00:18:02,160 --> 00:18:03,359
Lovely.
323
00:18:03,360 --> 00:18:05,699
Did you get
these from the police?
324
00:18:05,700 --> 00:18:08,100
Of someone in the Greater
London Murder Squad?
325
00:18:09,270 --> 00:18:11,219
I know an IT girl working as a researcher
326
00:18:11,220 --> 00:18:12,220
in the instant room.
327
00:18:13,260 --> 00:18:14,759
She wants to get into GCHQ.
328
00:18:14,760 --> 00:18:16,379
I've said I'll put a word in for her.
329
00:18:16,380 --> 00:18:19,979
So she emailed this to me
without her superiors knowing.
330
00:18:19,980 --> 00:18:20,849
Dear God, Ruth,
331
00:18:20,850 --> 00:18:23,249
is any institution in this
country safe from you?
332
00:18:23,250 --> 00:18:24,363
I like to think not.
333
00:18:26,130 --> 00:18:27,389
Poor girl.
334
00:18:27,390 --> 00:18:28,740
Will we ever know her name?
335
00:18:29,910 --> 00:18:31,439
This is the girl Sylvester snapped.
336
00:18:31,440 --> 00:18:34,040
He told me they were in
Kensington Gardens together.
337
00:18:44,130 --> 00:18:46,289
Breaking and entering, Harry.
338
00:18:46,290 --> 00:18:48,483
Her body's in the Kensington mortuary.
339
00:18:51,240 --> 00:18:53,313
Police have been unable to identify her.
340
00:18:54,390 --> 00:18:56,039
They think she may be an illegal.
341
00:18:56,040 --> 00:18:57,663
I didn't kill her, I swear.
342
00:19:02,940 --> 00:19:03,773
Recognize her?
343
00:19:05,610 --> 00:19:07,159
Familiar pose?
344
00:19:07,160 --> 00:19:08,965
Not so pretty now, is she?
345
00:19:13,750 --> 00:19:16,919
"Dear Prime Minister, I resign."
346
00:19:16,920 --> 00:19:18,209
You describe what happened.
347
00:19:18,210 --> 00:19:19,113
You sign it.
348
00:19:22,410 --> 00:19:23,243
Write.
349
00:19:34,170 --> 00:19:36,320
I'll put that in the
internal mail for you.
350
00:19:37,881 --> 00:19:39,629
And now perhaps you'd
like to help the police
351
00:19:39,630 --> 00:19:41,409
with their inquiries.
352
00:20:09,314 --> 00:20:12,647
You Spooks walk through walls or what?
353
00:20:13,770 --> 00:20:15,303
Your letter did not arrive.
354
00:20:20,100 --> 00:20:22,499
You accepted a letter from me to the PM.
355
00:20:22,500 --> 00:20:24,509
I hope you haven't done anything stupid
356
00:20:24,510 --> 00:20:25,649
like ringing the police.
357
00:20:25,650 --> 00:20:27,149
I must resign.
358
00:20:27,150 --> 00:20:29,643
And you will, but not
for the real reason.
359
00:20:30,986 --> 00:20:32,819
I can't do the old family chestnut,
360
00:20:32,820 --> 00:20:34,619
missing my children's childhood.
361
00:20:34,620 --> 00:20:38,823
You can if we have a
good day to bury bad news.
362
00:20:40,020 --> 00:20:42,003
There's this Riff and B story running.
363
00:20:43,876 --> 00:20:47,429
What, you mean when they find the baby?
364
00:20:47,430 --> 00:20:50,219
You will be buried on the inside pages.
365
00:20:50,220 --> 00:20:52,379
Timing is all.
366
00:20:52,380 --> 00:20:54,030
I will let you know exactly when.
367
00:20:55,200 --> 00:20:58,286
What about the?
368
00:20:58,287 --> 00:21:02,459
The girl will be recorded
as a possible illegal,
369
00:21:02,460 --> 00:21:03,663
found dead.
370
00:21:04,590 --> 00:21:07,743
10 days in the mortuary
then they'll cremate her.
371
00:21:09,840 --> 00:21:12,599
I'll always suffer with my conscience.
372
00:21:15,450 --> 00:21:18,689
All that concerns me
is that the government
373
00:21:18,690 --> 00:21:21,993
does not fall because of
your disgusting little sin.
374
00:21:23,760 --> 00:21:26,060
By the new year, we could
be at war with Iran.
375
00:21:29,550 --> 00:21:33,719
Now please pull yourself together.
376
00:21:33,720 --> 00:21:37,319
We're giving you a legend
with a French firm, Vita Nuova.
377
00:21:37,320 --> 00:21:39,129
Oh, do I get free makeup?
378
00:21:39,130 --> 00:21:41,159
Well, we'll see what we
can do when this is over.
379
00:21:41,160 --> 00:21:43,469
So how come such a big
firm let's us use it?
380
00:21:43,470 --> 00:21:45,689
The French Security
Services uses them as cover,
381
00:21:45,690 --> 00:21:47,999
free makeup for the wives
of foreign ambassadors,
382
00:21:48,000 --> 00:21:49,259
girlfriends of UN delegates.
383
00:21:49,260 --> 00:21:51,599
It gets the French into lots of places.
384
00:21:51,600 --> 00:21:53,219
Harry's called in a
favor to let us run you
385
00:21:53,220 --> 00:21:54,448
as one of their reps.
386
00:21:54,449 --> 00:21:57,959
Research on Brenda
Rawlings, known to us is B.
387
00:21:57,960 --> 00:21:58,889
Anything I can use?
388
00:21:58,890 --> 00:22:00,623
Or is she's sickening perfect.
389
00:22:00,624 --> 00:22:04,079
She's had liposuction on her bum.
390
00:22:04,080 --> 00:22:05,609
Really?
391
00:22:05,610 --> 00:22:06,442
Thanks.
392
00:22:06,443 --> 00:22:08,609
And the next customer please
393
00:22:08,610 --> 00:22:11,729
just been sent over from Vita
Nuova's Bond Street shop.
394
00:22:11,730 --> 00:22:13,799
You'll have to sign for it.
395
00:22:13,800 --> 00:22:16,136
And they would very much
like you to give it to B.
396
00:22:16,137 --> 00:22:18,479
She gets all this free?
397
00:22:18,480 --> 00:22:20,609
For a woman like that,
everything is free.
398
00:22:20,610 --> 00:22:21,719
You think so?
399
00:22:21,720 --> 00:22:24,123
Here are your drugs, here's the fake.
400
00:22:25,620 --> 00:22:27,273
Ring with a secret compartment.
401
00:22:28,680 --> 00:22:31,679
And here is the real stuff,
402
00:22:31,680 --> 00:22:32,909
Bolivia's finest.
403
00:22:32,910 --> 00:22:35,909
That should impress the
knight and his lady.
404
00:22:35,910 --> 00:22:37,423
Why, thank you kind sir.
405
00:22:40,217 --> 00:22:42,026
Any news about the baby?
406
00:23:01,530 --> 00:23:03,629
I'm here to see B, Andrea LaRouche
407
00:23:03,630 --> 00:23:05,009
from Vita Nuova Cosmetics.
408
00:23:05,010 --> 00:23:06,366
Sorry Miss, I will have search you.
409
00:23:06,367 --> 00:23:08,749
[Fiona[ Oh right, okay.
410
00:23:08,750 --> 00:23:09,917
Who are you?
411
00:23:10,942 --> 00:23:12,442
From Vita Nuova.
412
00:23:14,040 --> 00:23:18,359
Have you got any idea what
is going down in this house?
413
00:23:18,360 --> 00:23:20,629
Vita Nuova, I'm Andrea LaRouche.
414
00:23:20,630 --> 00:23:21,864
Babe, it's okay.
415
00:23:21,865 --> 00:23:22,697
Get out.
416
00:23:22,698 --> 00:23:23,530
Just wait.
417
00:23:23,531 --> 00:23:24,364
It's okay.
418
00:23:26,409 --> 00:23:27,359
What are you doing?
419
00:23:28,350 --> 00:23:30,029
I'm responsible for your security.
420
00:23:30,030 --> 00:23:31,679
Yes, so we'll have to search your bag.
421
00:23:31,680 --> 00:23:33,080
Ignore him, he's a tosser.
422
00:23:33,990 --> 00:23:35,090
Come and have a drink.
423
00:23:36,570 --> 00:23:38,343
You downstairs.
424
00:23:45,270 --> 00:23:46,103
She's in.
425
00:23:50,190 --> 00:23:51,873
I think my boss left a message.
426
00:23:52,860 --> 00:23:54,239
I wasn't sure whether to come.
427
00:23:54,240 --> 00:23:56,149
I'm so sorry about what's
happening to your family.
428
00:23:56,150 --> 00:23:58,073
It's got nothing to do with you, has it?
429
00:23:59,250 --> 00:24:02,429
Look, I can come back
later if you'd like.
430
00:24:02,430 --> 00:24:03,689
No.
431
00:24:03,690 --> 00:24:05,853
Doing business will
take my mind off Alfie.
432
00:24:09,660 --> 00:24:10,653
How's Henry?
433
00:24:12,090 --> 00:24:14,549
Our managing director's
in love with you.
434
00:24:14,550 --> 00:24:15,543
He's a fag.
435
00:24:16,920 --> 00:24:18,663
Saying I'm some kind of gay icon.
436
00:24:19,800 --> 00:24:22,507
No, you are?
437
00:24:23,360 --> 00:24:24,723
If it sells.
438
00:24:30,750 --> 00:24:31,583
Are you cool?
439
00:24:34,140 --> 00:24:34,973
Sure.
440
00:24:36,576 --> 00:24:38,069
I've got some Bolivian actually.
441
00:24:38,070 --> 00:24:39,506
Special sample.
442
00:24:46,360 --> 00:24:48,599
How am I gonna get through today?
443
00:24:48,600 --> 00:24:50,039
You should get some sleep.
444
00:24:50,040 --> 00:24:51,929
I can't, not with a stranger in there.
445
00:24:51,930 --> 00:24:53,538
Well why not a bed?
446
00:24:53,539 --> 00:24:56,816
I can't, I just, I just can't do it.
447
00:24:56,817 --> 00:24:57,926
Why is that?
448
00:24:57,927 --> 00:24:59,849
I'm just not used to it, it's all,
449
00:24:59,850 --> 00:25:01,979
it's all the touring in the early days.
450
00:25:01,980 --> 00:25:04,480
Doing all the small
festivals, sleeping on floors.
451
00:25:06,255 --> 00:25:08,490
I mean, that's how my
world began you know.
452
00:25:08,491 --> 00:25:09,691
Well if you can't sleep.
453
00:25:11,040 --> 00:25:13,217
B's chopping lines in
there, do you want some?
454
00:25:13,218 --> 00:25:16,286
Riff, I know I'm just a security man.
455
00:25:16,287 --> 00:25:18,839
But can I, can I say
something like a friend?
456
00:25:18,840 --> 00:25:19,979
Yeah.
457
00:25:19,980 --> 00:25:20,939
Stay straight today.
458
00:25:20,940 --> 00:25:22,340
You've gotta get Alfie back.
459
00:25:25,710 --> 00:25:27,329
Yeah, you're right.
460
00:25:27,330 --> 00:25:28,983
I'll just, I'll just do vodka.
461
00:25:44,627 --> 00:25:47,879
Andrea LaRouche, are you French then?
462
00:25:47,880 --> 00:25:50,283
Nah, from Bromley.
463
00:25:51,450 --> 00:25:52,282
I'm from Bromley too.
464
00:25:52,283 --> 00:25:53,830
You saying that just to suck up?
465
00:25:56,809 --> 00:25:59,155
No, I'm a Bromley girl.
466
00:25:59,156 --> 00:26:01,139
I went to Wantage Road School.
467
00:26:01,140 --> 00:26:02,073
Ooh, all girls.
468
00:26:03,174 --> 00:26:04,349
What about you?
469
00:26:04,350 --> 00:26:05,279
The Grange?
470
00:26:05,280 --> 00:26:06,899
Ooh private.
471
00:26:06,900 --> 00:26:08,369
Daddy had shops.
472
00:26:08,370 --> 00:26:09,569
Did you get on.
473
00:26:09,570 --> 00:26:11,039
He died.
474
00:26:11,040 --> 00:26:11,872
Sorry.
475
00:26:11,873 --> 00:26:13,499
No, that's all right.
476
00:26:13,500 --> 00:26:14,371
Bromley girls.
477
00:26:18,240 --> 00:26:19,439
People I was at school
with wouldn't dream
478
00:26:19,440 --> 00:26:21,690
of some of the things
I get up to these days.
479
00:26:22,560 --> 00:26:23,760
What do you get up to?
480
00:26:25,140 --> 00:26:27,513
Botox, everywhere.
481
00:26:28,470 --> 00:26:29,814
A lipo on my bum.
482
00:26:29,815 --> 00:26:30,647
You've had that, have you?
483
00:26:30,648 --> 00:26:32,549
After I had my baby.
484
00:26:32,550 --> 00:26:34,109
I did that after Alfie.
485
00:26:34,110 --> 00:26:36,334
I love him to death
but he wrecked my body.
486
00:26:36,335 --> 00:26:39,389
It's not like I can go back
to work with a saggy ass.
487
00:26:39,390 --> 00:26:40,383
Fought too hard.
488
00:26:41,970 --> 00:26:44,459
10 years ago I was too
short for the shows,
489
00:26:44,460 --> 00:26:47,069
it was all supermodels over the waves.
490
00:26:47,070 --> 00:26:52,070
Now one baby in and I'm
moving my bum cheeks.
491
00:26:52,800 --> 00:26:53,902
It's tragic.
492
00:26:59,670 --> 00:27:02,279
You want Alfie
back, this is what you do.
493
00:27:02,280 --> 00:27:05,482
Three million in holder,
non-sequential notes.
494
00:27:05,483 --> 00:27:07,699
Do this, or you'll get
little Alfie sent to you
495
00:27:07,700 --> 00:27:09,039
in the post.
- Contact.
496
00:27:09,040 --> 00:27:10,653
Bit by bit.
497
00:27:11,490 --> 00:27:13,649
Put the money in a tan leather bag.
498
00:27:13,650 --> 00:27:17,399
Take it to the Hole, put
the bag in the cloakroom.
499
00:27:17,400 --> 00:27:19,169
Stick the cloakroom ticket behind the pipe
500
00:27:19,170 --> 00:27:20,843
of the last toilet in the gents.
501
00:27:22,164 --> 00:27:26,857
Do it tonight and you get
a little Alfie not cut up.
502
00:27:27,690 --> 00:27:30,933
Tell the cops if they follow us, he dies.
503
00:27:31,988 --> 00:27:32,945
Do you torture people?
504
00:27:32,946 --> 00:27:34,376
No we don't.
505
00:27:34,377 --> 00:27:36,059
You should that bastard.
506
00:27:36,060 --> 00:27:36,989
What's the Hole?
507
00:27:36,990 --> 00:27:38,009
It's a club.
508
00:27:38,010 --> 00:27:39,779
It's where Riff started.
509
00:27:39,780 --> 00:27:40,619
I wanna pay them.
510
00:27:40,620 --> 00:27:42,089
That's not how to play it.
511
00:27:42,090 --> 00:27:43,164
What are you talking about?
512
00:27:43,165 --> 00:27:44,489
It's my money, it's my kid.
513
00:27:44,490 --> 00:27:46,259
I have to seriously
advise you that that's.
514
00:27:46,260 --> 00:27:47,092
How much did he say?
515
00:27:47,093 --> 00:27:48,209
Three million.
516
00:27:48,210 --> 00:27:50,363
Yeah, we can do that, we can do that.
517
00:27:50,364 --> 00:27:51,681
Look they can cut off both of my arms,
518
00:27:51,682 --> 00:27:52,752
you know, stick 'em in a bag,
519
00:27:52,753 --> 00:27:54,203
if that's gonna get Alfie back.
520
00:27:55,410 --> 00:27:57,010
You can't do nothing to stop us.
521
00:27:58,830 --> 00:28:00,749
All right, but I run this all the way.
522
00:28:00,750 --> 00:28:01,583
Action man.
523
00:28:18,210 --> 00:28:19,360
Here's the cloakroom.
524
00:28:23,610 --> 00:28:24,969
It's my money.
525
00:28:30,750 --> 00:28:31,683
Give back my kid.
526
00:28:38,310 --> 00:28:39,419
I'm gonna wait for these bastards.
527
00:28:39,420 --> 00:28:40,792
No, no, you're not.
528
00:28:40,793 --> 00:28:42,539
I wanna see their faces.
529
00:28:42,540 --> 00:28:44,343
Get back in the car, now.
530
00:28:45,570 --> 00:28:46,920
I'm taking you back home.
531
00:28:57,087 --> 00:28:58,683
His Sirness is losing it.
532
00:29:00,660 --> 00:29:03,269
Ticket in the loo, bag in the cloak,
533
00:29:03,270 --> 00:29:04,420
doesn't make any sense.
534
00:29:05,460 --> 00:29:07,820
Kidnappers must know
we'll be watching him.
535
00:29:33,909 --> 00:29:35,309
Malcolm, are you getting this?
536
00:29:35,310 --> 00:29:37,863
All operational
systems at optimum, over.
537
00:29:39,060 --> 00:29:42,209
Just tell me if you can
see the hole in the wall.
538
00:29:42,210 --> 00:29:45,209
Cameras are optimum, roger and over.
539
00:29:45,210 --> 00:29:46,042
Great.
540
00:29:46,043 --> 00:29:49,023
I'll get one of your optimum
cameras on the street outside.
541
00:29:50,250 --> 00:29:53,250
Been really sweet and everything
but I should probably go.
542
00:29:54,390 --> 00:29:56,669
No stay overnight if you like.
543
00:29:56,670 --> 00:29:58,570
I need someone to be with me for this.
544
00:30:00,180 --> 00:30:01,439
You know my boss.
545
00:30:01,440 --> 00:30:02,729
Your boss will cream his panties
546
00:30:02,730 --> 00:30:04,812
if he knows you're staying with me.
547
00:30:04,813 --> 00:30:06,263
I'd be dreaming endorsements.
548
00:30:08,400 --> 00:30:10,503
Hopefully.
- Sure it's nothing.
549
00:30:11,984 --> 00:30:13,589
I've decided I like you.
550
00:30:13,590 --> 00:30:14,540
I'm good at people.
551
00:30:15,480 --> 00:30:16,409
All right.
552
00:30:16,410 --> 00:30:17,703
Yeah, great.
553
00:31:02,178 --> 00:31:04,647
No, no you were supposed to stay there.
554
00:31:04,648 --> 00:31:05,639
- Sorry.
- We've got things
555
00:31:05,640 --> 00:31:06,689
under control.
- Shut up.
556
00:31:06,690 --> 00:31:07,949
You're just the hired help.
557
00:31:07,950 --> 00:31:10,139
In fact, go away, I'm
talking to my husband.
558
00:31:10,140 --> 00:31:10,972
Baby he's trying to get,
559
00:31:10,973 --> 00:31:11,805
I'll keep back.
560
00:31:11,806 --> 00:31:12,689
Are you still here, right?
561
00:31:12,690 --> 00:31:13,522
Maybe I should go.
562
00:31:13,523 --> 00:31:15,899
No, Andrea stay, you
I need, him I don't.
563
00:31:15,900 --> 00:31:17,186
I'll let you know if he's.
564
00:31:17,187 --> 00:31:18,659
You promised me.
565
00:31:18,660 --> 00:31:20,789
You promised me you'd stay with the money.
566
00:31:20,790 --> 00:31:21,622
You promised me.
- Brenda.
567
00:31:21,623 --> 00:31:23,124
I've got it covered, all right.
568
00:31:23,125 --> 00:31:25,489
Kidnappers are gonna ring here, right?
569
00:31:25,490 --> 00:31:27,991
Where did you put the bag?
570
00:31:27,992 --> 00:31:29,713
I put it where you
told me, up against the wall.
571
00:31:29,714 --> 00:31:31,814
You don't know what
you're talking about.
572
00:31:31,815 --> 00:31:34,709
Adam please use call signs.
573
00:31:34,710 --> 00:31:36,010
How's the famous couple?
574
00:31:37,350 --> 00:31:39,659
Having a marital conversation?
575
00:31:39,660 --> 00:31:40,493
Anything happen?
576
00:31:42,570 --> 00:31:45,349
Minor seen in the gents but nothing.
577
00:31:48,540 --> 00:31:51,569
Wait, we've got a visual.
578
00:31:51,570 --> 00:31:52,439
Trackers?
579
00:31:52,440 --> 00:31:54,153
All six devices are operational.
580
00:31:59,910 --> 00:32:02,060
He's masked
and his is on camera.
581
00:32:03,540 --> 00:32:04,799
Okay, he's not stupid.
582
00:32:04,800 --> 00:32:07,643
All units stay well back and
let the trackers do their job.
583
00:32:08,880 --> 00:32:09,959
He's got the bag.
584
00:32:09,960 --> 00:32:11,793
I repeat, he's got the bag.
585
00:32:12,960 --> 00:32:13,969
There we go.
586
00:32:21,060 --> 00:32:22,769
He's turning off the road.
587
00:32:22,770 --> 00:32:25,889
Grid reference, 19, 5, 8, 13.
588
00:32:27,390 --> 00:32:28,688
Some sort of scrap yard.
589
00:32:28,689 --> 00:32:30,329
CCTV?
590
00:32:30,330 --> 00:32:31,162
Nothing.
591
00:32:31,163 --> 00:32:33,589
Security systems will
access their cameras.
592
00:32:36,088 --> 00:32:36,921
Okay.
593
00:32:39,480 --> 00:32:41,279
What's he doing with the bag?
594
00:32:41,280 --> 00:32:42,779
An electromagnet.
595
00:32:42,780 --> 00:32:43,612
All units
596
00:32:43,613 --> 00:32:46,199
intercept at grid reference, 19,5, 8, 13.
597
00:32:46,200 --> 00:32:48,089
Trackers are
not working, all of them.
598
00:32:48,090 --> 00:32:50,399
All units, do you have a visual?
599
00:32:50,400 --> 00:32:52,409
I repeat, does anyone have a visual?
600
00:32:52,410 --> 00:32:54,659
Negative.
601
00:32:54,660 --> 00:32:56,814
Damn it, we've lost him.
602
00:32:56,815 --> 00:32:57,786
So you lost them and the money.
603
00:32:57,787 --> 00:32:59,579
They took it to a scrap metal yard,
604
00:32:59,580 --> 00:33:00,659
put the bag under a magnet,
605
00:33:00,660 --> 00:33:02,330
knocked out the tracking devices.
606
00:33:03,163 --> 00:33:04,353
They seem to know what
they're doing and you don't.
607
00:33:04,354 --> 00:33:05,321
Wait, wait, wait.
608
00:33:05,322 --> 00:33:07,649
So, so well they've got the
money so we get Alfie back,
609
00:33:07,650 --> 00:33:08,789
so that's good isn't it?
610
00:33:08,790 --> 00:33:10,166
We want to catch these people.
611
00:33:10,167 --> 00:33:12,179
No, no, if you want catch
'em then that's your gig.
612
00:33:12,180 --> 00:33:13,349
We want our kid back.
613
00:33:13,350 --> 00:33:15,179
Look, I apologize, but we've gotta move.
614
00:33:15,180 --> 00:33:16,739
Bullshit.
615
00:33:16,740 --> 00:33:17,877
B, B, sorry.
616
00:33:21,083 --> 00:33:21,916
B.
617
00:33:22,749 --> 00:33:23,582
Bathroom.
618
00:33:28,217 --> 00:33:29,049
Oh sod.
619
00:33:29,050 --> 00:33:31,004
Put your head back, put it back.
620
00:33:31,005 --> 00:33:31,852
What do you think?
621
00:33:31,853 --> 00:33:33,839
I think you're playing a dangerous game.
622
00:33:33,840 --> 00:33:34,672
No, what they're up to.
623
00:33:34,673 --> 00:33:36,059
The kidnap's a fake.
624
00:33:36,060 --> 00:33:36,929
She did it, not him.
625
00:33:36,930 --> 00:33:38,519
He's afraid for the kid, she's not at all.
626
00:33:38,520 --> 00:33:40,407
The way she's reacting,
everything, it's false.
627
00:33:40,408 --> 00:33:41,639
She told them to put
the bow against the wall.
628
00:33:41,640 --> 00:33:43,229
She knew that's how it
was gonna be lifted.
629
00:33:43,230 --> 00:33:44,062
What's she doing?
630
00:33:44,063 --> 00:33:46,439
She's got someone she
trusts to snatch Alfie,
631
00:33:46,440 --> 00:33:48,059
someone who knows what they're
doing, the whole thing,
632
00:33:48,060 --> 00:33:49,949
hooks and ropes then have
lowered him down in a bag
633
00:33:49,950 --> 00:33:51,116
and then they get the kid back,
634
00:33:51,117 --> 00:33:53,229
the whole nation will rejoice.
635
00:33:53,230 --> 00:33:54,062
All for publicity.
636
00:33:54,063 --> 00:33:55,259
All for fame.
637
00:33:55,260 --> 00:33:56,609
The coke, it's dangerous.
638
00:33:56,610 --> 00:33:58,349
That's the only way I can
stay with her, don't worry.
639
00:33:58,350 --> 00:34:00,509
What about the substitute stuff?
640
00:34:00,510 --> 00:34:01,679
She's too sharp.
641
00:34:01,680 --> 00:34:03,419
It's all right, I'm taking an antidote.
642
00:34:03,420 --> 00:34:04,381
What antidote?
643
00:34:04,382 --> 00:34:06,047
Valium.
644
00:34:06,048 --> 00:34:07,942
Look, you've gotta stop this stuff.
645
00:34:07,943 --> 00:34:10,066
I can hardly it.
646
00:34:10,067 --> 00:34:13,423
Back in the field, best team ever, eh?
647
00:34:13,424 --> 00:34:14,256
Flush it.
648
00:34:14,257 --> 00:34:15,089
What?
649
00:34:15,090 --> 00:34:15,951
The loo.
650
00:34:15,952 --> 00:34:16,900
Oh yeah.
651
00:34:20,939 --> 00:34:23,639
Only someone really
heavyweight would think of this.
652
00:34:23,640 --> 00:34:25,259
And you really think B set this up.
653
00:34:25,260 --> 00:34:27,569
Had her own child kidnapped,
stole her own money?
654
00:34:27,570 --> 00:34:28,739
Fi thinks so too.
655
00:34:28,740 --> 00:34:30,749
So what, we're all just
part of her publicity machine?
656
00:34:30,750 --> 00:34:31,582
Not anymore.
657
00:34:31,583 --> 00:34:32,415
I'm pulling Fiona out.
658
00:34:32,416 --> 00:34:33,248
Don't do that.
659
00:34:33,249 --> 00:34:34,082
Everything's changed.
660
00:34:36,780 --> 00:34:38,763
A very shallow grave, dug in a hurry.
661
00:34:45,780 --> 00:34:47,639
It's only a few hundred
yards from the house.
662
00:34:47,640 --> 00:34:49,139
The baby's got a head injury
663
00:34:49,140 --> 00:34:51,689
and the pathologist thinks
he's neck's broken too.
664
00:34:51,690 --> 00:34:53,399
They dropped him?
665
00:34:53,400 --> 00:34:55,050
Probably coming out the window.
666
00:34:55,970 --> 00:34:56,803
Dear God.
667
00:34:59,302 --> 00:35:00,885
No, no, it's not.
668
00:35:01,793 --> 00:35:03,351
No that's wrong, that
can't be, it's wrong.
669
00:35:03,352 --> 00:35:04,184
Why's this happening to us?
670
00:35:04,185 --> 00:35:06,036
They took the money, that's wrong.
671
00:35:06,037 --> 00:35:07,819
Where is he?
672
00:35:07,820 --> 00:35:09,047
He's at the police mortuary.
673
00:35:09,048 --> 00:35:12,003
No, I want to see my son.
674
00:35:12,004 --> 00:35:14,970
I wanna see my boy, I wanna see.
675
00:35:14,971 --> 00:35:16,006
I wanna see my son.
676
00:35:16,007 --> 00:35:16,839
We'll arrange that.
677
00:35:16,840 --> 00:35:17,672
You can't go.
678
00:35:17,673 --> 00:35:18,505
I wanna see him.
679
00:35:18,506 --> 00:35:19,630
I wanna see my son.
680
00:35:20,568 --> 00:35:22,309
I wanna see my son.
- Who's gonna help me.
681
00:35:22,310 --> 00:35:23,999
We'll help you, we want to,
682
00:35:24,000 --> 00:35:25,295
whatever it is you've done.
683
00:35:25,296 --> 00:35:27,869
What do you mean, whatever
it is that we've done?
684
00:35:27,870 --> 00:35:31,139
B, whatever you've done.
685
00:35:31,140 --> 00:35:33,059
What's he, what's he talking
about, what's he saying?
686
00:35:33,060 --> 00:35:34,423
I'm throwing him out?
687
00:35:34,424 --> 00:35:35,256
Him.
688
00:35:35,257 --> 00:35:37,679
I want this lying,
manipulative piece of filth
689
00:35:37,680 --> 00:35:38,802
out of my house.
690
00:35:38,803 --> 00:35:40,769
I think you should
consider the seriousness
691
00:35:40,770 --> 00:35:41,969
of your predicament.
692
00:35:41,970 --> 00:35:43,469
Don't tell them anything, get a lawyer.
693
00:35:43,470 --> 00:35:44,399
And you are?
694
00:35:44,400 --> 00:35:45,299
A friend.
695
00:35:45,300 --> 00:35:47,099
Well friend, don't meddle.
696
00:35:47,100 --> 00:35:49,372
Don't you stand in her
house without a warrant.
697
00:35:57,648 --> 00:36:01,259
My office is tangled up in a
sorted cocaine-fueled fantasy
698
00:36:01,260 --> 00:36:02,489
of the sick and rich.
699
00:36:02,490 --> 00:36:03,813
Harry, calm down.
700
00:36:04,800 --> 00:36:05,633
Knock.
701
00:36:06,510 --> 00:36:07,919
I want my wife outta that house.
702
00:36:07,920 --> 00:36:10,289
Our masters want this op to succeed.
703
00:36:10,290 --> 00:36:12,479
Fiona's in there
without any proper backup.
704
00:36:12,480 --> 00:36:14,579
It's running out of control,
Harry, pull her out.
705
00:36:14,580 --> 00:36:16,259
We cannot afford that.
706
00:36:16,260 --> 00:36:18,449
Fiona reports that B's
dangerously near the edge.
707
00:36:18,450 --> 00:36:19,563
Fiona reports?
708
00:36:21,060 --> 00:36:22,529
What, she's reporting to you now?
709
00:36:22,530 --> 00:36:24,089
She's on Six's payroll.
710
00:36:24,090 --> 00:36:24,959
I'm running her.
711
00:36:24,960 --> 00:36:26,329
In heaven's name, stop this.
712
00:36:26,330 --> 00:36:28,529
The nations awash with emotion
713
00:36:28,530 --> 00:36:30,299
over Riff and B's little baby.
714
00:36:30,300 --> 00:36:35,253
It must end well or look to
end well in the Sunday papers.
715
00:36:36,480 --> 00:36:37,630
Ruth, turned this up.
716
00:36:39,510 --> 00:36:40,623
Keep me informed.
717
00:36:44,760 --> 00:36:46,529
I talked to an old contact,
718
00:36:46,530 --> 00:36:48,179
we worked on Italian drug routes.
719
00:36:48,180 --> 00:36:49,859
He recognized the girl who diverted
720
00:36:49,860 --> 00:36:50,999
the security guard's attention
721
00:36:51,000 --> 00:36:52,079
on the night of the kidnapping.
722
00:36:52,080 --> 00:36:53,909
Her name is Maria Abbado
723
00:36:53,910 --> 00:36:54,919
and she's an associate.
724
00:36:54,920 --> 00:36:55,752
Of this man.
725
00:36:55,753 --> 00:36:56,999
Rudolph Fino Ponti.
726
00:36:57,000 --> 00:36:58,709
He runs a heroine trail,
727
00:36:58,710 --> 00:37:01,319
Afghanistan to the
Dalmatian Coast into Italy.
728
00:37:01,320 --> 00:37:02,369
Any convictions?
729
00:37:02,370 --> 00:37:03,959
It's rumored, he's got protection
730
00:37:03,960 --> 00:37:05,579
in the Italian government.
731
00:37:05,580 --> 00:37:07,499
You think Riff
Bee know this Ponti?
732
00:37:07,500 --> 00:37:09,449
He used to be Riff's road manager.
733
00:37:09,450 --> 00:37:11,399
He toured with the band.
734
00:37:11,400 --> 00:37:12,783
A dark pit opens.
735
00:37:13,800 --> 00:37:16,349
So B arranged for the
kidnapping to be staged
736
00:37:16,350 --> 00:37:18,269
by her husband's old musical associate,
737
00:37:18,270 --> 00:37:19,949
for the sake of publicity.
738
00:37:19,950 --> 00:37:21,149
Yes.
739
00:37:21,150 --> 00:37:22,349
Is Ponti wanted?
740
00:37:22,350 --> 00:37:25,109
With lust by five
European police forces.
741
00:37:25,110 --> 00:37:27,119
Then we have a hole in the operation.
742
00:37:27,120 --> 00:37:28,109
You're not gonna pull her out.
743
00:37:28,110 --> 00:37:30,809
Finally, we have something
meaningful to pursue.
744
00:37:30,810 --> 00:37:32,009
We must catch this man.
745
00:37:32,010 --> 00:37:34,098
Fiona is a major field asset.
746
00:37:34,099 --> 00:37:34,931
Look.
747
00:37:34,932 --> 00:37:35,764
- Knock.
- Look.
748
00:37:35,765 --> 00:37:36,597
Knock.
749
00:37:36,598 --> 00:37:37,430
What do I have to do, beg?
750
00:37:37,431 --> 00:37:39,389
But look, it's just
out and I just got it
751
00:37:39,390 --> 00:37:40,889
and we are in it.
752
00:37:40,890 --> 00:37:42,839
Harry, the switchboard says
we're getting lots of calls,
753
00:37:42,840 --> 00:37:44,133
all about Mega mag.
754
00:37:45,750 --> 00:37:46,583
Meatballs.
755
00:37:48,360 --> 00:37:50,519
Somebody else said it
was fine to publish it.
756
00:37:50,520 --> 00:37:51,352
What someone?
757
00:37:51,353 --> 00:37:52,859
Oh come on, Adam.
758
00:37:52,860 --> 00:37:53,710
Downing Street?
759
00:37:55,140 --> 00:37:58,019
The press office said
they thought it showed MI5
760
00:37:58,020 --> 00:37:59,013
in a good light.
761
00:38:01,145 --> 00:38:02,338
Makes you look very now.
762
00:38:02,339 --> 00:38:03,210
You rang the Downing Street press office
763
00:38:04,399 --> 00:38:05,399
about a security service operation.
764
00:38:05,400 --> 00:38:07,019
They rang me.
765
00:38:07,020 --> 00:38:09,170
She said the Downing
Street press office?
766
00:38:10,230 --> 00:38:11,063
Thank you, Adam.
767
00:38:12,090 --> 00:38:14,733
Downing Street have
strings everywhere today.
768
00:38:15,600 --> 00:38:17,849
Nothing on the news about
Sylvester's resignation?
769
00:38:17,850 --> 00:38:19,079
No.
770
00:38:19,080 --> 00:38:20,783
Why are they meddling?
771
00:38:26,760 --> 00:38:28,049
Hello.
772
00:38:28,050 --> 00:38:29,819
X-Ray Tango Base receiving.
773
00:38:29,820 --> 00:38:31,220
Please give call sign, over.
774
00:38:32,400 --> 00:38:34,169
Repeat, X-Ray Tango base receiving.
775
00:38:34,170 --> 00:38:35,579
Please give call.
- Fiona, it;s Adam,
776
00:38:35,580 --> 00:38:36,412
you set up?
777
00:38:36,413 --> 00:38:37,432
I think so.
778
00:38:37,433 --> 00:38:38,333
Can you hear this?
779
00:38:40,050 --> 00:38:40,882
Fine.
780
00:38:40,883 --> 00:38:42,809
We'll be able to hear
you all the way okay.
781
00:38:42,810 --> 00:38:44,609
Please use the correct procedures.
782
00:38:44,610 --> 00:38:46,323
These call signs can save lives.
783
00:39:01,974 --> 00:39:04,654
You okay?
784
00:39:08,009 --> 00:39:08,926
Can I help?
785
00:39:10,527 --> 00:39:12,110
I don't think so.
786
00:39:13,901 --> 00:39:15,401
I don't trust you.
787
00:39:18,093 --> 00:39:19,843
I don't trust anyone.
788
00:39:25,998 --> 00:39:27,998
Do you want some coke?
789
00:39:30,097 --> 00:39:32,860
Where did you come from?
790
00:39:36,065 --> 00:39:37,393
Heaven?
791
00:39:37,394 --> 00:39:38,727
Yeah, it's me.
792
00:39:43,710 --> 00:39:46,709
I think we won't record this.
793
00:39:46,710 --> 00:39:48,338
Yeah and you can wipe the last, yeah.
794
00:39:48,339 --> 00:39:51,389
Terrible things officers
have to do in the field,
795
00:39:51,390 --> 00:39:52,592
all for liberty.
796
00:39:52,593 --> 00:39:53,425
Right.
797
00:39:53,426 --> 00:39:56,343
Listen, can I tell you something?
798
00:39:59,610 --> 00:40:00,667
I wanna trust you.
799
00:40:04,366 --> 00:40:07,050
You can have me fired if I let you down.
800
00:40:09,150 --> 00:40:10,876
They were right.
801
00:40:10,877 --> 00:40:12,783
It was my fault.
802
00:40:14,190 --> 00:40:15,584
I killed my baby.
803
00:40:18,268 --> 00:40:19,333
It's all right.
804
00:40:19,334 --> 00:40:20,786
It's all right, it's all right.
805
00:40:20,787 --> 00:40:23,073
I didn't mean to go this far.
806
00:40:23,074 --> 00:40:24,170
It's okay.
807
00:40:24,171 --> 00:40:25,004
Come on.
808
00:40:26,504 --> 00:40:28,435
It's supposed to be so simple.
809
00:40:28,436 --> 00:40:30,719
Take him to the house,
he's gonna be safe there,
810
00:40:30,720 --> 00:40:32,039
they take the money.
811
00:40:32,040 --> 00:40:33,656
You set that up in the club.
812
00:40:33,657 --> 00:40:34,563
300,000.
813
00:40:35,843 --> 00:40:37,259
Then they give us back the rest.
814
00:40:37,260 --> 00:40:38,658
And now.
815
00:40:38,659 --> 00:40:40,169
But they took Alfie out the window.
816
00:40:40,170 --> 00:40:43,402
Oh, what am I gonna do?
817
00:40:43,403 --> 00:40:44,838
What am I gonna do?
818
00:40:44,839 --> 00:40:47,013
Don't do anything.
819
00:40:48,540 --> 00:40:49,680
Was that said to us?
820
00:40:49,681 --> 00:40:50,609
Yeah.
821
00:40:50,610 --> 00:40:52,619
Didn't use a call sign either.
822
00:40:52,620 --> 00:40:56,169
Okay Fiona, take us to Ponti.
823
00:40:56,170 --> 00:40:57,843
Have you heard from them?
824
00:40:59,910 --> 00:41:01,259
Does Riff know about this?
825
00:41:01,260 --> 00:41:02,093
No.
826
00:41:03,420 --> 00:41:04,480
I love him, but
827
00:41:06,150 --> 00:41:11,150
he's like when you blow
the inside out of an egg,
828
00:41:12,510 --> 00:41:13,343
it's a shell.
829
00:41:18,390 --> 00:41:20,729
But the story's all right, isn't it?
830
00:41:20,730 --> 00:41:21,959
Story?
831
00:41:21,960 --> 00:41:24,359
Riff and B's baby boy
dies during a kidnapping
832
00:41:24,360 --> 00:41:26,759
and they never find out who did it.
833
00:41:26,760 --> 00:41:28,023
That has to be the story.
834
00:41:28,940 --> 00:41:31,419
It has to be left like that.
835
00:41:31,420 --> 00:41:35,793
'Cause then the papers print
that and people still love us.
836
00:41:37,080 --> 00:41:38,930
Can you believe what she just said?
837
00:41:40,620 --> 00:41:41,703
Where's he going?
838
00:41:43,890 --> 00:41:44,969
Put the team on him.
839
00:41:44,970 --> 00:41:46,732
Team was stood down
for the Hounslow thing.
840
00:41:46,733 --> 00:41:47,879
But we've got no babysitters?
841
00:41:47,880 --> 00:41:48,713
Budget.
842
00:41:53,365 --> 00:41:55,073
Riff, where's Alfie?
843
00:41:55,982 --> 00:41:57,305
What about your son?
844
00:43:39,900 --> 00:43:42,083
I am worried sick about
Fi taking that stuff.
845
00:43:44,400 --> 00:43:46,403
Other people's pleasures are so boring.
846
00:43:51,810 --> 00:43:53,039
I wanna meet you, B.
847
00:43:53,040 --> 00:43:54,425
Why would I want to do that?
848
00:43:54,426 --> 00:43:55,289
Ponti's ringing her.
849
00:43:55,290 --> 00:43:56,339
I want more money.
850
00:43:56,340 --> 00:43:57,352
You killed my son.
851
00:43:57,353 --> 00:43:59,373
Oh, and who's really de responsible?
852
00:44:00,300 --> 00:44:01,200
Trace?
853
00:44:01,201 --> 00:44:02,073
No, no way.
854
00:44:02,910 --> 00:44:03,760
Oh God help us.
855
00:44:04,730 --> 00:44:06,010
He'll tell the press.
856
00:44:06,011 --> 00:44:06,843
They won't print it.
857
00:44:06,844 --> 00:44:08,253
A story's like a
stain, it won't go away.
858
00:44:16,680 --> 00:44:17,669
Hello.
859
00:44:17,670 --> 00:44:18,569
Babe.
860
00:44:18,570 --> 00:44:20,159
Riff.
861
00:44:20,160 --> 00:44:22,409
Listen, Ponti's just phoned.
862
00:44:22,410 --> 00:44:23,966
Ponti.
863
00:44:23,967 --> 00:44:26,279
Yeah, he says he wants to meet.
864
00:44:26,280 --> 00:44:27,389
Don't do that.
865
00:44:27,390 --> 00:44:28,222
I've got to.
866
00:44:28,223 --> 00:44:29,670
He says he knows something about Alfie.
867
00:44:31,410 --> 00:44:32,243
All right.
868
00:44:33,570 --> 00:44:34,402
Where are you?
869
00:44:34,403 --> 00:44:36,933
Listen, I don't wanna do this with them.
870
00:44:37,852 --> 00:44:39,089
And they're listening, aren't they?
871
00:44:39,090 --> 00:44:42,243
Babe, you've gotta give me a clue.
872
00:44:45,840 --> 00:44:47,453
That's the beginning of the world.
873
00:44:53,880 --> 00:44:55,433
Ponti will tell him what I did.
874
00:44:56,460 --> 00:44:57,569
I've gotta go.
875
00:44:57,570 --> 00:44:58,533
B, B, where?
876
00:45:00,948 --> 00:45:01,929
Shh.
877
00:45:01,930 --> 00:45:03,330
Okay, I'm coming with you.
878
00:45:04,860 --> 00:45:06,239
Beginning of the world, where's that?
879
00:45:06,240 --> 00:45:07,072
God knows.
880
00:45:07,073 --> 00:45:08,969
Bit she's going with her, with no backup.
881
00:45:08,970 --> 00:45:11,053
And in this thing we will
never keep up with her.
882
00:45:17,910 --> 00:45:18,743
Ponti.
883
00:45:21,540 --> 00:45:22,373
Hello mate.
884
00:45:25,470 --> 00:45:26,343
B's not here?
885
00:45:30,294 --> 00:45:31,469
B, no, no, no, she's, she's gone away.
886
00:45:31,470 --> 00:45:33,389
So you know something about Alfie?
887
00:45:33,390 --> 00:45:34,260
You don't know.
888
00:45:35,897 --> 00:45:37,899
Don't know what?
889
00:45:41,762 --> 00:45:44,039
Red 10 to Tango, X-Ray
Base, I'm in the Hole club.
890
00:45:44,040 --> 00:45:44,873
Acknowledge.
891
00:45:46,110 --> 00:45:47,110
- B.
- Acknowledge.
892
00:45:48,840 --> 00:45:50,221
Who's this?
893
00:45:50,222 --> 00:45:51,054
A friend.
894
00:45:51,055 --> 00:45:52,559
A friend?
895
00:45:52,560 --> 00:45:54,869
I don't want her here,
I've come to talk business.
896
00:45:54,870 --> 00:45:55,799
Tough.
897
00:45:55,800 --> 00:45:56,763
She goes, I go.
898
00:45:59,910 --> 00:46:02,272
Babe, do you wanna go?
899
00:46:02,273 --> 00:46:03,813
There's nothing for you here.
900
00:46:05,490 --> 00:46:06,419
Please.
901
00:46:06,420 --> 00:46:07,520
She didn't tell you.
902
00:46:10,290 --> 00:46:11,553
Perfidious wives.
903
00:46:15,300 --> 00:46:16,550
It was an accident, Riff.
904
00:46:17,760 --> 00:46:18,593
From my heart
905
00:46:19,680 --> 00:46:24,680
Had the back, a rope, I'm a
good climber, but he slipped.
906
00:46:26,584 --> 00:46:28,233
And for that, I'm really sorry.
907
00:46:30,630 --> 00:46:33,663
But people need to be paid more
when the stakes are higher.
908
00:46:36,869 --> 00:46:38,159
It was your idea?
909
00:46:38,160 --> 00:46:39,619
It was gonna be safe.
910
00:46:46,830 --> 00:46:49,293
Well, I'm, I'm, I'm, I'm cool with that.
911
00:46:51,450 --> 00:46:54,491
So you want some money now, is that it?
912
00:46:54,492 --> 00:46:56,492
I can sort that out now.
913
00:46:58,688 --> 00:47:03,676
Ponti, we were such good
mates in the old days, eh,
914
00:47:03,677 --> 00:47:04,808
back in the day.
915
00:47:04,809 --> 00:47:08,211
I mean, it's not your fault you see.
916
00:47:11,302 --> 00:47:12,135
Fuck.
917
00:47:13,287 --> 00:47:14,120
No.
918
00:47:25,619 --> 00:47:27,487
Riff, listen to me.
919
00:47:27,488 --> 00:47:28,499
I'm an MI5 officer.
920
00:47:28,500 --> 00:47:29,814
Now drop.
921
00:47:32,245 --> 00:47:33,500
I told them everything.
922
00:47:33,501 --> 00:47:34,341
I don't care.
923
00:47:34,342 --> 00:47:36,342
I just want to know why.
924
00:47:37,184 --> 00:47:38,017
Why?
925
00:47:39,797 --> 00:47:41,464
I did it to survive,
926
00:47:42,305 --> 00:47:43,859
to be loved.
927
00:47:43,860 --> 00:47:45,753
They don't like your new music, babe.
928
00:47:47,790 --> 00:47:49,520
I'm too old to be a model.
929
00:47:53,926 --> 00:47:56,832
We can have another baby.
930
00:48:29,459 --> 00:48:31,785
Hey, stars in suicide pact.
931
00:48:34,743 --> 00:48:36,826
Get a medic now.
932
00:48:38,454 --> 00:48:40,079
You weren't in range.
933
00:48:40,080 --> 00:48:41,513
Police picked up your message.
934
00:48:42,845 --> 00:48:43,677
The new it was from the Five office.
935
00:48:43,678 --> 00:48:45,209
Medics.
936
00:48:45,210 --> 00:48:46,563
Ponti's still breathing.
937
00:48:49,800 --> 00:48:51,779
There's been
a huge outpouring of grief
938
00:48:51,780 --> 00:48:54,479
at what is believed to
have been the suicide pact
939
00:48:54,480 --> 00:48:58,919
to two of the nation's most
loved figures, Riff and B.
940
00:48:58,920 --> 00:49:01,619
The speculation is that
they were overcome by grief
941
00:49:01,620 --> 00:49:03,929
at the death of their baby son.
942
00:49:03,930 --> 00:49:06,029
The national
soap opera continues.
943
00:49:06,030 --> 00:49:07,799
Are we gonna get a crack at the Italian?
944
00:49:07,800 --> 00:49:09,029
When he is recovered from his wounds,
945
00:49:09,030 --> 00:49:10,349
the drug squad intelligence unit
946
00:49:10,350 --> 00:49:12,239
want to recycle him as an informant.
947
00:49:12,240 --> 00:49:14,789
Personally, I'm glad we
don't have to deal with him.
948
00:49:14,790 --> 00:49:16,079
Next item.
949
00:49:16,080 --> 00:49:17,399
The sloppy disregard of call signs
950
00:49:17,400 --> 00:49:18,970
during radio communications will stop.
951
00:49:18,971 --> 00:49:19,979
Thank you Harry.
952
00:49:19,980 --> 00:49:21,629
I would like to propose
a complete overhaul
953
00:49:21,630 --> 00:49:22,889
of call signs procedure.
954
00:49:22,890 --> 00:49:23,722
How is Fiona?
955
00:49:23,723 --> 00:49:24,599
She's okay.
956
00:49:24,600 --> 00:49:25,589
Still in hospital.
957
00:49:25,590 --> 00:49:27,693
Uh, I don't think she is.
958
00:49:31,553 --> 00:49:32,385
Oh no.
959
00:49:32,386 --> 00:49:33,218
Fi.
960
00:49:33,219 --> 00:49:34,559
You come.
961
00:49:34,560 --> 00:49:36,659
I've put in a claim to
special contingencies.
962
00:49:36,660 --> 00:49:37,601
I don't think I can.
963
00:49:37,602 --> 00:49:39,926
It's all right, Adam
and I are going home now.
964
00:49:44,640 --> 00:49:46,343
Malcolm, leave your paper with me.
965
00:49:47,460 --> 00:49:49,101
Meeting done.
966
00:49:51,736 --> 00:49:53,231
A boost for family values.
967
00:49:53,232 --> 00:49:56,789
The Treasury Minister John Sylvester
968
00:49:56,790 --> 00:49:59,129
has resigned for personal reasons.
969
00:49:59,130 --> 00:50:00,692
No other reason at all.
970
00:50:00,693 --> 00:50:02,129
No, I have a young, growing family.
971
00:50:02,130 --> 00:50:04,109
I don't wanna miss their childhood.
972
00:50:04,110 --> 00:50:05,960
So I'm saying goodbye to public life.
973
00:50:06,930 --> 00:50:08,909
And with the tragedy
that overcame baby Alfie
974
00:50:08,910 --> 00:50:11,369
and his parents on all our minds,
975
00:50:11,370 --> 00:50:13,979
I do reflect on how worthless fame can be.
976
00:50:13,980 --> 00:50:14,812
And the prime minister?
977
00:50:14,813 --> 00:50:16,559
Oh, he's very kind.
978
00:50:16,560 --> 00:50:17,489
Said he fully understood
979
00:50:17,490 --> 00:50:20,759
and we wished me and my family well.
980
00:50:20,760 --> 00:50:21,869
Turn that off.
981
00:50:21,870 --> 00:50:23,009
Thanks very much.
982
00:50:23,010 --> 00:50:23,842
Thank you.
- You posted
983
00:50:23,843 --> 00:50:25,409
his full confession to the PM.
984
00:50:25,410 --> 00:50:27,479
Obviously it was intercepted.
985
00:50:27,480 --> 00:50:29,129
Fiona.
986
00:50:29,130 --> 00:50:30,980
Just lend him to me for one more job.
987
00:50:33,707 --> 00:50:34,539
Meatballs, sir?
988
00:50:34,540 --> 00:50:38,223
Actually, I'll have caviar
beluga and the steak tartar.
989
00:50:39,510 --> 00:50:41,519
Wow, what brought that on?
990
00:50:41,520 --> 00:50:43,919
A little exploitation of the media.
991
00:50:43,920 --> 00:50:45,633
Oh, well I can afford it.
992
00:50:46,650 --> 00:50:49,499
Do you know I've been offered
the editorship of a tabloid,
993
00:50:49,500 --> 00:50:50,738
the tabloid.
994
00:50:50,739 --> 00:50:52,853
Yes, I do know.
995
00:50:52,854 --> 00:50:54,989
Oh, no one's meant to.
996
00:50:54,990 --> 00:50:56,249
We too have our contacts
997
00:50:56,250 --> 00:50:58,000
in the Downing Street Press office.
998
00:50:59,610 --> 00:51:01,769
Terrible thing, death of the baby Alfie
999
00:51:01,770 --> 00:51:03,003
and the suicide pact.
1000
00:51:04,134 --> 00:51:06,449
Do you think you'll ever
print what really happened?
1001
00:51:06,450 --> 00:51:09,149
Destroy the memory of the
nation's favorite dream couple?
1002
00:51:09,150 --> 00:51:10,529
I don't think so.
1003
00:51:10,530 --> 00:51:12,093
Well, not yet anyway.
1004
00:51:13,230 --> 00:51:15,359
You know our minister
resigned today as well.
1005
00:51:15,360 --> 00:51:16,499
Oh, that pathetic little man
1006
00:51:16,500 --> 00:51:18,179
in his whinging about his family,
1007
00:51:18,180 --> 00:51:20,699
it was buried by the Riff and B suicide.
1008
00:51:20,700 --> 00:51:24,063
Deliberately buried,
Downing Street covered it up.
1009
00:51:26,310 --> 00:51:27,929
This is a present from Harry Pierce,
1010
00:51:27,930 --> 00:51:29,313
strictly non-attributable.
1011
00:51:31,260 --> 00:51:32,909
Send it to the police, print the story,
1012
00:51:32,910 --> 00:51:34,160
Sylvester goes to prison.
1013
00:51:43,320 --> 00:51:44,320
Think you'll use it?
1014
00:51:45,960 --> 00:51:46,793
Maybe,
1015
00:51:47,760 --> 00:51:49,367
around election time.
68208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.