All language subtitles for S01E22 - Diagnosis Danger
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,810 --> 00:00:25,810
Oh, sorry.
2
00:00:26,710 --> 00:00:28,510
My transistor radio.
3
00:00:28,930 --> 00:00:32,090
Much more dignified looking than most
models.
4
00:00:32,409 --> 00:00:34,250
People are terribly impressed.
5
00:00:34,630 --> 00:00:38,550
I understand these have become very
popular in medical circles.
6
00:00:38,770 --> 00:00:43,230
In fact, they are outselling
stethoscopes. They satisfy everyone.
7
00:00:43,590 --> 00:00:48,350
The patient is happy because he thinks
the doctor is listening to his
8
00:00:48,670 --> 00:00:52,250
And the doctor is pleased because he's
getting the latest ball scores.
9
00:00:53,150 --> 00:00:56,150
Our play tonight is a blend of mystery
and medicine.
10
00:00:56,470 --> 00:01:02,150
It begins with what appears to be an
ordinary case of dead on arrival, but it
11
00:01:02,150 --> 00:01:06,810
turns out to be something less than that
and something more than that. It
12
00:01:06,810 --> 00:01:09,590
follows this one -minute anaesthetic.
13
00:02:59,920 --> 00:03:00,920
County Health Department.
14
00:03:01,380 --> 00:03:02,800
Well, just a moment. I'll connect you.
15
00:03:03,160 --> 00:03:04,160
County Health Department.
16
00:03:04,720 --> 00:03:10,220
No. No, no, sir. No, you want the animal
pound. No, but I don't know the number.
17
00:03:10,340 --> 00:03:14,720
But those pots do have to be washed
after each service.
18
00:03:15,960 --> 00:03:16,960
Yes, sir.
19
00:03:17,260 --> 00:03:18,260
Yes,
20
00:03:25,440 --> 00:03:26,440
sir.
21
00:03:52,719 --> 00:03:53,719
Tropical disease.
22
00:03:53,800 --> 00:03:54,800
Good morning, Doc.
23
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
Which one have you got?
24
00:03:57,280 --> 00:03:58,280
None of them, I hope.
25
00:03:58,840 --> 00:04:00,700
I'll just brush it up on my medical
knowledge.
26
00:04:00,900 --> 00:04:01,980
Too noisy to read in there.
27
00:04:03,320 --> 00:04:05,720
You keep reading those medical books,
you'll wind up with the symptoms.
28
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
We all do.
29
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
Morning, sir.
30
00:04:13,620 --> 00:04:14,620
Morning.
31
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Headache?
32
00:04:16,339 --> 00:04:18,060
Heartburn. I get it every time I eat
donuts.
33
00:04:19,760 --> 00:04:20,760
A new remedy?
34
00:04:21,420 --> 00:04:23,960
Yeah, it's new. The manufacturer says
it's a remedy.
35
00:04:25,440 --> 00:04:28,520
These free sample medicines will make a
hypochondriac out of anybody.
36
00:04:29,560 --> 00:04:32,660
I didn't call you in here for a
consultation about my heartburn.
37
00:04:34,460 --> 00:04:35,460
From a state lab.
38
00:04:35,620 --> 00:04:37,280
That bulldog died last night.
39
00:04:37,780 --> 00:04:38,780
Positive rabies.
40
00:04:39,500 --> 00:04:42,480
I'll get in touch with the Bensons. I
already have. She's in the next room
41
00:04:42,480 --> 00:04:43,480
the little Benson girl.
42
00:04:44,100 --> 00:04:45,700
She was bitten on the neck, you know.
43
00:04:47,600 --> 00:04:49,280
Closer to the brain, the quicker the
onset.
44
00:04:50,280 --> 00:04:53,920
Yes, I'm familiar with rabies pathology,
doctor.
45
00:04:54,860 --> 00:04:56,260
But why me?
46
00:04:57,420 --> 00:05:00,960
Well, I heard you say that this job was
more like being a cop than a doctor.
47
00:05:01,500 --> 00:05:03,240
So here's a chance to practice a little
medicine.
48
00:05:04,360 --> 00:05:07,620
My field is epidemiology, not
pediatrics.
49
00:05:08,500 --> 00:05:10,360
You haven't got a field yet, son.
50
00:05:10,960 --> 00:05:14,040
You're the junior around here. The
junior gets the dirty work.
51
00:05:14,460 --> 00:05:15,460
That's the system.
52
00:05:16,820 --> 00:05:17,820
Yes, sir.
53
00:05:23,240 --> 00:05:24,820
Do you mind if I ask an important
question?
54
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
No, go ahead.
55
00:05:26,900 --> 00:05:30,460
If I weren't here, would you do it
yourself?
56
00:05:31,260 --> 00:05:32,260
No.
57
00:05:32,660 --> 00:05:36,360
I'd have Abrams or Mackey do it. I never
could stand the sight of blood or pain.
58
00:05:56,080 --> 00:05:57,080
Not a bit, dear.
59
00:05:57,520 --> 00:05:58,520
Is it, doctor?
60
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
Yes, it is.
61
00:06:00,080 --> 00:06:01,700
We've got to do it again tomorrow
morning.
62
00:06:02,020 --> 00:06:03,700
And every morning for a whole month.
63
00:06:04,740 --> 00:06:05,740
28 times.
64
00:06:08,960 --> 00:06:09,960
No.
65
00:06:11,280 --> 00:06:12,400
He doesn't cry.
66
00:06:13,320 --> 00:06:14,320
Why not?
67
00:06:14,940 --> 00:06:16,500
You go ahead and cry, Marianne.
68
00:06:17,380 --> 00:06:18,820
You cry all you want to.
69
00:06:20,160 --> 00:06:22,420
Just like when you fall down or you bump
your head.
70
00:06:23,040 --> 00:06:24,040
Have you ever done that?
71
00:06:26,190 --> 00:06:27,590
Well, this doesn't hurt any more than
that.
72
00:06:28,490 --> 00:06:29,870
And it doesn't hurt just to hurt.
73
00:06:31,290 --> 00:06:33,470
It was a bad germ that made that dog
bite you.
74
00:06:34,790 --> 00:06:37,550
But a wonderful man named Pasteur found
a way to kill that germ.
75
00:06:38,970 --> 00:06:39,970
That's what this is for.
76
00:06:41,870 --> 00:06:42,870
Shall we kill it?
77
00:07:12,840 --> 00:07:15,260
There have been animals torn deep in the
rack. Hey, your buddy at the morgue
78
00:07:15,260 --> 00:07:16,159
called. Miller?
79
00:07:16,160 --> 00:07:17,680
Yeah, says he thinks he's got something.
80
00:07:17,900 --> 00:07:20,640
What? A stiff, I guess. How's that for a
fast diagnosis?
81
00:07:20,900 --> 00:07:21,900
That's hilarious.
82
00:07:22,140 --> 00:07:25,320
Cops picked this one up in a ditch next
to the freeway. Had it figured for a hit
83
00:07:25,320 --> 00:07:27,060
and run. No pedestrians on the freeway.
84
00:07:27,480 --> 00:07:28,480
Sherlock Holmes.
85
00:07:29,360 --> 00:07:31,960
Hey, how does Miller figure it?
86
00:07:32,200 --> 00:07:36,060
Oh, he hasn't yet. The guy had multiple
contusions with no swelling and
87
00:07:36,060 --> 00:07:37,200
pronounced hippocratic fascia.
88
00:07:37,420 --> 00:07:39,060
We'll have a look on the way. Yeah, do
that.
89
00:07:43,720 --> 00:07:44,720
What do you mean, Doc?
90
00:07:45,720 --> 00:07:47,620
Bruises sustain after death don't swell.
91
00:07:47,860 --> 00:07:48,980
See, there's no circulation.
92
00:07:49,360 --> 00:07:52,820
No, I meant that other, that... Oh, the
hippocratic fascia. Yeah, hippocratic
93
00:07:52,820 --> 00:07:55,600
fascia. That's the way the features of a
dead man look if he's been very sick.
94
00:07:56,200 --> 00:07:58,040
See, accident victims look healthy.
95
00:07:58,560 --> 00:08:01,080
Miller must have figured this guy died
of some illness before he got the
96
00:08:01,080 --> 00:08:02,980
bruises. Probably just another wine
-out.
97
00:08:03,560 --> 00:08:07,120
You better stop encouraging those
autopsy surgeons, Dan. All they want is
98
00:08:07,120 --> 00:08:08,880
somebody to talk to, you know what I
mean?
99
00:08:09,900 --> 00:08:10,900
Miller's okay.
100
00:08:11,180 --> 00:08:12,180
Oh, yeah?
101
00:08:12,460 --> 00:08:13,640
Never lost a patient.
102
00:08:19,140 --> 00:08:20,140
What?
103
00:08:21,560 --> 00:08:26,480
Well, as I told you, there's no gross
evidence in the thorax of the abdomen,
104
00:08:26,480 --> 00:08:29,920
look at that kisser. Yeah? Sure looks
like he had a bug in him.
105
00:08:32,440 --> 00:08:33,440
Excuse me, Doc.
106
00:08:34,580 --> 00:08:36,419
Jed's a frustrated doctor.
107
00:08:36,679 --> 00:08:37,679
Yeah, we all.
108
00:08:39,020 --> 00:08:40,720
You done any microscopic sections?
109
00:08:41,000 --> 00:08:42,280
I didn't want to spoil your fun.
110
00:08:43,320 --> 00:08:45,360
You got the health department all wrong,
doctor.
111
00:08:46,180 --> 00:08:47,880
We don't look for epidemic disease.
112
00:08:48,120 --> 00:08:49,940
We just don't want to miss it, that's
all.
113
00:08:50,220 --> 00:08:51,220
Yeah?
114
00:08:51,700 --> 00:08:52,700
Pardon me.
115
00:08:53,460 --> 00:08:58,460
You nearly burst into tears last week
when that likely -looking yellow fever
116
00:08:58,460 --> 00:09:02,480
turned out to be just another infectious
mononucleosis.
117
00:09:02,840 --> 00:09:04,560
Just hated guessing wrong, was all.
118
00:09:07,880 --> 00:09:09,840
Judge, you can get yourself something to
eat if you like.
119
00:09:10,400 --> 00:09:11,680
That banana boat can wait.
120
00:09:12,400 --> 00:09:14,100
I want to see what got into this guy.
121
00:09:15,200 --> 00:09:17,120
I'd like to stick around if it's okay,
Doc.
122
00:09:19,460 --> 00:09:20,700
I ain't too hungry anyway.
123
00:09:29,280 --> 00:09:30,460
No doubt about it.
124
00:09:32,480 --> 00:09:33,480
We don't know, look.
125
00:09:34,120 --> 00:09:35,580
Judd. Sorry, Doc.
126
00:09:39,560 --> 00:09:40,560
What is it, Doc?
127
00:09:41,020 --> 00:09:42,140
Sillus dendritus.
128
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
Anthrax.
129
00:09:45,640 --> 00:09:49,480
Any more on that hit -and -run, Doc?
Yeah, sir. Just like I told you, it was
130
00:09:49,480 --> 00:09:50,299
hit -and -run.
131
00:09:50,300 --> 00:09:53,660
Dan, Sergeant Boyle, Homicide. This is
Dr. Dan Dana, County Health Department.
132
00:09:54,780 --> 00:09:56,220
Kill us under that lens, Sarge.
133
00:09:58,400 --> 00:10:00,260
Little rods with the square ends.
134
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
Anthrax bacilli.
135
00:10:02,660 --> 00:10:04,180
You fellas identify the body yet?
136
00:10:06,000 --> 00:10:07,000
No print record.
137
00:10:08,020 --> 00:10:11,480
Doesn't figure he was rolled, not with
rings, money, pocket.
138
00:10:12,520 --> 00:10:15,740
Looks to me like he was thrown off of a
moving car after he died.
139
00:10:16,400 --> 00:10:19,040
Then the jacket with his wallet in it
must still be in the car.
140
00:10:19,580 --> 00:10:22,200
Well, you better find it quick and
whoever else was in that car because
141
00:10:22,200 --> 00:10:23,200
haven't long to live.
142
00:10:24,160 --> 00:10:26,920
Came back for his shirt. It was a
laundry market. Hey, don't touch those!
143
00:10:28,980 --> 00:10:30,540
The piece of the shirt on the
microscope.
144
00:10:31,400 --> 00:10:34,960
Lousy with anthrax spores. Just like his
lungs. So are yours if you got near him
145
00:10:34,960 --> 00:10:35,960
and the rest of it.
146
00:10:36,359 --> 00:10:38,420
We've got to burn all of our clothes and
load up with penicillin.
147
00:10:38,920 --> 00:10:41,060
That goes for everybody that got near
him and everybody that's been near us
148
00:10:41,060 --> 00:10:42,060
since we've been near him.
149
00:10:43,100 --> 00:10:44,600
Miller, get some penicillin, will you?
Yeah.
150
00:10:44,820 --> 00:10:46,940
Sergeant, you can start stripping. Wait
a minute.
151
00:10:47,180 --> 00:10:49,880
Fill the city. One suit of clothes
burned in the line of duty.
152
00:10:50,120 --> 00:10:51,320
What am I supposed to wear?
153
00:10:52,200 --> 00:10:54,340
Judd, call the sergeant's home and tell
his wife... I'll call.
154
00:10:55,240 --> 00:10:58,320
I don't want some stranger calling my
house telling my wife her husband is in
155
00:10:58,320 --> 00:10:59,320
the morgue naked.
156
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
I'm very nervous.
157
00:11:35,850 --> 00:11:36,850
I got you, Doc.
158
00:11:36,930 --> 00:11:37,930
Go ahead.
159
00:11:39,050 --> 00:11:40,650
Pulmonary anthrax.
160
00:11:42,030 --> 00:11:43,630
Incubates in 12 hours.
161
00:11:44,570 --> 00:11:48,650
Spores can be transmitted on clothing,
carpets, brushes, practically anything
162
00:11:48,650 --> 00:11:50,110
that's had contact with the infected
animal.
163
00:11:50,850 --> 00:11:53,750
Symptoms. Just like a lot of other
overwhelming infections.
164
00:11:54,110 --> 00:11:56,750
Cough, cyanosis, fever, hyperpnea,
dyspnea.
165
00:11:57,090 --> 00:12:00,790
Never mind how you spell it. The
important thing is that death occurs in
166
00:12:00,790 --> 00:12:03,390
24 hours in 99 out of 100 people who get
it.
167
00:12:03,690 --> 00:12:06,060
Right. But penicillin is a specific.
168
00:12:06,440 --> 00:12:08,000
Yeah, yeah, sure cure.
169
00:12:08,360 --> 00:12:09,680
Can you make the afternoon edition?
170
00:12:10,460 --> 00:12:12,000
Hello? Hello, who's this?
171
00:12:12,860 --> 00:12:15,320
Oh, Mr. Hunsaker, this is Dr. Oliver,
chief health officer.
172
00:12:15,920 --> 00:12:17,960
You won't have to worry about the
afternoon edition.
173
00:12:18,600 --> 00:12:19,800
Dr. Dana made a mistake.
174
00:12:20,800 --> 00:12:21,800
Oh, I see.
175
00:12:23,200 --> 00:12:24,200
All right.
176
00:12:24,420 --> 00:12:25,420
Forget it.
177
00:12:29,340 --> 00:12:31,620
Diagnosis was no mistake, Doctor. No,
but that call was.
178
00:12:31,880 --> 00:12:35,720
That kind of story can be dynamite. So
can anthrax. There's a disease that's a
179
00:12:35,720 --> 00:12:38,740
lot more deadly than that, Doctor. It
isn't listed in those books, but it
180
00:12:38,740 --> 00:12:39,639
to be.
181
00:12:39,640 --> 00:12:43,480
It ought to be under the letter P. P for
panic. No reason for panic. I mean,
182
00:12:43,480 --> 00:12:46,340
it's... Reason has nothing to do with
it. That's what makes it so deadly.
183
00:12:47,980 --> 00:12:51,880
Everybody would be doing exactly what
Judd's doing here if that story got out.
184
00:12:53,140 --> 00:12:55,620
They'd be looking up anthrax in their
encyclopedia.
185
00:12:57,420 --> 00:13:00,220
Now, here, all domestic animals are
subject to the infection.
186
00:13:00,620 --> 00:13:04,480
And from them, glue workers, upholsters,
stevedores, customs inspectors,
187
00:13:04,540 --> 00:13:08,600
tanners, wool sorters, leather workers,
farmers, brushmakers, hunters, butchers,
188
00:13:08,700 --> 00:13:11,740
herdsmen, shepherds, ranch hands, etc.,
etc., etc.
189
00:13:12,340 --> 00:13:14,140
And the families of such persons.
190
00:13:14,900 --> 00:13:18,440
And persons who have had contact with
such persons. In short, everybody.
191
00:13:19,120 --> 00:13:21,420
Isn't that a good reason for warning the
public?
192
00:13:21,860 --> 00:13:23,560
Warning them to what? Stop breathing?
193
00:13:23,800 --> 00:13:25,420
Put a load up on penicillin?
194
00:13:29,070 --> 00:13:33,210
How many gallons it would take to pump a
million units into every man, woman,
195
00:13:33,310 --> 00:13:34,410
and child in this county.
196
00:13:35,350 --> 00:13:37,230
Wonder where it'd come from. Who'd pay
for it?
197
00:13:38,310 --> 00:13:40,550
We couldn't ask the governor.
198
00:13:40,850 --> 00:13:43,670
By that time, everybody in the state
would be hollering for it.
199
00:13:44,070 --> 00:13:45,610
He couldn't ask the president.
200
00:13:46,330 --> 00:13:49,010
By then, this whole nation would be in a
state of hysteria.
201
00:13:52,430 --> 00:13:56,230
That's for the United Nations.
202
00:13:56,890 --> 00:13:57,930
I get the point.
203
00:13:59,380 --> 00:14:01,020
Doctor, just what do we do?
204
00:14:02,800 --> 00:14:05,900
I was hoping you'd ask me that, in that
I am the head of this department.
205
00:14:06,620 --> 00:14:09,360
We proceed as we always have, one
logical step at a time.
206
00:14:10,120 --> 00:14:12,040
We notify the proper authorities.
207
00:14:12,600 --> 00:14:15,640
And we wait until the police get a lead
on the dead man so we can trace the
208
00:14:15,640 --> 00:14:16,640
source.
209
00:14:16,660 --> 00:14:19,460
You have no objection to letting the
police do their job, have you?
210
00:14:19,960 --> 00:14:24,600
No. No, I'm all for it. I just haven't
seen any results.
211
00:14:25,280 --> 00:14:26,280
Oh, wait a minute.
212
00:14:26,750 --> 00:14:27,950
You're going to have to learn to wait,
doctor.
213
00:14:28,450 --> 00:14:29,490
Wait until it hurts.
214
00:14:30,390 --> 00:14:31,730
Apparently, even when it kills.
215
00:14:34,310 --> 00:14:37,670
Doctor, public health service is no
different than any other government
216
00:14:38,170 --> 00:14:39,590
We go through proper channels.
217
00:14:40,250 --> 00:14:44,910
And it isn't always as inefficient as it
may seem to well -intentioned but brash
218
00:14:44,910 --> 00:14:45,910
young doctors.
219
00:14:50,510 --> 00:14:51,510
Oh, by the way.
220
00:14:52,900 --> 00:14:56,200
He's rather annoyed that you didn't
clear that autopsy through his office
221
00:14:56,200 --> 00:14:58,040
instead of rushing over here with it.
222
00:14:58,880 --> 00:15:00,660
He's no doctor. He's a politician.
223
00:15:01,520 --> 00:15:04,340
What's that? I said he's not a doctor.
He's a politician.
224
00:15:06,140 --> 00:15:07,140
So am I.
225
00:15:07,380 --> 00:15:09,080
Or he'd have had your scalp, doctor.
226
00:15:15,000 --> 00:15:20,320
Winston Churchill.
227
00:15:50,670 --> 00:15:51,670
Need a rhythm section?
228
00:15:52,390 --> 00:15:53,390
Yeah.
229
00:16:20,720 --> 00:16:21,840
S -L -A -T -E -R.
230
00:16:22,400 --> 00:16:24,000
What do we got here?
231
00:16:24,500 --> 00:16:28,100
Oh, yeah, he's a band leader. Plays
drums. Got a little six -piece of combo.
232
00:16:28,440 --> 00:16:34,640
Oh, yeah. My daughter says it's a hot...
Your daughter's... Got something,
233
00:16:34,680 --> 00:16:36,280
Sargent? Yeah, a riddle.
234
00:16:37,320 --> 00:16:41,280
This belongs to that corpse of yours,
but who drove it here? You sure it's
235
00:16:41,980 --> 00:16:42,980
Sure, I'm sure.
236
00:16:43,260 --> 00:16:46,020
I'm a cop, not a doctor. I can't bury my
mistakes.
237
00:16:46,540 --> 00:16:47,740
All right, Sargent.
238
00:16:48,970 --> 00:16:50,130
His driver's license.
239
00:16:50,930 --> 00:16:52,090
Put it in the navigation.
240
00:16:54,750 --> 00:16:55,770
Harry Slater.
241
00:16:56,850 --> 00:16:58,150
Yeah, he's a drummer.
242
00:16:58,470 --> 00:16:59,990
He has his own little combo.
243
00:17:00,750 --> 00:17:01,750
This his stuff?
244
00:17:02,090 --> 00:17:04,450
Yeah. It's just about the right size.
245
00:17:05,349 --> 00:17:07,490
Some of the shirts are monogrammed, H
.S.
246
00:17:08,810 --> 00:17:09,810
What do you think?
247
00:17:10,230 --> 00:17:13,230
Dirty socks, shirts, wrinkled suit.
248
00:17:14,030 --> 00:17:17,130
I'd say he's on his way back from a
little trip.
249
00:17:18,510 --> 00:17:21,910
Somebody ditched the car after pushing
him out on the freeway. He was sick in a
250
00:17:21,910 --> 00:17:22,910
fallout.
251
00:17:23,430 --> 00:17:26,430
Like I say, I'm a cop, not a doctor.
252
00:17:27,010 --> 00:17:29,110
How come whoever was with him ain't
reported it yet?
253
00:17:29,430 --> 00:17:32,590
Because whoever it was might be just as
dead of a threat right now as he is.
254
00:17:33,210 --> 00:17:34,210
Is it, though?
255
00:17:34,290 --> 00:17:35,290
No.
256
00:17:36,210 --> 00:17:37,290
Oh, well, it was in here.
257
00:17:38,570 --> 00:17:39,770
Shouldn't have touched that, Sarge.
258
00:17:40,350 --> 00:17:42,210
Now, look, I didn't know this was our
man.
259
00:17:42,630 --> 00:17:46,050
So make out on him. The boys keeping
their eyes open. They see a card and a
260
00:17:46,050 --> 00:17:47,630
license. You boys touch that jacket,
too?
261
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
Sure did. Yeah.
262
00:17:50,720 --> 00:17:52,160
Judd, you want to get the penicillin out
of the car?
263
00:17:53,440 --> 00:17:54,780
Hey, what's this all about?
264
00:17:55,820 --> 00:17:57,820
You're about to get shot in the line of
duty.
265
00:18:00,240 --> 00:18:01,360
You too, Sarge.
266
00:18:01,820 --> 00:18:05,300
Now, wait a minute. You told me back at
the morgue that was long -lasting
267
00:18:05,300 --> 00:18:07,720
penicillin. Can't take any chances.
268
00:18:08,860 --> 00:18:11,680
All of us are going to get in one car
and go down to the health department
269
00:18:12,180 --> 00:18:15,160
If any anthrax pours on that jacket,
it'll be lousy.
270
00:18:16,140 --> 00:18:17,980
Anybody that touched him left half his
clothes burned.
271
00:18:18,200 --> 00:18:19,200
Not again.
272
00:18:19,640 --> 00:18:21,920
I thought that diagnosis was a mistake,
Doc.
273
00:18:22,960 --> 00:18:25,420
I'm Hunsinger, the Journal Express. We
talked in the bonus afternoon.
274
00:18:26,720 --> 00:18:27,720
What are you doing here?
275
00:18:28,320 --> 00:18:30,920
You didn't think I'd help an old man
Oliver Stahl, did you? I've been telling
276
00:18:30,920 --> 00:18:31,899
you all evening.
277
00:18:31,900 --> 00:18:32,900
Now, look.
278
00:18:33,400 --> 00:18:35,040
You've got something here, and I want to
know what it is.
279
00:18:36,840 --> 00:18:38,580
It's anthrax, Mr. Hunsinger.
280
00:18:39,360 --> 00:18:40,480
And you've got it now.
281
00:18:41,620 --> 00:18:42,680
Roll up your sleeve.
282
00:18:43,960 --> 00:18:45,160
Say goodbye to your suit.
283
00:18:54,280 --> 00:18:55,740
those tents hanging around here till
closing time.
284
00:18:56,400 --> 00:18:57,500
Maybe no drunks will come out.
285
00:18:58,700 --> 00:19:00,580
That's when they do come out, closing
time.
286
00:19:01,360 --> 00:19:02,360
Ain't it, Gordy?
287
00:19:02,440 --> 00:19:03,339
Sure, Alf.
288
00:19:03,340 --> 00:19:05,260
Look, the drunker the better and the
later the drunker.
289
00:19:05,520 --> 00:19:07,120
We don't even know if there's any drunks
in there.
290
00:19:08,280 --> 00:19:09,280
You know something?
291
00:19:09,740 --> 00:19:10,740
Alf's got a point.
292
00:19:11,860 --> 00:19:13,420
Maybe we ought to go in and see if
there's any.
293
00:19:14,460 --> 00:19:15,439
Why not?
294
00:19:15,440 --> 00:19:16,500
Wait a minute, how are we going to do
that?
295
00:19:17,300 --> 00:19:18,320
No, we can't get into a bar.
296
00:19:18,560 --> 00:19:20,700
Oh, I hear we can't. Just walk in like
anybody else.
297
00:19:21,000 --> 00:19:22,080
Look, we can't stay, maybe.
298
00:19:22,670 --> 00:19:23,970
But they can't keep us from walking in.
299
00:19:24,530 --> 00:19:26,610
Now wait, that might not be too smart,
you know.
300
00:19:26,970 --> 00:19:28,250
Let them get a good look at us and
everything.
301
00:19:29,090 --> 00:19:30,090
Consider what we're going to do and all.
302
00:19:31,350 --> 00:19:32,350
You know what I'm thinking, Doug?
303
00:19:33,190 --> 00:19:34,190
What?
304
00:19:34,690 --> 00:19:35,810
That the coffee's chickening out.
305
00:19:36,730 --> 00:19:37,730
So do I.
306
00:19:39,770 --> 00:19:40,950
What's wrong with wanting to play it
smart?
307
00:19:41,650 --> 00:19:42,650
You calling us stupid?
308
00:19:43,970 --> 00:19:44,970
You know I ain't Gordy.
309
00:19:46,910 --> 00:19:47,910
Let's go, man.
310
00:19:50,030 --> 00:19:51,030
Hold it, hold it.
311
00:19:55,370 --> 00:19:57,250
That guy coming out, he's perfect. Set
up.
312
00:19:58,190 --> 00:19:58,949
Hey, look.
313
00:19:58,950 --> 00:19:59,950
How about I wait in the heap, huh?
314
00:20:00,730 --> 00:20:02,370
I don't want any part of what you guys
give me.
315
00:20:03,110 --> 00:20:04,990
Listen, I'll swing around and I'll pick
you up. Are you turning?
316
00:20:05,950 --> 00:20:06,950
That's against the law, Alfie.
317
00:20:07,250 --> 00:20:08,930
Or maybe you just want to bug out and
hang us up, huh?
318
00:20:09,670 --> 00:20:10,970
You want it in and you're in.
319
00:20:14,490 --> 00:20:15,490
Let's go.
320
00:21:01,000 --> 00:21:06,140
We hate to interrupt this commercial,
but the local stations are clamoring to
321
00:21:06,140 --> 00:21:10,560
heard. I shall return to you after they
have had their say.
322
00:21:10,800 --> 00:21:13,320
So keep an effigy burning in the window.
323
00:21:16,600 --> 00:21:21,300
Welcome back to the Alfred Hitchcock
Hour and to another commercial.
324
00:21:21,950 --> 00:21:26,710
Our sponsor persists in communicating
with us week after week, although we
325
00:21:26,710 --> 00:21:31,250
answer. You'd think he would begin to
understand, but no, here he is again.
326
00:21:34,070 --> 00:21:39,990
What are you saying, Mr. Huntsman?
327
00:21:40,570 --> 00:21:43,890
I was saying, Doctor, that the journal
expresses a responsible newspaper.
328
00:21:44,470 --> 00:21:47,470
We don't want to start a panic, but
there's a story here. My job is getting
329
00:21:50,200 --> 00:21:51,580
Oh, yeah, by all means, Mr. Hunter.
330
00:21:52,500 --> 00:21:55,200
Now, don't give me that. You called my
editor and got him to agree not to run a
331
00:21:55,200 --> 00:21:56,240
word without an okay from you.
332
00:21:57,400 --> 00:21:58,880
Now, Mr. Hunter, that's my job.
333
00:22:00,860 --> 00:22:02,000
Why don't you tell me how you did it?
334
00:22:02,420 --> 00:22:03,420
No, none at all.
335
00:22:03,560 --> 00:22:06,840
I simply pointed out to your editor...
Good morning, Doctor.
336
00:22:08,500 --> 00:22:10,400
Heard you had quite a campfire here last
night.
337
00:22:11,280 --> 00:22:15,220
Yes. Did you hear anything from Boyle on
Slater yet? No, but I... The mayor
338
00:22:15,220 --> 00:22:17,800
heard from the chief of police. It seems
he resents you ordering his men around.
339
00:22:18,170 --> 00:22:21,510
Dr. Oliver, we've got to find out
everything we can about this dead man
340
00:22:21,510 --> 00:22:24,510
fast. By all means, son, but do let us
try to go through channels, huh?
341
00:22:25,230 --> 00:22:28,170
Dr. Oliver was just explaining how he
killed my story.
342
00:22:29,370 --> 00:22:30,370
Through channels.
343
00:22:31,530 --> 00:22:32,970
Well, don't let me interrupt, sir.
344
00:22:33,310 --> 00:22:34,310
No, thank you.
345
00:22:35,930 --> 00:22:39,490
Mr. Hunziker, there's quite an
agricultural community in this county.
346
00:22:40,530 --> 00:22:42,070
Anthrax finds its origin in cattle.
347
00:22:43,010 --> 00:22:46,330
Now, we don't know yet whether those
four that Harry Slater picked up be...
348
00:22:46,620 --> 00:22:48,020
whether he got them from local cattle or
not.
349
00:22:49,060 --> 00:22:52,840
But the news story at this time could
start a rumor that would wreck the dairy
350
00:22:52,840 --> 00:22:53,840
and the farm industries.
351
00:22:54,820 --> 00:22:56,460
I just merely pointed that out to your
editor.
352
00:22:57,280 --> 00:23:00,080
Dr. Oliver likes to think of himself as
a politician.
353
00:23:00,700 --> 00:23:02,540
I don't like it. Just face the facts.
354
00:23:04,160 --> 00:23:07,200
Even if we don't know for sure, wouldn't
it be prudent to quarantine every head
355
00:23:07,200 --> 00:23:09,940
of cattle in this county, or is the
welfare of an industry more important
356
00:23:09,940 --> 00:23:10,940
the welfare of people?
357
00:23:11,280 --> 00:23:12,760
Industry is people, doctor.
358
00:23:13,160 --> 00:23:15,080
I've seen what shutting one up and down
can do to them.
359
00:23:16,940 --> 00:23:20,640
By the way, you might consider
specializing in gynecology instead of
360
00:23:20,640 --> 00:23:21,640
epidemiology.
361
00:23:22,140 --> 00:23:24,820
Seems you've got quite a bedside manner
with the ladies.
362
00:23:26,420 --> 00:23:30,000
Little Benson girl is outside waiting
for her second antirabies shot.
363
00:23:30,500 --> 00:23:32,540
She won't let Abrams or Maggie touch
her.
364
00:23:32,900 --> 00:23:35,060
She insists on that nice Dr. Dana.
365
00:23:42,120 --> 00:23:43,900
Quite an operation you've got here,
Doctor.
366
00:23:44,480 --> 00:23:45,960
I'm surprised we don't have a man
covering it.
367
00:23:46,340 --> 00:23:47,460
It's hotter than a police beat.
368
00:23:47,860 --> 00:23:49,300
Often there's a lot more at stake.
369
00:23:49,960 --> 00:23:50,960
Mind if I hang around?
370
00:23:51,420 --> 00:23:52,420
Suit yourself.
371
00:23:53,440 --> 00:23:56,460
Only remember that sometimes publicity
can be our best friend.
372
00:23:57,020 --> 00:23:58,460
Other times it can be our worst enemy.
373
00:23:59,440 --> 00:24:00,680
I'll try and make the right decision.
374
00:24:01,200 --> 00:24:02,200
You won't have to.
375
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
I will.
376
00:24:20,430 --> 00:24:21,430
Oh, yes, Doctor.
377
00:24:22,590 --> 00:24:23,590
Are you positive?
378
00:24:25,410 --> 00:24:26,410
Yeah, we'll be right over.
379
00:24:26,570 --> 00:24:27,570
No.
380
00:24:28,190 --> 00:24:29,089
Miss Nelson.
381
00:24:29,090 --> 00:24:30,330
Yes, sir? Judd out there?
382
00:24:30,770 --> 00:24:34,010
Yes, sir. Tell him that Dr. Dana and I
want a fast ride over to County General.
383
00:24:38,830 --> 00:24:42,030
Congratulations, Doctor. You got your
second case of pulmonary anthrax.
384
00:24:56,720 --> 00:24:57,299
I'm sorry.
385
00:24:57,300 --> 00:24:59,000
He was an old man. He went fast.
386
00:24:59,760 --> 00:25:00,760
Who was he?
387
00:25:01,360 --> 00:25:05,240
Name's Dominic Shataba. City employee.
He worked for the Department of
388
00:25:05,860 --> 00:25:06,860
That's his wife.
389
00:25:07,640 --> 00:25:09,540
Told him prostration by the time they
got him here.
390
00:25:10,360 --> 00:25:12,740
That bulletin from your office doctor
put me on to the anthrax.
391
00:25:14,040 --> 00:25:15,040
Come on, look at this.
392
00:25:21,940 --> 00:25:23,180
Pantry infiltration here.
393
00:25:23,500 --> 00:25:24,500
The lungs.
394
00:25:24,740 --> 00:25:25,740
I confirmed it.
395
00:25:26,830 --> 00:25:27,830
It's a piece of his shirt.
396
00:25:27,910 --> 00:25:29,310
It's loaded with anthrax spores.
397
00:25:30,070 --> 00:25:32,650
Same shirt he wore to work yesterday,
according to her.
398
00:25:38,010 --> 00:25:42,430
Mr. Tava, has your husband spent any
time with a man named Slater?
399
00:25:43,470 --> 00:25:44,470
Harry Slater?
400
00:25:47,390 --> 00:25:50,290
Look, Doctor, why don't we have... Mr.
Tava, where was your husband yesterday?
401
00:25:52,510 --> 00:25:55,070
He'd work like every day.
402
00:25:55,680 --> 00:25:57,480
Was he feeling all right before he went
to work?
403
00:25:58,940 --> 00:26:00,720
Mrs. Chitrava, was your husband sick
yesterday?
404
00:26:01,560 --> 00:26:03,880
Did he say anything about not feeling
well before he went to work?
405
00:26:05,200 --> 00:26:06,200
Last night?
406
00:26:09,260 --> 00:26:11,080
Mrs. Chitrava, when was your husband
sick?
407
00:26:13,440 --> 00:26:15,400
I no see him last night.
408
00:26:18,180 --> 00:26:21,700
Only for a few minutes when he come home
from work.
409
00:26:23,380 --> 00:26:24,420
I work night.
410
00:26:26,010 --> 00:26:27,010
Scrub woman.
411
00:26:28,290 --> 00:26:31,030
When I come home this morning, he's
sick.
412
00:26:32,690 --> 00:26:33,690
Dying.
413
00:26:35,430 --> 00:26:39,510
You've got to help us. A lot more people
are going to die. She is in no shape to
414
00:26:39,510 --> 00:26:40,510
answer questions.
415
00:26:41,290 --> 00:26:43,450
I doubt if she'd know the answers, even
if she were.
416
00:26:44,330 --> 00:26:46,010
Dr. Taylor can handle the matters here.
417
00:26:46,450 --> 00:26:49,070
I imagine you'll want to decontaminate
your people that had contact.
418
00:26:49,310 --> 00:26:49,829
Of course.
419
00:26:49,830 --> 00:26:51,930
You better start on penicillin. It's a
sure thing she's infected.
420
00:26:52,170 --> 00:26:53,170
Thank you, doctor.
421
00:26:55,340 --> 00:26:57,500
As soon as she's up to it, I'll see if I
can find her. Thank you, Doctor.
422
00:26:58,160 --> 00:27:00,480
I'd like to ask you one more question,
Doctor. It's important.
423
00:27:00,800 --> 00:27:04,200
Mrs. Chutava, did your husband bring
anything home from work with him last
424
00:27:04,200 --> 00:27:05,880
night? Anything that didn't belong to
him?
425
00:27:07,860 --> 00:27:10,240
My husband was honest man.
426
00:27:10,840 --> 00:27:12,480
Yes, ma 'am. I didn't mean that. What
did you mean?
427
00:27:13,160 --> 00:27:16,080
I just checked with the highway
department. He was assigned to a section
428
00:27:16,080 --> 00:27:19,460
freeway yesterday near the Oak Ridge
turnoff. That's where Slater's body was
429
00:27:19,460 --> 00:27:22,180
found. There's your connection. Trouble
is, he couldn't have had any direct
430
00:27:22,180 --> 00:27:25,800
contact with the body. Slater was found
at 6 .30 a .m., and the meat wagon had
431
00:27:25,800 --> 00:27:26,800
him out of there by 8.
432
00:27:26,960 --> 00:27:29,580
The city work truck didn't drop Mr.
Chitaver off until 9.
433
00:27:30,140 --> 00:27:31,800
You think there might have been
something else lying there?
434
00:27:32,000 --> 00:27:33,840
Something belonged to Slater. Maybe
something the police overlooked.
435
00:27:34,080 --> 00:27:35,540
Something that Mr. Chitaver picked up.
436
00:27:36,040 --> 00:27:38,120
My husband bring nothing home.
437
00:27:49,260 --> 00:27:51,580
Find something when you don't even know
what it is you're looking for.
438
00:27:55,020 --> 00:27:56,020
Pastor did.
439
00:28:19,500 --> 00:28:20,500
Hey, you know something, Doug?
440
00:28:21,180 --> 00:28:22,180
What?
441
00:28:22,740 --> 00:28:24,920
Rolling drugs should be swapping junk
like this.
442
00:28:26,580 --> 00:28:29,300
You know, like you get the cash right
now instead of having to sell stuff at a
443
00:28:29,300 --> 00:28:30,300
time.
444
00:28:35,120 --> 00:28:36,120
What's the matter with you?
445
00:28:37,160 --> 00:28:38,400
I ain't feeling too hot.
446
00:28:39,360 --> 00:28:40,360
Me neither.
447
00:28:41,440 --> 00:28:42,540
Kind of like a soft rope.
448
00:28:43,940 --> 00:28:44,940
Yeah.
449
00:28:45,340 --> 00:28:47,360
Hey, you know, maybe we'll get the flu
or something held up here.
450
00:28:51,950 --> 00:28:54,210
Are you listening to me? Yeah, Gordy,
I'm listening.
451
00:28:56,090 --> 00:28:57,450
You're like I'm thinking, too.
452
00:28:58,350 --> 00:28:59,350
About what?
453
00:29:00,450 --> 00:29:02,310
About leaving Alcee back at that tribe.
454
00:29:03,330 --> 00:29:04,330
Somebody might spit with her.
455
00:29:06,010 --> 00:29:07,370
But what do we catch, Alcee?
456
00:29:07,710 --> 00:29:08,730
That's what worries me.
457
00:29:09,950 --> 00:29:12,550
His old man gave him that, and you know
Alcee's old man.
458
00:29:13,630 --> 00:29:15,330
Sooner or later, he's going to want to
know what happened.
459
00:29:16,430 --> 00:29:18,550
Not most better than to tell his old
man.
460
00:29:19,350 --> 00:29:20,470
I ain't so sure.
461
00:29:21,360 --> 00:29:22,720
He's just scared of a grown man.
462
00:29:25,380 --> 00:29:27,160
He might just blow the whistle on us.
463
00:29:28,000 --> 00:29:29,000
Not the last time.
464
00:29:29,740 --> 00:29:32,220
He'll be a lot smarter if we get him
back in about a minute.
465
00:29:33,500 --> 00:29:34,600
Just for the time being.
466
00:29:35,420 --> 00:29:36,420
You know, you might be right.
467
00:29:37,920 --> 00:29:40,360
He might also be smarter if he was right
to keep an eye on him.
468
00:29:41,260 --> 00:29:42,260
Why don't you go get him?
469
00:29:42,760 --> 00:29:43,760
Give him back his teeth.
470
00:29:45,360 --> 00:29:46,380
I'm not going to go anymore.
471
00:29:46,620 --> 00:29:47,620
Leave him out there.
472
00:29:50,590 --> 00:29:51,590
You okay?
473
00:29:53,970 --> 00:29:54,970
You're woozy.
474
00:29:56,850 --> 00:30:00,070
I was going back around the corner. I
ain't about to find out the way I...
475
00:30:00,070 --> 00:30:07,490
Keep
476
00:30:07,490 --> 00:30:14,490
your pants
477
00:30:14,490 --> 00:30:15,369
on, Doc.
478
00:30:15,370 --> 00:30:18,270
I got a dozen men on this, but we don't
know exactly what we're looking for
479
00:30:18,270 --> 00:30:22,310
either. All we know is that Slater was a
bachelor, away for the weekend.
480
00:30:22,710 --> 00:30:24,570
At least he didn't sleep in his
apartment.
481
00:30:24,830 --> 00:30:27,090
His landlady doesn't know where he was
or who he was with.
482
00:30:27,850 --> 00:30:32,790
We're checking on his pals, members of
his combo, and all they give us is he
483
00:30:32,790 --> 00:30:33,790
quite a ladies' man.
484
00:30:34,230 --> 00:30:36,210
They gave us a list. We're checking that
out, too.
485
00:30:36,650 --> 00:30:38,250
Look, let me break the story and we'll
get results.
486
00:30:38,530 --> 00:30:39,670
I don't have to mention anthrax.
487
00:30:39,890 --> 00:30:42,270
What if I just run a picture of Slater
and the fact that he was found dead?
488
00:30:42,710 --> 00:30:43,710
Well, maybe you're right.
489
00:30:44,410 --> 00:30:47,530
It might scare off whoever it is we're
looking for, if they don't know it
490
00:30:47,530 --> 00:30:51,730
already. But whoever it was, wouldn't
they have to be down with anthrax or
491
00:30:51,730 --> 00:30:53,150
of it, and wouldn't that be reported
here?
492
00:30:53,590 --> 00:30:55,450
Yes. Maybe they were immune.
493
00:30:56,250 --> 00:30:57,550
Not to anthrax.
494
00:30:57,950 --> 00:31:01,570
Why would they ditch a truck like that
unless they had something to hide?
495
00:31:02,270 --> 00:31:03,810
It might still be a murder rap.
496
00:31:04,490 --> 00:31:05,990
Murderers and all people hide, Sergeant.
497
00:31:06,670 --> 00:31:07,890
Didn't you check her out yet?
498
00:31:08,610 --> 00:31:09,810
That's Miss Helen Fletcher.
499
00:31:10,850 --> 00:31:11,850
Mary.
500
00:31:12,630 --> 00:31:14,050
That'd be something to hide, wouldn't
it?
501
00:31:14,710 --> 00:31:17,510
We thought of that, too. She was the
first one we rousted.
502
00:31:18,160 --> 00:31:20,960
Thought we were onto something good. She
was sick for the last few days.
503
00:31:21,380 --> 00:31:22,380
She's okay today.
504
00:31:22,540 --> 00:31:24,360
Her doctor said she has a touch of virus
pneumonia.
505
00:31:24,800 --> 00:31:26,460
She said she didn't even know Harry
Slater.
506
00:31:27,740 --> 00:31:30,600
I suppose you took her word for it. Of
course not.
507
00:31:30,920 --> 00:31:33,840
We're double -checking. It's a long
list. It takes time.
508
00:31:34,500 --> 00:31:36,360
Anyway, she had virus pneumonia.
509
00:31:36,980 --> 00:31:37,980
Not anthrax.
510
00:31:40,760 --> 00:31:41,760
Did she, doctor?
511
00:31:43,020 --> 00:31:46,800
I think I know a case of incipient virus
pneumonia when I see a doctor.
512
00:31:47,710 --> 00:31:48,950
That's what Mrs. Fletcher had.
513
00:31:49,370 --> 00:31:53,290
And I might just add that within 24
hours, she has enjoyed a complete
514
00:31:54,990 --> 00:31:57,230
Did you happen to use penicillin in her
treatment?
515
00:31:57,550 --> 00:31:59,670
I always do in these pulmonary
infections.
516
00:32:00,130 --> 00:32:02,090
Well, you cured her, doctor, but not of
pneumonia.
517
00:32:02,590 --> 00:32:04,050
You cured her of anthrax.
518
00:32:09,610 --> 00:32:11,590
Will you please leave me alone?
519
00:32:12,210 --> 00:32:14,230
I don't have to answer your questions.
520
00:32:14,910 --> 00:32:15,910
You're not a cop.
521
00:32:17,950 --> 00:32:22,370
Mrs. Fletcher, did the cops you did talk
to tell you what killed Harry Slater?
522
00:32:23,410 --> 00:32:24,410
No.
523
00:32:24,750 --> 00:32:25,750
Why should they?
524
00:32:26,970 --> 00:32:29,230
I told them exactly what I'm telling
you.
525
00:32:29,990 --> 00:32:31,910
I don't know anybody named Slater.
526
00:32:32,290 --> 00:32:35,070
Mrs. Fletcher, you had the same disease
yourself yesterday morning.
527
00:32:35,410 --> 00:32:38,250
Now, you told the officers you were off
sick for several days, but you weren't.
528
00:32:38,830 --> 00:32:41,550
You didn't get sick until yesterday.
Before that, you were with Slater.
529
00:32:42,790 --> 00:32:43,790
Get out of here.
530
00:32:44,710 --> 00:32:45,710
Okay, lady.
531
00:32:47,630 --> 00:32:49,870
Whatever it is you're hiding, I'm sure
it isn't as bad as murder.
532
00:32:50,950 --> 00:32:54,290
And unless you help me, that's exactly
what you're going to be guilty of.
533
00:32:54,930 --> 00:32:55,930
Murder.
534
00:32:57,290 --> 00:32:58,290
Now, you think that over.
535
00:33:06,550 --> 00:33:07,550
Doctor?
536
00:33:12,590 --> 00:33:16,050
You are a doctor, aren't you? I mean, a
regular doctor, an M .D.? Yes, ma 'am.
537
00:33:16,420 --> 00:33:19,600
Well, then anything I told you would be
in confidence, wouldn't it?
538
00:33:19,900 --> 00:33:21,420
I mean, if I wanted it to be.
539
00:33:22,260 --> 00:33:23,820
No, Mrs. Fletcher, you're not my
patient.
540
00:33:26,400 --> 00:33:27,800
But I think you'd better tell us anyway.
541
00:33:37,140 --> 00:33:44,100
I was with Harry over the weekend.
542
00:33:45,290 --> 00:33:46,370
We went to Mexico.
543
00:33:48,070 --> 00:33:49,750
On the way back, he got sick.
544
00:33:50,830 --> 00:33:51,830
Awful sick.
545
00:33:52,690 --> 00:33:56,450
He asked me to drive, and he laid down
in the back of the truck.
546
00:33:57,770 --> 00:34:01,470
I don't know when he got out or fell out
or whatever happened.
547
00:34:02,290 --> 00:34:03,970
I wasn't feeling very well myself.
548
00:34:05,750 --> 00:34:10,110
Well, when I saw he was gone, I... Well,
there wasn't any sense in turning back.
549
00:34:10,730 --> 00:34:12,929
I knew he must have been found by then.
550
00:34:15,820 --> 00:34:16,900
What could I have done?
551
00:34:19,420 --> 00:34:21,679
Nothing as it turned out. He was dead
before he fell.
552
00:34:23,480 --> 00:34:24,480
Mrs. Fletcher.
553
00:34:26,380 --> 00:34:27,820
What did you bring back from Mexico?
554
00:34:29,139 --> 00:34:30,980
Nothing. Just the luggage.
555
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
Two bags.
556
00:34:33,580 --> 00:34:35,219
I took mine when I left the truck.
557
00:34:36,239 --> 00:34:37,440
Harry's was still in the back.
558
00:34:38,560 --> 00:34:39,620
Was there anything else?
559
00:34:41,219 --> 00:34:42,219
No.
560
00:34:42,920 --> 00:34:45,580
Oh. Oh, yeah, the bongo drum.
561
00:34:46,719 --> 00:34:48,420
Funny, I'd forgotten about that till
now.
562
00:34:49,880 --> 00:34:50,960
A bongo drum?
563
00:34:52,080 --> 00:34:55,219
It was in the back with the luggage, but
later it was gone.
564
00:34:55,820 --> 00:34:56,820
When'd you get it?
565
00:34:57,220 --> 00:34:58,220
In Mexico.
566
00:34:58,840 --> 00:35:02,120
Harry bought it. He played drums, you
know.
567
00:35:03,120 --> 00:35:04,820
Harry seemed to think it was something
special.
568
00:35:06,660 --> 00:35:07,660
It was.
569
00:35:09,820 --> 00:35:10,980
What store did it come from?
570
00:35:11,620 --> 00:35:12,620
Oh, it didn't.
571
00:35:13,089 --> 00:35:15,190
He bought it from a peddler on a street
corner.
572
00:35:16,290 --> 00:35:21,630
He said it was all handmade out of the
hide of a belly of a dead burro.
573
00:35:24,110 --> 00:35:26,670
Well, that peddler is probably as dead
as that burro by now.
574
00:35:28,870 --> 00:35:30,950
Mrs. Fletcher, we're going to have to
burn all the clothes you wore on that
575
00:35:30,950 --> 00:35:33,790
trip. And I want a list of everybody
you've been there since you got back.
576
00:35:37,690 --> 00:35:38,750
What about my husband?
577
00:35:40,050 --> 00:35:41,050
What about him?
578
00:35:41,130 --> 00:35:43,990
Well, he was out of town, but he got
back yesterday.
579
00:35:44,690 --> 00:35:47,470
Will he have to know? He'll have to get
the penicillin, yes.
580
00:35:49,230 --> 00:35:52,850
Doctor, I'd like to explain to you about
Harry.
581
00:35:53,410 --> 00:35:54,710
Mrs. Fletcher, I'd better get moving.
582
00:35:55,390 --> 00:35:59,530
I'm County Health Department, not Court
of Domestic Relations.
583
00:36:00,770 --> 00:36:06,650
I know, I... It's just that it was all
so crazy. I don't want my marriage to
584
00:36:06,650 --> 00:36:07,650
break up.
585
00:36:07,830 --> 00:36:09,010
Mrs. Fletcher, does your...
586
00:36:09,560 --> 00:36:10,960
Does your husband know about the
pneumonia?
587
00:36:12,020 --> 00:36:13,020
Yes.
588
00:36:13,600 --> 00:36:14,600
Where is he?
589
00:36:15,380 --> 00:36:16,380
At his office.
590
00:36:16,940 --> 00:36:18,240
Okay, I'll give him the penicillin
myself.
591
00:36:19,100 --> 00:36:22,020
I'll tell him he had some highly
contagious form of pneumonia, non
592
00:36:22,020 --> 00:36:23,020
pneumonia.
593
00:36:23,640 --> 00:36:24,840
That's why he's being inoculated.
594
00:36:27,740 --> 00:36:28,740
Thanks.
595
00:36:37,960 --> 00:36:40,620
Get on that radio, there's a dumb boy
listening for a bongo drum.
596
00:36:41,780 --> 00:36:44,060
It's time to get Hunsinger started, too,
and all the rest of the news outlets.
597
00:36:45,300 --> 00:36:46,300
Hey, Doc.
598
00:36:47,420 --> 00:36:48,640
What's non -fidelis pneumonia?
599
00:36:49,420 --> 00:36:50,440
It's not such a disease.
600
00:36:53,280 --> 00:36:55,240
Non -fidelis is Latin for unfaithful.
601
00:37:06,570 --> 00:37:09,510
Sure, Doctor. We'll cut it in on our
half -hour station break and feature it
602
00:37:09,510 --> 00:37:10,510
our next complete newscast.
603
00:37:11,230 --> 00:37:14,930
Yes, but just make it clear that the one
we're looking for is handmade and has
604
00:37:14,930 --> 00:37:15,950
no brand name on it.
605
00:37:17,030 --> 00:37:20,850
The last time we put out a bulletin like
this was on tularemia. We darn near had
606
00:37:20,850 --> 00:37:21,850
to vacate the premises.
607
00:37:22,830 --> 00:37:25,850
Tularemia, well, that's a rabbit fever,
and everybody left their pet rabbits
608
00:37:25,850 --> 00:37:26,850
here for observation.
609
00:37:27,370 --> 00:37:28,590
You know what rabbits are like.
610
00:37:29,970 --> 00:37:32,190
Thank you. We appreciate it. Thank you.
611
00:37:38,810 --> 00:37:39,788
Yes, Miss Nelson.
612
00:37:39,790 --> 00:37:41,430
Dr. Dana is on, too. I go.
613
00:37:43,730 --> 00:37:44,730
Yes, Doctor.
614
00:37:45,430 --> 00:37:46,990
Yeah, it's anthrax, all right, but he'll
pull through.
615
00:37:47,750 --> 00:37:50,290
It was lucky those punks broke some ribs
and put him in the hospital, if you can
616
00:37:50,290 --> 00:37:51,290
call that luck.
617
00:37:52,190 --> 00:37:54,310
No, he doesn't remember anything about
him, except there was just two and they
618
00:37:54,310 --> 00:37:55,310
were only kids.
619
00:37:55,930 --> 00:37:56,930
No.
620
00:37:58,030 --> 00:37:59,450
No, I don't know if he had any contacts
earlier.
621
00:38:00,350 --> 00:38:01,350
But he was really loaded.
622
00:38:02,290 --> 00:38:03,930
I'm going on the assumption he got them
from the punks.
623
00:38:04,230 --> 00:38:06,050
You know, getting mugged is a nice close
contact.
624
00:38:09,480 --> 00:38:12,600
I got Sergeant Boyle on the alert for
two sick teenage hoods, and I could use
625
00:38:12,600 --> 00:38:15,260
Abrams and Mackey as soon as they finish
with Mrs. Fletcher's contacts.
626
00:38:17,080 --> 00:38:19,700
From here on out, this thing's going to
spread like a brush fire until I find
627
00:38:19,700 --> 00:38:20,700
that bongo.
628
00:38:21,280 --> 00:38:22,280
Yes, sir.
629
00:38:22,560 --> 00:38:23,560
Yes, I'll hang on.
630
00:38:25,920 --> 00:38:26,920
Yes?
631
00:38:27,380 --> 00:38:28,380
Oh, yes, Dr. Miller.
632
00:38:33,380 --> 00:38:35,340
Yes, I'll send Dr. Dane over right away.
633
00:38:37,550 --> 00:38:39,190
That was your friend Miller over at the
morgue.
634
00:38:39,610 --> 00:38:40,890
He's got another one for you.
635
00:38:44,510 --> 00:38:47,270
Getting a telephone pole in a hot rod is
what killed him.
636
00:38:47,630 --> 00:38:48,630
Look at that face.
637
00:38:49,710 --> 00:38:52,850
He got me looking for anthrax in every
stiff they wheel in here.
638
00:38:53,650 --> 00:38:56,330
Did a microscopic section of them, and
there they were.
639
00:38:57,050 --> 00:38:58,130
Bacillus anthracis.
640
00:38:59,290 --> 00:39:00,310
Direct cause of death?
641
00:39:00,530 --> 00:39:01,530
Broken neck.
642
00:39:01,870 --> 00:39:02,870
Indirect cause?
643
00:39:03,050 --> 00:39:04,050
Anthrax.
644
00:39:04,819 --> 00:39:07,440
Witnesses said he was driving like he
was drunk or delirious.
645
00:39:17,580 --> 00:39:19,640
Not this suit, Doc.
646
00:39:20,120 --> 00:39:24,540
I protected myself this time. I also got
Doc Miller to give me another shot of
647
00:39:24,540 --> 00:39:25,499
that penicillin.
648
00:39:25,500 --> 00:39:27,340
You think that might be one of the kids
who rolled the drunk?
649
00:39:27,740 --> 00:39:28,860
I wouldn't be surprised.
650
00:39:29,160 --> 00:39:30,160
He's got a record.
651
00:39:30,180 --> 00:39:31,460
His name's Douglas Lynch.
652
00:39:32,160 --> 00:39:35,220
Fowl's around with another young punk
named Gordon Sykes who's really got a
653
00:39:35,220 --> 00:39:36,220
record.
654
00:39:36,800 --> 00:39:38,560
That's our boy. We better find him fast.
655
00:39:38,900 --> 00:39:40,940
I checked his house, but he ain't been
there for a couple of days.
656
00:39:41,300 --> 00:39:42,660
Folks say they don't know where he is.
657
00:39:43,320 --> 00:39:44,320
Probably true.
658
00:39:44,560 --> 00:39:48,240
Not knowing where little Gordy is
probably makes little Gordy what he is.
659
00:39:49,180 --> 00:39:50,180
Any other leads?
660
00:39:51,000 --> 00:39:52,000
Not yet.
661
00:39:52,140 --> 00:39:54,640
The hot water is registered in the name
of Alf Colton.
662
00:39:55,360 --> 00:39:56,319
No record.
663
00:39:56,320 --> 00:39:57,320
Lives with his old man.
664
00:39:57,580 --> 00:39:59,560
We called the house, but there was no
answer.
665
00:39:59,780 --> 00:40:00,800
We called him at work.
666
00:40:01,150 --> 00:40:04,510
He says he doesn't know how the other
kid got the car. All he knows is his
667
00:40:04,510 --> 00:40:05,510
in school.
668
00:40:06,630 --> 00:40:11,070
County morgue. So we need a school full
of anthrax. Sergeant Boyle. No,
669
00:40:12,230 --> 00:40:12,928
no, no.
670
00:40:12,930 --> 00:40:17,470
Okay. While you're there, get a full
description sent on APB. He might be
671
00:40:17,830 --> 00:40:21,050
They're going to stop worrying about the
school.
672
00:40:21,290 --> 00:40:22,290
The kid's not there.
673
00:40:22,490 --> 00:40:24,350
I better go have another talk with his
old man.
674
00:40:27,829 --> 00:40:31,530
The sergeant said when he called the
cold kid's house, there was no answer. I
675
00:40:31,530 --> 00:40:32,530
was just wondering.
676
00:40:33,050 --> 00:40:34,770
Maybe that kid's too sick to answer.
677
00:40:45,470 --> 00:40:47,030
Get that penicillin kit and call an
ambulance.
678
00:40:47,610 --> 00:40:48,610
Now, take it easy, kid.
679
00:40:48,730 --> 00:40:49,850
I'm a doctor. You're going to be okay.
680
00:40:50,330 --> 00:40:52,890
Johnny. No, not anymore, you're not.
Now, listen, you've got to answer a
681
00:40:52,890 --> 00:40:53,890
questions fast.
682
00:40:56,660 --> 00:40:57,660
You just keep trying.
683
00:40:58,200 --> 00:41:00,440
We're looking for a bongo. That's what
made you take a bongo drum. Do you
684
00:41:00,440 --> 00:41:01,440
understand?
685
00:41:01,940 --> 00:41:04,880
I didn't take it. Haven't you got it?
686
00:41:07,280 --> 00:41:08,280
Gordy.
687
00:41:08,700 --> 00:41:10,080
We don't care who took it. Where is it?
688
00:41:11,220 --> 00:41:12,220
Gordy.
689
00:41:12,460 --> 00:41:15,620
Gordy? Where's Gordy? Gordy took it.
Gordy. Has he still got it?
690
00:41:16,280 --> 00:41:17,280
I don't know.
691
00:41:17,860 --> 00:41:18,860
Where can we find him?
692
00:41:20,920 --> 00:41:21,920
The beach.
693
00:41:22,140 --> 00:41:23,680
The pad. The pad. Where's that?
694
00:41:24,280 --> 00:41:25,280
It's down at the beach.
695
00:41:25,740 --> 00:41:26,740
What beach?
696
00:41:27,160 --> 00:41:28,160
What beach?
697
00:41:30,300 --> 00:41:31,300
Devil's Cove.
698
00:41:31,540 --> 00:41:33,020
You know where Devil's Cove is? Yeah.
699
00:41:34,020 --> 00:41:35,300
He said they got a path there.
700
00:41:35,560 --> 00:41:36,860
There are no houses at Devil's Cove.
701
00:41:37,300 --> 00:41:38,320
Where at Devil's Cove?
702
00:41:39,040 --> 00:41:40,040
Where?
703
00:41:41,800 --> 00:41:42,800
The rocks.
704
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
The rocks.
705
00:41:44,740 --> 00:41:45,840
Yeah, there are plenty of rocks.
706
00:41:46,080 --> 00:41:47,080
He could be holed up there.
707
00:41:47,300 --> 00:41:47,979
I see.
708
00:41:47,980 --> 00:41:48,980
How about that ambulance?
709
00:41:49,260 --> 00:41:50,260
It's on its way.
710
00:41:52,420 --> 00:41:54,080
There's not much more I can do for him
here.
711
00:41:55,780 --> 00:41:56,780
We've got to find that other kid.
712
00:41:57,900 --> 00:41:58,900
Take it easy, fella.
713
00:42:31,080 --> 00:42:32,080
Bye.
714
00:43:12,299 --> 00:43:13,520
I'm a doctor!
715
00:43:15,120 --> 00:43:16,940
If you don't let me help you, you'll
die!
716
00:43:18,180 --> 00:43:19,180
You're a cop!
717
00:43:23,900 --> 00:43:28,120
You don't sound like you are.
718
00:43:29,400 --> 00:43:30,660
Not much for shooting kids.
719
00:43:32,320 --> 00:43:33,380
Can't see us up here.
720
00:43:33,820 --> 00:43:34,900
Maybe we can get to it.
721
00:43:35,560 --> 00:43:36,560
Maybe we won't.
722
00:43:38,960 --> 00:43:39,960
Not worth the risk.
723
00:43:40,640 --> 00:43:41,640
You were going to take it.
724
00:43:43,520 --> 00:43:44,520
Sick as I think he is.
725
00:43:45,640 --> 00:43:46,740
He won't be shooting too straight.
726
00:46:41,870 --> 00:46:44,090
to sleep in tomorrow morning? I'm afraid
not.
727
00:46:44,550 --> 00:46:47,810
Tomorrow morning, the little Benson
girls go in for a third anaerobic shot.
728
00:46:48,370 --> 00:46:51,810
Oh, by the way, Sergeant Boyle's home
sick. I want you to recommend him a good
729
00:46:51,810 --> 00:46:52,810
doctor.
730
00:46:54,130 --> 00:46:55,130
What, anthrax?
731
00:46:56,970 --> 00:46:57,970
Anacillin rash.
732
00:47:17,480 --> 00:47:19,380
This is the end of tonight's play.
733
00:47:19,740 --> 00:47:24,700
For those whose appetite for
entertainment is not yet sated, we have
734
00:47:24,700 --> 00:47:30,340
commercial. As for my transistor radio,
it seems to have lost its enchantment as
735
00:47:30,340 --> 00:47:32,360
far as the medical profession is
concerned.
736
00:47:32,700 --> 00:47:37,420
The hospitals obtained their own
transmitters and began cutting in on the
737
00:47:37,420 --> 00:47:42,860
broadcast to page the doctors, sometimes
right in the middle of a song or even a
738
00:47:42,860 --> 00:47:47,280
commercial. Something which will never
happen on this program, I assure you.
739
00:47:47,780 --> 00:47:48,780
Observe.
54708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.