All language subtitles for Salvage.Marines.S01E03.Death.In.Downspire.1080p.PCF.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,200 Our galaxy - humankind 2 00:00:05,000 --> 00:00:07,050 colonized space so long ago 3 00:00:07,050 --> 00:00:10,150 that no one remembers which came first - civilization 4 00:00:10,190 --> 00:00:12,050 or the corporations. 5 00:00:12,050 --> 00:00:15,100 But a centuries-old conflict between the Grotto corporation 6 00:00:15,100 --> 00:00:17,170 and our mortal enemy - the mega corporation 7 00:00:17,220 --> 00:00:18,220 known as Helion - 8 00:00:18,220 --> 00:00:22,100 has led to endless wars and broken planets, 9 00:00:22,100 --> 00:00:26,030 making life for most on Grotto planets, known as homeworlds, 10 00:00:26,030 --> 00:00:28,130 a living hell of indentured servitude. 11 00:00:28,130 --> 00:00:32,070 And I was no different. 12 00:00:32,070 --> 00:00:36,230 My only way out was to join Grotto's army - the Reapers. 13 00:00:36,230 --> 00:00:40,220 The Resource Exploration And Procurement Engineer Regiment. 14 00:00:40,220 --> 00:00:42,160 Also known as the Salvage Marines. 15 00:00:42,200 --> 00:00:44,120 Where the hazard pay is high 16 00:00:44,120 --> 00:00:46,130 but the survival rate is low. 17 00:02:28,060 --> 00:02:30,160 I really believe that this salvage 18 00:02:30,160 --> 00:02:33,210 is gonna be quite, quite lucrative. 19 00:02:33,210 --> 00:02:36,040 And the squad leaders, they're staying loyal 20 00:02:36,080 --> 00:02:37,110 to the corporation? 21 00:02:37,110 --> 00:02:39,070 And I don't believe we have any on deck 22 00:02:39,110 --> 00:02:41,020 with any pro-unionist leanings. 23 00:02:41,020 --> 00:02:43,080 We still have a job to do, Reapers. 24 00:02:43,080 --> 00:02:45,210 The tug will recover us if we clear this ship. 25 00:02:45,210 --> 00:02:47,110 So fight, damn you! Fight! 26 00:02:47,110 --> 00:02:48,230 Jada! 27 00:02:48,230 --> 00:02:50,150 You're gonna be fine. 28 00:02:50,150 --> 00:02:51,150 I can't catch my breath, Sam. 29 00:02:54,180 --> 00:02:56,070 Confirmation - it's a Class 9 power cell. 30 00:02:56,070 --> 00:02:57,140 Bag it! 31 00:03:01,020 --> 00:03:02,030 Sam! 32 00:03:05,080 --> 00:03:08,220 And in case you're wondering, I authorized the procedure. 33 00:03:08,220 --> 00:03:12,150 So you decided to have her incur more debt 34 00:03:12,150 --> 00:03:13,210 that she can't pay off without signing up 35 00:03:14,010 --> 00:03:15,010 for another term of service? 36 00:03:15,010 --> 00:03:16,220 We all knew what we signed up for. 37 00:03:21,210 --> 00:03:24,080 It will be done. 38 00:03:24,080 --> 00:03:26,180 You got a concussion, and you're all messed up inside. 39 00:03:26,180 --> 00:03:29,180 We finish this fight. That's an order! 40 00:03:29,180 --> 00:03:32,080 Better to shell it from space, Sir. It'll cost way too many 41 00:03:32,120 --> 00:03:33,060 lives to purge. 42 00:03:33,060 --> 00:03:35,160 We're still within our acceptable loss threshold. 43 00:03:35,160 --> 00:03:38,020 Get it done. 44 00:03:38,020 --> 00:03:41,030 There's a fortune waitin' for us down there. 45 00:03:41,030 --> 00:03:42,000 Yes, Sir. 46 00:03:50,080 --> 00:03:51,100 Taggart! 47 00:03:57,150 --> 00:03:59,100 So you work down here? All alone? 48 00:04:03,050 --> 00:04:05,080 I work up there in the forge with everyone else 49 00:04:05,120 --> 00:04:06,120 on the assembly lines. 50 00:04:06,120 --> 00:04:08,000 It's not a glorious job but it is an honorable way 51 00:04:08,040 --> 00:04:08,180 to make a living. 52 00:04:11,060 --> 00:04:12,200 Here. See? 53 00:04:17,010 --> 00:04:18,230 Those pipes stretch out in every different direction 54 00:04:19,030 --> 00:04:20,000 across the entire city. 55 00:04:22,180 --> 00:04:23,190 Bone worms. 56 00:04:25,160 --> 00:04:26,200 Unstoppable scavengers. 57 00:04:30,030 --> 00:04:32,140 You know, some people say they can grow over 58 00:04:32,180 --> 00:04:34,010 four meters in length, 59 00:04:34,010 --> 00:04:37,110 and all from drinking the sludge from broken pipes. 60 00:04:37,110 --> 00:04:40,040 Things break down and need to be replaced. 61 00:04:42,000 --> 00:04:43,170 I don't understand. 62 00:04:45,230 --> 00:04:48,100 It's kinda like life, son. 63 00:04:48,100 --> 00:04:49,190 Things break down. 64 00:04:51,200 --> 00:04:55,020 Just like the human body. 65 00:04:55,020 --> 00:04:58,070 That's why you gotta take care of yourself, Sam. 66 00:04:58,110 --> 00:04:59,070 Remember... 67 00:04:59,070 --> 00:05:00,200 The Grotto may grind you down, 68 00:05:01,000 --> 00:05:02,050 they might even own your life 69 00:05:02,050 --> 00:05:04,020 but they can never own you. 70 00:05:05,160 --> 00:05:08,030 Attaboy. 71 00:05:08,030 --> 00:05:10,160 Samuel Hyst, when you provide a service 72 00:05:10,160 --> 00:05:13,060 to the Grotto Corporation, you are providing a hope, 73 00:05:13,060 --> 00:05:15,230 the light, you are the magic! You are the wheel. 74 00:05:15,230 --> 00:05:20,000 You are providing a chance at life itself 75 00:05:20,000 --> 00:05:22,010 for billions of civilians throughout the-- 76 00:05:38,070 --> 00:05:40,070 Hey, Sleeping Beauty? It's time to move. 77 00:05:49,110 --> 00:05:50,150 Tango Platoon, please report 78 00:05:50,190 --> 00:05:51,070 to the terminal bay. 79 00:05:59,040 --> 00:06:00,110 This doesn't get any easier, does it? 80 00:06:03,220 --> 00:06:05,040 She was so close, Ty. 81 00:06:07,100 --> 00:06:08,100 She was almost out. 82 00:06:10,160 --> 00:06:12,020 She died saving me. 83 00:06:20,220 --> 00:06:22,040 She was a leader, Sam... 84 00:06:24,190 --> 00:06:26,090 and... that's what leaders do. 85 00:06:29,070 --> 00:06:33,060 Sacrifice themselves for their squad, no matter what. 86 00:06:33,060 --> 00:06:35,080 That's what we have to do - 87 00:06:35,080 --> 00:06:38,070 we have to watch each other's backs. 88 00:06:38,070 --> 00:06:41,140 We're our only family out here in the void. 89 00:06:41,140 --> 00:06:45,200 I would sacrifice myself for anyone of you. 90 00:06:45,200 --> 00:06:48,070 I'd do the same. Without hesitation. 91 00:06:50,230 --> 00:06:52,010 Without hesitation. 92 00:06:53,220 --> 00:06:54,210 Just like Maggie. 93 00:06:58,100 --> 00:06:59,120 Enjoy freedom, Maggie. 94 00:07:02,030 --> 00:07:03,050 You've earned it. 95 00:07:10,020 --> 00:07:11,040 Reapers, salute! 96 00:07:31,100 --> 00:07:35,000 Sam, Sam, Sam. How's my favorite reaper doing? 97 00:07:35,000 --> 00:07:37,070 I'm doing fine, Turin, what do ya need? 98 00:07:37,070 --> 00:07:39,190 I'm just touching base, that's all. 99 00:07:39,190 --> 00:07:42,100 Oh, it's never just 'all' with you. 100 00:07:42,100 --> 00:07:45,180 Well, if you really wanna know, I'm calling to discuss 101 00:07:45,180 --> 00:07:48,180 that new piece of machinery you got running down your spine. 102 00:07:48,180 --> 00:07:51,060 Yeah, what about it? 103 00:07:51,060 --> 00:07:53,110 Now that's an expensive little piece of kit, isn't it? 104 00:07:53,110 --> 00:07:56,060 Oh yeah, it is. 105 00:07:56,060 --> 00:08:00,170 Huh. I thought I warned you not to go racking up debt 106 00:08:00,170 --> 00:08:03,020 while serving as a Salvage Marine, didn't I? 107 00:08:03,020 --> 00:08:05,140 No, I think you said "Don't die." 108 00:08:05,140 --> 00:08:07,160 Yeah, that as well. 109 00:08:07,160 --> 00:08:09,170 Get to the point. 110 00:08:09,170 --> 00:08:13,140 My point is, that expensive piece of machinery 111 00:08:13,140 --> 00:08:15,180 means you're gonna have to spend a lot longer 112 00:08:15,220 --> 00:08:16,230 as a Salvage Marine 113 00:08:16,230 --> 00:08:19,200 and I just wanted to make sure we was up to speed on all that? 114 00:08:19,200 --> 00:08:22,140 Yeah, I'm up to speed. 115 00:08:22,140 --> 00:08:26,030 Good, because I wouldn't want your "poor family" 116 00:08:26,030 --> 00:08:29,140 burdened with an insurmountable debt now, would I? 117 00:08:29,140 --> 00:08:31,090 You die, and your wife would have to work 118 00:08:31,130 --> 00:08:32,140 the hard labor camps. 119 00:08:35,140 --> 00:08:36,150 Really appreciate your concern, Torin. 120 00:08:40,010 --> 00:08:40,160 Okay, mate. 121 00:08:40,200 --> 00:08:42,040 No problem. Catch up soon, alright? 122 00:08:52,120 --> 00:08:54,070 You think you're so smart with that little stunt you 123 00:08:54,110 --> 00:08:55,170 pulled on Tetra Prime, don't ya? 124 00:08:59,070 --> 00:09:02,090 Can I help you, Sir? Oh, stop playing games, Hyst! 125 00:09:02,090 --> 00:09:04,100 You knew. There was nothing wrong 126 00:09:04,100 --> 00:09:07,110 with going after those turbines as ordered. 127 00:09:07,110 --> 00:09:09,040 We thought the turbines would be compromised. 128 00:09:11,030 --> 00:09:12,060 Boss Marsters confirmed it. 129 00:09:15,100 --> 00:09:17,050 Just don't forget who you work for. 130 00:09:18,150 --> 00:09:19,110 Yes, Sir. 131 00:09:21,140 --> 00:09:23,120 The Grotto salutes you. 132 00:09:34,160 --> 00:09:37,090 Pipe down. Grotto corporation 133 00:09:37,090 --> 00:09:39,060 has been on this rock for the last three months 134 00:09:39,060 --> 00:09:41,200 evacuating most of the general population 135 00:09:41,200 --> 00:09:45,060 with the exception of armed gangs and the militia clans. 136 00:09:45,060 --> 00:09:47,130 So, as you can imagine, it's up to us to go down there 137 00:09:47,170 --> 00:09:48,200 and clear everybody out, 138 00:09:48,200 --> 00:09:52,020 demolish the city so we can liquidate the assets. 139 00:09:52,020 --> 00:09:54,050 We cleared out most of the upspire so all we have to do 140 00:09:54,090 --> 00:09:54,200 is dig deep 141 00:09:54,200 --> 00:09:57,120 and push the Gangers out of the sewer and the subsection. 142 00:09:57,120 --> 00:09:59,160 Great. 143 00:09:59,160 --> 00:10:00,150 You ready to get down in muck and 144 00:10:00,200 --> 00:10:01,100 get dirty, Hyst? 145 00:10:02,190 --> 00:10:04,200 Our favorite. 146 00:10:04,200 --> 00:10:07,230 Sam's, eh... never really had the spine for sewers 147 00:10:07,230 --> 00:10:10,130 or damp, dark places. 148 00:10:10,130 --> 00:10:13,130 Well, hopefully that expensive new implant you got 149 00:10:13,130 --> 00:10:16,200 will give you the backbone you need, Prybar. 150 00:10:16,200 --> 00:10:19,180 You two are hilarious. You guys write this 151 00:10:19,220 --> 00:10:21,020 stuff together? 152 00:10:21,020 --> 00:10:23,170 I dunno what grinds my gears more, Prybar, 153 00:10:23,170 --> 00:10:26,080 goddamn refugees who are too lazy join the corp-sec 154 00:10:26,080 --> 00:10:28,060 or the ones who do but turn on their own. 155 00:10:30,160 --> 00:10:33,100 All these people want is food and water, Tak. 156 00:10:33,100 --> 00:10:35,200 If the Grotto went under, the same thing could happen to us. 157 00:10:35,200 --> 00:10:38,220 With everything we've done, who are we to judge? 158 00:10:38,220 --> 00:10:41,090 I'm surprised Grotto cares enough 159 00:10:41,090 --> 00:10:44,000 about the people down there to hold off on the detonations. 160 00:10:44,000 --> 00:10:46,010 Get real, buddy, you really think Grotto 161 00:10:46,050 --> 00:10:47,150 gives a shit about them? 162 00:10:47,150 --> 00:10:50,080 If they could detonate it all right now over their heads, 163 00:10:50,120 --> 00:10:51,230 you bet your ass they would. 164 00:10:51,230 --> 00:10:54,080 He's right - the charges have to be at exact right place 165 00:10:54,120 --> 00:10:55,220 on the pylons under the spire. 166 00:10:55,220 --> 00:10:58,130 Man, that sounds complicated. 167 00:10:58,130 --> 00:11:00,040 All right reapers, pipe down. Let's do this. 168 00:11:08,130 --> 00:11:11,220 Reapers, prepare for touchdown. Good luck down there. 169 00:11:11,220 --> 00:11:13,130 I look forward to spending that bonus hazard pay. 170 00:11:38,080 --> 00:11:40,210 Looks like they don't exactly appreciate a good old-fashioned 171 00:11:41,010 --> 00:11:42,000 military occupation. 172 00:11:42,000 --> 00:11:44,110 I hope to shit those cor-sec troops can keep that mob at bay. 173 00:11:44,110 --> 00:11:46,050 This could get real ugly, real fast. 174 00:11:51,000 --> 00:11:53,130 They look more like glorified security guards. 175 00:11:53,130 --> 00:11:57,190 That's right, Hyst. That's exactly what they are - 176 00:11:57,190 --> 00:12:00,020 you'd do well to keep that in mind. I don't want you 177 00:12:00,020 --> 00:12:01,090 counting on them for shit when it hits the fan! 178 00:12:03,200 --> 00:12:06,070 Uh-hum. And what about these guys? 179 00:12:08,020 --> 00:12:09,220 Nice and easy! Nice and easy. 180 00:12:14,120 --> 00:12:16,120 Are they who I think they are? 181 00:12:16,120 --> 00:12:19,160 They call themselves the Carrion Kings - 182 00:12:19,160 --> 00:12:23,030 they are Grotto informants. They're on our side. 183 00:12:23,030 --> 00:12:27,090 They're gonna be our guides into the Deepspire and beyond. 184 00:12:33,020 --> 00:12:34,070 Stick together, boys. 185 00:12:36,180 --> 00:12:39,110 -This way! - Alright, Reapers. 186 00:12:39,110 --> 00:12:42,100 Now, let's get up there. Head on a swivel! 187 00:12:42,100 --> 00:12:45,190 Let's move it! Watch your step. 188 00:12:45,190 --> 00:12:47,070 Okay, everyone. Check your comms. 189 00:12:48,160 --> 00:12:49,190 Aiken, copy. 190 00:12:50,220 --> 00:12:52,070 Hyst, copy. 191 00:13:00,230 --> 00:13:02,190 Alright, stay frosty. Eyes front and back. 192 00:13:12,010 --> 00:13:13,140 Safety's off, Reapers. 193 00:13:18,230 --> 00:13:20,060 Looks clear. 194 00:13:22,100 --> 00:13:26,090 I don't like this. It's a choke point. 195 00:13:26,090 --> 00:13:28,040 Doesn't matter how many troopers we have 196 00:13:28,080 --> 00:13:29,210 if they pick us off one by one. 197 00:13:29,210 --> 00:13:31,130 As far as I'm concerned, we're the assholes 198 00:13:31,170 --> 00:13:32,180 wearing the body armor. 199 00:13:32,180 --> 00:13:36,020 Understand? Plus I got your back. 200 00:13:36,020 --> 00:13:37,130 After that turbine debacle on Tetra Prime, 201 00:13:37,170 --> 00:13:38,220 this'll be a walk in the park. 202 00:13:38,220 --> 00:13:41,190 Grenade! 203 00:13:41,190 --> 00:13:44,220 Got an ambush! We're being ambushed! 204 00:13:44,220 --> 00:13:46,230 Hang in there, Sam! The blast has penetrated 205 00:13:47,030 --> 00:13:47,170 your armor. 206 00:13:47,170 --> 00:13:51,040 Sam, stick with us. You okay? Stay alive. 207 00:13:51,040 --> 00:13:53,020 That led us right into an ambush. 208 00:13:53,020 --> 00:13:55,010 I say we kill that guy too. Thanks for having our backs, 209 00:13:55,050 --> 00:13:55,090 Sam. 210 00:13:55,090 --> 00:13:57,080 Don't worry. I got this, Sam. 211 00:13:57,120 --> 00:13:58,090 You just sleep. 212 00:13:58,090 --> 00:13:59,100 New plan. We need Bianca. 213 00:13:59,140 --> 00:14:01,090 We gotta get a real medic over here. 214 00:14:01,090 --> 00:14:03,090 What about the others? What about Yvonne? 215 00:14:03,130 --> 00:14:04,090 Logan? Spencer? 216 00:14:04,090 --> 00:14:06,070 They'll be fine. Just rest, Sam. 217 00:14:08,110 --> 00:14:10,020 Don't worry, Sam. I got this. 218 00:14:10,020 --> 00:14:10,220 Where's the medic?! 219 00:14:50,070 --> 00:14:51,110 This is the job. 220 00:14:58,080 --> 00:15:00,090 Hey. Hey. 221 00:15:00,090 --> 00:15:02,090 Where are we? 222 00:15:02,090 --> 00:15:04,220 We got rotated to this FOB in the metro hub, 223 00:15:04,220 --> 00:15:08,170 two levels up from where we were, for a few days of R&R. 224 00:15:08,170 --> 00:15:12,060 That ganger nest dropped more Reapers than just you. 225 00:15:12,060 --> 00:15:14,180 Now your back route is blocked. Marsters and Aiken are 226 00:15:14,220 --> 00:15:16,030 trying to clear it now. 227 00:15:16,030 --> 00:15:17,050 Command's trying to decide what pit of hell they want us 228 00:15:17,090 --> 00:15:17,190 to clean up next. 229 00:15:19,080 --> 00:15:20,110 How'd we do? 230 00:15:22,130 --> 00:15:25,070 Kade did just fine. 231 00:15:25,070 --> 00:15:27,100 Tak got clipped early but Tango Platoon held their own. 232 00:15:28,220 --> 00:15:29,170 Others weren't so lucky. 233 00:15:31,000 --> 00:15:33,090 Here. 234 00:15:33,090 --> 00:15:37,020 Cor-sec got chewed to pieces - 60% casualty. 235 00:15:37,020 --> 00:15:39,090 Between you and me, they had no business being down here. 236 00:15:42,010 --> 00:15:46,010 Agreed. Crowd control is extending their usefulness. 237 00:15:46,010 --> 00:15:50,220 Yeah, they're sending even more down here to fortify the area. 238 00:15:50,220 --> 00:15:53,050 So, we'll just be moving down the line. 239 00:15:53,050 --> 00:15:56,210 You are not moving anywhere. At least not for a few days. 240 00:15:56,210 --> 00:15:59,130 You're safe here. Plus, your wounds 241 00:15:59,170 --> 00:16:01,020 are superficial. 242 00:16:01,020 --> 00:16:03,090 A few days of R&R, and I'm gonna be stuck in this damn bed? 243 00:16:03,090 --> 00:16:04,100 Could be worse. 244 00:16:18,070 --> 00:16:19,120 Calling Sura. 245 00:16:23,160 --> 00:16:24,130 I'm sorry. 246 00:16:24,170 --> 00:16:25,230 There is no connection at this time. 247 00:16:28,150 --> 00:16:29,200 Great. 248 00:16:43,180 --> 00:16:46,020 Feeling better, Hyst? 249 00:16:46,020 --> 00:16:48,190 After what you pulled on Tetra Prime, 250 00:16:48,190 --> 00:16:49,230 I'll be keeping my eye on you 251 00:16:51,110 --> 00:16:52,140 Enjoy your drink. 252 00:16:55,140 --> 00:16:57,130 As far as you're concerned, I am Grotto Corporation. 253 00:17:00,060 --> 00:17:02,090 The next time you wonder 254 00:17:02,090 --> 00:17:04,190 why Tango Platoon are always put on sewer duty, 255 00:17:07,020 --> 00:17:08,060 don't you forget those turbines. 256 00:17:10,170 --> 00:17:13,150 Hey Prybar, you've got resting murder face! 257 00:17:13,150 --> 00:17:16,040 That's the effect Tyrol and Grotto have. 258 00:17:16,040 --> 00:17:18,130 Gears and stars, that guy still creeps me out! 259 00:17:18,130 --> 00:17:21,020 Feeling home sick? 260 00:17:21,020 --> 00:17:24,110 No, no, no, no, no. Prybar here ain't Tyrol's pet. He's mine! 261 00:17:24,110 --> 00:17:28,020 Uh, Bartender, can I get a round of drinks for my friends and I? 262 00:17:28,020 --> 00:17:31,230 This is Downspire, boy, you barter by the drink - 263 00:17:31,230 --> 00:17:34,200 I don't care if you're Lord Vorhold himself. 264 00:17:34,200 --> 00:17:36,050 Ooh-hoo! 265 00:17:39,070 --> 00:17:40,200 I didn't come empty-handed. 266 00:17:46,170 --> 00:17:47,200 This here contains two beta charge bricks, 267 00:17:48,000 --> 00:17:48,200 and a whole toiletry kit. 268 00:17:51,000 --> 00:17:53,160 Ooh! 269 00:17:53,160 --> 00:17:55,220 I reckon... that will get me a full bottle of booze? 270 00:18:02,170 --> 00:18:06,030 Where'd you get the extra toiletry kit? 271 00:18:06,030 --> 00:18:09,000 Don't worry about it, Prybar. Plausible deniability! 272 00:18:15,000 --> 00:18:16,040 Damn! That moonshine could 273 00:18:16,080 --> 00:18:17,120 double as fuel for the fleet! 274 00:18:19,230 --> 00:18:23,000 Don't forget: one for the Stalker in the dark. 275 00:18:26,030 --> 00:18:27,030 Come on now! 276 00:18:30,030 --> 00:18:32,180 That's just a waste of booze! Sludge or not. 277 00:18:32,180 --> 00:18:33,170 She's not the only one doing it. 278 00:18:36,040 --> 00:18:39,160 The people here... they even leave food behind. 279 00:18:39,160 --> 00:18:43,040 It keeps... "them" from getting too hungry. 280 00:18:44,210 --> 00:18:47,210 Did she say "them"? 281 00:18:47,210 --> 00:18:50,220 It's bad luck to talk about it. Drink up and shut up! 282 00:18:50,220 --> 00:18:52,190 Well, you heard the lady. 283 00:18:59,060 --> 00:19:00,190 Objective: 284 00:19:00,230 --> 00:19:02,070 continue Reaper advance 285 00:19:02,070 --> 00:19:04,140 through Downspire tunnels. 286 00:19:04,140 --> 00:19:08,130 Vacate all sediments and colonies. 287 00:19:08,130 --> 00:19:12,140 Beware hostile engagements and malign forces. 288 00:19:12,140 --> 00:19:15,080 In the center hub, 289 00:19:15,080 --> 00:19:19,210 place charges at the base of pylons for remote detonation. 290 00:19:19,210 --> 00:19:23,200 Did he say 'anything' or 'any THING'? 291 00:19:23,200 --> 00:19:26,040 We've all read the mission briefs. 292 00:19:26,040 --> 00:19:29,140 We know what the risks are. Let's just do this thing. 293 00:19:29,140 --> 00:19:31,120 Them Reekers is hard meat. We best step light 294 00:19:31,160 --> 00:19:32,180 and bang it for keeps. 295 00:19:32,180 --> 00:19:36,070 What he's saying is, go in hot and hard. 296 00:19:36,070 --> 00:19:39,020 Takeda, you two take Vol down and tie off the line. 297 00:19:39,020 --> 00:19:40,150 I want it set in case of a hasty retreat 298 00:19:40,150 --> 00:19:42,020 Copy that. Move it! 299 00:19:46,020 --> 00:19:47,020 Incoming! 300 00:19:52,040 --> 00:19:53,180 Alright, Reapers. Stay frosty! 301 00:19:55,180 --> 00:19:57,020 - Don't rush it. 302 00:19:59,070 --> 00:20:01,010 Nice and easy. Nice and easy. 303 00:20:05,090 --> 00:20:06,050 Check your corners! 304 00:20:17,130 --> 00:20:18,050 Eyes open. 305 00:20:29,130 --> 00:20:31,130 Are we sure this ganger knows where we're going? 306 00:20:31,170 --> 00:20:33,080 I think we've been going in circles. 307 00:20:33,080 --> 00:20:34,070 I don't know. I think at this point, 308 00:20:34,110 --> 00:20:35,100 you'll never find your way out. 309 00:20:39,030 --> 00:20:41,200 We in Spectre territory now. 310 00:20:41,200 --> 00:20:45,060 What is that - blood? Shit? 311 00:20:45,100 --> 00:20:46,050 Both. 312 00:20:46,050 --> 00:20:49,040 Okay, listen up. Cor-sec is drilling down from the front 313 00:20:49,040 --> 00:20:51,200 so, with some luck, we can get there before them. 314 00:20:51,200 --> 00:20:54,230 Everybody, rendezvous around to the front and we'll beat them 315 00:20:55,030 --> 00:20:56,010 there. Let's go. 316 00:20:56,010 --> 00:20:57,200 Marsters, I'm gonna take Vol, and need a fire team 317 00:20:58,000 --> 00:20:59,010 to flank their positions. 318 00:20:59,010 --> 00:21:01,110 Alright. Take one, two, three, 319 00:21:01,150 --> 00:21:02,160 four, five. 320 00:21:02,160 --> 00:21:04,030 You're with me. Everybody else 321 00:21:04,070 --> 00:21:05,100 with Vol and Aiken. 322 00:21:05,100 --> 00:21:07,030 They'll circle around and rendezvous at the 323 00:21:07,070 --> 00:21:07,230 pylon chamber. 324 00:21:07,230 --> 00:21:09,110 Let's move it. We'll see you in the front. 325 00:21:09,110 --> 00:21:10,090 Copy that! Copy that. 326 00:21:22,160 --> 00:21:25,140 Alright, people, listen up! I want you to find a base, 327 00:21:25,180 --> 00:21:27,000 patch and secure it. 328 00:21:27,000 --> 00:21:29,070 Everybody else, pair off. Engage at will. 329 00:21:36,020 --> 00:21:37,060 Let's do this, old pal. 330 00:21:39,030 --> 00:21:40,060 It's a goddam shooting gallery. 331 00:21:43,160 --> 00:21:45,080 Poor bastards were dropped right in the middle of it. 332 00:21:45,120 --> 00:21:46,020 With no support. 333 00:22:02,010 --> 00:22:04,030 -Ugly sons of bitches. -You can say that again! 334 00:22:05,050 --> 00:22:07,030 Hey... 335 00:22:07,030 --> 00:22:08,190 let's try cut through the shanties. 336 00:22:08,190 --> 00:22:11,000 Rest of Tango? 337 00:22:11,000 --> 00:22:13,170 They'll catch up with us on the other side. 338 00:22:13,170 --> 00:22:15,050 I thought you were the adventurous one! 339 00:22:22,140 --> 00:22:23,190 Okay, eyes open. 340 00:23:06,120 --> 00:23:07,090 Easy does it, Sam. 341 00:23:25,150 --> 00:23:26,220 Sam! 342 00:23:31,010 --> 00:23:33,100 He got you real good, didn't he? 343 00:23:33,100 --> 00:23:36,030 I gotta tell you something, Sam. If we don't make it outta here-- 344 00:23:36,030 --> 00:23:38,040 Hey, don't talk like that. Hang on. 345 00:23:38,040 --> 00:23:41,110 I blame all this on you. You know that? 346 00:23:41,110 --> 00:23:43,000 We should be on Baen 6 right now, 347 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 relaxing in a bar! 348 00:23:47,100 --> 00:23:50,060 So much for a surprise blanky maneuver. 349 00:23:50,060 --> 00:23:52,080 Got a whole lot more of them coming in too! 350 00:23:52,080 --> 00:23:54,120 Brace yourself! This is our cue to move. 351 00:23:54,120 --> 00:23:57,170 You still shoot? Absolutely. 352 00:23:57,170 --> 00:23:58,210 I'll bracket him. You grab the heavy 353 00:23:59,010 --> 00:23:59,140 and drill him! 354 00:24:05,000 --> 00:24:06,060 Come on! 355 00:24:14,190 --> 00:24:15,220 You lot look like you were handed your 356 00:24:16,020 --> 00:24:16,230 first firearms yesterday. 357 00:24:16,230 --> 00:24:18,120 Sir... we were. 358 00:24:23,160 --> 00:24:25,170 Where's the rest of your unit? 359 00:24:25,210 --> 00:24:27,010 Your commander? 360 00:24:27,010 --> 00:24:30,000 Killed in descent, sir. We never stood a chance. 361 00:24:30,000 --> 00:24:32,010 We've just been hanging on as best we can. 362 00:24:32,010 --> 00:24:33,140 It's just the three of us now. 363 00:24:37,050 --> 00:24:39,190 You three join with us. 364 00:24:39,190 --> 00:24:41,100 We'll move as a unit. All in. 365 00:24:44,040 --> 00:24:46,170 Hey kid, keep your muzzle pointed down 366 00:24:46,170 --> 00:24:48,160 or at least off of me. And your finger off the trigger. 367 00:25:11,000 --> 00:25:12,010 That's our target. 368 00:25:20,040 --> 00:25:21,100 That's a whole load of salvage. 369 00:25:23,220 --> 00:25:26,130 What do you see, Tak? 370 00:25:26,130 --> 00:25:28,120 Some kind of, uh, sewage channel? 371 00:25:31,170 --> 00:25:33,170 Hate to be takin' a dip through that sludge! 372 00:25:33,170 --> 00:25:35,160 Yeah. Alright so. 373 00:25:35,160 --> 00:25:36,140 Now what? 374 00:25:38,050 --> 00:25:41,020 Guess we settle in. 375 00:25:41,020 --> 00:25:43,190 wait for the rest of Tango with those charges. 376 00:25:43,190 --> 00:25:48,000 Roger that. Cor-sec, find cover. 377 00:25:48,000 --> 00:25:49,030 Keep your eyes peeled. 378 00:25:51,000 --> 00:25:52,100 Let's dig in over here. 379 00:26:05,020 --> 00:26:06,040 Tango, Tango. 380 00:26:08,100 --> 00:26:10,220 This is Aiken squad - Hyst and Takeda. 381 00:26:10,220 --> 00:26:13,140 We're at the rendezvous. 382 00:26:13,140 --> 00:26:14,160 Awaiting further instructions, over. 383 00:26:21,140 --> 00:26:23,050 Tango, this is Hyst and Takeda. 384 00:26:24,180 --> 00:26:26,100 Do you copy? Over. 385 00:26:29,040 --> 00:26:30,090 Tango, do you copy? Over. 386 00:26:36,230 --> 00:26:39,010 Steady. 387 00:26:39,010 --> 00:26:40,140 Hold your fire! It's Tango platoon. 388 00:26:43,080 --> 00:26:45,160 I'm glad to see you guys. 389 00:26:45,160 --> 00:26:48,040 Still all in one piece, I see. 390 00:26:48,080 --> 00:26:49,010 Barely! 391 00:26:49,010 --> 00:26:50,220 Good job, Reapers. Hope you didn't have 392 00:26:51,020 --> 00:26:52,010 too much trouble. 393 00:26:52,010 --> 00:26:54,160 Nothing Tango Platoon couldn't handle. 394 00:26:54,160 --> 00:26:55,000 Right! The four of 395 00:26:55,040 --> 00:26:56,150 you, go stand point. We're gonna set the charges. 396 00:26:56,150 --> 00:26:59,060 Yes, Sir. 397 00:26:59,060 --> 00:27:02,230 Boss? What do we do about the Cor-Sec troops? 398 00:27:02,230 --> 00:27:05,090 The more eyes we have looking out the better. 399 00:27:05,130 --> 00:27:06,020 Move it. 400 00:27:06,020 --> 00:27:08,000 Alright, Reapers, let's set up those charges now. 401 00:27:08,040 --> 00:27:08,110 Move it! 402 00:27:22,210 --> 00:27:24,070 I dunno about you guys but I feel like 403 00:27:24,110 --> 00:27:25,030 a sitting duck. 404 00:27:25,030 --> 00:27:27,020 Keep it cool, man. 405 00:27:27,020 --> 00:27:28,010 What was that? 406 00:27:32,060 --> 00:27:34,030 I got movement. 407 00:27:34,030 --> 00:27:37,060 Roger, we might have company. 408 00:27:37,060 --> 00:27:38,210 Hold the line, Hyst, we need some more time 409 00:27:39,010 --> 00:27:39,170 setting the charges. 410 00:27:39,170 --> 00:27:42,020 Yes, Sir. 411 00:27:42,020 --> 00:27:45,090 This is bullshit. Grotto was supposed to update our helmets 412 00:27:45,090 --> 00:27:48,110 with battle-grade night vision. I can't see my own feet in this. 413 00:27:48,110 --> 00:27:51,040 Kid, for once, why the hell don't we have night vision 414 00:27:51,040 --> 00:27:53,190 in our so-called advance buckets, huh? 415 00:27:53,190 --> 00:27:54,220 Don't you get it, boys? we just ain't worth 416 00:27:55,020 --> 00:27:55,110 the spend. 417 00:27:58,040 --> 00:28:00,140 Sec is right. Grotto's not gonna upgrade our stuff 418 00:28:00,140 --> 00:28:02,220 unless it affects the bottom line. 419 00:28:02,220 --> 00:28:05,180 Maybe if we all die, they'll replace the stuff. 420 00:28:05,180 --> 00:28:06,160 Yeah, yeah, yeah. What ain't broke 421 00:28:06,200 --> 00:28:07,090 they won't fix. 422 00:28:11,230 --> 00:28:13,090 Stand back! Fire at will! 423 00:28:30,220 --> 00:28:33,040 Mr Gaius? 424 00:28:33,080 --> 00:28:34,000 Sir. 425 00:28:34,000 --> 00:28:34,230 What is our status 426 00:28:35,030 --> 00:28:36,050 on the mission in the wormhole? 427 00:28:36,050 --> 00:28:39,000 Making progress, Sir. 428 00:28:39,000 --> 00:28:41,090 Reaper casualties are still within our acceptable range. 429 00:28:41,090 --> 00:28:43,190 Oh, that's good. 430 00:28:43,190 --> 00:28:46,110 And the Reapers have just now reached the pylon chamber. 431 00:28:46,110 --> 00:28:49,110 Interesting. 'Cos I've just learned that Helion 432 00:28:49,110 --> 00:28:53,020 HAS received salvage rights to the sector. 433 00:28:53,020 --> 00:28:55,210 So make no mistake about this - if we're not successful 434 00:28:56,020 --> 00:28:57,040 with this campaign, 435 00:28:57,040 --> 00:28:58,210 they're gonna rein it in. They're gonna finish 436 00:28:59,010 --> 00:28:59,180 what WE started, 437 00:28:59,180 --> 00:29:02,130 and you will become casualties. 438 00:29:02,130 --> 00:29:06,020 I will not let that happen. You know me. 439 00:29:06,020 --> 00:29:07,110 I'm glad you said that because if we fail, 440 00:29:07,150 --> 00:29:08,130 it's not gonna be good. 441 00:29:09,140 --> 00:29:10,110 For you. 442 00:29:13,050 --> 00:29:14,100 Fire at will! 443 00:29:19,040 --> 00:29:21,060 That qualifies you for extinction! 444 00:29:23,160 --> 00:29:25,180 > What is that? 445 00:29:25,180 --> 00:29:29,040 Hold on tight, Reapers. Spoke too soon. 446 00:29:29,040 --> 00:29:31,120 We got a second bone worm back here. 447 00:29:31,120 --> 00:29:33,200 I repeat: we have a second bone worm! 448 00:29:33,200 --> 00:29:34,170 Die, sons of bitches! 449 00:29:43,210 --> 00:29:44,200 Go back! 450 00:29:46,090 --> 00:29:47,160 Go back! Take cover! 451 00:29:53,030 --> 00:29:54,060 We need to go back. There's too many of them! 452 00:30:19,010 --> 00:30:21,020 Hyst, what's the status? 453 00:30:21,020 --> 00:30:22,100 We're gonna have to fight our way out of here. 454 00:30:25,120 --> 00:30:27,200 We'll wait here for the rest, then punch our way out. 455 00:30:27,200 --> 00:30:29,090 Copy that Sir! 456 00:30:33,200 --> 00:30:36,030 ..to protect ourselves 457 00:30:36,070 --> 00:30:37,130 and our assets. 458 00:30:37,130 --> 00:30:39,230 Especially the ones we try to take power from - 459 00:30:39,230 --> 00:30:42,120 sacrificed years of blood, sweat and bone for. 460 00:30:43,200 --> 00:30:44,190 Understood. 461 00:30:47,160 --> 00:30:49,190 Hang on, that's strange. 462 00:30:49,190 --> 00:30:51,200 What's strange? 463 00:30:51,200 --> 00:30:54,060 Well, there's an unusual spike in Reaper casualties. 464 00:30:54,060 --> 00:30:57,110 Well, that's a sign. 465 00:30:57,110 --> 00:30:59,110 That's a sign perhaps certain protocols 466 00:30:59,150 --> 00:31:01,030 should now be implemented. 467 00:31:01,030 --> 00:31:04,080 We gotta do what's just, for the greater good. 468 00:31:04,080 --> 00:31:07,080 Can I trust you to action such protocols? 469 00:31:07,080 --> 00:31:08,140 You know I will. 470 00:31:21,060 --> 00:31:23,080 Takeda, Sek, let's get our platoon leader back on his feet. 471 00:31:23,080 --> 00:31:24,090 Copy that! 472 00:31:27,000 --> 00:31:28,120 Hyst, come on. Let's cobble a way out of here. 473 00:31:38,060 --> 00:31:39,090 Hang in there, Mar! 474 00:31:42,140 --> 00:31:43,200 What the hell is going on down there? 475 00:31:46,000 --> 00:31:48,010 Someone, patch me in to boss Marsters now! 476 00:31:48,010 --> 00:31:50,180 Yes, sir. 477 00:31:50,180 --> 00:31:54,010 Marsters, we're losing Reapers too fast! 478 00:31:54,010 --> 00:31:56,170 Now, what the hell is going on down there?! 479 00:31:56,170 --> 00:31:58,210 We're looking at a level 7 retention. 480 00:31:58,210 --> 00:32:01,010 An invertebrate Phyla, about 30 feet tall. 481 00:32:01,010 --> 00:32:03,050 This is comin' trough the sewage channel. 482 00:32:03,050 --> 00:32:05,220 I don't have time for this, Reaper! In English! 483 00:32:05,220 --> 00:32:08,000 It's a bone worm! A giant bone worm! 484 00:32:12,110 --> 00:32:14,160 I don't care what it is! But whatever it is, 485 00:32:14,210 --> 00:32:16,130 it's compromising our mission. 486 00:32:16,130 --> 00:32:19,040 If there's no Reapers left, then who will detonate 487 00:32:19,080 --> 00:32:20,130 the charges remotely? 488 00:32:20,130 --> 00:32:23,060 We're in trouble. What are you saying, guys? 489 00:32:23,060 --> 00:32:28,040 I need you to send a Reaper to detonate those charges manually 490 00:32:28,040 --> 00:32:30,010 to be sure. 491 00:32:30,010 --> 00:32:31,030 Come again? 492 00:32:32,040 --> 00:32:34,120 I need you 493 00:32:34,120 --> 00:32:37,180 to send in a member of Tango Platoon 494 00:32:37,180 --> 00:32:40,040 to detonate the charges manually! 495 00:32:40,040 --> 00:32:42,210 Now, do you copy? 496 00:32:42,210 --> 00:32:45,140 Yeah, I copy that! Ain't gonna happen! 497 00:32:45,140 --> 00:32:46,180 They're gonna be killed down here. 498 00:32:48,020 --> 00:32:50,020 Start the evac, 499 00:32:50,020 --> 00:32:53,050 and send some lucky individual to the task. 500 00:32:53,050 --> 00:32:55,090 But, sir, there's no reason to waste a highly-trained 501 00:32:55,130 --> 00:32:56,160 soldier to push a button. 502 00:32:56,160 --> 00:32:59,130 The ore in those pylons are too valuable to risk losing. 503 00:33:02,000 --> 00:33:04,110 Take that! 504 00:33:04,110 --> 00:33:07,170 That is a direct order, Marsters. 505 00:33:07,170 --> 00:33:10,130 I'll take full accountability but I am not going to send 506 00:33:10,130 --> 00:33:12,150 one of my platoon members on a suicide mission! 507 00:33:12,150 --> 00:33:15,230 Are you refusing a direct order? 508 00:33:15,230 --> 00:33:18,130 If that's my only option, then yes I am. 509 00:33:20,210 --> 00:33:22,220 I see. 510 00:33:22,220 --> 00:33:26,230 Command, activate Protocol 1138 511 00:33:26,230 --> 00:33:29,180 and send a cor-sec trooper immediately to detonate 512 00:33:29,220 --> 00:33:30,190 those charges. 513 00:33:30,190 --> 00:33:34,100 All his debts will be expunged, as well as his family's. 514 00:33:36,220 --> 00:33:37,180 Oh, Marsters? 515 00:33:38,190 --> 00:33:39,170 Good luck. 516 00:33:49,020 --> 00:33:50,060 Everyone, back away! Back away from the pylon! 517 00:33:50,100 --> 00:33:51,010 Right now, back away! 518 00:34:25,110 --> 00:34:27,000 We need to get back to the surface right now before this 519 00:34:27,040 --> 00:34:28,010 whole thing comes down on us. 520 00:34:32,220 --> 00:34:36,030 That's a direct order - we need to leave immediately 521 00:34:36,030 --> 00:34:39,070 -Where's Tak and Jada? -They are unaccounted for. 522 00:34:39,070 --> 00:34:40,180 You and Mar were the last to leave the tunnel. 523 00:34:42,170 --> 00:34:44,090 Hyst, what are you doing? 524 00:34:44,090 --> 00:34:47,120 I'm going back in. 525 00:34:47,120 --> 00:34:51,000 It's a suicide mission, Reaper. You'll die from falling debris. 526 00:34:51,000 --> 00:34:53,180 -So will my friends. -Your friends are already dead! 527 00:34:53,180 --> 00:34:55,220 Then I'll join them! 528 00:34:55,220 --> 00:34:57,010 Hyst! 529 00:35:00,140 --> 00:35:01,060 You gonna leave him, Sir? 530 00:35:38,140 --> 00:35:39,180 Tak... 531 00:35:45,160 --> 00:35:46,210 Do you think anything could survive that, 532 00:35:47,010 --> 00:35:47,210 down in the Deepspire? 533 00:35:53,170 --> 00:35:54,180 What happened down there, Jada? 534 00:35:58,020 --> 00:35:59,170 It was the bottom of the world, Sam. 535 00:36:04,010 --> 00:36:07,040 Long after we run out of scrap to salvage, 536 00:36:07,040 --> 00:36:08,060 there'll still be things running around 537 00:36:08,100 --> 00:36:09,070 in the shadows down there. 538 00:36:13,150 --> 00:36:16,080 Reaper Tug, this is Tango V-toll, I'm requesting 539 00:36:16,120 --> 00:36:17,210 docking authorization. 540 00:36:17,210 --> 00:36:19,230 I have some wounded marines who need medical attention ASAP. 541 00:36:27,000 --> 00:36:28,020 I didn't even see Logan die. 542 00:36:29,160 --> 00:36:32,080 But I could hear him. 543 00:36:32,080 --> 00:36:34,100 He was roaring louder than his flamer before they killed him. 544 00:36:39,120 --> 00:36:40,150 I saw what happened to Yvonne. 545 00:36:43,210 --> 00:36:44,210 There was nothing I could do. 546 00:36:50,190 --> 00:36:52,160 What about Virginia? 547 00:36:52,160 --> 00:36:53,190 They started with her first. 548 00:36:56,030 --> 00:36:58,160 "A life of adventure" she said. 549 00:36:58,160 --> 00:36:59,160 Remember? 550 00:37:01,190 --> 00:37:03,220 But what they don't tell you 551 00:37:03,220 --> 00:37:06,090 is there's nothing out there you could ever want to see. 552 00:37:06,090 --> 00:37:07,070 Jada... 553 00:37:28,130 --> 00:37:29,180 Excuse me. 554 00:37:32,020 --> 00:37:34,010 Your friend is still unconscious but stable. 555 00:37:34,010 --> 00:37:37,040 You can see him now but... 556 00:37:37,040 --> 00:37:39,000 you should know he's been outfitted with extensive 557 00:37:39,040 --> 00:37:40,010 jawbone replacements 558 00:37:40,010 --> 00:37:42,170 which should assimilate in just a few weeks. 559 00:37:42,170 --> 00:37:44,100 But the trauma may have caused 560 00:37:44,140 --> 00:37:45,220 psychological damage. 561 00:37:45,220 --> 00:37:47,130 Just keep in mind it's a minor miracle the Reaper 562 00:37:47,170 --> 00:37:48,170 health plan even covers it. 563 00:37:48,170 --> 00:37:49,180 Thank you. 564 00:37:54,060 --> 00:37:55,050 Oh, Tak. 565 00:38:12,020 --> 00:38:15,010 He should be off the ventilator in a couple of days. 566 00:38:15,010 --> 00:38:18,090 There's a strong chance he'll need long-term treatment 567 00:38:18,090 --> 00:38:19,130 to rebalance his mental state but, rest assured, 568 00:38:19,170 --> 00:38:20,100 he's in the right hands. 569 00:38:22,090 --> 00:38:23,110 And, he's still alive. 570 00:38:24,220 --> 00:38:25,220 Thank you. 571 00:38:33,210 --> 00:38:36,030 Marsters said we're scheduled for shore leave. 572 00:38:37,140 --> 00:38:40,160 That's good, Sam. 573 00:38:40,160 --> 00:38:43,120 It's been far too long since you've seen Sura, or your son. 574 00:38:44,210 --> 00:38:48,060 What about you? 575 00:38:48,060 --> 00:38:49,140 You're down in Baen 6 or... you're gonna hop off 576 00:38:49,180 --> 00:38:50,060 some place else? 577 00:38:53,160 --> 00:38:54,150 Tak may not feel like going down to planet 578 00:38:54,190 --> 00:38:55,120 or seeing anyone just yet. 579 00:38:57,200 --> 00:38:59,000 So, I might just stay here with him. 580 00:39:02,040 --> 00:39:04,060 I have a debriefing with Aiken right now. 581 00:39:04,060 --> 00:39:05,060 Sounds fun. 582 00:39:06,030 --> 00:39:07,040 Yeah. 583 00:39:11,070 --> 00:39:13,090 If he wakes up before I get back-- 584 00:39:13,090 --> 00:39:15,050 I got this, Prybar. Don't worry. 585 00:39:17,200 --> 00:39:19,070 I'll ease him into it. 586 00:39:23,030 --> 00:39:24,140 This is the job, right? 587 00:39:26,090 --> 00:39:28,100 Sure... the job. 588 00:39:42,020 --> 00:39:45,080 Transport to Homeworld, 589 00:39:45,120 --> 00:39:46,200 Veya Nash and Baen 6 590 00:39:46,200 --> 00:39:48,110 will depart in one hour. 43007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.