Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,460 --> 00:00:13,049
You know this plant,
2
00:00:13,050 --> 00:00:15,086
the more you try to rid the desert of it,
3
00:00:15,087 --> 00:00:16,713
the more it spreads.
4
00:00:18,660 --> 00:00:20,493
It has no known predator.
5
00:00:22,920 --> 00:00:24,359
Early in '97 I was told
6
00:00:24,360 --> 00:00:26,759
that there was a traitor
in my organization,
7
00:00:26,760 --> 00:00:29,009
but by the time I uncovered
him, it was already too late.
8
00:00:29,010 --> 00:00:31,473
He'd been spirited away.
9
00:00:33,390 --> 00:00:35,909
I assume you and the Americans
are still looking after him.
10
00:00:35,910 --> 00:00:37,109
The witness protection scheme
11
00:00:37,110 --> 00:00:39,003
or whatever misnomer you give it.
12
00:00:42,480 --> 00:00:44,530
This man is the price of our cooperation.
13
00:00:47,070 --> 00:00:48,770
That's not going to be possible.
14
00:00:50,190 --> 00:00:51,599
Why on earth do you think we would betray
15
00:00:51,600 --> 00:00:52,983
an old friend like that?
16
00:00:55,170 --> 00:00:56,992
Because I'm your new friend,
17
00:00:56,993 --> 00:01:00,304
and I'm now more important
to you than the old one.
18
00:01:29,970 --> 00:01:32,673
And problem can be solved.
19
00:01:39,611 --> 00:01:41,629
Oh, yeah. They're fine.
20
00:01:41,630 --> 00:01:43,739
So what's our illustrious
author up to today then?
21
00:01:43,740 --> 00:01:45,539
Tea with a friend.
22
00:01:45,540 --> 00:01:46,472
For someone with a fatwa hanging over him,
23
00:01:46,473 --> 00:01:48,659
Zuli sure gets out a lot.
24
00:01:48,660 --> 00:01:51,899
- Who's the friend?
- Harakat. Bookseller.
25
00:01:51,900 --> 00:01:52,732
Checks out okay.
26
00:01:52,733 --> 00:01:54,359
Isn't that a bit low status for Zuli?
27
00:01:54,360 --> 00:01:56,550
Doesn't he usually hang
out with the glitterati?
28
00:01:56,551 --> 00:01:59,129
The, uh, home secretary's a big fan.
29
00:01:59,130 --> 00:02:01,976
Oh, so that's why we're on this op.
30
00:02:01,977 --> 00:02:03,749
And with such high level protection.
31
00:02:03,750 --> 00:02:06,299
Showing how much the government
disapproves of the fatwa.
32
00:02:06,300 --> 00:02:08,039
There's only one thing that worries me.
33
00:02:08,040 --> 00:02:10,289
The last thing we want is to
keep Zuli alive long enough
34
00:02:10,290 --> 00:02:12,803
for him to inflict another
one of his novels on us.
35
00:02:14,700 --> 00:02:16,050
What do you think, Danny?
36
00:02:17,310 --> 00:02:19,259
My Urdu's a little rusty.
37
00:02:19,260 --> 00:02:22,199
Harakat thinks I should
consider renouncing what I wrote
38
00:02:22,200 --> 00:02:24,299
and then the fatwa would be lifted.
39
00:02:24,300 --> 00:02:26,699
But what about me? What would I do then?
40
00:02:26,700 --> 00:02:28,589
Go back to breaking
into foreign embassies
41
00:02:28,590 --> 00:02:29,939
or stitching up Greenpeace
42
00:02:29,940 --> 00:02:32,193
or whatever you were doing before.
43
00:02:34,007 --> 00:02:36,667
If only you knew.
44
00:02:40,471 --> 00:02:43,471
There must be a loose connection.
45
00:02:46,878 --> 00:02:48,461
Get down!
46
00:02:51,871 --> 00:02:55,010
Code red! Code red! Zoe.
47
00:02:59,950 --> 00:03:01,220
B12.
48
00:03:03,840 --> 00:03:06,007
We're being hit.
49
00:03:06,907 --> 00:03:11,189
Code red. Can anyone hear me?
- Go. Go, go, go.
50
00:03:11,190 --> 00:03:16,190
Zoe.
51
00:03:26,343 --> 00:03:28,707
Armed police. Stay down.
52
00:04:14,260 --> 00:04:16,493
Will, just gimme
a second with Danny.
53
00:04:19,612 --> 00:04:21,112
I'll see you outside.
54
00:04:27,374 --> 00:04:28,624
Danny. Danny.
55
00:04:34,830 --> 00:04:36,454
You should get some sleep.
56
00:04:36,455 --> 00:04:40,267
- Where you going?
- Going to a wedding.
57
00:04:40,268 --> 00:04:42,018
Oh, you look great.
58
00:04:43,329 --> 00:04:46,473
Listen, I'll be back on
Sunday. You gonna be okay?
59
00:04:47,645 --> 00:04:51,333
Yeah. Look, Zoe.
60
00:04:52,413 --> 00:04:55,773
I've been thinking about Tom, what he did.
61
00:04:57,480 --> 00:04:59,862
He was right. You've gotta seize the day.
62
00:04:59,863 --> 00:05:03,779
I-I guess he thought he had to act.
63
00:05:03,780 --> 00:05:05,579
Get out while the game was good.
64
00:05:05,580 --> 00:05:07,359
- You're not thinking about...
- No, no, not at all.
65
00:05:07,360 --> 00:05:12,333
It's just, you know how our
job, what we go through,
66
00:05:13,620 --> 00:05:14,819
can only really be understood
67
00:05:14,820 --> 00:05:18,389
by someone who lives this life.
68
00:05:18,390 --> 00:05:20,459
They have a particular
understanding of it of course.
69
00:05:20,460 --> 00:05:23,131
No, it's more than that.
70
00:05:23,132 --> 00:05:26,429
And it's made me realize
that we've been ignoring it,
71
00:05:26,430 --> 00:05:28,743
well, pretending there's nothing going on.
72
00:05:31,200 --> 00:05:33,148
I'm with Will, Danny. You know that.
73
00:05:33,149 --> 00:05:36,689
Zoe, look, this weekend,
74
00:05:36,690 --> 00:05:39,523
just think about what you really want.
75
00:05:40,834 --> 00:05:42,501
Who you really want.
76
00:05:58,140 --> 00:06:00,843
You and Danny ever had a thing?
77
00:06:02,310 --> 00:06:05,609
- Why do you ask?
- Well, you seem very careful,
78
00:06:05,610 --> 00:06:08,253
attentive around him, like just now.
79
00:06:09,630 --> 00:06:13,169
Uh, no. No, definitely not.
80
00:06:13,170 --> 00:06:15,420
I think he, he thinks
he'd like to, you know.
81
00:06:16,381 --> 00:06:18,149
It's okay. It's just, it's
something for me to deal with.
82
00:06:18,150 --> 00:06:19,500
He's had a really bad week.
83
00:06:21,690 --> 00:06:23,693
It's fine if
you don't wanna tell me.
84
00:06:30,900 --> 00:06:32,789
What the hell happened?
85
00:06:32,790 --> 00:06:33,864
All the comms went down.
86
00:06:33,865 --> 00:06:34,859
Zuli. Where's Zuli?
87
00:06:34,860 --> 00:06:36,269
He's fine. He's fine. He's unhurt.
88
00:06:36,270 --> 00:06:38,069
- Harakat?
- Superficial injuries.
89
00:06:38,070 --> 00:06:39,719
He's gone to the hospital.
- Best place for him.
90
00:06:39,720 --> 00:06:41,639
There's more police than
nurses in that place.
91
00:06:41,640 --> 00:06:42,840
That wouldn't be hard.
92
00:06:44,220 --> 00:06:47,669
Who did it? You're asking me.
93
00:06:47,670 --> 00:06:48,659
Well, how long have you got?
94
00:06:48,660 --> 00:06:50,849
Half the Muslim world wants me dead.
95
00:06:50,850 --> 00:06:52,469
Aren't you supposed to be protecting me?
96
00:06:52,470 --> 00:06:55,439
We did. You're here. We protected you.
97
00:06:55,440 --> 00:06:57,209
Yes, it is our job.
98
00:06:57,210 --> 00:07:00,539
And it was through a heightened
sense of threat to yourself
99
00:07:00,540 --> 00:07:02,069
that we came on board.
100
00:07:02,070 --> 00:07:04,049
Whilst we deeply regret what happened-
101
00:07:04,050 --> 00:07:06,629
Look, I arranged tea with a friend
102
00:07:06,630 --> 00:07:08,579
and the friend ends up getting shot.
103
00:07:08,580 --> 00:07:11,249
That's not what I call full
protective surveillance.
104
00:07:11,250 --> 00:07:13,859
We might as well have just
gone to Starbucks on our own.
105
00:07:13,860 --> 00:07:15,213
- Coffee.
- Danny.
106
00:07:16,740 --> 00:07:19,919
Starbucks. That woulda
been for coffee, not tea.
107
00:07:19,920 --> 00:07:22,649
Anyhow, we do appreciate
your coming here.
108
00:07:22,650 --> 00:07:24,779
Good, because you'd be pleased to hear
109
00:07:24,780 --> 00:07:27,143
I've already been in touch
with the home secretary.
110
00:07:27,990 --> 00:07:29,399
Oh, Sam, could you, um-
111
00:07:29,400 --> 00:07:30,539
There's no need.
112
00:07:30,540 --> 00:07:31,529
I told the home secretary
113
00:07:31,530 --> 00:07:34,259
that from now on I'd
organize my own protection.
114
00:07:34,260 --> 00:07:36,693
I have some boys outside already. Ex-CIA.
115
00:07:37,950 --> 00:07:40,644
Ex-CIA. I am impressed.
116
00:07:40,645 --> 00:07:42,719
Oh, please don't stand there
and say he's got a point.
117
00:07:42,720 --> 00:07:45,029
Over the river at Six you guys
may do things differently,
118
00:07:45,030 --> 00:07:47,130
but here when we run-
- He's got a point.
119
00:07:49,860 --> 00:07:51,895
And me, I'm here. Not over there.
120
00:07:51,896 --> 00:07:52,949
But if Harry changes his mind,
121
00:07:52,950 --> 00:07:55,223
you can be the first to
escort me across the river.
122
00:07:56,430 --> 00:07:59,669
Danny, this isn't about you.
Your work was outstanding.
123
00:07:59,670 --> 00:08:03,119
You saved Zuli's life, but you
were seriously compromised.
124
00:08:03,120 --> 00:08:03,952
We all were.
125
00:08:03,953 --> 00:08:06,149
I mean somebody, somebody
knew exactly where we were,
126
00:08:06,150 --> 00:08:09,419
when we would be there, how
to get in, how to get away.
127
00:08:09,420 --> 00:08:11,309
Right. Two things we need.
128
00:08:11,310 --> 00:08:13,803
Who did it and what
are they gonna do next?
129
00:08:15,330 --> 00:08:16,280
What happened then?
130
00:08:20,171 --> 00:08:21,921
Danny, what happened?
131
00:08:23,480 --> 00:08:27,926
I fired two more. Missed,
um, and tried to protect Zuli.
132
00:08:27,927 --> 00:08:29,249
And the gunman?
133
00:08:29,250 --> 00:08:32,283
Uh, he was crouched and
we started to exchange fire.
134
00:08:33,930 --> 00:08:35,789
There were books being
shredded everywhere.
135
00:08:35,790 --> 00:08:38,583
It was like it was all happening slowly.
136
00:08:55,784 --> 00:08:59,249
And Harakat came straight
across with the gunman here?
137
00:08:59,250 --> 00:09:01,507
Yeah. And took the hit.
138
00:09:03,214 --> 00:09:04,214
Brave man.
139
00:09:06,450 --> 00:09:07,349
See, this is the crucial part.
140
00:09:07,350 --> 00:09:10,079
The gunman was in and he had
a clear shot of Zuli here.
141
00:09:10,080 --> 00:09:14,759
And time. Why didn't he at
least try and shoot him?
142
00:09:14,760 --> 00:09:16,923
Because I started firing at him.
143
00:09:18,840 --> 00:09:20,183
But when he had the chance.
144
00:09:23,700 --> 00:09:26,249
Ruth, I, I need some research done
145
00:09:26,250 --> 00:09:27,794
on one of the people involved.
146
00:09:27,795 --> 00:09:29,669
- Zuli.
- No, he's been covered.
147
00:09:29,670 --> 00:09:31,409
And Zoe and Danny'll the hitman.
148
00:09:31,410 --> 00:09:34,199
No, I want you to, uh,
to check out our friend,
149
00:09:34,200 --> 00:09:35,403
the bookseller, Harakat.
150
00:09:37,140 --> 00:09:38,939
I sometimes think it's useful
to look at an operation
151
00:09:38,940 --> 00:09:40,646
from a less obvious viewpoint.
152
00:09:40,647 --> 00:09:43,409
You know, cover all the bases.
153
00:09:43,410 --> 00:09:45,563
Harry tells me you're
the sole of discretion.
154
00:09:46,560 --> 00:09:49,948
Did he? Well, you know, I try.
155
00:09:49,949 --> 00:09:51,806
Good. Thought so.
156
00:09:51,807 --> 00:09:52,713
Oh, and Tom.
157
00:09:54,540 --> 00:09:59,099
Sorry. God. So sorry.
158
00:09:59,100 --> 00:10:03,149
Adam, I assume that means
that you don't want me
159
00:10:03,150 --> 00:10:04,319
to distribute my research
160
00:10:04,320 --> 00:10:06,269
to the rest of the office as normal.
161
00:10:06,270 --> 00:10:07,953
That's right, Ruth.
162
00:10:09,210 --> 00:10:11,549
I'd also prefer if it came
to me, Adam, rather than Tom.
163
00:10:11,550 --> 00:10:13,683
Yes, yes, of course. Adam. Adam.
164
00:10:20,640 --> 00:10:22,739
That's fine. Just do as he says.
165
00:10:22,740 --> 00:10:25,529
I brought Adam in to
resolve the Tom problem.
166
00:10:25,530 --> 00:10:27,689
And now you intend to keep him on?
167
00:10:27,690 --> 00:10:29,639
I haven't decided,
but whatever I decide,
168
00:10:29,640 --> 00:10:30,899
whoever joins the team,
169
00:10:30,900 --> 00:10:33,500
I still very much see you
as one of the senior pros,
170
00:10:34,440 --> 00:10:36,153
to use an old cricket expression.
171
00:10:37,440 --> 00:10:41,017
And Adam's what, our new captain?
172
00:10:41,018 --> 00:10:41,850
I don't know.
173
00:10:41,851 --> 00:10:43,833
I only know that I want
someone from outside.
174
00:10:44,997 --> 00:10:45,830
Right.
175
00:10:53,615 --> 00:10:55,319
Harakat's application for citizenship.
176
00:10:55,320 --> 00:10:57,779
That he wrote out when
he applied for immigration.
177
00:10:57,780 --> 00:11:00,659
Well, what of it? Gimme the highlights.
178
00:11:00,660 --> 00:11:04,169
Well, i-it reads to me like,
like a not very good legend.
179
00:11:04,170 --> 00:11:07,619
Something an MI6 case
officer would make up.
180
00:11:07,620 --> 00:11:10,469
Seems too real to be a real life,
181
00:11:10,470 --> 00:11:13,233
if you know what I mean, Adam.
182
00:11:14,250 --> 00:11:18,513
Thank you, Ruth. I shall look into it.
183
00:11:24,300 --> 00:11:29,193
Danny, I, uh, I want you to
arrange protection for Harakat.
184
00:11:30,030 --> 00:11:31,469
- The bookseller?
- Yeah, he's a witness.
185
00:11:31,470 --> 00:11:33,719
He may have seen the guy, knows
something. You never know.
186
00:11:33,720 --> 00:11:35,189
Shouldn't I get onto
special branch? I mean-
187
00:11:35,190 --> 00:11:37,516
No, no, no. I want you to do
it. Spend some time with him.
188
00:11:37,517 --> 00:11:38,684
Listen to him.
189
00:11:40,350 --> 00:11:41,913
- Okay.
- Cheers.
190
00:11:44,730 --> 00:11:46,889
You were very brave.
191
00:11:46,890 --> 00:11:49,293
I went for him before
he got you. That's all.
192
00:11:50,580 --> 00:11:52,073
You saw it. You were there.
193
00:11:54,930 --> 00:11:57,389
Why do they think I need protection?
194
00:11:57,390 --> 00:11:58,889
I guess it's because
you were the only one
195
00:11:58,890 --> 00:12:01,409
who saw the hitman and
he may come after you.
196
00:12:01,410 --> 00:12:03,989
Probably someone's heard some
chatter on the wire somewhere.
197
00:12:03,990 --> 00:12:04,983
You saw him too.
198
00:12:07,410 --> 00:12:09,110
Maybe I need protection as well.
199
00:12:10,380 --> 00:12:13,709
But who guards the guards then?
200
00:12:13,710 --> 00:12:16,873
I think they expect us to be
able to look after ourselves.
201
00:12:16,874 --> 00:12:17,707
Okay.
202
00:12:21,510 --> 00:12:22,889
I'm happy to go and ask Mace,
203
00:12:22,890 --> 00:12:24,389
but we must be careful to remember
204
00:12:24,390 --> 00:12:27,599
that one swallow does not
make a summer and all that.
205
00:12:27,600 --> 00:12:30,479
I hate to put this on
your shoulders, but...
206
00:12:30,480 --> 00:12:31,530
Let me talk to him.
207
00:12:33,660 --> 00:12:34,769
Why should I be interested
208
00:12:34,770 --> 00:12:36,993
in this man's immigration application?
209
00:12:37,920 --> 00:12:40,619
Does it not say visas
and passports on my door?
210
00:12:40,620 --> 00:12:42,059
Actually it says Department of Livestock
211
00:12:42,060 --> 00:12:43,529
and Freshwater Fish.
212
00:12:43,530 --> 00:12:45,580
There's no need to be facetious, Harry.
213
00:12:46,500 --> 00:12:48,719
Oliver, this is the man who was hit
214
00:12:48,720 --> 00:12:52,083
when someone took a pop at
our esteemed novelist Zuli.
215
00:12:53,280 --> 00:12:55,709
So what? Wrong time, wrong place.
216
00:12:55,710 --> 00:12:58,019
To me, this application
looks like something written
217
00:12:58,020 --> 00:12:59,223
by an analyst.
218
00:13:00,360 --> 00:13:02,369
One of those spotty MI6 mutants
219
00:13:02,370 --> 00:13:04,529
they keep in the dungeons
at Vauxhall Bridge Road
220
00:13:04,530 --> 00:13:06,693
beside where sea grows
his magic mushrooms.
221
00:13:09,570 --> 00:13:11,489
Harry, we may not be able to see
222
00:13:11,490 --> 00:13:14,639
the massed red coated
ranks of England's finest
223
00:13:14,640 --> 00:13:17,609
piling across the field at Waterloo.
224
00:13:17,610 --> 00:13:20,253
But to all intents and
purposes, we are at war,
225
00:13:21,210 --> 00:13:23,650
and you're asking me
to check up on whether
226
00:13:24,600 --> 00:13:29,600
20 years ago some Mr. Harakat really was
227
00:13:29,610 --> 00:13:34,610
a trainee shelf stacker at
the Karachi pick and mix.
228
00:13:35,130 --> 00:13:38,639
I'll keep it simple. You
oversee both Five and Six.
229
00:13:38,640 --> 00:13:41,849
Is there anything you're
not sharing about Harakat?
230
00:13:41,850 --> 00:13:43,083
Of course not.
231
00:13:45,720 --> 00:13:47,523
Harry, we're on the same side.
232
00:13:49,350 --> 00:13:50,182
Don't you think
233
00:13:50,183 --> 00:13:54,089
that instead of pursuing this
childish interagency rivalry,
234
00:13:54,090 --> 00:13:56,279
you should concentrate on
trying to plug the gaps
235
00:13:56,280 --> 00:13:58,863
in your own security?
- Meaning what?
236
00:14:00,810 --> 00:14:01,642
As I hear it,
237
00:14:01,643 --> 00:14:03,719
the reason this poor chap got shot
238
00:14:03,720 --> 00:14:06,453
was that half of London
knew Zuli's schedule.
239
00:14:09,769 --> 00:14:11,159
So there's nothing
240
00:14:11,160 --> 00:14:13,210
that you're not telling me about Harakat?
241
00:14:14,190 --> 00:14:18,839
My role is no longer
operational. I just oversee.
242
00:14:18,840 --> 00:14:21,663
Precisely. Everything
goes across your desk.
243
00:14:25,950 --> 00:14:27,659
Anyone running operations within the UK
244
00:14:27,660 --> 00:14:28,799
without informing MI5
245
00:14:28,800 --> 00:14:31,169
is playing a very
dangerous and foolish game.
246
00:14:31,170 --> 00:14:33,282
Which is why I explicitly forbid it.
247
00:14:49,260 --> 00:14:52,199
The forensic boys found
this under our wagon.
248
00:14:52,200 --> 00:14:53,729
It's a jamming device
that could be triggered
249
00:14:53,730 --> 00:14:55,319
up to 500 meters away.
250
00:14:55,320 --> 00:14:57,239
It's what brought down the comms.
251
00:14:57,240 --> 00:14:58,140
Thanks, Malcolm.
252
00:14:59,880 --> 00:15:00,712
And there's a list of everybody
253
00:15:00,713 --> 00:15:03,059
that had access to Zuli's schedule.
254
00:15:03,060 --> 00:15:05,699
MI6, home office,
number 10, cabinet office,
255
00:15:05,700 --> 00:15:06,619
and most of the rest are
Whitehall by the looks of it.
256
00:15:06,620 --> 00:15:09,269
And there's a ton of
security camera footage
257
00:15:09,270 --> 00:15:10,170
from the bookshop.
258
00:15:11,730 --> 00:15:13,589
You know, my guess is that the hitman
259
00:15:13,590 --> 00:15:15,890
checked out the bookshop
at some point before.
260
00:15:20,850 --> 00:15:22,949
Just on the Iranians now.
261
00:15:22,950 --> 00:15:24,689
I've cross referenced the
footage from the bookshop
262
00:15:24,690 --> 00:15:26,519
with all our known hitman.
263
00:15:26,520 --> 00:15:28,886
There's just three more Middle
Eastern embassies left and-
264
00:15:28,887 --> 00:15:30,809
And then I'm left with
the assorted mercenaries
265
00:15:30,810 --> 00:15:33,086
and nutcases.
- Well, you might get lucky.
266
00:16:09,030 --> 00:16:11,913
Go on then, Malcolm.
Throw your joke out.
267
00:16:13,290 --> 00:16:14,840
See if that brings us any luck.
268
00:16:15,840 --> 00:16:19,536
Okay. Right. Um, man walks
into a doctor's surgery.
269
00:16:19,537 --> 00:16:21,959
"Doctor, doctor, I've got a
cricket ball stuck up my bum."
270
00:16:21,960 --> 00:16:23,549
Doctor says, "How's that?"
271
00:16:23,550 --> 00:16:25,107
Bloke says, "Don't you start."
272
00:16:31,950 --> 00:16:34,889
There's a good one about
two ants and an elephant.
273
00:16:34,890 --> 00:16:36,933
Wait. There it is.
274
00:16:38,640 --> 00:16:40,990
Finally. That, that's
it. That, that's a match.
275
00:16:42,480 --> 00:16:44,729
Someone up there must
like your joke, Malcolm.
276
00:16:44,730 --> 00:16:45,563
Outstanding.
277
00:16:48,060 --> 00:16:50,219
This is our main hitman suspect.
278
00:16:50,220 --> 00:16:52,289
His name is Sharaf Al Youm.
279
00:16:52,290 --> 00:16:55,859
He came through Heathrow on a
tourist visa a few weeks ago.
280
00:16:55,860 --> 00:16:57,779
These were taken a
week before the shooting.
281
00:16:57,780 --> 00:16:58,859
Taken where?
282
00:16:58,860 --> 00:17:00,795
On the CCTV in the bookstore.
283
00:17:00,796 --> 00:17:02,219
Who is he and why is he on our database?
284
00:17:02,220 --> 00:17:05,279
He's a big time hitman
with no particular allegiance
285
00:17:05,280 --> 00:17:06,629
that we know of to any of the groups
286
00:17:06,630 --> 00:17:08,080
or countries he's worked for.
287
00:17:09,090 --> 00:17:12,573
Bosnia, '96, where he spent
his summer killing Serbs.
288
00:17:13,680 --> 00:17:15,089
Algiers.
289
00:17:15,090 --> 00:17:17,069
Apparently the regime
was strapped for cash
290
00:17:17,070 --> 00:17:20,819
so they paid him in kind with
a Russian military helicopter.
291
00:17:20,820 --> 00:17:21,899
Land that in the back garden,
292
00:17:21,900 --> 00:17:23,489
the neighbors would
know you mean business.
293
00:17:23,490 --> 00:17:26,789
So he is a hired assassin.
Chances are he'll try again.
294
00:17:26,790 --> 00:17:29,183
We need to find this man
and who he's working for.
295
00:17:30,990 --> 00:17:33,219
Will's asked me to go
to a wedding with him.
296
00:17:33,220 --> 00:17:34,889
- When?
- This weekend.
297
00:17:34,890 --> 00:17:35,909
Who's is it?
298
00:17:35,910 --> 00:17:37,259
It's his best friend
from college I think.
299
00:17:37,260 --> 00:17:38,403
Well, that's great.
300
00:17:39,510 --> 00:17:40,949
Yeah, but it's,
301
00:17:40,950 --> 00:17:43,559
but it's the first thing
we've done in public together.
302
00:17:43,560 --> 00:17:46,529
- So are you gonna get vetted?
- Well, he already has been.
303
00:17:46,530 --> 00:17:47,699
See, I've always thought it a shame
304
00:17:47,700 --> 00:17:49,109
that the service has
to be the first to know
305
00:17:49,110 --> 00:17:50,339
when we're serious about someone.
306
00:17:50,340 --> 00:17:51,740
Especially before they do.
307
00:17:53,970 --> 00:17:55,420
It's okay, you can tell me.
308
00:17:57,471 --> 00:17:58,666
You know, you've really got to promise
309
00:17:58,667 --> 00:18:00,917
not to tell anyone about
these conversations.
310
00:18:02,760 --> 00:18:03,593
Promise.
311
00:18:05,047 --> 00:18:10,047
Okay. I have four or
five full other identities.
312
00:18:10,890 --> 00:18:13,619
Now the initials of the other names
313
00:18:13,620 --> 00:18:14,849
are usually the same as our own.
314
00:18:14,850 --> 00:18:17,789
That just makes it a little
bit easier to remember.
315
00:18:17,790 --> 00:18:18,869
But they've all got different backgrounds,
316
00:18:18,870 --> 00:18:20,159
different jobs, different addresses.
317
00:18:20,160 --> 00:18:22,012
And the people who worked
there and live there will-
318
00:18:22,013 --> 00:18:23,573
Will vouch for me as that person.
319
00:18:23,574 --> 00:18:24,406
Ah.
320
00:18:24,407 --> 00:18:27,383
So say I'm going
undercover as some, I dunno-
321
00:18:27,384 --> 00:18:28,793
Zoe Reynolds.
322
00:18:28,794 --> 00:18:32,909
Uh, Zelda Ring Binder,
a notorious drug thief.
323
00:18:32,910 --> 00:18:35,279
Okay, and the Medane
Cartel wanna send someone
324
00:18:35,280 --> 00:18:36,929
to check Zelda out.
325
00:18:36,930 --> 00:18:39,749
So somebody answers that
phone or answers that door
326
00:18:39,750 --> 00:18:41,519
and says, "Yeah, sure, she lives here,
327
00:18:41,520 --> 00:18:43,139
but she's not here right now."
328
00:18:43,140 --> 00:18:45,389
And I have credit cards, post,
329
00:18:45,390 --> 00:18:47,309
passport in that name at that address.
330
00:18:47,310 --> 00:18:48,449
I mean, a whole past.
331
00:18:48,450 --> 00:18:51,590
Do you ever forget who
you're meant to be, Zelda?
332
00:18:51,591 --> 00:18:56,591
Oh, yeah. All the time.
333
00:19:00,160 --> 00:19:01,379
Ruth, where's Adam?
334
00:19:01,380 --> 00:19:04,713
Um, had to dash out.
Anniversary present for his wife.
335
00:19:11,539 --> 00:19:15,393
Yeah.
336
00:19:16,530 --> 00:19:17,362
Go on.
337
00:19:17,363 --> 00:19:19,319
We just had to tip off from immigration.
338
00:19:19,320 --> 00:19:22,079
Al Youm, the hitman. He's back in the UK.
339
00:19:22,080 --> 00:19:25,169
Just got off the Eurostar. He
could be back to try again.
340
00:19:25,170 --> 00:19:26,993
Okay, well let's be ready for him then.
341
00:19:37,450 --> 00:19:38,879
Okay. Our hitman.
342
00:19:38,880 --> 00:19:41,609
He came out of Waterloo, took
the Tube to Shepherd's Bush,
343
00:19:41,610 --> 00:19:42,509
and he's just picked up a car
344
00:19:42,510 --> 00:19:44,489
that was parked on West 12 Back Street.
345
00:19:44,490 --> 00:19:46,499
He's heading into town along the Westway.
346
00:19:46,500 --> 00:19:48,689
I've got a tail on him
on the (indistinct) road.
347
00:19:48,690 --> 00:19:50,009
Deliberate decoy route.
348
00:19:50,010 --> 00:19:53,099
Yeah. Must be. Hope he's
paid his congestion charge.
349
00:19:53,100 --> 00:19:55,923
- Ken will be cross
- Standby next car.
350
00:19:57,060 --> 00:19:58,889
Next car's ready for
rotation in five minutes.
351
00:19:58,890 --> 00:19:59,723
Great.
352
00:20:04,770 --> 00:20:06,123
Okay, stay with him.
353
00:20:07,020 --> 00:20:08,033
Affirmative.
354
00:20:12,468 --> 00:20:14,301
Where are you going?
355
00:20:23,700 --> 00:20:24,845
Looks like
our hitman's arrived
356
00:20:24,846 --> 00:20:27,149
at his destination.
357
00:20:27,150 --> 00:20:29,399
Sam, message Danny and tell
him I want him to get Harakat
358
00:20:29,400 --> 00:20:31,263
to a safe house and stay there.
359
00:20:41,640 --> 00:20:44,583
Thanks, Danny. I appreciate the help.
360
00:20:46,273 --> 00:20:48,102
So where are we going?
361
00:20:48,103 --> 00:20:51,089
A safe house where we
can keep an eye on you.
362
00:20:51,090 --> 00:20:53,459
- Will it be you?
- Some of the time.
363
00:20:53,460 --> 00:20:55,010
I'll be doing shifts. You know.
364
00:20:58,740 --> 00:21:01,773
What is it that is
written at CIA headquarters?
365
00:21:02,700 --> 00:21:03,873
Isn't there a motto?
366
00:21:04,747 --> 00:21:05,909
"You shall know the truth
367
00:21:05,910 --> 00:21:07,797
and the truth shall set you free."
368
00:21:09,390 --> 00:21:12,693
So then when do you set me free?
369
00:21:16,440 --> 00:21:18,963
So this isn't going to
be over soon, is it?
370
00:21:21,330 --> 00:21:23,733
You do something for me.
- Sure.
371
00:21:24,990 --> 00:21:26,669
If I give you a list of books,
372
00:21:26,670 --> 00:21:29,513
could you please collect it from my shop?
373
00:21:29,514 --> 00:21:31,139
Okay.
374
00:21:31,140 --> 00:21:34,709
And if you fancy
something, you can have it.
375
00:21:34,710 --> 00:21:35,542
Thanks.
376
00:21:35,543 --> 00:21:38,219
I think there are probably
rules about no freebies.
377
00:21:38,220 --> 00:21:39,620
There are about most things.
378
00:21:44,550 --> 00:21:45,959
Al Youm took a securities route
379
00:21:45,960 --> 00:21:47,339
round to East London via the city
380
00:21:47,340 --> 00:21:49,199
checking no one was on him.
381
00:21:49,200 --> 00:21:50,729
- Any blips?
- None.
382
00:21:50,730 --> 00:21:51,562
We're putting surveillance
383
00:21:51,563 --> 00:21:53,039
and a technical team on his place.
384
00:21:53,040 --> 00:21:54,539
House opposite would be perfect.
385
00:21:54,540 --> 00:21:57,179
Get whoever's in there out. Sharpish.
386
00:21:57,180 --> 00:21:58,439
You know, a holiday
in the sun competition
387
00:21:58,440 --> 00:21:59,390
usually works, Sam.
388
00:22:04,080 --> 00:22:06,059
Aren't I right in thinking, Mrs. Barnes,
389
00:22:06,060 --> 00:22:08,609
that you brought some garden furniture
390
00:22:08,610 --> 00:22:10,889
with your visa card in April.
391
00:22:10,890 --> 00:22:12,119
A bench, right?
392
00:22:12,120 --> 00:22:15,483
That purchase automatically
entered you into our free draw.
393
00:22:16,710 --> 00:22:18,899
Well, I have some wonderful news.
394
00:22:18,900 --> 00:22:21,404
Get your suitcases and get packing.
395
00:22:30,930 --> 00:22:32,369
If you need me to get some more books,
396
00:22:32,370 --> 00:22:34,019
it can easily be arranged.
397
00:22:34,020 --> 00:22:36,183
No, I got what I need. Thanks.
398
00:22:37,440 --> 00:22:39,833
But I'll tell you what
I'm really itching to do.
399
00:22:41,162 --> 00:22:42,412
And that's to go outside.
400
00:22:43,800 --> 00:22:46,293
That I'm afraid isn't
so easy to pull off.
401
00:22:48,420 --> 00:22:50,909
So they think I'm still under threat.
402
00:22:50,910 --> 00:22:52,173
Yeah, possibly.
403
00:22:54,210 --> 00:22:55,760
It's not my favorite feeling.
404
00:22:58,110 --> 00:23:00,173
Sound like you've experienced it before.
405
00:23:05,790 --> 00:23:06,623
Thanks.
406
00:23:15,960 --> 00:23:17,363
- Still nothing?
- Nothing.
407
00:23:21,780 --> 00:23:23,530
Harry got nowhere with Oliver Mace.
408
00:23:25,320 --> 00:23:28,593
Sometimes this happens.
You get these lungs.
409
00:23:29,550 --> 00:23:34,199
Doesn't make it any easier
though. I mean look at this.
410
00:23:34,200 --> 00:23:36,653
This is all the surveillance
footage since he arrived.
411
00:23:38,670 --> 00:23:39,770
What's he waiting for?
412
00:23:46,740 --> 00:23:48,689
If there's anything
more you need me to do,
413
00:23:48,690 --> 00:23:51,603
you just have to, you know, ask.
414
00:24:02,010 --> 00:24:02,843
Danny.
415
00:24:07,350 --> 00:24:08,450
I've got this for you.
416
00:24:13,906 --> 00:24:15,839
I am sorry for what Zuli
said in that meeting,
417
00:24:15,840 --> 00:24:18,243
but he was certainly not
speaking on my behalf.
418
00:24:19,350 --> 00:24:21,929
And gratitude is not one of his things.
419
00:24:21,930 --> 00:24:22,763
Clearly.
420
00:24:24,720 --> 00:24:25,593
Please open it.
421
00:24:26,490 --> 00:24:27,322
If you don't like it,
422
00:24:27,323 --> 00:24:29,973
you can give it back
to me or just sell it.
423
00:24:36,322 --> 00:24:39,209
1913 "Wisden." I've
never even seen a 1913.
424
00:24:39,210 --> 00:24:40,042
How did you know?
425
00:24:40,043 --> 00:24:42,539
I saw you notice them in
my shop and I knew that-
426
00:24:42,540 --> 00:24:43,823
You like cricket?
427
00:24:46,020 --> 00:24:49,623
I don't like it. I just love it.
428
00:24:51,270 --> 00:24:53,969
I used to play a lot in Islamabad,
429
00:24:53,970 --> 00:24:56,549
but I'm not in demand anymore.
430
00:24:56,550 --> 00:24:59,757
So I just watch it when I
can and I collect "Wisdens."
431
00:25:00,654 --> 00:25:02,696
I have the whole set. The
only one I don't have is, uh-
432
00:25:02,697 --> 00:25:04,739
- The 1884.
- Exactly.
433
00:25:04,740 --> 00:25:07,469
The one that contains the
obituary of John Wisden himself.
434
00:25:07,470 --> 00:25:09,059
Aristotle famously referred to
435
00:25:09,060 --> 00:25:11,549
as what of life and how of life.
436
00:25:11,550 --> 00:25:16,203
And I learned both these
things while playing cricket.
437
00:25:19,530 --> 00:25:20,759
Thanks.
438
00:25:20,760 --> 00:25:22,949
You know, I've got a friend
on the ground staff at Lord's.
439
00:25:22,950 --> 00:25:24,599
Maybe I could organize
a private tour for us
440
00:25:24,600 --> 00:25:26,900
one of these days.
- That would be wonderful.
441
00:25:31,110 --> 00:25:33,360
Is there something
about you I should know?
442
00:25:36,990 --> 00:25:38,579
What all this history teaches me
443
00:25:38,580 --> 00:25:42,273
is that man learns nothing from his past.
444
00:25:44,040 --> 00:25:47,373
He just repeats it.
445
00:25:52,500 --> 00:25:53,350
Thank you, Sam.
446
00:26:03,627 --> 00:26:05,399
But where did it come from?
447
00:26:05,400 --> 00:26:07,413
It was delivered to Harry anonymously.
448
00:26:08,250 --> 00:26:11,369
Muhammed Khordad, leader of
the Pakistani terrorist group,
449
00:26:11,370 --> 00:26:12,869
The Path of Light.
450
00:26:12,870 --> 00:26:14,219
Originated in Kashmir,
451
00:26:14,220 --> 00:26:16,079
but have now extended their operations
452
00:26:16,080 --> 00:26:18,539
to include Southeast Asia.
453
00:26:18,540 --> 00:26:19,979
Certainly one of the most vicious
454
00:26:19,980 --> 00:26:21,369
and bloody groups we've dealt with.
455
00:26:21,370 --> 00:26:24,389
Well, I think it was taken
from an American spy plane,
456
00:26:24,390 --> 00:26:26,519
probably a Predator from about 25,000 feet
457
00:26:26,520 --> 00:26:27,749
somewhere over the Middle East.
458
00:26:27,750 --> 00:26:29,279
Now apparently even from that height,
459
00:26:29,280 --> 00:26:30,299
the cameras can read the letters
460
00:26:30,300 --> 00:26:31,829
on the side of a can of Coke.
461
00:26:31,830 --> 00:26:33,449
Colin, what is the point
462
00:26:33,450 --> 00:26:34,800
of it being able to do all this stuff
463
00:26:34,801 --> 00:26:36,359
if you can't see the results?
464
00:26:36,360 --> 00:26:38,879
We need to find out who
Khordad's talking to.
465
00:26:38,880 --> 00:26:41,879
The, uh, American embassy
has an image enhancer.
466
00:26:41,880 --> 00:26:42,830
We should go there.
467
00:26:57,060 --> 00:26:58,760
This software is state of the art.
468
00:27:00,270 --> 00:27:01,920
It maps the contours of the skull
469
00:27:03,150 --> 00:27:05,639
and then creates an image of the face.
470
00:27:13,530 --> 00:27:15,479
- Oliver Mace.
- With Muhammed Khordad.
471
00:27:15,480 --> 00:27:16,769
I doubt they're forming a book group,
472
00:27:16,770 --> 00:27:18,899
although with Mace you never can tell.
473
00:27:18,900 --> 00:27:21,449
My guess is it's some sort of deal.
474
00:27:21,450 --> 00:27:23,159
How about two swallows, Harry?
475
00:27:23,160 --> 00:27:24,449
What are you talking about?
476
00:27:24,450 --> 00:27:26,753
Do you think two swallows
could make a summer?
477
00:27:29,850 --> 00:27:31,019
Anything you can bring to the table
478
00:27:31,020 --> 00:27:33,149
would be more than welcome.
479
00:27:33,150 --> 00:27:34,763
Like what are they talking about?
480
00:27:38,130 --> 00:27:40,979
So they know about my
little chat with Khordad.
481
00:27:40,980 --> 00:27:43,080
Any idea how they got hold of the picture?
482
00:27:45,420 --> 00:27:47,189
You're probably right.
483
00:27:47,190 --> 00:27:48,989
These days most people's idea of a secret
484
00:27:48,990 --> 00:27:50,459
is something you're only allowed to tell
485
00:27:50,460 --> 00:27:52,113
one person at a time.
486
00:27:56,070 --> 00:27:58,079
I want to know who's talking.
487
00:27:58,080 --> 00:28:01,169
Tell Six to put a team of
watches on Harry Pearce's lot
488
00:28:01,170 --> 00:28:02,520
and keep me fully informed.
489
00:28:08,670 --> 00:28:11,320
The source behind the
photo, she's willing to talk.
490
00:28:12,180 --> 00:28:13,013
A deep throat?
491
00:28:14,010 --> 00:28:17,249
That's not a term I
care for much, but yes.
492
00:28:17,250 --> 00:28:19,229
You'll understand she's
not someone I can be seen
493
00:28:19,230 --> 00:28:22,143
anywhere near, but here's when
and where you can meet her.
494
00:28:23,070 --> 00:28:25,169
None of it's negotiable I'm afraid.
495
00:28:25,170 --> 00:28:27,839
She's taking a tremendous
risk in helping us.
496
00:28:27,840 --> 00:28:30,209
If she's identified or even suspected.
497
00:28:30,210 --> 00:28:31,589
Who is it?
498
00:28:31,590 --> 00:28:35,129
Let's just say she's a very
senior government official.
499
00:28:35,130 --> 00:28:37,139
Don't let me down on this, Adam.
500
00:28:37,140 --> 00:28:39,899
Because afterwards I think we
should talk about the future.
501
00:28:39,900 --> 00:28:41,077
You and MI5.
502
00:28:50,490 --> 00:28:52,319
This is our chance to
get a world exclusive
503
00:28:52,320 --> 00:28:53,839
on what went on between Mace and Khordad
504
00:28:53,840 --> 00:28:55,199
at the West Bank meeting,
505
00:28:55,200 --> 00:28:58,349
and maybe even find out if
there's a connection to Al Youm.
506
00:28:58,350 --> 00:28:59,669
The contact who donated the photo
507
00:28:59,670 --> 00:29:01,349
has agreed to a rendezvous.
508
00:29:01,350 --> 00:29:03,479
They're the only person who
knows what's being discussed
509
00:29:03,480 --> 00:29:05,999
and whether there's a
link to our hitman Al Youm
510
00:29:06,000 --> 00:29:07,600
and the events at the bookstore.
511
00:29:08,460 --> 00:29:11,459
No one can know this
person has spoken to me.
512
00:29:11,460 --> 00:29:13,349
They're taking a massive risk here.
513
00:29:13,350 --> 00:29:14,182
So if I'm followed,
514
00:29:14,183 --> 00:29:16,349
it's imperative that we know
who it is that's following me
515
00:29:16,350 --> 00:29:17,909
and that we lose them.
516
00:29:17,910 --> 00:29:20,129
This means Category A
counter-surveillance.
517
00:29:20,130 --> 00:29:22,559
Zoe, I want you to run the route for me.
518
00:29:22,560 --> 00:29:23,392
If we get this right,
519
00:29:23,393 --> 00:29:25,499
we'll be able to nail this
operation once and for all.
520
00:29:25,500 --> 00:29:27,119
Now, Danny, I know our hitman
521
00:29:27,120 --> 00:29:28,769
still hasn't moved so
much as an inch, but-
522
00:29:28,770 --> 00:29:31,263
Understood. Harakat. CQP. The day shift.
523
00:29:34,410 --> 00:29:37,046
Okay, before the
bridge, the sign is where?
524
00:29:37,047 --> 00:29:38,793
The, uh, festival pier.
525
00:29:43,380 --> 00:29:46,033
This'll do.
526
00:29:59,620 --> 00:30:02,609
Okay, now watch Adam
carefully. He's one of the best.
527
00:30:02,610 --> 00:30:04,559
He made his name with this
stuff in the Middle East.
528
00:30:04,560 --> 00:30:05,392
You get it wrong there
529
00:30:05,393 --> 00:30:06,225
and you'll spend the rest of your days
530
00:30:06,226 --> 00:30:09,119
hanging up on a meat hook
somewhere up the Beqaa Valley.
531
00:30:09,120 --> 00:30:11,939
Remember, at the moment
he's just Adam in a suit
532
00:30:11,940 --> 00:30:13,559
on his way to a business
meeting in the city.
533
00:30:13,560 --> 00:30:15,153
He's not yet working a cover.
534
00:30:24,750 --> 00:30:25,799
Are you all clear, Mike?
535
00:30:25,800 --> 00:30:27,693
- Clear.
- Good.
536
00:30:30,000 --> 00:30:31,493
Ready in position.
537
00:30:34,740 --> 00:30:36,479
In position now.
538
00:30:36,480 --> 00:30:38,553
Passing checkpoint one, Mr. Owner.
539
00:30:45,480 --> 00:30:47,069
This footage is our control,
540
00:30:47,070 --> 00:30:49,259
logging all cars going
through it five minutes before
541
00:30:49,260 --> 00:30:51,483
and five minutes after.
- Okay.
542
00:30:52,770 --> 00:30:55,713
Blue Mondale, reg number, P506LLM.
543
00:31:03,750 --> 00:31:05,039
The crossword's been started,
544
00:31:05,040 --> 00:31:07,233
telling him so far he's
not being followed.
545
00:31:15,256 --> 00:31:16,199
We've got four hours left
546
00:31:16,200 --> 00:31:18,050
to keep him clear before the meeting.
547
00:31:24,420 --> 00:31:26,063
So they're using Adam, are they?
548
00:31:27,450 --> 00:31:28,563
Oh, well, he is good.
549
00:31:29,760 --> 00:31:32,510
With luck, he'll take us
straight to whoever's talking.
550
00:31:35,310 --> 00:31:38,073
Excellent.
551
00:31:48,300 --> 00:31:51,436
Where now? Or is that need to know?
552
00:31:51,437 --> 00:31:54,137
You'll just have to close
your eyes and count to 10.
553
00:32:08,861 --> 00:32:13,111
Right, ready to go to
phase two, his next cutout.
554
00:32:16,560 --> 00:32:19,672
Adam Carter, where are you off to?
555
00:32:50,730 --> 00:32:54,663
That's him. Oh, Adam,
don't you have another hat?
556
00:32:57,930 --> 00:32:59,879
Now move in your watches.
557
00:32:59,880 --> 00:33:02,313
Move five, move six.
558
00:33:03,581 --> 00:33:05,197
Move seven, eight, nine.
559
00:33:15,210 --> 00:33:18,089
That's right,
Adam. All the way home.
560
00:33:18,090 --> 00:33:19,319
Nothing. No matches.
561
00:33:19,320 --> 00:33:21,479
Right, at this point there's
either no one following him
562
00:33:21,480 --> 00:33:23,549
or there's so many that
they're not yet rotating.
563
00:33:23,550 --> 00:33:26,369
So we force the issue and
we go to a choke point.
564
00:33:26,370 --> 00:33:29,073
He can take the Millennium
Footbridge. Tell him.
565
00:33:41,457 --> 00:33:44,719
- Move seven and eight?
- Absolutely.
566
00:33:56,432 --> 00:33:57,749
Okay. It looks like he's clear.
567
00:33:57,750 --> 00:33:59,850
The other bridges, Sam, surrounding roads?
568
00:34:00,870 --> 00:34:02,219
There's a number plate match.
569
00:34:02,220 --> 00:34:03,053
Where?
570
00:34:05,670 --> 00:34:07,229
It might be nothing.
Where did we first see it?
571
00:34:07,230 --> 00:34:08,980
On the embankment by the obelisk.
572
00:34:14,003 --> 00:34:16,349
Hm, people like that don't
travel in cars together.
573
00:34:16,350 --> 00:34:19,319
Get the teams on the ground to
follow our two friends here.
574
00:34:19,320 --> 00:34:20,939
Okay, now they must have a very big team
575
00:34:20,940 --> 00:34:23,309
if this is the first repeat
that we've seen in two hours.
576
00:34:23,310 --> 00:34:24,769
It's gotta be in MI6.
577
00:34:24,770 --> 00:34:26,819
They're the only ones
with this much manpower.
578
00:34:26,820 --> 00:34:28,319
Ruth, we've gotta get a message to him.
579
00:34:28,320 --> 00:34:30,059
Tell him we think it's his
old friends over at Six
580
00:34:30,060 --> 00:34:31,199
doing the following.
581
00:34:31,200 --> 00:34:32,763
He probably trained those guys.
582
00:34:37,260 --> 00:34:40,051
Okay. Ready for phase
three, his next cutout.
583
00:35:15,885 --> 00:35:17,519
Okay, I'm beginning to
run out of ideas here.
584
00:35:17,520 --> 00:35:18,352
They're all over us.
585
00:35:18,353 --> 00:35:19,979
Okay, look, there's
less than three hours.
586
00:35:19,980 --> 00:35:22,379
That's nothing. Sh-Should we,
should we tell Adam to abort?
587
00:35:22,380 --> 00:35:24,179
No, it's today or we lose the source.
588
00:35:24,180 --> 00:35:25,529
Where's the next contact point?
589
00:35:25,530 --> 00:35:28,743
Last stop, Eva.
590
00:35:46,950 --> 00:35:49,019
It'll be the secretary.
591
00:35:49,020 --> 00:35:50,783
She'll have told him someone's on him.
592
00:35:56,675 --> 00:36:01,675
Are we missing anything?
593
00:36:22,750 --> 00:36:23,823
Wait, go back. Here.
594
00:36:32,310 --> 00:36:35,763
Oh, very good, Adam.
595
00:36:45,750 --> 00:36:48,989
He's heading down to the Jubilee line.
596
00:36:48,990 --> 00:36:52,910
Good. Move eight into position.
597
00:37:20,640 --> 00:37:21,719
Keep them closed.
598
00:37:21,720 --> 00:37:22,889
There'll be complaints, you know, sir.
599
00:37:22,890 --> 00:37:24,659
Oh, you'll think of something.
600
00:37:24,660 --> 00:37:28,053
Tell them they were, I don't
know, the wrong sort of doors.
601
00:37:28,921 --> 00:37:31,301
Due to an earlier
incident inside the station,
602
00:37:31,302 --> 00:37:34,349
passengers will not gonna be
able to alight this train.
603
00:37:34,350 --> 00:37:37,320
We apologize for any inconvenience.
604
00:37:56,926 --> 00:37:57,926
Thank you.
605
00:38:03,630 --> 00:38:05,427
I'm sorry.
We've lost him, sir.
606
00:38:17,550 --> 00:38:18,483
Damn you, Harry.
607
00:38:51,390 --> 00:38:53,390
What did you just put in the bin?
608
00:38:57,644 --> 00:38:58,561
A jammer.
609
00:39:01,587 --> 00:39:04,437
All the signals are
jammed. He must've got there.
610
00:39:07,326 --> 00:39:11,892
Thanks, Sam.
611
00:39:51,450 --> 00:39:53,153
So what's the deal in the picture?
612
00:39:54,270 --> 00:39:55,949
Primarily it's the result of pressure
613
00:39:55,950 --> 00:39:57,179
from the multinationals
614
00:39:57,180 --> 00:39:59,163
with mining interests in that country.
615
00:40:00,330 --> 00:40:03,419
The terrorist Khordad
is a much feared man.
616
00:40:03,420 --> 00:40:05,999
With him on their side,
they'll get what they want.
617
00:40:06,000 --> 00:40:08,459
And what do we give Khordad in return?
618
00:40:08,460 --> 00:40:10,289
What's our part of the deal?
619
00:40:10,290 --> 00:40:11,133
Harakat.
620
00:40:13,140 --> 00:40:14,879
What do you mean?
621
00:40:14,880 --> 00:40:16,230
You don't know who he is?
622
00:40:21,390 --> 00:40:23,137
- My friend left us these.
- Ah.
623
00:40:24,740 --> 00:40:25,657
Shall we?
624
00:40:29,757 --> 00:40:32,969
Iman Harakat has not
always been a bookseller.
625
00:40:32,970 --> 00:40:35,920
He came to the UK about
five years ago from Pakistan
626
00:40:36,840 --> 00:40:39,719
where he worked Khordad
and The Path of Light
627
00:40:39,720 --> 00:40:41,103
as their top engineer.
628
00:40:44,640 --> 00:40:46,979
- Until?
- Something happened.
629
00:40:46,980 --> 00:40:49,409
He got caught out. They turned him.
630
00:40:49,410 --> 00:40:51,179
Took a while for his
conscience to kick in,
631
00:40:51,180 --> 00:40:54,393
but eventually became
a double agent for MI6.
632
00:40:56,250 --> 00:40:58,829
Anyhow, after a year of
running him, it got too hot.
633
00:40:58,830 --> 00:41:01,083
So they exiled him and relocated him here.
634
00:41:02,547 --> 00:41:04,593
A few years later and it's all change.
635
00:41:05,640 --> 00:41:07,780
Our government in its infinite wisdom
636
00:41:08,640 --> 00:41:11,879
decides that it now needs the
previously unspeakable Khordad
637
00:41:11,880 --> 00:41:14,039
as their new best friend.
638
00:41:14,040 --> 00:41:15,573
From terrorist to ally.
639
00:41:16,440 --> 00:41:18,749
The fact that Harakat
knows the novelist Zuli
640
00:41:18,750 --> 00:41:20,849
makes it even more perfect.
641
00:41:20,850 --> 00:41:23,159
A meeting could be arranged,
the hit could happen,
642
00:41:23,160 --> 00:41:26,639
and it could all be made to
look like a botched attempt
643
00:41:26,640 --> 00:41:28,799
to kill the novelist.
644
00:41:28,800 --> 00:41:30,599
And after the hit failed?
645
00:41:30,600 --> 00:41:32,639
They went back to Khordad,
try and get a new deal,
646
00:41:32,640 --> 00:41:35,039
but they didn't manage it.
647
00:41:35,040 --> 00:41:37,340
He simply threatened to
go over to the French.
648
00:41:40,920 --> 00:41:43,319
They're gonna try and hit Harakat again?
649
00:41:43,320 --> 00:41:45,603
As they see it, they've got no choice.
650
00:41:47,400 --> 00:41:48,709
Same gunman, Al Youm?
651
00:41:48,710 --> 00:41:53,009
No. No, he's now the
decoy. It'll be someone else.
652
00:41:53,010 --> 00:41:54,479
I don't know who, and I don't know where,
653
00:41:54,480 --> 00:41:55,653
but it will be soon.
654
00:42:02,760 --> 00:42:06,539
The reason I'm here, the reason
I passed on the photograph,
655
00:42:06,540 --> 00:42:09,179
is that I disapprove of what's going on.
656
00:42:09,180 --> 00:42:10,919
This is being done more
for the corporations
657
00:42:10,920 --> 00:42:12,719
than for anyone else.
658
00:42:12,720 --> 00:42:15,393
Their hold over our foreign
policy grows by the hour.
659
00:42:16,380 --> 00:42:17,980
It's not something I approve of.
660
00:42:35,340 --> 00:42:36,173
Tails.
661
00:42:37,590 --> 00:42:39,243
- Tails.
- Your field.
662
00:42:46,740 --> 00:42:49,679
Zoe, I was right.
Harakat is the target.
663
00:42:49,680 --> 00:42:50,999
Stay on the line.
664
00:42:51,000 --> 00:42:54,239
Malcolm, warn Danny. Harakat's the target.
665
00:42:54,240 --> 00:42:56,262
- I'll check his itinerary.
- Okay.
666
00:42:56,263 --> 00:42:59,461
Al Youm is a decoy.
They're using another hitman.
667
00:42:59,462 --> 00:43:01,310
Here.
668
00:43:01,311 --> 00:43:05,728
Danny, I have something
very important to tell you.
669
00:43:07,530 --> 00:43:11,493
But after this. Everything
can wait for cricket.
670
00:43:19,416 --> 00:43:21,119
Listen, Adam, okay. There's a problem.
671
00:43:21,120 --> 00:43:23,159
Danny said he was going to the
safe house, but via Lord's.
672
00:43:23,160 --> 00:43:24,869
It's, uh, it's logged in his itinerary,
673
00:43:24,870 --> 00:43:26,819
but they must still be
there or his phone's off or,
674
00:43:26,820 --> 00:43:27,809
or something.
- Get somebody.
675
00:43:27,810 --> 00:43:30,402
A groundsman, anyone. I don't care.
676
00:43:36,870 --> 00:43:39,599
Picture the scene. The ground is full.
677
00:43:39,600 --> 00:43:42,899
You need four for your
hundred and to win the test.
678
00:43:42,900 --> 00:43:43,860
Right arm over.
679
00:43:49,693 --> 00:43:50,894
Okay.
680
00:43:50,895 --> 00:43:53,939
I can't get through to Danny or Lord's.
681
00:43:53,940 --> 00:43:55,190
The lines are still down.
682
00:43:56,610 --> 00:43:59,729
Can't bare to watch this.
His phone's been jammed.
683
00:43:59,730 --> 00:44:02,095
We've got five units on their way.
684
00:44:25,530 --> 00:44:26,780
There's Adam.
685
00:44:38,164 --> 00:44:40,164
There's the car there.
686
00:44:45,615 --> 00:44:50,615
Danny!
687
00:46:19,608 --> 00:46:22,127
Do you think if Tom had been here,
688
00:46:22,128 --> 00:46:25,063
things would've been different?
689
00:46:25,064 --> 00:46:26,463
That Harakat might still be-
690
00:46:26,464 --> 00:46:30,543
No. No, nobody could have foreseen this.
691
00:46:35,675 --> 00:46:38,189
You're probably right.
692
00:46:38,190 --> 00:46:39,573
You know what, Danny?
693
00:46:41,700 --> 00:46:43,300
Everything's gonna be all right.
694
00:46:48,474 --> 00:46:51,766
Yeah, whatever happens,
it'll still be you and me.
695
00:47:02,200 --> 00:47:05,099
Do you know how Harakat
behaved when he worked for them
696
00:47:05,100 --> 00:47:07,229
before he got a conscience
and came over to us?
697
00:47:07,230 --> 00:47:08,549
I was in Karachi at the time.
698
00:47:08,550 --> 00:47:10,109
And it wasn't a pleasant sight.
699
00:47:10,110 --> 00:47:11,879
Not much there was.
700
00:47:11,880 --> 00:47:14,159
We had taken on a responsibility
to protect Harakat.
701
00:47:14,160 --> 00:47:15,063
We made a deal.
702
00:47:15,930 --> 00:47:17,369
If we so disapproved of him,
703
00:47:17,370 --> 00:47:18,719
then you shouldn't have
been in business with him
704
00:47:18,720 --> 00:47:19,919
in the first place.
705
00:47:19,920 --> 00:47:22,409
The deal with him was
superseded by another.
706
00:47:22,410 --> 00:47:24,513
We gave Khordad our word as well.
707
00:47:27,600 --> 00:47:28,533
Just wait and see.
708
00:47:29,670 --> 00:47:33,029
Who's to say that Harakat's
life isn't worth all the lives
709
00:47:33,030 --> 00:47:36,970
that will be saved by befriending
the new improved Khordad?
710
00:47:44,040 --> 00:47:46,979
If you're asking me is there at present
711
00:47:46,980 --> 00:47:50,013
anything we shouldn't
do to achieve our ends,
712
00:47:51,210 --> 00:47:52,560
then frankly, I don't know.
713
00:47:53,820 --> 00:47:56,399
Post 9/11, we made a
decision that nothing,
714
00:47:56,400 --> 00:47:58,623
nobody was to be off limits anymore.
715
00:48:00,390 --> 00:48:03,029
Look around at what's
been happening since Iraq.
716
00:48:03,030 --> 00:48:07,623
We're up against it. We can't
say anymore this we do not do.
717
00:48:10,200 --> 00:48:14,219
In the long term, it will be
proved right as a strategy.
718
00:48:14,220 --> 00:48:16,649
Whose long term are we talking about?
719
00:48:16,650 --> 00:48:18,689
Before you get on
your hobby horse, Harry,
720
00:48:18,690 --> 00:48:20,009
think about this.
721
00:48:20,010 --> 00:48:22,709
Do you think we did this alone
without help from Langley?
722
00:48:22,710 --> 00:48:23,910
And that justifies it?
723
00:48:25,080 --> 00:48:26,309
Part of the reason for all this trouble
724
00:48:26,310 --> 00:48:28,949
is that most Americans think
anything east of the Hudson
725
00:48:28,950 --> 00:48:31,079
is like those blank
spaces on medieval maps
726
00:48:31,080 --> 00:48:33,987
where they drew in a monster
and wrote, "Here be dragons."
727
00:48:35,010 --> 00:48:37,529
You seriously believe
Khordad will stay with us,
728
00:48:37,530 --> 00:48:39,389
keep his promises?
729
00:48:39,390 --> 00:48:40,829
As I was leaving, we were getting reports
730
00:48:40,830 --> 00:48:42,269
of explosions in Peshawar.
731
00:48:42,270 --> 00:48:43,199
It looks like them.
732
00:48:43,200 --> 00:48:45,359
And this is with the ink
barely dry on the deal.
733
00:48:45,360 --> 00:48:46,810
That could've been anybody.
734
00:48:48,720 --> 00:48:50,069
If you people continue like this,
735
00:48:50,070 --> 00:48:53,249
there isn't going to be any
long term for any of us.
736
00:48:53,250 --> 00:48:54,273
Not that I can see.
737
00:48:58,410 --> 00:49:02,999
Oh, Harry, Six would quite
like to get Adam Carter back.
738
00:49:03,000 --> 00:49:04,600
Isn't the loan period up?
- No.
739
00:49:05,670 --> 00:49:07,049
It's over when I say it is.
740
00:49:07,050 --> 00:49:09,719
Besides, I'm thinking of
making it more permanent.
741
00:49:09,720 --> 00:49:13,001
They're right about one thing
though. He is rather good.
742
00:49:35,640 --> 00:49:37,493
Thanks for stopping the Tube for me.
743
00:49:40,770 --> 00:49:43,679
I want you to keep
working with us, Adam.
744
00:49:43,680 --> 00:49:45,089
I'll try and make sure it's not too often
745
00:49:45,090 --> 00:49:46,979
against your old crowd.
746
00:49:46,980 --> 00:49:50,099
Yeah, well, you'd have thought
there were enough enemies
747
00:49:50,100 --> 00:49:52,000
in the world without creating our own.
748
00:50:04,230 --> 00:50:06,326
There are two spooks, right,
hiding out in the woods.
749
00:50:06,327 --> 00:50:08,399
One MI5, one MI6.
750
00:50:08,400 --> 00:50:11,339
After a while, they realize
they're being chased by a bear.
751
00:50:11,340 --> 00:50:13,019
So they start to run.
752
00:50:13,020 --> 00:50:16,079
After a bit, the MI5 guy
stops, takes off his boots,
753
00:50:16,080 --> 00:50:17,699
and puts on his running shoes.
754
00:50:17,700 --> 00:50:19,776
So the MI6 guy looks down and goes,
755
00:50:19,777 --> 00:50:20,609
"Oh, what are you doing?
756
00:50:20,610 --> 00:50:22,229
What, you think you can outrun a bear?"
757
00:50:22,230 --> 00:50:23,556
To which our guy replies,
758
00:50:23,557 --> 00:50:25,259
"No, but I can outrun you."
- "But I can outrun you."
759
00:50:25,260 --> 00:50:27,060
I told you I was no good at jokes.
760
00:50:28,777 --> 00:50:31,529
Now you're gonna tell me
that that story was true
761
00:50:31,530 --> 00:50:32,919
and that was you.
762
00:50:32,920 --> 00:50:34,499
It's the government's
policy not to comment
763
00:50:34,500 --> 00:50:35,639
on intelligence issues.
764
00:50:35,640 --> 00:50:36,989
Oh, well, I wouldn't know about that,
765
00:50:36,990 --> 00:50:39,416
but, you know, you're with me now.
766
00:50:39,417 --> 00:50:41,219
And what happens elsewhere
there at other times
767
00:50:41,220 --> 00:50:43,109
is just that.
768
00:50:43,110 --> 00:50:44,849
Bear or no bear.
769
00:50:44,850 --> 00:50:47,050
I know that now. After
today, I know that.
770
00:50:49,027 --> 00:50:51,483
"When my love swears
that she is made of truth,
771
00:50:52,350 --> 00:50:54,959
I do believe her though I know she lies.
772
00:50:54,960 --> 00:50:57,629
Therefore I lie with her and she with me.
773
00:50:57,630 --> 00:51:00,567
And in our faults by
lies we flattered be."
774
00:51:01,680 --> 00:51:02,812
- Shakespeare's "Sonnet 34."
- Oh.
775
00:51:02,813 --> 00:51:04,833
Why, it's an MI5 favorite.
776
00:51:05,820 --> 00:51:08,581
You're a know all.
777
00:51:08,582 --> 00:51:10,621
You know what, Will?
778
00:51:10,622 --> 00:51:13,429
With you, I'll always tell you the truth.
779
00:51:13,430 --> 00:51:16,835
As long as you promise to always
laugh in the right places.
58946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.