All language subtitles for Spooks.S03E08.Celebrity.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,290 --> 00:00:09,922 ♪ Realistic ♪ 2 00:00:09,923 --> 00:00:12,960 ♪ Nihilistic ♪ 3 00:00:12,961 --> 00:00:15,143 ♪ They ♪ 4 00:00:15,144 --> 00:00:18,140 ♪ Twist around news ♪ 5 00:00:18,141 --> 00:00:22,265 ♪ On six o'clock news ♪ 6 00:00:22,266 --> 00:00:25,842 ♪ Light up the sky ♪ 7 00:00:25,843 --> 00:00:28,059 ♪ Like the 4th of July ♪ 8 00:00:32,805 --> 00:00:34,229 Knight Bachelor 9 00:00:34,230 --> 00:00:36,209 to receive the honor of knighthood 10 00:00:36,210 --> 00:00:38,193 for services to popular music. 11 00:00:44,100 --> 00:00:45,046 This way, Sir Riff. 12 00:00:45,047 --> 00:00:48,119 Riff, Sir Riff, come a long way since your grunge days. 13 00:00:48,120 --> 00:00:49,439 Youngest man to be knighted. 14 00:00:49,440 --> 00:00:50,429 Oh, he's still a rocker really. 15 00:00:50,430 --> 00:00:51,419 Aren't you babe? 16 00:00:51,420 --> 00:00:52,681 What did the queen say to you, Sir Riff. 17 00:00:52,682 --> 00:00:55,349 She said that her corgi were musically more intelligent 18 00:00:55,350 --> 00:00:56,182 than I would ever be. 19 00:00:56,183 --> 00:00:57,015 I was very upset. 20 00:00:57,016 --> 00:00:57,848 That is such a lie. 21 00:00:57,849 --> 00:00:59,369 She said, "My grandchildren really love your music." 22 00:00:59,370 --> 00:01:00,202 I know, I said. 23 00:01:00,203 --> 00:01:01,319 Here he is, here he is. 24 00:01:01,320 --> 00:01:02,819 My son and heir. 25 00:01:02,820 --> 00:01:04,459 Hey, what's it all about? 26 00:01:04,460 --> 00:01:05,293 Alfie, look. 27 00:01:06,126 --> 00:01:07,456 Sir Riff, what's next? 28 00:01:07,457 --> 00:01:10,281 Well, I suppose we'll have a bit of a party. 29 00:01:10,282 --> 00:01:11,115 Oh yes. 30 00:01:40,530 --> 00:01:41,693 Don't bloody. 31 00:01:45,505 --> 00:01:46,338 Baby. 32 00:02:21,516 --> 00:02:22,348 Bye. 33 00:02:22,349 --> 00:02:23,182 Goodnight. 34 00:03:23,175 --> 00:03:24,008 Shit. 35 00:03:25,333 --> 00:03:27,887 Riff, Riff, someone took Alfie. 36 00:03:34,683 --> 00:03:35,516 Oh. 37 00:03:37,218 --> 00:03:38,051 Baby. 38 00:03:39,379 --> 00:03:41,370 It's okay, it's okay, we'll call the police. 39 00:03:41,371 --> 00:03:42,779 The police won't get him back. 40 00:03:42,780 --> 00:03:46,626 We've been knighted, I want hard bastards, I want MI5. 41 00:04:25,590 --> 00:04:26,826 Horrible experience. 42 00:04:26,827 --> 00:04:29,129 "Realistic Nihilistic" is a jewel 43 00:04:29,130 --> 00:04:31,259 in the crown of British grunge. 44 00:04:31,260 --> 00:04:32,309 Is it? 45 00:04:32,310 --> 00:04:34,319 15 million copies worldwide? 46 00:04:34,320 --> 00:04:35,223 Beggars belief. 47 00:04:36,870 --> 00:04:38,819 Look, it's distressing about the child being taken. 48 00:04:38,820 --> 00:04:41,189 But why does this service have to be involved? 49 00:04:41,190 --> 00:04:42,783 Downing Street insists Harry. 50 00:04:43,950 --> 00:04:45,389 And it won't do 5 any harm 51 00:04:45,390 --> 00:04:47,849 to be seen to be doing something cuddly. 52 00:04:47,850 --> 00:04:49,049 Cuddly? 53 00:04:49,050 --> 00:04:50,489 Find the kidnappers, 54 00:04:50,490 --> 00:04:53,009 get the child back in time for the Sunday papers, 55 00:04:53,010 --> 00:04:55,494 then the country might love us too. 56 00:05:16,380 --> 00:05:17,849 Any word from the kidnappers? 57 00:05:17,850 --> 00:05:19,340 Not a squeak. 58 00:05:19,341 --> 00:05:21,479 Take it, we ignore the drugs we're finding. 59 00:05:21,480 --> 00:05:22,349 I'll keep a note. 60 00:05:22,350 --> 00:05:23,939 I've never handled a kidnapping before. 61 00:05:23,940 --> 00:05:25,529 In this we are all virginal. 62 00:05:25,530 --> 00:05:28,409 Abduction procedures please kidnap unit's bible, 63 00:05:28,410 --> 00:05:29,849 read it and speedily digest. 64 00:05:29,850 --> 00:05:31,829 Harry, this is police business, what are we doing here? 65 00:05:31,830 --> 00:05:33,557 Kissing behinds. 66 00:05:38,730 --> 00:05:39,633 Dreadful business. 67 00:05:40,560 --> 00:05:42,326 Has Malcolm put a tap in? 68 00:05:42,327 --> 00:05:45,779 He.s tried but the knight of realm's lady doesn't like it. 69 00:05:45,780 --> 00:05:47,759 The manual says the first stage 70 00:05:47,760 --> 00:05:49,379 is to secure the cooperation 71 00:05:49,380 --> 00:05:52,139 of the kidnapped victim's close associates or family. 72 00:05:52,140 --> 00:05:53,090 What are they like? 73 00:05:54,045 --> 00:05:55,272 I did not agree to that. 74 00:05:55,273 --> 00:05:57,945 - I understood. - Then un-understand. 75 00:05:57,946 --> 00:06:00,243 I don't want a black box bugging my grief. 76 00:06:03,120 --> 00:06:04,979 Kidnappers usually make a ransom demand 77 00:06:04,980 --> 00:06:06,389 by phone, and quickly. 78 00:06:06,390 --> 00:06:08,789 When they do that, we need to record them. 79 00:06:08,790 --> 00:06:10,499 What, trace the call? 80 00:06:10,500 --> 00:06:11,489 We'll do that. 81 00:06:11,490 --> 00:06:12,869 But they'll use a public phone 82 00:06:12,870 --> 00:06:15,449 and be far gone by the time we get there. 83 00:06:15,450 --> 00:06:17,099 It's the tape that's really vital, 84 00:06:17,100 --> 00:06:18,809 that can tell us so many things. 85 00:06:18,810 --> 00:06:20,699 Background sounds, accents. 86 00:06:20,700 --> 00:06:24,389 No, I'm not having spies getting off on my private calls. 87 00:06:24,390 --> 00:06:25,859 You use a mobile phone. 88 00:06:25,860 --> 00:06:28,409 We've detected an anti scanning device in your house, 89 00:06:28,410 --> 00:06:29,373 state of the art. 90 00:06:30,360 --> 00:06:31,949 Of course. 91 00:06:31,950 --> 00:06:33,707 He gets it. 92 00:06:33,708 --> 00:06:35,429 We're snooped on the whole time. 93 00:06:35,430 --> 00:06:38,223 We really need to record a call from these bastards. 94 00:06:39,261 --> 00:06:41,073 Oh, okay. 95 00:06:41,910 --> 00:06:42,743 Plug it in. 96 00:06:46,820 --> 00:06:48,659 So you're the boss Spook. 97 00:06:48,660 --> 00:06:50,159 Absolutely. 98 00:06:50,160 --> 00:06:51,393 You're no James Bond. 99 00:06:53,220 --> 00:06:54,270 Do you want some tea? 100 00:06:55,200 --> 00:06:56,273 Thank you very much. 101 00:07:03,366 --> 00:07:04,601 I can't believe this. 102 00:07:04,602 --> 00:07:07,513 God, I'm sorry, I'm sorry, 103 00:07:07,514 --> 00:07:10,218 I'm being a difficult cow. 104 00:07:10,219 --> 00:07:13,152 Just, I want you to get him back. 105 00:07:13,153 --> 00:07:15,959 That's why I called Downing Street. 106 00:07:15,960 --> 00:07:17,609 Well, we'll do our best. 107 00:07:17,610 --> 00:07:18,852 But this is really police work, you know. 108 00:07:18,853 --> 00:07:21,599 But you're secret police, 109 00:07:21,600 --> 00:07:23,573 you've gotta be better than the other lot. 110 00:07:24,660 --> 00:07:25,750 Do you want a drink? 111 00:07:27,779 --> 00:07:29,999 Actually, it's a little early for me. 112 00:07:30,000 --> 00:07:31,443 There are a few questions. 113 00:07:32,850 --> 00:07:37,739 This girl who distracted your security guard, 114 00:07:37,740 --> 00:07:38,823 any idea who she is? 115 00:07:39,900 --> 00:07:40,916 No, I don't know her. 116 00:07:40,917 --> 00:07:43,079 Ms. B, we have to find this girl. 117 00:07:43,080 --> 00:07:44,313 I don't know her. 118 00:07:46,140 --> 00:07:48,543 Look, please call me B. 119 00:07:50,340 --> 00:07:51,723 Ms. B is so cold. 120 00:07:54,720 --> 00:07:55,870 My real name is Brenda. 121 00:07:57,000 --> 00:07:58,019 But when I started modeling, 122 00:07:58,020 --> 00:08:00,563 they said they couldn't do anything with a name like Brenda. 123 00:08:01,775 --> 00:08:06,749 It was the '90s, my image was everything. 124 00:08:06,750 --> 00:08:07,583 Absolutely. 125 00:08:09,660 --> 00:08:11,745 So what's your name, Mr. Boss Spook? 126 00:08:11,746 --> 00:08:12,579 John. 127 00:08:14,297 --> 00:08:16,750 Find him from John. 128 00:08:16,751 --> 00:08:18,567 I'm dying inside. 129 00:08:23,600 --> 00:08:25,353 Why haven't they rung yet? 130 00:08:26,670 --> 00:08:27,503 They will. 131 00:08:33,030 --> 00:08:35,429 How many kidnaps have you handled? 132 00:08:35,430 --> 00:08:36,263 Dozens. 133 00:08:43,560 --> 00:08:45,347 Want some of this? 134 00:08:45,348 --> 00:08:46,848 No, I'm working. 135 00:08:50,124 --> 00:08:50,957 So am I. 136 00:08:53,463 --> 00:08:55,293 I'm writing a new album. 137 00:08:58,860 --> 00:08:59,810 How's that going? 138 00:09:02,016 --> 00:09:05,629 Well the sick thing is, you know, 139 00:09:05,630 --> 00:09:07,919 I ain't had a lyric coming to me for weeks 140 00:09:07,920 --> 00:09:11,129 and then as soon as they told me 141 00:09:11,130 --> 00:09:13,683 that Alfie had been snatched, 142 00:09:15,209 --> 00:09:17,829 one came straight into me head. 143 00:09:17,830 --> 00:09:20,769 What, a song about him? 144 00:09:20,770 --> 00:09:22,939 Yeah. 145 00:09:22,940 --> 00:09:25,511 I thought I thought I better write it 146 00:09:25,512 --> 00:09:27,333 about a girl, you know. 147 00:09:28,432 --> 00:09:30,449 I thought I might be a bit tacky if people knew 148 00:09:30,450 --> 00:09:31,563 it was about Alfie. 149 00:09:41,032 --> 00:09:43,355 ♪ God phoned ♪ 150 00:09:43,356 --> 00:09:46,050 ♪ Leave alone ♪ 151 00:09:46,051 --> 00:09:49,634 ♪ Skimmed a whole new room ♪ 152 00:09:52,153 --> 00:09:57,153 ♪ Come home, Danny and pa can't take no more ♪ 153 00:09:57,369 --> 00:09:59,494 ♪ I'm on the floor ♪ 154 00:09:59,495 --> 00:10:04,109 ♪ Can't take the pain no more ♪ 155 00:10:04,110 --> 00:10:04,943 That's great. 156 00:10:06,471 --> 00:10:08,054 That song's crap. 157 00:10:16,361 --> 00:10:18,611 It is gonna be all right. 158 00:10:21,495 --> 00:10:23,078 I've got no idea. 159 00:10:45,652 --> 00:10:46,485 Baby. 160 00:10:48,520 --> 00:10:50,361 Shh, shh, shh, shh, don't cry. 161 00:10:54,533 --> 00:10:56,033 No, where is he? 162 00:10:56,890 --> 00:10:59,720 He must be starving by now. 163 00:10:59,721 --> 00:11:03,633 It'll be all right, it'll be all right. 164 00:11:03,634 --> 00:11:05,264 Really? 165 00:11:05,265 --> 00:11:06,098 Yeah. 166 00:11:27,918 --> 00:11:29,252 Everything working? 167 00:11:29,253 --> 00:11:30,479 It's all operational. 168 00:11:30,480 --> 00:11:31,312 Yes. 169 00:11:31,313 --> 00:11:32,145 What? 170 00:11:32,146 --> 00:11:33,209 I got through the scanning device, 171 00:11:33,210 --> 00:11:34,889 we can listen to her mobile. 172 00:11:34,890 --> 00:11:36,929 13 hours and 24 minutes since the kid was taken. 173 00:11:36,930 --> 00:11:39,029 The book says contacts usually made in the first six hours. 174 00:11:39,030 --> 00:11:40,319 So we need to stay sharp. 175 00:11:40,320 --> 00:11:42,437 I have an informant to see. 176 00:11:47,610 --> 00:11:48,474 Michelle. 177 00:11:48,475 --> 00:11:50,099 Adam. 178 00:11:50,100 --> 00:11:50,932 My salad. 179 00:11:50,933 --> 00:11:51,765 Madam. 180 00:11:51,766 --> 00:11:53,646 I'll have the meatballs. 181 00:11:53,647 --> 00:11:55,064 Thank you, sir. 182 00:11:57,090 --> 00:11:59,189 Tell me what you know about Riff and B. 183 00:11:59,190 --> 00:12:00,959 Well, his career's on the slide. 184 00:12:00,960 --> 00:12:02,639 The great album was 10 years ago. 185 00:12:02,640 --> 00:12:05,369 Since then, it's, you know, tracks with strings, 186 00:12:05,370 --> 00:12:06,599 Christmas, novelty songs. 187 00:12:06,600 --> 00:12:07,769 He's lost his edge. 188 00:12:07,770 --> 00:12:09,929 Her modeling career has lasted longer than most. 189 00:12:09,930 --> 00:12:11,399 Some say it's bone structure, 190 00:12:11,400 --> 00:12:13,441 some say she's a strat shag. 191 00:12:13,442 --> 00:12:14,274 A what? 192 00:12:14,275 --> 00:12:16,109 A strategic shagger. 193 00:12:16,110 --> 00:12:17,759 So why does the nation love her? 194 00:12:17,760 --> 00:12:19,829 Fame and lust? 195 00:12:19,830 --> 00:12:22,469 Riff and B are a mass sexual fantasy. 196 00:12:22,470 --> 00:12:24,179 The danger for them is that at any moment 197 00:12:24,180 --> 00:12:26,579 it could turn into a blood sport. 198 00:12:26,580 --> 00:12:27,569 You can't run this. 199 00:12:27,570 --> 00:12:29,609 Look, I'm your window into Fleet Street. 200 00:12:29,610 --> 00:12:31,109 You need my help. 201 00:12:31,110 --> 00:12:32,399 Help me in return. 202 00:12:32,400 --> 00:12:33,929 You're in breach of the official Secret Act. 203 00:12:33,930 --> 00:12:35,789 Oh, who isn't these days? 204 00:12:35,790 --> 00:12:37,919 Anyway, I know all about what's going on. 205 00:12:37,920 --> 00:12:40,709 I did an exclusive deal with Riff and B this morning. 206 00:12:40,710 --> 00:12:41,909 What, their baby goes out the window 207 00:12:41,910 --> 00:12:42,929 and they're on the phone to some. 208 00:12:42,930 --> 00:12:45,269 Trashy, gossip magazine that I edit. 209 00:12:45,270 --> 00:12:47,703 Of course, what else do you expect them to do? 210 00:12:49,290 --> 00:12:51,809 Look, I'll hold that from the next edition 211 00:12:51,810 --> 00:12:52,803 if you talk to me. 212 00:12:54,450 --> 00:12:56,309 Shred the hard copies and delete all the images 213 00:12:56,310 --> 00:12:57,269 from your computers. 214 00:12:57,270 --> 00:12:59,703 So MI5 are investigating the kidnapping. 215 00:13:01,573 --> 00:13:02,853 Fantastic. 216 00:13:04,182 --> 00:13:07,571 ♪ Digging all my love away ♪ 217 00:13:07,572 --> 00:13:08,404 ♪ Away ♪ 218 00:13:08,405 --> 00:13:09,238 Excuse me. 219 00:13:13,193 --> 00:13:14,879 I said, excuse me. 220 00:13:14,880 --> 00:13:17,039 Sorry, Harry, research. 221 00:13:17,040 --> 00:13:18,869 Brilliant album, bit of an oldie. 222 00:13:18,870 --> 00:13:19,702 Do you mind? 223 00:13:19,703 --> 00:13:21,051 This is my youth. 224 00:13:24,720 --> 00:13:25,552 Yes. 225 00:13:25,553 --> 00:13:28,713 Harry, it's, it's John Sylvester. 226 00:13:33,270 --> 00:13:35,353 Trying to call in a favor here. 227 00:13:37,390 --> 00:13:40,349 Look, you remember I helped you outta that jam 228 00:13:40,350 --> 00:13:41,933 when I was in the foreign office. 229 00:13:42,817 --> 00:13:45,149 That business with the Sheik from the Gulf and the casino. 230 00:13:45,150 --> 00:13:47,609 That was a while ago. 231 00:13:47,610 --> 00:13:49,409 John, what's the problem? 232 00:13:49,410 --> 00:13:53,369 If I wasn't a government minister, TV face. 233 00:13:53,370 --> 00:13:55,409 What is it, money or a woman? 234 00:13:55,410 --> 00:13:57,389 I went with a girl in the park. 235 00:13:57,390 --> 00:13:58,559 What park? 236 00:13:58,560 --> 00:13:59,610 Kensington Gardens. 237 00:14:03,090 --> 00:14:04,116 We were in a hotel and she said, 238 00:14:04,117 --> 00:14:05,967 "Let's go do it in the park for fun." 239 00:14:07,623 --> 00:14:08,456 She was fun. 240 00:14:10,500 --> 00:14:12,150 But all along she knew who I was. 241 00:14:13,470 --> 00:14:14,643 She made the threats, 242 00:14:15,840 --> 00:14:17,249 the tabloids. 243 00:14:17,250 --> 00:14:18,700 So you want me to find her? 244 00:14:19,900 --> 00:14:22,150 She may be in a hospital. 245 00:14:24,148 --> 00:14:25,398 I lost control. 246 00:14:27,799 --> 00:14:28,817 I hit her. 247 00:14:30,134 --> 00:14:30,967 She fell. 248 00:14:32,700 --> 00:14:34,203 She hit her head on something. 249 00:14:37,800 --> 00:14:40,349 The way she was lying looked strange. 250 00:14:40,350 --> 00:14:41,703 How did you contact her? 251 00:14:45,330 --> 00:14:46,163 The mobile. 252 00:14:47,970 --> 00:14:49,970 Then I think it ought to be destroyed, 253 00:14:50,940 --> 00:14:52,558 don't you? 254 00:14:54,120 --> 00:14:55,039 Professionally. 255 00:15:06,147 --> 00:15:08,009 You are at Portcullis House. 256 00:15:08,010 --> 00:15:09,542 Are we spying on each other now? 257 00:15:09,543 --> 00:15:13,529 Come on Harry, we both have that place under surveillance. 258 00:15:13,530 --> 00:15:17,763 Tracking MPs, mistresses and drink deliveries. 259 00:15:21,780 --> 00:15:22,743 Sylvester, 260 00:15:24,240 --> 00:15:25,683 is it money or a woman? 261 00:15:26,610 --> 00:15:27,443 Neither. 262 00:15:30,360 --> 00:15:31,422 Really? 263 00:15:32,700 --> 00:15:35,549 No memory on a chip is ever deleted. 264 00:15:35,550 --> 00:15:37,499 Not even in a politician's phone. 265 00:15:37,500 --> 00:15:39,179 Tags are left to hidden files. 266 00:15:39,180 --> 00:15:40,259 Digital ghosts. 267 00:15:40,260 --> 00:15:43,809 We retrieved these photos from a sim card on the phone. 268 00:15:44,670 --> 00:15:45,573 Hard copies. 269 00:15:47,370 --> 00:15:49,038 But who is she? 270 00:15:50,970 --> 00:15:51,959 Why is there no progress 271 00:15:51,960 --> 00:15:53,249 on the kidnapping of baby Alfie? 272 00:15:53,250 --> 00:15:54,539 I've told you to run this personally. 273 00:15:54,540 --> 00:15:56,549 Adam Carter, is running it, full stop. 274 00:15:56,550 --> 00:15:57,573 All right. 275 00:16:04,980 --> 00:16:06,899 There is another dimension to this. 276 00:16:06,900 --> 00:16:09,149 Downing Street are wondering whether, after all, 277 00:16:09,150 --> 00:16:12,479 the knighthood was appropriate. 278 00:16:12,480 --> 00:16:15,569 Downing Street had him kneel 'neath the royal bread knife 279 00:16:15,570 --> 00:16:16,859 because an election's coming. 280 00:16:16,860 --> 00:16:18,479 Anything for votes. 281 00:16:18,480 --> 00:16:20,643 Now they want to what, un-knight him? 282 00:16:21,570 --> 00:16:24,059 It's the wife that's worrying us. 283 00:16:24,060 --> 00:16:25,829 I want someone in there, undercover, 284 00:16:25,830 --> 00:16:28,559 to make sure she doesn't do anything stupid. 285 00:16:28,560 --> 00:16:30,089 Not on my budget. 286 00:16:30,090 --> 00:16:32,163 I'm sending an officer over from six. 287 00:16:33,450 --> 00:16:34,450 She'll be brilliant. 288 00:16:35,310 --> 00:16:36,143 She? 289 00:16:53,460 --> 00:16:54,869 Fiona. 290 00:16:54,870 --> 00:16:55,703 Hi. 291 00:16:59,700 --> 00:17:00,600 What do you think? 292 00:17:02,010 --> 00:17:03,060 Very purple. 293 00:17:03,061 --> 00:17:04,739 Well, very purple is what Wes wants. 294 00:17:04,740 --> 00:17:05,879 Walls, floor and ceiling. 295 00:17:05,880 --> 00:17:07,769 Eight-year-olds make great interior decorators. 296 00:17:07,770 --> 00:17:08,729 You don't mind then? 297 00:17:08,730 --> 00:17:09,707 Yeah, great. 298 00:17:14,160 --> 00:17:15,963 What did you really text me for? 299 00:17:19,620 --> 00:17:22,709 Oliver Mace has ordered me over to Thames House. 300 00:17:22,710 --> 00:17:24,569 I'm to go undercover on your Riff and B op. 301 00:17:24,570 --> 00:17:25,402 No way. 302 00:17:25,403 --> 00:17:26,235 It's orders. 303 00:17:26,236 --> 00:17:27,480 I'm going straight to Harry. 304 00:17:28,881 --> 00:17:30,094 Adam, I want it. 305 00:17:30,095 --> 00:17:30,959 If I come over to 5, I can have a life 306 00:17:30,960 --> 00:17:31,882 with you and Wes in this house. 307 00:17:31,883 --> 00:17:33,479 I don't want you working in the field, 308 00:17:33,480 --> 00:17:34,649 here or anywhere. 309 00:17:34,650 --> 00:17:37,200 Come on, let's just see how this goes, all right. 310 00:17:42,240 --> 00:17:43,519 Is the cocaine here? 311 00:17:43,520 --> 00:17:44,352 Malcolm's got it. 312 00:17:44,353 --> 00:17:45,189 Cocaine? 313 00:17:45,190 --> 00:17:46,259 Yeah, it's bait. 314 00:17:46,260 --> 00:17:47,519 Customs and Excise went potty 315 00:17:47,520 --> 00:17:48,689 but I bent them to my will. 316 00:17:48,690 --> 00:17:50,490 Better be good stuff, B will know. 317 00:17:51,665 --> 00:17:54,599 Malcolm, do you have a substitute for the cocaine? 318 00:17:54,600 --> 00:17:55,919 You know something harmless I can take 319 00:17:55,920 --> 00:17:57,359 in case I get myself in a situation? 320 00:17:57,360 --> 00:17:58,889 Section G have concocted this. 321 00:17:58,890 --> 00:18:02,159 Harmless, but it'll give you a convincing nasal discharge. 322 00:18:02,160 --> 00:18:03,359 Lovely. 323 00:18:03,360 --> 00:18:05,699 Did you get these from the police? 324 00:18:05,700 --> 00:18:08,100 Of someone in the Greater London Murder Squad? 325 00:18:09,270 --> 00:18:11,219 I know an IT girl working as a researcher 326 00:18:11,220 --> 00:18:12,220 in the instant room. 327 00:18:13,260 --> 00:18:14,759 She wants to get into GCHQ. 328 00:18:14,760 --> 00:18:16,379 I've said I'll put a word in for her. 329 00:18:16,380 --> 00:18:19,979 So she emailed this to me without her superiors knowing. 330 00:18:19,980 --> 00:18:20,849 Dear God, Ruth, 331 00:18:20,850 --> 00:18:23,249 is any institution in this country safe from you? 332 00:18:23,250 --> 00:18:24,363 I like to think not. 333 00:18:26,130 --> 00:18:27,389 Poor girl. 334 00:18:27,390 --> 00:18:28,740 Will we ever know her name? 335 00:18:29,910 --> 00:18:31,439 This is the girl Sylvester snapped. 336 00:18:31,440 --> 00:18:34,040 He told me they were in Kensington Gardens together. 337 00:18:44,130 --> 00:18:46,289 Breaking and entering, Harry. 338 00:18:46,290 --> 00:18:48,483 Her body's in the Kensington mortuary. 339 00:18:51,240 --> 00:18:53,313 Police have been unable to identify her. 340 00:18:54,390 --> 00:18:56,039 They think she may be an illegal. 341 00:18:56,040 --> 00:18:57,663 I didn't kill her, I swear. 342 00:19:02,940 --> 00:19:03,773 Recognize her? 343 00:19:05,610 --> 00:19:07,159 Familiar pose? 344 00:19:07,160 --> 00:19:08,965 Not so pretty now, is she? 345 00:19:13,750 --> 00:19:16,919 "Dear Prime Minister, I resign." 346 00:19:16,920 --> 00:19:18,209 You describe what happened. 347 00:19:18,210 --> 00:19:19,113 You sign it. 348 00:19:22,410 --> 00:19:23,243 Write. 349 00:19:34,170 --> 00:19:36,320 I'll put that in the internal mail for you. 350 00:19:37,881 --> 00:19:39,629 And now perhaps you'd like to help the police 351 00:19:39,630 --> 00:19:41,409 with their inquiries. 352 00:20:09,314 --> 00:20:12,647 You Spooks walk through walls or what? 353 00:20:13,770 --> 00:20:15,303 Your letter did not arrive. 354 00:20:20,100 --> 00:20:22,499 You accepted a letter from me to the PM. 355 00:20:22,500 --> 00:20:24,509 I hope you haven't done anything stupid 356 00:20:24,510 --> 00:20:25,649 like ringing the police. 357 00:20:25,650 --> 00:20:27,149 I must resign. 358 00:20:27,150 --> 00:20:29,643 And you will, but not for the real reason. 359 00:20:30,986 --> 00:20:32,819 I can't do the old family chestnut, 360 00:20:32,820 --> 00:20:34,619 missing my children's childhood. 361 00:20:34,620 --> 00:20:38,823 You can if we have a good day to bury bad news. 362 00:20:40,020 --> 00:20:42,003 There's this Riff and B story running. 363 00:20:43,876 --> 00:20:47,429 What, you mean when they find the baby? 364 00:20:47,430 --> 00:20:50,219 You will be buried on the inside pages. 365 00:20:50,220 --> 00:20:52,379 Timing is all. 366 00:20:52,380 --> 00:20:54,030 I will let you know exactly when. 367 00:20:55,200 --> 00:20:58,286 What about the? 368 00:20:58,287 --> 00:21:02,459 The girl will be recorded as a possible illegal, 369 00:21:02,460 --> 00:21:03,663 found dead. 370 00:21:04,590 --> 00:21:07,743 10 days in the mortuary then they'll cremate her. 371 00:21:09,840 --> 00:21:12,599 I'll always suffer with my conscience. 372 00:21:15,450 --> 00:21:18,689 All that concerns me is that the government 373 00:21:18,690 --> 00:21:21,993 does not fall because of your disgusting little sin. 374 00:21:23,760 --> 00:21:26,060 By the new year, we could be at war with Iran. 375 00:21:29,550 --> 00:21:33,719 Now please pull yourself together. 376 00:21:33,720 --> 00:21:37,319 We're giving you a legend with a French firm, Vita Nuova. 377 00:21:37,320 --> 00:21:39,129 Oh, do I get free makeup? 378 00:21:39,130 --> 00:21:41,159 Well, we'll see what we can do when this is over. 379 00:21:41,160 --> 00:21:43,469 So how come such a big firm let's us use it? 380 00:21:43,470 --> 00:21:45,689 The French Security Services uses them as cover, 381 00:21:45,690 --> 00:21:47,999 free makeup for the wives of foreign ambassadors, 382 00:21:48,000 --> 00:21:49,259 girlfriends of UN delegates. 383 00:21:49,260 --> 00:21:51,599 It gets the French into lots of places. 384 00:21:51,600 --> 00:21:53,219 Harry's called in a favor to let us run you 385 00:21:53,220 --> 00:21:54,448 as one of their reps. 386 00:21:54,449 --> 00:21:57,959 Research on Brenda Rawlings, known to us is B. 387 00:21:57,960 --> 00:21:58,889 Anything I can use? 388 00:21:58,890 --> 00:22:00,623 Or is she's sickening perfect. 389 00:22:00,624 --> 00:22:04,079 She's had liposuction on her bum. 390 00:22:04,080 --> 00:22:05,609 Really? 391 00:22:05,610 --> 00:22:06,442 Thanks. 392 00:22:06,443 --> 00:22:08,609 And the next customer please 393 00:22:08,610 --> 00:22:11,729 just been sent over from Vita Nuova's Bond Street shop. 394 00:22:11,730 --> 00:22:13,799 You'll have to sign for it. 395 00:22:13,800 --> 00:22:16,136 And they would very much like you to give it to B. 396 00:22:16,137 --> 00:22:18,479 She gets all this free? 397 00:22:18,480 --> 00:22:20,609 For a woman like that, everything is free. 398 00:22:20,610 --> 00:22:21,719 You think so? 399 00:22:21,720 --> 00:22:24,123 Here are your drugs, here's the fake. 400 00:22:25,620 --> 00:22:27,273 Ring with a secret compartment. 401 00:22:28,680 --> 00:22:31,679 And here is the real stuff, 402 00:22:31,680 --> 00:22:32,909 Bolivia's finest. 403 00:22:32,910 --> 00:22:35,909 That should impress the knight and his lady. 404 00:22:35,910 --> 00:22:37,423 Why, thank you kind sir. 405 00:22:40,217 --> 00:22:42,026 Any news about the baby? 406 00:23:01,530 --> 00:23:03,629 I'm here to see B, Andrea LaRouche 407 00:23:03,630 --> 00:23:05,009 from Vita Nuova Cosmetics. 408 00:23:05,010 --> 00:23:06,366 Sorry Miss, I will have search you. 409 00:23:06,367 --> 00:23:08,749 [Fiona[ Oh right, okay. 410 00:23:08,750 --> 00:23:09,917 Who are you? 411 00:23:10,942 --> 00:23:12,442 From Vita Nuova. 412 00:23:14,040 --> 00:23:18,359 Have you got any idea what is going down in this house? 413 00:23:18,360 --> 00:23:20,629 Vita Nuova, I'm Andrea LaRouche. 414 00:23:20,630 --> 00:23:21,864 Babe, it's okay. 415 00:23:21,865 --> 00:23:22,697 Get out. 416 00:23:22,698 --> 00:23:23,530 Just wait. 417 00:23:23,531 --> 00:23:24,364 It's okay. 418 00:23:26,409 --> 00:23:27,359 What are you doing? 419 00:23:28,350 --> 00:23:30,029 I'm responsible for your security. 420 00:23:30,030 --> 00:23:31,679 Yes, so we'll have to search your bag. 421 00:23:31,680 --> 00:23:33,080 Ignore him, he's a tosser. 422 00:23:33,990 --> 00:23:35,090 Come and have a drink. 423 00:23:36,570 --> 00:23:38,343 You downstairs. 424 00:23:45,270 --> 00:23:46,103 She's in. 425 00:23:50,190 --> 00:23:51,873 I think my boss left a message. 426 00:23:52,860 --> 00:23:54,239 I wasn't sure whether to come. 427 00:23:54,240 --> 00:23:56,149 I'm so sorry about what's happening to your family. 428 00:23:56,150 --> 00:23:58,073 It's got nothing to do with you, has it? 429 00:23:59,250 --> 00:24:02,429 Look, I can come back later if you'd like. 430 00:24:02,430 --> 00:24:03,689 No. 431 00:24:03,690 --> 00:24:05,853 Doing business will take my mind off Alfie. 432 00:24:09,660 --> 00:24:10,653 How's Henry? 433 00:24:12,090 --> 00:24:14,549 Our managing director's in love with you. 434 00:24:14,550 --> 00:24:15,543 He's a fag. 435 00:24:16,920 --> 00:24:18,663 Saying I'm some kind of gay icon. 436 00:24:19,800 --> 00:24:22,507 No, you are? 437 00:24:23,360 --> 00:24:24,723 If it sells. 438 00:24:30,750 --> 00:24:31,583 Are you cool? 439 00:24:34,140 --> 00:24:34,973 Sure. 440 00:24:36,576 --> 00:24:38,069 I've got some Bolivian actually. 441 00:24:38,070 --> 00:24:39,506 Special sample. 442 00:24:46,360 --> 00:24:48,599 How am I gonna get through today? 443 00:24:48,600 --> 00:24:50,039 You should get some sleep. 444 00:24:50,040 --> 00:24:51,929 I can't, not with a stranger in there. 445 00:24:51,930 --> 00:24:53,538 Well why not a bed? 446 00:24:53,539 --> 00:24:56,816 I can't, I just, I just can't do it. 447 00:24:56,817 --> 00:24:57,926 Why is that? 448 00:24:57,927 --> 00:24:59,849 I'm just not used to it, it's all, 449 00:24:59,850 --> 00:25:01,979 it's all the touring in the early days. 450 00:25:01,980 --> 00:25:04,480 Doing all the small festivals, sleeping on floors. 451 00:25:06,255 --> 00:25:08,490 I mean, that's how my world began you know. 452 00:25:08,491 --> 00:25:09,691 Well if you can't sleep. 453 00:25:11,040 --> 00:25:13,217 B's chopping lines in there, do you want some? 454 00:25:13,218 --> 00:25:16,286 Riff, I know I'm just a security man. 455 00:25:16,287 --> 00:25:18,839 But can I, can I say something like a friend? 456 00:25:18,840 --> 00:25:19,979 Yeah. 457 00:25:19,980 --> 00:25:20,939 Stay straight today. 458 00:25:20,940 --> 00:25:22,340 You've gotta get Alfie back. 459 00:25:25,710 --> 00:25:27,329 Yeah, you're right. 460 00:25:27,330 --> 00:25:28,983 I'll just, I'll just do vodka. 461 00:25:44,627 --> 00:25:47,879 Andrea LaRouche, are you French then? 462 00:25:47,880 --> 00:25:50,283 Nah, from Bromley. 463 00:25:51,450 --> 00:25:52,282 I'm from Bromley too. 464 00:25:52,283 --> 00:25:53,830 You saying that just to suck up? 465 00:25:56,809 --> 00:25:59,155 No, I'm a Bromley girl. 466 00:25:59,156 --> 00:26:01,139 I went to Wantage Road School. 467 00:26:01,140 --> 00:26:02,073 Ooh, all girls. 468 00:26:03,174 --> 00:26:04,349 What about you? 469 00:26:04,350 --> 00:26:05,279 The Grange? 470 00:26:05,280 --> 00:26:06,899 Ooh private. 471 00:26:06,900 --> 00:26:08,369 Daddy had shops. 472 00:26:08,370 --> 00:26:09,569 Did you get on. 473 00:26:09,570 --> 00:26:11,039 He died. 474 00:26:11,040 --> 00:26:11,872 Sorry. 475 00:26:11,873 --> 00:26:13,499 No, that's all right. 476 00:26:13,500 --> 00:26:14,371 Bromley girls. 477 00:26:18,240 --> 00:26:19,439 People I was at school with wouldn't dream 478 00:26:19,440 --> 00:26:21,690 of some of the things I get up to these days. 479 00:26:22,560 --> 00:26:23,760 What do you get up to? 480 00:26:25,140 --> 00:26:27,513 Botox, everywhere. 481 00:26:28,470 --> 00:26:29,814 A lipo on my bum. 482 00:26:29,815 --> 00:26:30,647 You've had that, have you? 483 00:26:30,648 --> 00:26:32,549 After I had my baby. 484 00:26:32,550 --> 00:26:34,109 I did that after Alfie. 485 00:26:34,110 --> 00:26:36,334 I love him to death but he wrecked my body. 486 00:26:36,335 --> 00:26:39,389 It's not like I can go back to work with a saggy ass. 487 00:26:39,390 --> 00:26:40,383 Fought too hard. 488 00:26:41,970 --> 00:26:44,459 10 years ago I was too short for the shows, 489 00:26:44,460 --> 00:26:47,069 it was all supermodels over the waves. 490 00:26:47,070 --> 00:26:52,070 Now one baby in and I'm moving my bum cheeks. 491 00:26:52,800 --> 00:26:53,902 It's tragic. 492 00:26:59,670 --> 00:27:02,279 You want Alfie back, this is what you do. 493 00:27:02,280 --> 00:27:05,482 Three million in holder, non-sequential notes. 494 00:27:05,483 --> 00:27:07,699 Do this, or you'll get little Alfie sent to you 495 00:27:07,700 --> 00:27:09,039 in the post. - Contact. 496 00:27:09,040 --> 00:27:10,653 Bit by bit. 497 00:27:11,490 --> 00:27:13,649 Put the money in a tan leather bag. 498 00:27:13,650 --> 00:27:17,399 Take it to the Hole, put the bag in the cloakroom. 499 00:27:17,400 --> 00:27:19,169 Stick the cloakroom ticket behind the pipe 500 00:27:19,170 --> 00:27:20,843 of the last toilet in the gents. 501 00:27:22,164 --> 00:27:26,857 Do it tonight and you get a little Alfie not cut up. 502 00:27:27,690 --> 00:27:30,933 Tell the cops if they follow us, he dies. 503 00:27:31,988 --> 00:27:32,945 Do you torture people? 504 00:27:32,946 --> 00:27:34,376 No we don't. 505 00:27:34,377 --> 00:27:36,059 You should that bastard. 506 00:27:36,060 --> 00:27:36,989 What's the Hole? 507 00:27:36,990 --> 00:27:38,009 It's a club. 508 00:27:38,010 --> 00:27:39,779 It's where Riff started. 509 00:27:39,780 --> 00:27:40,619 I wanna pay them. 510 00:27:40,620 --> 00:27:42,089 That's not how to play it. 511 00:27:42,090 --> 00:27:43,164 What are you talking about? 512 00:27:43,165 --> 00:27:44,489 It's my money, it's my kid. 513 00:27:44,490 --> 00:27:46,259 I have to seriously advise you that that's. 514 00:27:46,260 --> 00:27:47,092 How much did he say? 515 00:27:47,093 --> 00:27:48,209 Three million. 516 00:27:48,210 --> 00:27:50,363 Yeah, we can do that, we can do that. 517 00:27:50,364 --> 00:27:51,681 Look they can cut off both of my arms, 518 00:27:51,682 --> 00:27:52,752 you know, stick 'em in a bag, 519 00:27:52,753 --> 00:27:54,203 if that's gonna get Alfie back. 520 00:27:55,410 --> 00:27:57,010 You can't do nothing to stop us. 521 00:27:58,830 --> 00:28:00,749 All right, but I run this all the way. 522 00:28:00,750 --> 00:28:01,583 Action man. 523 00:28:18,210 --> 00:28:19,360 Here's the cloakroom. 524 00:28:23,610 --> 00:28:24,969 It's my money. 525 00:28:30,750 --> 00:28:31,683 Give back my kid. 526 00:28:38,310 --> 00:28:39,419 I'm gonna wait for these bastards. 527 00:28:39,420 --> 00:28:40,792 No, no, you're not. 528 00:28:40,793 --> 00:28:42,539 I wanna see their faces. 529 00:28:42,540 --> 00:28:44,343 Get back in the car, now. 530 00:28:45,570 --> 00:28:46,920 I'm taking you back home. 531 00:28:57,087 --> 00:28:58,683 His Sirness is losing it. 532 00:29:00,660 --> 00:29:03,269 Ticket in the loo, bag in the cloak, 533 00:29:03,270 --> 00:29:04,420 doesn't make any sense. 534 00:29:05,460 --> 00:29:07,820 Kidnappers must know we'll be watching him. 535 00:29:33,909 --> 00:29:35,309 Malcolm, are you getting this? 536 00:29:35,310 --> 00:29:37,863 All operational systems at optimum, over. 537 00:29:39,060 --> 00:29:42,209 Just tell me if you can see the hole in the wall. 538 00:29:42,210 --> 00:29:45,209 Cameras are optimum, roger and over. 539 00:29:45,210 --> 00:29:46,042 Great. 540 00:29:46,043 --> 00:29:49,023 I'll get one of your optimum cameras on the street outside. 541 00:29:50,250 --> 00:29:53,250 Been really sweet and everything but I should probably go. 542 00:29:54,390 --> 00:29:56,669 No stay overnight if you like. 543 00:29:56,670 --> 00:29:58,570 I need someone to be with me for this. 544 00:30:00,180 --> 00:30:01,439 You know my boss. 545 00:30:01,440 --> 00:30:02,729 Your boss will cream his panties 546 00:30:02,730 --> 00:30:04,812 if he knows you're staying with me. 547 00:30:04,813 --> 00:30:06,263 I'd be dreaming endorsements. 548 00:30:08,400 --> 00:30:10,503 Hopefully. - Sure it's nothing. 549 00:30:11,984 --> 00:30:13,589 I've decided I like you. 550 00:30:13,590 --> 00:30:14,540 I'm good at people. 551 00:30:15,480 --> 00:30:16,409 All right. 552 00:30:16,410 --> 00:30:17,703 Yeah, great. 553 00:31:02,178 --> 00:31:04,647 No, no you were supposed to stay there. 554 00:31:04,648 --> 00:31:05,639 - Sorry. - We've got things 555 00:31:05,640 --> 00:31:06,689 under control. - Shut up. 556 00:31:06,690 --> 00:31:07,949 You're just the hired help. 557 00:31:07,950 --> 00:31:10,139 In fact, go away, I'm talking to my husband. 558 00:31:10,140 --> 00:31:10,972 Baby he's trying to get, 559 00:31:10,973 --> 00:31:11,805 I'll keep back. 560 00:31:11,806 --> 00:31:12,689 Are you still here, right? 561 00:31:12,690 --> 00:31:13,522 Maybe I should go. 562 00:31:13,523 --> 00:31:15,899 No, Andrea stay, you I need, him I don't. 563 00:31:15,900 --> 00:31:17,186 I'll let you know if he's. 564 00:31:17,187 --> 00:31:18,659 You promised me. 565 00:31:18,660 --> 00:31:20,789 You promised me you'd stay with the money. 566 00:31:20,790 --> 00:31:21,622 You promised me. - Brenda. 567 00:31:21,623 --> 00:31:23,124 I've got it covered, all right. 568 00:31:23,125 --> 00:31:25,489 Kidnappers are gonna ring here, right? 569 00:31:25,490 --> 00:31:27,991 Where did you put the bag? 570 00:31:27,992 --> 00:31:29,713 I put it where you told me, up against the wall. 571 00:31:29,714 --> 00:31:31,814 You don't know what you're talking about. 572 00:31:31,815 --> 00:31:34,709 Adam please use call signs. 573 00:31:34,710 --> 00:31:36,010 How's the famous couple? 574 00:31:37,350 --> 00:31:39,659 Having a marital conversation? 575 00:31:39,660 --> 00:31:40,493 Anything happen? 576 00:31:42,570 --> 00:31:45,349 Minor seen in the gents but nothing. 577 00:31:48,540 --> 00:31:51,569 Wait, we've got a visual. 578 00:31:51,570 --> 00:31:52,439 Trackers? 579 00:31:52,440 --> 00:31:54,153 All six devices are operational. 580 00:31:59,910 --> 00:32:02,060 He's masked and his is on camera. 581 00:32:03,540 --> 00:32:04,799 Okay, he's not stupid. 582 00:32:04,800 --> 00:32:07,643 All units stay well back and let the trackers do their job. 583 00:32:08,880 --> 00:32:09,959 He's got the bag. 584 00:32:09,960 --> 00:32:11,793 I repeat, he's got the bag. 585 00:32:12,960 --> 00:32:13,969 There we go. 586 00:32:21,060 --> 00:32:22,769 He's turning off the road. 587 00:32:22,770 --> 00:32:25,889 Grid reference, 19, 5, 8, 13. 588 00:32:27,390 --> 00:32:28,688 Some sort of scrap yard. 589 00:32:28,689 --> 00:32:30,329 CCTV? 590 00:32:30,330 --> 00:32:31,162 Nothing. 591 00:32:31,163 --> 00:32:33,589 Security systems will access their cameras. 592 00:32:36,088 --> 00:32:36,921 Okay. 593 00:32:39,480 --> 00:32:41,279 What's he doing with the bag? 594 00:32:41,280 --> 00:32:42,779 An electromagnet. 595 00:32:42,780 --> 00:32:43,612 All units 596 00:32:43,613 --> 00:32:46,199 intercept at grid reference, 19,5, 8, 13. 597 00:32:46,200 --> 00:32:48,089 Trackers are not working, all of them. 598 00:32:48,090 --> 00:32:50,399 All units, do you have a visual? 599 00:32:50,400 --> 00:32:52,409 I repeat, does anyone have a visual? 600 00:32:52,410 --> 00:32:54,659 Negative. 601 00:32:54,660 --> 00:32:56,814 Damn it, we've lost him. 602 00:32:56,815 --> 00:32:57,786 So you lost them and the money. 603 00:32:57,787 --> 00:32:59,579 They took it to a scrap metal yard, 604 00:32:59,580 --> 00:33:00,659 put the bag under a magnet, 605 00:33:00,660 --> 00:33:02,330 knocked out the tracking devices. 606 00:33:03,163 --> 00:33:04,353 They seem to know what they're doing and you don't. 607 00:33:04,354 --> 00:33:05,321 Wait, wait, wait. 608 00:33:05,322 --> 00:33:07,649 So, so well they've got the money so we get Alfie back, 609 00:33:07,650 --> 00:33:08,789 so that's good isn't it? 610 00:33:08,790 --> 00:33:10,166 We want to catch these people. 611 00:33:10,167 --> 00:33:12,179 No, no, if you want catch 'em then that's your gig. 612 00:33:12,180 --> 00:33:13,349 We want our kid back. 613 00:33:13,350 --> 00:33:15,179 Look, I apologize, but we've gotta move. 614 00:33:15,180 --> 00:33:16,739 Bullshit. 615 00:33:16,740 --> 00:33:17,877 B, B, sorry. 616 00:33:21,083 --> 00:33:21,916 B. 617 00:33:22,749 --> 00:33:23,582 Bathroom. 618 00:33:28,217 --> 00:33:29,049 Oh sod. 619 00:33:29,050 --> 00:33:31,004 Put your head back, put it back. 620 00:33:31,005 --> 00:33:31,852 What do you think? 621 00:33:31,853 --> 00:33:33,839 I think you're playing a dangerous game. 622 00:33:33,840 --> 00:33:34,672 No, what they're up to. 623 00:33:34,673 --> 00:33:36,059 The kidnap's a fake. 624 00:33:36,060 --> 00:33:36,929 She did it, not him. 625 00:33:36,930 --> 00:33:38,519 He's afraid for the kid, she's not at all. 626 00:33:38,520 --> 00:33:40,407 The way she's reacting, everything, it's false. 627 00:33:40,408 --> 00:33:41,639 She told them to put the bow against the wall. 628 00:33:41,640 --> 00:33:43,229 She knew that's how it was gonna be lifted. 629 00:33:43,230 --> 00:33:44,062 What's she doing? 630 00:33:44,063 --> 00:33:46,439 She's got someone she trusts to snatch Alfie, 631 00:33:46,440 --> 00:33:48,059 someone who knows what they're doing, the whole thing, 632 00:33:48,060 --> 00:33:49,949 hooks and ropes then have lowered him down in a bag 633 00:33:49,950 --> 00:33:51,116 and then they get the kid back, 634 00:33:51,117 --> 00:33:53,229 the whole nation will rejoice. 635 00:33:53,230 --> 00:33:54,062 All for publicity. 636 00:33:54,063 --> 00:33:55,259 All for fame. 637 00:33:55,260 --> 00:33:56,609 The coke, it's dangerous. 638 00:33:56,610 --> 00:33:58,349 That's the only way I can stay with her, don't worry. 639 00:33:58,350 --> 00:34:00,509 What about the substitute stuff? 640 00:34:00,510 --> 00:34:01,679 She's too sharp. 641 00:34:01,680 --> 00:34:03,419 It's all right, I'm taking an antidote. 642 00:34:03,420 --> 00:34:04,381 What antidote? 643 00:34:04,382 --> 00:34:06,047 Valium. 644 00:34:06,048 --> 00:34:07,942 Look, you've gotta stop this stuff. 645 00:34:07,943 --> 00:34:10,066 I can hardly it. 646 00:34:10,067 --> 00:34:13,423 Back in the field, best team ever, eh? 647 00:34:13,424 --> 00:34:14,256 Flush it. 648 00:34:14,257 --> 00:34:15,089 What? 649 00:34:15,090 --> 00:34:15,951 The loo. 650 00:34:15,952 --> 00:34:16,900 Oh yeah. 651 00:34:20,939 --> 00:34:23,639 Only someone really heavyweight would think of this. 652 00:34:23,640 --> 00:34:25,259 And you really think B set this up. 653 00:34:25,260 --> 00:34:27,569 Had her own child kidnapped, stole her own money? 654 00:34:27,570 --> 00:34:28,739 Fi thinks so too. 655 00:34:28,740 --> 00:34:30,749 So what, we're all just part of her publicity machine? 656 00:34:30,750 --> 00:34:31,582 Not anymore. 657 00:34:31,583 --> 00:34:32,415 I'm pulling Fiona out. 658 00:34:32,416 --> 00:34:33,248 Don't do that. 659 00:34:33,249 --> 00:34:34,082 Everything's changed. 660 00:34:36,780 --> 00:34:38,763 A very shallow grave, dug in a hurry. 661 00:34:45,780 --> 00:34:47,639 It's only a few hundred yards from the house. 662 00:34:47,640 --> 00:34:49,139 The baby's got a head injury 663 00:34:49,140 --> 00:34:51,689 and the pathologist thinks he's neck's broken too. 664 00:34:51,690 --> 00:34:53,399 They dropped him? 665 00:34:53,400 --> 00:34:55,050 Probably coming out the window. 666 00:34:55,970 --> 00:34:56,803 Dear God. 667 00:34:59,302 --> 00:35:00,885 No, no, it's not. 668 00:35:01,793 --> 00:35:03,351 No that's wrong, that can't be, it's wrong. 669 00:35:03,352 --> 00:35:04,184 Why's this happening to us? 670 00:35:04,185 --> 00:35:06,036 They took the money, that's wrong. 671 00:35:06,037 --> 00:35:07,819 Where is he? 672 00:35:07,820 --> 00:35:09,047 He's at the police mortuary. 673 00:35:09,048 --> 00:35:12,003 No, I want to see my son. 674 00:35:12,004 --> 00:35:14,970 I wanna see my boy, I wanna see. 675 00:35:14,971 --> 00:35:16,006 I wanna see my son. 676 00:35:16,007 --> 00:35:16,839 We'll arrange that. 677 00:35:16,840 --> 00:35:17,672 You can't go. 678 00:35:17,673 --> 00:35:18,505 I wanna see him. 679 00:35:18,506 --> 00:35:19,630 I wanna see my son. 680 00:35:20,568 --> 00:35:22,309 I wanna see my son. - Who's gonna help me. 681 00:35:22,310 --> 00:35:23,999 We'll help you, we want to, 682 00:35:24,000 --> 00:35:25,295 whatever it is you've done. 683 00:35:25,296 --> 00:35:27,869 What do you mean, whatever it is that we've done? 684 00:35:27,870 --> 00:35:31,139 B, whatever you've done. 685 00:35:31,140 --> 00:35:33,059 What's he, what's he talking about, what's he saying? 686 00:35:33,060 --> 00:35:34,423 I'm throwing him out? 687 00:35:34,424 --> 00:35:35,256 Him. 688 00:35:35,257 --> 00:35:37,679 I want this lying, manipulative piece of filth 689 00:35:37,680 --> 00:35:38,802 out of my house. 690 00:35:38,803 --> 00:35:40,769 I think you should consider the seriousness 691 00:35:40,770 --> 00:35:41,969 of your predicament. 692 00:35:41,970 --> 00:35:43,469 Don't tell them anything, get a lawyer. 693 00:35:43,470 --> 00:35:44,399 And you are? 694 00:35:44,400 --> 00:35:45,299 A friend. 695 00:35:45,300 --> 00:35:47,099 Well friend, don't meddle. 696 00:35:47,100 --> 00:35:49,372 Don't you stand in her house without a warrant. 697 00:35:57,648 --> 00:36:01,259 My office is tangled up in a sorted cocaine-fueled fantasy 698 00:36:01,260 --> 00:36:02,489 of the sick and rich. 699 00:36:02,490 --> 00:36:03,813 Harry, calm down. 700 00:36:04,800 --> 00:36:05,633 Knock. 701 00:36:06,510 --> 00:36:07,919 I want my wife outta that house. 702 00:36:07,920 --> 00:36:10,289 Our masters want this op to succeed. 703 00:36:10,290 --> 00:36:12,479 Fiona's in there without any proper backup. 704 00:36:12,480 --> 00:36:14,579 It's running out of control, Harry, pull her out. 705 00:36:14,580 --> 00:36:16,259 We cannot afford that. 706 00:36:16,260 --> 00:36:18,449 Fiona reports that B's dangerously near the edge. 707 00:36:18,450 --> 00:36:19,563 Fiona reports? 708 00:36:21,060 --> 00:36:22,529 What, she's reporting to you now? 709 00:36:22,530 --> 00:36:24,089 She's on Six's payroll. 710 00:36:24,090 --> 00:36:24,959 I'm running her. 711 00:36:24,960 --> 00:36:26,329 In heaven's name, stop this. 712 00:36:26,330 --> 00:36:28,529 The nations awash with emotion 713 00:36:28,530 --> 00:36:30,299 over Riff and B's little baby. 714 00:36:30,300 --> 00:36:35,253 It must end well or look to end well in the Sunday papers. 715 00:36:36,480 --> 00:36:37,630 Ruth, turned this up. 716 00:36:39,510 --> 00:36:40,623 Keep me informed. 717 00:36:44,760 --> 00:36:46,529 I talked to an old contact, 718 00:36:46,530 --> 00:36:48,179 we worked on Italian drug routes. 719 00:36:48,180 --> 00:36:49,859 He recognized the girl who diverted 720 00:36:49,860 --> 00:36:50,999 the security guard's attention 721 00:36:51,000 --> 00:36:52,079 on the night of the kidnapping. 722 00:36:52,080 --> 00:36:53,909 Her name is Maria Abbado 723 00:36:53,910 --> 00:36:54,919 and she's an associate. 724 00:36:54,920 --> 00:36:55,752 Of this man. 725 00:36:55,753 --> 00:36:56,999 Rudolph Fino Ponti. 726 00:36:57,000 --> 00:36:58,709 He runs a heroine trail, 727 00:36:58,710 --> 00:37:01,319 Afghanistan to the Dalmatian Coast into Italy. 728 00:37:01,320 --> 00:37:02,369 Any convictions? 729 00:37:02,370 --> 00:37:03,959 It's rumored, he's got protection 730 00:37:03,960 --> 00:37:05,579 in the Italian government. 731 00:37:05,580 --> 00:37:07,499 You think Riff Bee know this Ponti? 732 00:37:07,500 --> 00:37:09,449 He used to be Riff's road manager. 733 00:37:09,450 --> 00:37:11,399 He toured with the band. 734 00:37:11,400 --> 00:37:12,783 A dark pit opens. 735 00:37:13,800 --> 00:37:16,349 So B arranged for the kidnapping to be staged 736 00:37:16,350 --> 00:37:18,269 by her husband's old musical associate, 737 00:37:18,270 --> 00:37:19,949 for the sake of publicity. 738 00:37:19,950 --> 00:37:21,149 Yes. 739 00:37:21,150 --> 00:37:22,349 Is Ponti wanted? 740 00:37:22,350 --> 00:37:25,109 With lust by five European police forces. 741 00:37:25,110 --> 00:37:27,119 Then we have a hole in the operation. 742 00:37:27,120 --> 00:37:28,109 You're not gonna pull her out. 743 00:37:28,110 --> 00:37:30,809 Finally, we have something meaningful to pursue. 744 00:37:30,810 --> 00:37:32,009 We must catch this man. 745 00:37:32,010 --> 00:37:34,098 Fiona is a major field asset. 746 00:37:34,099 --> 00:37:34,931 Look. 747 00:37:34,932 --> 00:37:35,764 - Knock. - Look. 748 00:37:35,765 --> 00:37:36,597 Knock. 749 00:37:36,598 --> 00:37:37,430 What do I have to do, beg? 750 00:37:37,431 --> 00:37:39,389 But look, it's just out and I just got it 751 00:37:39,390 --> 00:37:40,889 and we are in it. 752 00:37:40,890 --> 00:37:42,839 Harry, the switchboard says we're getting lots of calls, 753 00:37:42,840 --> 00:37:44,133 all about Mega mag. 754 00:37:45,750 --> 00:37:46,583 Meatballs. 755 00:37:48,360 --> 00:37:50,519 Somebody else said it was fine to publish it. 756 00:37:50,520 --> 00:37:51,352 What someone? 757 00:37:51,353 --> 00:37:52,859 Oh come on, Adam. 758 00:37:52,860 --> 00:37:53,710 Downing Street? 759 00:37:55,140 --> 00:37:58,019 The press office said they thought it showed MI5 760 00:37:58,020 --> 00:37:59,013 in a good light. 761 00:38:01,145 --> 00:38:02,338 Makes you look very now. 762 00:38:02,339 --> 00:38:03,210 You rang the Downing Street press office 763 00:38:04,399 --> 00:38:05,399 about a security service operation. 764 00:38:05,400 --> 00:38:07,019 They rang me. 765 00:38:07,020 --> 00:38:09,170 She said the Downing Street press office? 766 00:38:10,230 --> 00:38:11,063 Thank you, Adam. 767 00:38:12,090 --> 00:38:14,733 Downing Street have strings everywhere today. 768 00:38:15,600 --> 00:38:17,849 Nothing on the news about Sylvester's resignation? 769 00:38:17,850 --> 00:38:19,079 No. 770 00:38:19,080 --> 00:38:20,783 Why are they meddling? 771 00:38:26,760 --> 00:38:28,049 Hello. 772 00:38:28,050 --> 00:38:29,819 X-Ray Tango Base receiving. 773 00:38:29,820 --> 00:38:31,220 Please give call sign, over. 774 00:38:32,400 --> 00:38:34,169 Repeat, X-Ray Tango base receiving. 775 00:38:34,170 --> 00:38:35,579 Please give call. - Fiona, it;s Adam, 776 00:38:35,580 --> 00:38:36,412 you set up? 777 00:38:36,413 --> 00:38:37,432 I think so. 778 00:38:37,433 --> 00:38:38,333 Can you hear this? 779 00:38:40,050 --> 00:38:40,882 Fine. 780 00:38:40,883 --> 00:38:42,809 We'll be able to hear you all the way okay. 781 00:38:42,810 --> 00:38:44,609 Please use the correct procedures. 782 00:38:44,610 --> 00:38:46,323 These call signs can save lives. 783 00:39:01,974 --> 00:39:04,654 You okay? 784 00:39:08,009 --> 00:39:08,926 Can I help? 785 00:39:10,527 --> 00:39:12,110 I don't think so. 786 00:39:13,901 --> 00:39:15,401 I don't trust you. 787 00:39:18,093 --> 00:39:19,843 I don't trust anyone. 788 00:39:25,998 --> 00:39:27,998 Do you want some coke? 789 00:39:30,097 --> 00:39:32,860 Where did you come from? 790 00:39:36,065 --> 00:39:37,393 Heaven? 791 00:39:37,394 --> 00:39:38,727 Yeah, it's me. 792 00:39:43,710 --> 00:39:46,709 I think we won't record this. 793 00:39:46,710 --> 00:39:48,338 Yeah and you can wipe the last, yeah. 794 00:39:48,339 --> 00:39:51,389 Terrible things officers have to do in the field, 795 00:39:51,390 --> 00:39:52,592 all for liberty. 796 00:39:52,593 --> 00:39:53,425 Right. 797 00:39:53,426 --> 00:39:56,343 Listen, can I tell you something? 798 00:39:59,610 --> 00:40:00,667 I wanna trust you. 799 00:40:04,366 --> 00:40:07,050 You can have me fired if I let you down. 800 00:40:09,150 --> 00:40:10,876 They were right. 801 00:40:10,877 --> 00:40:12,783 It was my fault. 802 00:40:14,190 --> 00:40:15,584 I killed my baby. 803 00:40:18,268 --> 00:40:19,333 It's all right. 804 00:40:19,334 --> 00:40:20,786 It's all right, it's all right. 805 00:40:20,787 --> 00:40:23,073 I didn't mean to go this far. 806 00:40:23,074 --> 00:40:24,170 It's okay. 807 00:40:24,171 --> 00:40:25,004 Come on. 808 00:40:26,504 --> 00:40:28,435 It's supposed to be so simple. 809 00:40:28,436 --> 00:40:30,719 Take him to the house, he's gonna be safe there, 810 00:40:30,720 --> 00:40:32,039 they take the money. 811 00:40:32,040 --> 00:40:33,656 You set that up in the club. 812 00:40:33,657 --> 00:40:34,563 300,000. 813 00:40:35,843 --> 00:40:37,259 Then they give us back the rest. 814 00:40:37,260 --> 00:40:38,658 And now. 815 00:40:38,659 --> 00:40:40,169 But they took Alfie out the window. 816 00:40:40,170 --> 00:40:43,402 Oh, what am I gonna do? 817 00:40:43,403 --> 00:40:44,838 What am I gonna do? 818 00:40:44,839 --> 00:40:47,013 Don't do anything. 819 00:40:48,540 --> 00:40:49,680 Was that said to us? 820 00:40:49,681 --> 00:40:50,609 Yeah. 821 00:40:50,610 --> 00:40:52,619 Didn't use a call sign either. 822 00:40:52,620 --> 00:40:56,169 Okay Fiona, take us to Ponti. 823 00:40:56,170 --> 00:40:57,843 Have you heard from them? 824 00:40:59,910 --> 00:41:01,259 Does Riff know about this? 825 00:41:01,260 --> 00:41:02,093 No. 826 00:41:03,420 --> 00:41:04,480 I love him, but 827 00:41:06,150 --> 00:41:11,150 he's like when you blow the inside out of an egg, 828 00:41:12,510 --> 00:41:13,343 it's a shell. 829 00:41:18,390 --> 00:41:20,729 But the story's all right, isn't it? 830 00:41:20,730 --> 00:41:21,959 Story? 831 00:41:21,960 --> 00:41:24,359 Riff and B's baby boy dies during a kidnapping 832 00:41:24,360 --> 00:41:26,759 and they never find out who did it. 833 00:41:26,760 --> 00:41:28,023 That has to be the story. 834 00:41:28,940 --> 00:41:31,419 It has to be left like that. 835 00:41:31,420 --> 00:41:35,793 'Cause then the papers print that and people still love us. 836 00:41:37,080 --> 00:41:38,930 Can you believe what she just said? 837 00:41:40,620 --> 00:41:41,703 Where's he going? 838 00:41:43,890 --> 00:41:44,969 Put the team on him. 839 00:41:44,970 --> 00:41:46,732 Team was stood down for the Hounslow thing. 840 00:41:46,733 --> 00:41:47,879 But we've got no babysitters? 841 00:41:47,880 --> 00:41:48,713 Budget. 842 00:41:53,365 --> 00:41:55,073 Riff, where's Alfie? 843 00:41:55,982 --> 00:41:57,305 What about your son? 844 00:43:39,900 --> 00:43:42,083 I am worried sick about Fi taking that stuff. 845 00:43:44,400 --> 00:43:46,403 Other people's pleasures are so boring. 846 00:43:51,810 --> 00:43:53,039 I wanna meet you, B. 847 00:43:53,040 --> 00:43:54,425 Why would I want to do that? 848 00:43:54,426 --> 00:43:55,289 Ponti's ringing her. 849 00:43:55,290 --> 00:43:56,339 I want more money. 850 00:43:56,340 --> 00:43:57,352 You killed my son. 851 00:43:57,353 --> 00:43:59,373 Oh, and who's really de responsible? 852 00:44:00,300 --> 00:44:01,200 Trace? 853 00:44:01,201 --> 00:44:02,073 No, no way. 854 00:44:02,910 --> 00:44:03,760 Oh God help us. 855 00:44:04,730 --> 00:44:06,010 He'll tell the press. 856 00:44:06,011 --> 00:44:06,843 They won't print it. 857 00:44:06,844 --> 00:44:08,253 A story's like a stain, it won't go away. 858 00:44:16,680 --> 00:44:17,669 Hello. 859 00:44:17,670 --> 00:44:18,569 Babe. 860 00:44:18,570 --> 00:44:20,159 Riff. 861 00:44:20,160 --> 00:44:22,409 Listen, Ponti's just phoned. 862 00:44:22,410 --> 00:44:23,966 Ponti. 863 00:44:23,967 --> 00:44:26,279 Yeah, he says he wants to meet. 864 00:44:26,280 --> 00:44:27,389 Don't do that. 865 00:44:27,390 --> 00:44:28,222 I've got to. 866 00:44:28,223 --> 00:44:29,670 He says he knows something about Alfie. 867 00:44:31,410 --> 00:44:32,243 All right. 868 00:44:33,570 --> 00:44:34,402 Where are you? 869 00:44:34,403 --> 00:44:36,933 Listen, I don't wanna do this with them. 870 00:44:37,852 --> 00:44:39,089 And they're listening, aren't they? 871 00:44:39,090 --> 00:44:42,243 Babe, you've gotta give me a clue. 872 00:44:45,840 --> 00:44:47,453 That's the beginning of the world. 873 00:44:53,880 --> 00:44:55,433 Ponti will tell him what I did. 874 00:44:56,460 --> 00:44:57,569 I've gotta go. 875 00:44:57,570 --> 00:44:58,533 B, B, where? 876 00:45:00,948 --> 00:45:01,929 Shh. 877 00:45:01,930 --> 00:45:03,330 Okay, I'm coming with you. 878 00:45:04,860 --> 00:45:06,239 Beginning of the world, where's that? 879 00:45:06,240 --> 00:45:07,072 God knows. 880 00:45:07,073 --> 00:45:08,969 Bit she's going with her, with no backup. 881 00:45:08,970 --> 00:45:11,053 And in this thing we will never keep up with her. 882 00:45:17,910 --> 00:45:18,743 Ponti. 883 00:45:21,540 --> 00:45:22,373 Hello mate. 884 00:45:25,470 --> 00:45:26,343 B's not here? 885 00:45:30,294 --> 00:45:31,469 B, no, no, no, she's, she's gone away. 886 00:45:31,470 --> 00:45:33,389 So you know something about Alfie? 887 00:45:33,390 --> 00:45:34,260 You don't know. 888 00:45:35,897 --> 00:45:37,899 Don't know what? 889 00:45:41,762 --> 00:45:44,039 Red 10 to Tango, X-Ray Base, I'm in the Hole club. 890 00:45:44,040 --> 00:45:44,873 Acknowledge. 891 00:45:46,110 --> 00:45:47,110 - B. - Acknowledge. 892 00:45:48,840 --> 00:45:50,221 Who's this? 893 00:45:50,222 --> 00:45:51,054 A friend. 894 00:45:51,055 --> 00:45:52,559 A friend? 895 00:45:52,560 --> 00:45:54,869 I don't want her here, I've come to talk business. 896 00:45:54,870 --> 00:45:55,799 Tough. 897 00:45:55,800 --> 00:45:56,763 She goes, I go. 898 00:45:59,910 --> 00:46:02,272 Babe, do you wanna go? 899 00:46:02,273 --> 00:46:03,813 There's nothing for you here. 900 00:46:05,490 --> 00:46:06,419 Please. 901 00:46:06,420 --> 00:46:07,520 She didn't tell you. 902 00:46:10,290 --> 00:46:11,553 Perfidious wives. 903 00:46:15,300 --> 00:46:16,550 It was an accident, Riff. 904 00:46:17,760 --> 00:46:18,593 From my heart 905 00:46:19,680 --> 00:46:24,680 Had the back, a rope, I'm a good climber, but he slipped. 906 00:46:26,584 --> 00:46:28,233 And for that, I'm really sorry. 907 00:46:30,630 --> 00:46:33,663 But people need to be paid more when the stakes are higher. 908 00:46:36,869 --> 00:46:38,159 It was your idea? 909 00:46:38,160 --> 00:46:39,619 It was gonna be safe. 910 00:46:46,830 --> 00:46:49,293 Well, I'm, I'm, I'm, I'm cool with that. 911 00:46:51,450 --> 00:46:54,491 So you want some money now, is that it? 912 00:46:54,492 --> 00:46:56,492 I can sort that out now. 913 00:46:58,688 --> 00:47:03,676 Ponti, we were such good mates in the old days, eh, 914 00:47:03,677 --> 00:47:04,808 back in the day. 915 00:47:04,809 --> 00:47:08,211 I mean, it's not your fault you see. 916 00:47:11,302 --> 00:47:12,135 Fuck. 917 00:47:13,287 --> 00:47:14,120 No. 918 00:47:25,619 --> 00:47:27,487 Riff, listen to me. 919 00:47:27,488 --> 00:47:28,499 I'm an MI5 officer. 920 00:47:28,500 --> 00:47:29,814 Now drop. 921 00:47:32,245 --> 00:47:33,500 I told them everything. 922 00:47:33,501 --> 00:47:34,341 I don't care. 923 00:47:34,342 --> 00:47:36,342 I just want to know why. 924 00:47:37,184 --> 00:47:38,017 Why? 925 00:47:39,797 --> 00:47:41,464 I did it to survive, 926 00:47:42,305 --> 00:47:43,859 to be loved. 927 00:47:43,860 --> 00:47:45,753 They don't like your new music, babe. 928 00:47:47,790 --> 00:47:49,520 I'm too old to be a model. 929 00:47:53,926 --> 00:47:56,832 We can have another baby. 930 00:48:29,459 --> 00:48:31,785 Hey, stars in suicide pact. 931 00:48:34,743 --> 00:48:36,826 Get a medic now. 932 00:48:38,454 --> 00:48:40,079 You weren't in range. 933 00:48:40,080 --> 00:48:41,513 Police picked up your message. 934 00:48:42,845 --> 00:48:43,677 The new it was from the Five office. 935 00:48:43,678 --> 00:48:45,209 Medics. 936 00:48:45,210 --> 00:48:46,563 Ponti's still breathing. 937 00:48:49,800 --> 00:48:51,779 There's been a huge outpouring of grief 938 00:48:51,780 --> 00:48:54,479 at what is believed to have been the suicide pact 939 00:48:54,480 --> 00:48:58,919 to two of the nation's most loved figures, Riff and B. 940 00:48:58,920 --> 00:49:01,619 The speculation is that they were overcome by grief 941 00:49:01,620 --> 00:49:03,929 at the death of their baby son. 942 00:49:03,930 --> 00:49:06,029 The national soap opera continues. 943 00:49:06,030 --> 00:49:07,799 Are we gonna get a crack at the Italian? 944 00:49:07,800 --> 00:49:09,029 When he is recovered from his wounds, 945 00:49:09,030 --> 00:49:10,349 the drug squad intelligence unit 946 00:49:10,350 --> 00:49:12,239 want to recycle him as an informant. 947 00:49:12,240 --> 00:49:14,789 Personally, I'm glad we don't have to deal with him. 948 00:49:14,790 --> 00:49:16,079 Next item. 949 00:49:16,080 --> 00:49:17,399 The sloppy disregard of call signs 950 00:49:17,400 --> 00:49:18,970 during radio communications will stop. 951 00:49:18,971 --> 00:49:19,979 Thank you Harry. 952 00:49:19,980 --> 00:49:21,629 I would like to propose a complete overhaul 953 00:49:21,630 --> 00:49:22,889 of call signs procedure. 954 00:49:22,890 --> 00:49:23,722 How is Fiona? 955 00:49:23,723 --> 00:49:24,599 She's okay. 956 00:49:24,600 --> 00:49:25,589 Still in hospital. 957 00:49:25,590 --> 00:49:27,693 Uh, I don't think she is. 958 00:49:31,553 --> 00:49:32,385 Oh no. 959 00:49:32,386 --> 00:49:33,218 Fi. 960 00:49:33,219 --> 00:49:34,559 You come. 961 00:49:34,560 --> 00:49:36,659 I've put in a claim to special contingencies. 962 00:49:36,660 --> 00:49:37,601 I don't think I can. 963 00:49:37,602 --> 00:49:39,926 It's all right, Adam and I are going home now. 964 00:49:44,640 --> 00:49:46,343 Malcolm, leave your paper with me. 965 00:49:47,460 --> 00:49:49,101 Meeting done. 966 00:49:51,736 --> 00:49:53,231 A boost for family values. 967 00:49:53,232 --> 00:49:56,789 The Treasury Minister John Sylvester 968 00:49:56,790 --> 00:49:59,129 has resigned for personal reasons. 969 00:49:59,130 --> 00:50:00,692 No other reason at all. 970 00:50:00,693 --> 00:50:02,129 No, I have a young, growing family. 971 00:50:02,130 --> 00:50:04,109 I don't wanna miss their childhood. 972 00:50:04,110 --> 00:50:05,960 So I'm saying goodbye to public life. 973 00:50:06,930 --> 00:50:08,909 And with the tragedy that overcame baby Alfie 974 00:50:08,910 --> 00:50:11,369 and his parents on all our minds, 975 00:50:11,370 --> 00:50:13,979 I do reflect on how worthless fame can be. 976 00:50:13,980 --> 00:50:14,812 And the prime minister? 977 00:50:14,813 --> 00:50:16,559 Oh, he's very kind. 978 00:50:16,560 --> 00:50:17,489 Said he fully understood 979 00:50:17,490 --> 00:50:20,759 and we wished me and my family well. 980 00:50:20,760 --> 00:50:21,869 Turn that off. 981 00:50:21,870 --> 00:50:23,009 Thanks very much. 982 00:50:23,010 --> 00:50:23,842 Thank you. - You posted 983 00:50:23,843 --> 00:50:25,409 his full confession to the PM. 984 00:50:25,410 --> 00:50:27,479 Obviously it was intercepted. 985 00:50:27,480 --> 00:50:29,129 Fiona. 986 00:50:29,130 --> 00:50:30,980 Just lend him to me for one more job. 987 00:50:33,707 --> 00:50:34,539 Meatballs, sir? 988 00:50:34,540 --> 00:50:38,223 Actually, I'll have caviar beluga and the steak tartar. 989 00:50:39,510 --> 00:50:41,519 Wow, what brought that on? 990 00:50:41,520 --> 00:50:43,919 A little exploitation of the media. 991 00:50:43,920 --> 00:50:45,633 Oh, well I can afford it. 992 00:50:46,650 --> 00:50:49,499 Do you know I've been offered the editorship of a tabloid, 993 00:50:49,500 --> 00:50:50,738 the tabloid. 994 00:50:50,739 --> 00:50:52,853 Yes, I do know. 995 00:50:52,854 --> 00:50:54,989 Oh, no one's meant to. 996 00:50:54,990 --> 00:50:56,249 We too have our contacts 997 00:50:56,250 --> 00:50:58,000 in the Downing Street Press office. 998 00:50:59,610 --> 00:51:01,769 Terrible thing, death of the baby Alfie 999 00:51:01,770 --> 00:51:03,003 and the suicide pact. 1000 00:51:04,134 --> 00:51:06,449 Do you think you'll ever print what really happened? 1001 00:51:06,450 --> 00:51:09,149 Destroy the memory of the nation's favorite dream couple? 1002 00:51:09,150 --> 00:51:10,529 I don't think so. 1003 00:51:10,530 --> 00:51:12,093 Well, not yet anyway. 1004 00:51:13,230 --> 00:51:15,359 You know our minister resigned today as well. 1005 00:51:15,360 --> 00:51:16,499 Oh, that pathetic little man 1006 00:51:16,500 --> 00:51:18,179 in his whinging about his family, 1007 00:51:18,180 --> 00:51:20,699 it was buried by the Riff and B suicide. 1008 00:51:20,700 --> 00:51:24,063 Deliberately buried, Downing Street covered it up. 1009 00:51:26,310 --> 00:51:27,929 This is a present from Harry Pierce, 1010 00:51:27,930 --> 00:51:29,313 strictly non-attributable. 1011 00:51:31,260 --> 00:51:32,909 Send it to the police, print the story, 1012 00:51:32,910 --> 00:51:34,160 Sylvester goes to prison. 1013 00:51:43,320 --> 00:51:44,320 Think you'll use it? 1014 00:51:45,960 --> 00:51:46,793 Maybe, 1015 00:51:47,760 --> 00:51:49,367 around election time. 68208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.