Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:06:24,842 --> 00:06:26,594
Pamela was always at the store.
4
00:06:27,512 --> 00:06:29,597
And I'd go up there and they would say,
5
00:06:29,680 --> 00:06:32,642
"That'll be $50 for Pamela's bill."
6
00:06:33,267 --> 00:06:34,977
And I says, "Bill? What bill?"
7
00:06:35,061 --> 00:06:37,397
She says, "Well, she charges up
chocolate bars here
8
00:06:37,480 --> 00:06:39,023
and puts it on the tab."
9
00:06:39,524 --> 00:06:41,692
She was a little rebellious, all right.
10
00:10:21,537 --> 00:10:23,664
Since you've given us your journals,
11
00:10:23,748 --> 00:10:24,915
I was wondering,
12
00:10:24,999 --> 00:10:27,126
are you open to reading them in the film?
13
00:10:27,209 --> 00:10:29,337
Or what are you thinking about that?
14
00:23:43,547 --> 00:23:45,340
These are not vegan, for sure.
15
00:23:46,216 --> 00:23:47,592
Where's all your nice fitting
16
00:23:48,468 --> 00:23:49,302
dresses?
17
00:23:49,386 --> 00:23:51,596
No one needs
to see my body anymore.
18
00:23:51,680 --> 00:23:53,640
You can see right through
that thing, I'll have you know.
19
00:23:53,723 --> 00:23:56,268
Well, a silhouette is much thinner
than the real thing.
20
00:28:52,981 --> 00:28:55,650
Scare the birds, please!
Scare those birds!
21
00:30:11,309 --> 00:30:14,646
I saw her!
She's more beautiful than on TV!
22
00:33:09,904 --> 00:33:11,572
Dean Cain, did you date?
23
00:33:18,162 --> 00:33:19,080
Eric Nies?
24
00:34:57,678 --> 00:35:00,723
I'd like to say thanks
to, uh, my girlfriends and my…
25
00:35:00,807 --> 00:35:02,350
my girlfriend and my friends.
26
00:39:56,894 --> 00:39:58,270
Hey, lovely girl.
27
00:48:50,969 --> 00:48:52,971
I kissed him
and I didn't know what happened.
28
00:48:53,055 --> 00:48:54,222
My belly's growing.
29
00:50:49,463 --> 00:50:50,589
{\an8}I don't know.
30
00:51:10,025 --> 00:51:11,818
{\an8}Baby, we made a burrito.
31
00:54:06,201 --> 00:54:07,327
Talented man.
32
00:56:40,480 --> 00:56:41,564
You're a drug fiend.
33
01:08:36,695 --> 01:08:39,198
I'm happy
that he took responsibility for this.
34
01:08:39,281 --> 01:08:41,700
And I think
it's the first step towards healing.
35
01:10:22,134 --> 01:10:24,720
That's when we were living
in Wayne Gretzky's house.
36
01:10:27,306 --> 01:10:29,350
This is when we moved out, I guess.
37
01:10:29,433 --> 01:10:32,019
I think Dad might've even been in jail
at this time.
38
01:10:33,395 --> 01:10:34,230
Terrible.
39
01:10:34,313 --> 01:10:35,606
I hate that.
40
01:11:34,957 --> 01:11:36,000
Mommy's bra.
41
01:12:20,252 --> 01:12:23,005
Here comes the private plane,
on Bob Seger's jet.
42
01:12:25,215 --> 01:12:26,759
There's only one ho in here.
43
01:19:08,201 --> 01:19:11,663
Do you ever regret
not having monetized the stolen tape?
44
01:21:33,638 --> 01:21:34,598
I wanna go in.
45
01:21:36,224 --> 01:21:37,434
Let Bob help you.
46
01:21:37,517 --> 01:21:40,186
- I know how to do it.
- Let me help. I'll hold your hand.
47
01:21:40,770 --> 01:21:41,897
I know how to.
48
01:21:42,397 --> 01:21:43,231
I know how.
49
01:21:57,370 --> 01:21:58,914
When did you live in Detroit?
50
01:22:09,341 --> 01:22:10,884
What is special about Kid?
51
01:30:55,658 --> 01:30:57,535
It's fucked.
52
01:36:47,051 --> 01:36:48,302
Which husband?
53
01:38:35,284 --> 01:38:36,994
I've been messing around a long time.
3495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.