Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:05,338
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
2
00:00:06,215 --> 00:00:07,798
(ELECTRONIC SURGE THUMPS)
3
00:00:07,883 --> 00:00:10,468
(STEADY BEEPING)
4
00:00:10,552 --> 00:00:11,552
(CLANK)
5
00:00:11,637 --> 00:00:13,221
(RUMBLING)
6
00:00:13,305 --> 00:00:15,097
(WHOOSHING)
7
00:00:15,182 --> 00:00:16,390
(CLANK)
8
00:00:17,768 --> 00:00:19,393
(ELECTRONIC BEEPING)
9
00:00:19,478 --> 00:00:21,270
(CROWD MURMURING)
10
00:00:21,355 --> 00:00:23,272
(ELECTRIC SURGE THUMPS)
11
00:00:23,774 --> 00:00:26,776
(FOOTSTEPS THUDDING)
12
00:00:26,860 --> 00:00:29,237
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
13
00:00:29,321 --> 00:00:31,572
(FEMALE VOICE) Read the charges.
14
00:00:31,657 --> 00:00:34,242
Dr. Jumba Jookiba,
15
00:00:34,326 --> 00:00:37,703
lead scientist of
Galaxy Defense Industries,
16
00:00:37,788 --> 00:00:40,248
you stand before this council
17
00:00:40,332 --> 00:00:45,211
accused of illegal
genetic experimentation.
18
00:00:45,295 --> 00:00:47,964
(ELECTRONIC WHIRRING)
19
00:00:50,092 --> 00:00:51,384
(THUD)
20
00:00:51,468 --> 00:00:53,386
GRAND COUNCILWOMAN:
How do you plead?
21
00:00:53,470 --> 00:00:54,929
Not guilty!
22
00:00:55,013 --> 00:01:00,476
My experiments are only theoretical,
completely within legal boundaries.
23
00:01:00,561 --> 00:01:05,064
We believe you actually created something.
24
00:01:05,148 --> 00:01:07,316
Created something? Ha!
25
00:01:07,401 --> 00:01:10,987
But that would be
irresponsible and unethical.
26
00:01:11,071 --> 00:01:13,281
I would never, ever...
27
00:01:13,365 --> 00:01:14,824
(WHOOSHES SOFTLY)
28
00:01:14,908 --> 00:01:16,742
...make more than one.
29
00:01:16,827 --> 00:01:19,620
(GROWLING AND SNARLING)
30
00:01:20,831 --> 00:01:21,831
(CLANKS)
31
00:01:21,915 --> 00:01:23,916
(ALL GASPING)
32
00:01:24,001 --> 00:01:26,669
What is that monstrosity?
33
00:01:26,753 --> 00:01:28,421
Monstrosity?
34
00:01:28,505 --> 00:01:33,301
What you see before you is
the first of a new species.
35
00:01:33,385 --> 00:01:37,346
I call it experiment 6-2-6.
36
00:01:37,431 --> 00:01:39,098
(SNARLING)
37
00:01:39,182 --> 00:01:41,350
JUMBA: He is bulletproof, fireproof
38
00:01:41,435 --> 00:01:44,103
and can think faster than supercomputer.
39
00:01:44,187 --> 00:01:49,191
He can see in the dark
and move objects 3,000 times his size.
40
00:01:49,276 --> 00:01:54,196
His only instinct,
to destroy everything he touches!
41
00:01:54,281 --> 00:01:56,073
(LAUGHING MANIACALLY)
42
00:01:56,158 --> 00:01:57,783
So, it is a monster.
43
00:01:57,868 --> 00:01:59,243
Hey, just a little one.
44
00:01:59,328 --> 00:02:02,663
It is an affront to nature.
It must be destroyed!
45
00:02:02,748 --> 00:02:07,418
Calm yourself, Captain Gantu.
Perhaps it can be reasoned with.
46
00:02:07,502 --> 00:02:10,046
Experiment 6-2-6,
47
00:02:10,130 --> 00:02:13,674
give us some sign
you understand any of this.
48
00:02:13,759 --> 00:02:18,346
Show us that there is something
inside you that is good.
49
00:02:19,806 --> 00:02:21,223
(CLEARING THROAT)
50
00:02:21,308 --> 00:02:22,725
ALL: Hmm?
51
00:02:22,809 --> 00:02:25,227
Meega, nala kweesta!
52
00:02:25,312 --> 00:02:26,646
(HORRIFIED GASPS)
53
00:02:26,730 --> 00:02:27,938
(RETCHING)
54
00:02:28,023 --> 00:02:29,690
So naughty!
55
00:02:29,775 --> 00:02:31,984
(CACKLING SINISTERLY)
56
00:02:32,069 --> 00:02:33,694
I didn't teach it that.
57
00:02:33,779 --> 00:02:36,864
Place that idiot scientist under arrest!
58
00:02:37,491 --> 00:02:41,369
I prefer to be called "evil genius"!
59
00:02:41,453 --> 00:02:43,746
And as for that abomination...
60
00:02:43,830 --> 00:02:44,830
(SLURPING)
61
00:02:44,915 --> 00:02:47,291
...it is the flawed product
of a deranged mind.
62
00:02:47,376 --> 00:02:49,919
- (GLASS SQUEAKING)
- It has no place among us.
63
00:02:50,003 --> 00:02:53,464
Captain Gantu, take him away.
64
00:02:53,548 --> 00:02:54,632
With pleasure.
65
00:02:54,716 --> 00:02:55,716
(KNUCKLES CRACKING)
66
00:02:56,343 --> 00:02:58,719
(MUTTERING)
67
00:02:59,304 --> 00:03:00,805
(CLANKING)
68
00:03:02,474 --> 00:03:04,350
(SNARLING)
69
00:03:04,434 --> 00:03:05,476
(SQUEAKS)
70
00:03:05,560 --> 00:03:06,977
(JABBERING)
71
00:03:07,062 --> 00:03:08,062
(YELPS)
72
00:03:08,939 --> 00:03:09,939
Hmm.
73
00:03:10,440 --> 00:03:11,816
(GURGLING)
74
00:03:12,401 --> 00:03:14,485
(CLANKING AND WHIRRING)
75
00:03:14,569 --> 00:03:16,487
(SNORTING)
76
00:03:16,571 --> 00:03:17,863
Uncomfortable?
77
00:03:17,948 --> 00:03:19,990
Oh... Good!
78
00:03:20,075 --> 00:03:24,245
The council has banished you
to exile on a desert asteroid.
79
00:03:24,329 --> 00:03:27,415
So, relax... Enjoy the trip
80
00:03:27,499 --> 00:03:29,792
and don't get any ideas.
81
00:03:29,876 --> 00:03:33,421
These guns are locked
onto your genetic signature.
82
00:03:33,505 --> 00:03:36,048
They won't shoot anyone but you.
83
00:03:36,133 --> 00:03:37,133
(FEROCIOUS SNARL)
84
00:03:37,217 --> 00:03:39,218
- Ow! Why, you...
- (CLEARING THROAT)
85
00:03:39,302 --> 00:03:42,430
May I remind the Captain
that he is on duty.
86
00:03:43,014 --> 00:03:44,515
(PISTOL SQUEAKS AND POPS)
87
00:03:44,599 --> 00:03:45,641
Secure the cell!
88
00:03:45,726 --> 00:03:47,435
Aye, captain.
89
00:03:47,519 --> 00:03:48,978
(WHIRS AND THUDS)
90
00:03:49,062 --> 00:03:50,771
(HATCH WHIRS SHUT)
91
00:03:50,856 --> 00:03:52,857
FEMALE OFFICER: Captain on deck.
92
00:03:54,151 --> 00:03:55,484
All ahead full.
93
00:03:56,486 --> 00:03:57,987
(SEAT CUSHION HISSES)
94
00:03:58,071 --> 00:03:59,363
(CONTROLS BEEPING)
95
00:03:59,448 --> 00:04:03,033
Do... Does this, uh, look infected to you?
96
00:04:03,618 --> 00:04:06,078
(ENGINE WHOOSHING)
97
00:04:06,163 --> 00:04:09,039
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
98
00:04:13,920 --> 00:04:16,130
(GUNS WHIRRING)
99
00:04:18,550 --> 00:04:20,801
(CLICKING AND WHIRRING)
100
00:04:20,886 --> 00:04:22,344
Oh!
101
00:04:22,429 --> 00:04:24,180
(THROATY GURGLING)
102
00:04:25,766 --> 00:04:26,932
(HIGH-PITCHED SQUEAL)
103
00:04:27,017 --> 00:04:30,019
(GURGLING AND WHIRRING CONTINUE)
104
00:04:31,688 --> 00:04:32,855
Quiet, you.
105
00:04:32,939 --> 00:04:34,857
(GROWLING AND SNORTING)
106
00:04:36,818 --> 00:04:39,028
- Gunfire in the cell bay!
- Open a channel.
107
00:04:39,112 --> 00:04:40,738
(TEETH CHATTERING)
108
00:04:40,822 --> 00:04:42,239
(CHUCKLING)
109
00:04:45,786 --> 00:04:46,994
(WHIMPERING)
110
00:04:47,078 --> 00:04:48,579
(GUNS ZAPPING)
111
00:04:48,663 --> 00:04:50,539
- (ALARM BUZZING)
- He's loose on Deck C!
112
00:04:50,624 --> 00:04:52,166
Red alert. Seal off the deck!
113
00:04:52,250 --> 00:04:53,793
(YELPS, GRUNTS)
114
00:04:53,877 --> 00:04:55,669
(WHIMPERING)
115
00:04:57,214 --> 00:04:58,214
(GRUNTING)
116
00:05:00,550 --> 00:05:02,343
Security, converge on Door 7!
117
00:05:02,427 --> 00:05:05,179
GANTU OVER INTERCOM:
Deadly force authorized. Fire on sight!
118
00:05:07,182 --> 00:05:08,182
There he is!
119
00:05:10,852 --> 00:05:11,936
(SQUEALING)
120
00:05:13,188 --> 00:05:14,271
Security to bridge.
121
00:05:14,356 --> 00:05:15,981
It's in the ventilation system.
122
00:05:16,066 --> 00:05:18,317
(FOOTSTEPS CLICKING)
123
00:05:19,736 --> 00:05:21,529
- He's headed for the power...
- (ENGINES WHINING)
124
00:05:21,613 --> 00:05:22,613
...grid.
125
00:05:22,697 --> 00:05:25,491
(LOUD THUD, WHOOSHING)
126
00:05:25,575 --> 00:05:27,076
What was that?
127
00:05:27,160 --> 00:05:29,787
I don't think he's on the ship anymore.
128
00:05:29,871 --> 00:05:32,498
Confirmed. He's taken a police cruiser.
129
00:05:32,582 --> 00:05:34,208
(ALARM BEEPING)
130
00:05:34,292 --> 00:05:36,669
Yeah... He took the red one.
131
00:05:36,753 --> 00:05:38,712
(HORN HONKING)
132
00:05:38,797 --> 00:05:40,047
Yee-haw!
133
00:05:40,131 --> 00:05:41,298
(WEAPON FIRE CRACKLING)
134
00:05:41,383 --> 00:05:42,550
(YELLING)
135
00:05:42,634 --> 00:05:45,261
(WEAPONS ZAPPING)
136
00:05:45,345 --> 00:05:46,804
(WHOOSHING)
137
00:05:46,888 --> 00:05:48,347
(GRUNTS)
138
00:05:49,140 --> 00:05:51,433
(ENGINES WHINING)
139
00:05:56,731 --> 00:05:57,898
Hmm?
140
00:05:59,234 --> 00:06:01,277
PILOT: That's it! We got it. We got it!
141
00:06:02,153 --> 00:06:04,446
(SHOUTING AND LAUGHING)
142
00:06:04,531 --> 00:06:07,575
COMPUTER VOICE:
Hyperdrive activated. System charging.
143
00:06:07,659 --> 00:06:09,535
He's engaged his H-drive!
144
00:06:09,619 --> 00:06:12,079
COMPUTER: Warning,
guidance is not functional.
145
00:06:12,163 --> 00:06:15,207
Pursuit Commander, that crazy trog
is about to make a jump!
146
00:06:15,292 --> 00:06:17,751
COMMANDER: Break formation!
Get clear of that ship!
147
00:06:17,836 --> 00:06:21,922
Navigation failure. Do not engage hyper...
148
00:06:22,507 --> 00:06:25,009
(THUNDEROUS EXPLOSION)
149
00:06:26,261 --> 00:06:27,970
(ELECTRICAL CRACKLING)
150
00:06:28,054 --> 00:06:29,054
(POUNDS CHAIR)
151
00:06:29,139 --> 00:06:31,140
(FRUSTRATED SIGH)
152
00:06:31,224 --> 00:06:33,601
Get me Galactic Control.
153
00:06:33,852 --> 00:06:35,227
(DOOR WHOOSHES)
154
00:06:35,312 --> 00:06:36,478
Where is he?
155
00:06:36,563 --> 00:06:37,897
He's still in hyperspace.
156
00:06:37,981 --> 00:06:39,356
Where will he exit?
157
00:06:39,441 --> 00:06:40,524
Calculating now.
158
00:06:40,609 --> 00:06:44,904
Quadrant 17, section 0-0-5, area 51.
159
00:06:44,988 --> 00:06:47,531
A planet called... Ee-arth.
160
00:06:47,616 --> 00:06:50,784
I want an expert on this planet
in here now!
161
00:06:50,869 --> 00:06:52,077
(MONITOR BEEPING)
162
00:06:52,162 --> 00:06:53,203
What is that?
163
00:06:53,288 --> 00:06:55,331
Water. Most of the planet
is covered in it.
164
00:06:55,415 --> 00:06:58,876
He won't survive in water.
His molecular density is too great.
165
00:06:58,960 --> 00:07:00,252
(RELIEVED SIGHS)
166
00:07:00,337 --> 00:07:03,589
(BEEPING CONTINUES)
167
00:07:03,673 --> 00:07:05,549
No...
168
00:07:07,302 --> 00:07:08,761
(BELL DINGING)
169
00:07:08,845 --> 00:07:10,262
(CLAMORING)
170
00:07:10,347 --> 00:07:11,764
Of course.
171
00:07:12,724 --> 00:07:14,099
How much time do we have?
172
00:07:14,184 --> 00:07:17,645
We have projected his landing
at three hours, 42 minutes.
173
00:07:17,729 --> 00:07:19,688
Oh, we have to gas the planet.
174
00:07:19,773 --> 00:07:22,983
Hold it! Hold everything!
175
00:07:23,068 --> 00:07:25,819
Earth is a protected wildlife preserve.
176
00:07:25,904 --> 00:07:29,031
Yeah. We've been using it
to rebuild the mosquito population
177
00:07:29,115 --> 00:07:32,201
which, need I remind you,
is an endangered species!
178
00:07:32,285 --> 00:07:35,079
Am I to assume you are the expert?
179
00:07:35,163 --> 00:07:38,082
(LAUGHING MODESTLY)
Oh, I don't know about "expert."
180
00:07:38,959 --> 00:07:39,959
(CLEARS THROAT)
181
00:07:40,043 --> 00:07:41,543
Agent Pleakley at your service.
182
00:07:41,628 --> 00:07:43,337
Can we not simply destroy the island?
183
00:07:43,421 --> 00:07:45,214
No! Crazyhead!
184
00:07:45,298 --> 00:07:48,634
The mosquito's food of choice,
primitive humanoid life forms,
185
00:07:48,718 --> 00:07:51,220
have colonies all over that planet.
186
00:07:51,304 --> 00:07:52,304
Are they intelligent?
187
00:07:52,389 --> 00:07:54,974
No, but they're very delicate.
188
00:07:55,058 --> 00:07:57,309
In fact, every time an asteroid strikes
their planet,
189
00:07:57,394 --> 00:07:59,144
they have to begin life all over.
190
00:07:59,229 --> 00:08:00,437
(SIGHS)
191
00:08:00,522 --> 00:08:02,940
It's fascinating, isn't it?
With this, I've been able to study...
192
00:08:03,024 --> 00:08:05,943
What if our military forces
just landed there?
193
00:08:06,027 --> 00:08:07,778
Well, that'd be a bad idea!
194
00:08:07,862 --> 00:08:10,990
These are extremely
simple creatures, miss.
195
00:08:11,074 --> 00:08:13,826
Landing there would create
mass mayhem and planet-wide panic!
196
00:08:13,910 --> 00:08:17,079
A quiet capture would require
an understanding of 6-2-6
197
00:08:17,163 --> 00:08:18,664
that we do not possess!
198
00:08:18,748 --> 00:08:23,252
Who, then, Mr. Pleakley,
would you send for his extraction?
199
00:08:24,629 --> 00:08:26,005
Does he have a brother?
200
00:08:27,507 --> 00:08:29,008
Close grandmother, perhaps?
201
00:08:29,634 --> 00:08:31,719
(ANGRY SHOUTING)
202
00:08:31,803 --> 00:08:32,803
(INSANE JABBERING)
203
00:08:32,887 --> 00:08:34,847
Friendly cousin?
204
00:08:34,931 --> 00:08:36,265
Neighbor with a beard?
205
00:08:36,349 --> 00:08:38,809
(INMATES CHANTING FURIOUSLY)
206
00:08:38,893 --> 00:08:40,269
(WHIRRING)
207
00:08:40,353 --> 00:08:41,395
(ELECTRICAL HUMMING)
208
00:08:45,483 --> 00:08:47,818
(ENRAGED ROARING)
209
00:08:52,157 --> 00:08:54,199
- (GOBBLING)
- (SNIFFLES)
210
00:08:54,284 --> 00:08:56,076
(JUMBA MURMURING)
211
00:08:56,161 --> 00:08:58,287
(LAUGHING SINISTERLY)
212
00:08:58,371 --> 00:08:59,830
He got away?
213
00:08:59,914 --> 00:09:02,458
I'm sure this comes as no surprise to you.
214
00:09:02,542 --> 00:09:05,919
I designed this creature
for to be unstoppable.
215
00:09:06,004 --> 00:09:08,756
Which is precisely why
you must now bring him back.
216
00:09:08,840 --> 00:09:10,174
What? Me?
217
00:09:10,258 --> 00:09:11,925
And to reward you,
218
00:09:12,010 --> 00:09:17,014
we are willing to trade
your freedom for his capture.
219
00:09:17,098 --> 00:09:19,058
(SIGHS)
220
00:09:19,142 --> 00:09:22,352
6-2-6 will not come easily.
221
00:09:22,437 --> 00:09:26,440
Maybe direct hit from plasma cannon
might stun him long enough to...
222
00:09:26,524 --> 00:09:30,402
Plasma cannon granted.
Do we have a bargain, Dr. Jumba?
223
00:09:30,487 --> 00:09:31,695
(GRUNTS)
224
00:09:31,780 --> 00:09:33,405
B- b-but it's a delicate planet!
225
00:09:33,490 --> 00:09:35,407
(SINGSONG) Who's going to control him?
226
00:09:36,076 --> 00:09:37,076
You will.
227
00:09:37,952 --> 00:09:38,952
Very good, your highness.
228
00:09:39,037 --> 00:09:40,954
- I... I didn't quite...
- (DOOR SLAMS SHUT)
229
00:09:41,039 --> 00:09:42,790
Uh, you're not joking!
230
00:09:42,874 --> 00:09:47,002
So, tell me, my little one-eyed one,
231
00:09:47,087 --> 00:09:51,715
on what poor, pitiful, defenseless planet
232
00:09:51,966 --> 00:09:57,262
has my monstrosity been unleashed?
233
00:09:58,306 --> 00:10:00,390
MAN WITH CHORUS: Mahalo Nui la
234
00:10:00,475 --> 00:10:02,768
Ke Ali Iwahine
235
00:10:02,852 --> 00:10:04,561
O Lili Ulani
236
00:10:04,646 --> 00:10:07,815
O Ka Wohi Ku
237
00:10:07,899 --> 00:10:11,068
Ka Pipio Mai O Ke Anuenue
238
00:10:11,152 --> 00:10:17,491
Na Waihooluu A Halikeole
239
00:10:17,575 --> 00:10:22,371
E Nana Na Maka I Ke Ao Malama
240
00:10:22,455 --> 00:10:28,919
Mai Hawall Akea I Kauai...
241
00:10:29,003 --> 00:10:32,005
(HULA DRUMS BEATING
MIDTEMPO RHYTHM)
242
00:10:32,090 --> 00:10:35,717
(MAN SHOUTS JOYOUSLY
IN HAWAllAN)
243
00:10:35,802 --> 00:10:39,096
MAN: O Kal'kaua He Inoa
244
00:10:39,180 --> 00:10:43,183
O Ka Pua Mae Ole I Ka I'
245
00:10:43,268 --> 00:10:46,520
Ka Pua Maila I Ka Mauna
246
00:10:46,604 --> 00:10:50,649
I Ke Kuahiwi O Mauna Kea
247
00:10:50,733 --> 00:10:54,486
Ke 'Maila I K'lauea
248
00:10:54,571 --> 00:10:58,824
M'lamalama I Wahinekapu
249
00:10:58,908 --> 00:11:02,202
A Ka Luna O Uw'kahuna
250
00:11:02,287 --> 00:11:05,664
I Ka Pali Kapu O Ka Auea
251
00:11:05,748 --> 00:11:09,668
MAN AND CHORUS:
Ea Mai Ke Ali I Kia Manu
252
00:11:09,752 --> 00:11:13,797
Ua Wehi I Ka Hulu O Ka Mamo
253
00:11:13,882 --> 00:11:16,967
Ka Pua Nani A O Hawai I
254
00:11:17,051 --> 00:11:22,764
O Kal'kaua He Inoa
255
00:11:25,143 --> 00:11:28,312
CHORUS: O Kal'kaua He Inoa
256
00:11:28,396 --> 00:11:32,816
Ka Pua Mae Ole I Ka I'
257
00:11:32,901 --> 00:11:35,861
Ka Pua Maila I Ka Mauna
258
00:11:35,945 --> 00:11:37,237
I Ke Kuahiwi O Mauna Kea
259
00:11:37,322 --> 00:11:39,823
(SPEAKING HAWAllAN)
260
00:11:39,908 --> 00:11:42,492
Ke 'Maila I K'lauea...
261
00:11:42,577 --> 00:11:44,369
One, two, three, four...
262
00:11:44,454 --> 00:11:46,496
...M'lamalama I Wahinekapu...
263
00:11:46,581 --> 00:11:48,081
Ay-yi-yi.
264
00:11:48,166 --> 00:11:51,126
...A Ka Luna O Uw'kahuna
265
00:11:51,211 --> 00:11:55,255
I Ka Pali Kapu O Ka Auea
266
00:11:55,340 --> 00:11:57,382
MAN AND CHORUS: Mahalo Nui la
267
00:11:57,467 --> 00:11:59,426
Ke Ali Iwahine
268
00:11:59,510 --> 00:12:01,220
O Lili Ulani
269
00:12:01,304 --> 00:12:04,556
O Ka Wohi Ku...
270
00:12:04,641 --> 00:12:07,976
Ea Mai Ke Ali I Kia Manu
271
00:12:08,061 --> 00:12:12,439
Ua Wehi I Ka Hulu O Ka Mamo
272
00:12:12,523 --> 00:12:14,858
Ka Pua Nani A O Hawai I
273
00:12:14,943 --> 00:12:19,446
O Kal'kaua He Inoa...
274
00:12:19,530 --> 00:12:23,450
ALL: He inoa no kalani
Kalakaua kulele.
275
00:12:23,534 --> 00:12:24,660
- Whoa!
- Whoa!
276
00:12:24,744 --> 00:12:25,744
(WOMEN GASP)
277
00:12:25,828 --> 00:12:27,746
INSTRUCTOR: Stop. Stop.
278
00:12:27,830 --> 00:12:31,208
Lilo, why are you all wet?
279
00:12:31,292 --> 00:12:32,584
It's sandwich day.
280
00:12:34,504 --> 00:12:35,837
(SIGHING)
281
00:12:35,922 --> 00:12:39,007
Every Thursday, I take Pudge the fish
a peanut butter sandwich.
282
00:12:39,092 --> 00:12:40,592
Pudge is a fish?
283
00:12:40,677 --> 00:12:43,470
And today we were out of peanut butter!
284
00:12:43,554 --> 00:12:47,891
So I asked my sister what to give him
and she said a tuna sandwich.
285
00:12:47,976 --> 00:12:50,269
I can't give Pudge tuna!
286
00:12:50,353 --> 00:12:53,063
(WHISPERING) Do you know what tuna is?
287
00:12:53,648 --> 00:12:55,899
- Fish?
- It's fish!
288
00:12:55,984 --> 00:12:59,653
If I gave Pudge tuna,
I'd be an abomination!
289
00:12:59,737 --> 00:13:01,780
I'm late because I had to go to the store
290
00:13:01,864 --> 00:13:06,285
and get peanut butter
'cause all we have is stinkin' tuna!
291
00:13:06,369 --> 00:13:09,162
Lilo, Lilo, why is this so important?
292
00:13:09,247 --> 00:13:11,248
Pudge controls the weather.
293
00:13:13,960 --> 00:13:16,753
- You're crazy.
- (LILO SHRIEKING)
294
00:13:16,838 --> 00:13:19,715
- (ALL SCREAMING)
- Please! Please!
295
00:13:20,300 --> 00:13:22,134
Everybody calm down!
296
00:13:23,344 --> 00:13:24,344
- (CRYING)
- Girls...
297
00:13:24,429 --> 00:13:25,679
(SPEAKING HAWAllAN)
298
00:13:25,763 --> 00:13:27,014
Shh.
299
00:13:27,682 --> 00:13:29,599
- Lilo...
- I'm sorry! I'm sorry!
300
00:13:29,684 --> 00:13:31,059
I won't do it again!
301
00:13:31,144 --> 00:13:33,353
Maybe we should call your sister.
302
00:13:33,438 --> 00:13:36,898
No! I'll be good! I want to dance.
303
00:13:36,983 --> 00:13:38,608
I practiced.
304
00:13:39,193 --> 00:13:40,902
I just want to dance.
305
00:13:41,404 --> 00:13:43,155
I practiced.
306
00:13:44,866 --> 00:13:46,283
Ooh, she bit me.
307
00:13:46,367 --> 00:13:48,577
GIRLS: Eww!
308
00:13:50,580 --> 00:13:52,247
(ALL CHEERING)
309
00:13:52,332 --> 00:13:54,541
(GIRLS LAUGHING AND SHOUTING)
310
00:13:54,625 --> 00:13:56,418
I called your sister.
311
00:13:56,502 --> 00:13:59,338
She said to wait for her
here on the porch.
312
00:14:00,340 --> 00:14:02,424
We'll try again on Sunday.
313
00:14:02,508 --> 00:14:05,969
(CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY
IN DISTANCE)
314
00:14:09,724 --> 00:14:11,391
Does this look infected to you?
315
00:14:11,476 --> 00:14:12,559
Yeah.
316
00:14:12,643 --> 00:14:14,186
(GIRLS GASPING)
317
00:14:14,270 --> 00:14:16,188
You better not have rabies.
318
00:14:16,272 --> 00:14:19,900
If you have rabies,
the dogcatcher is going to have to cut...
319
00:14:19,984 --> 00:14:22,361
Are you going to play dolls?
320
00:14:22,445 --> 00:14:24,946
You don't have a doll.
321
00:14:25,031 --> 00:14:26,323
This is Scrump.
322
00:14:26,407 --> 00:14:27,532
(ALL GASPING)
323
00:14:27,617 --> 00:14:29,659
I made her, but her head is too big.
324
00:14:29,744 --> 00:14:33,288
So I pretend a bug laid eggs
in her ears, and she's upset
325
00:14:33,373 --> 00:14:36,583
because she only has a few more days to...
326
00:14:36,667 --> 00:14:39,836
(SOFT, SAD MUSIC PLAYING)
327
00:14:56,104 --> 00:14:57,229
Lilo!
328
00:14:58,272 --> 00:14:59,481
Lilo?
329
00:15:03,236 --> 00:15:04,444
Lilo?
330
00:15:05,947 --> 00:15:07,239
Oh, no.
331
00:15:08,699 --> 00:15:09,866
(GRUNTS)
332
00:15:09,951 --> 00:15:11,243
You better be home.
333
00:15:12,328 --> 00:15:13,620
(DOG BARKING)
334
00:15:13,704 --> 00:15:14,871
(ENGINE PURRING)
335
00:15:14,956 --> 00:15:17,749
- (BRAKES SCREECH)
- Hey! Watch where you're going!
336
00:15:17,834 --> 00:15:19,126
Stupidhead!
337
00:15:21,796 --> 00:15:22,796
(PANTING)
338
00:15:22,880 --> 00:15:25,006
(ELVIS PRESLEY'S
"HEARTBREAK HOTEL" PLAYING)
339
00:15:25,091 --> 00:15:28,468
I Found A New Place To Dwell...
340
00:15:28,553 --> 00:15:29,845
Oh, Lilo!
341
00:15:29,929 --> 00:15:32,389
Lilo! Open the door, Lilo!
342
00:15:32,473 --> 00:15:33,473
LILO: Go away.
343
00:15:33,558 --> 00:15:35,976
...You Make Me So Lonely, Baby... โช
344
00:15:36,060 --> 00:15:38,603
Lilo? We don't have time for this.
345
00:15:38,688 --> 00:15:39,813
...I Get So Lonely...
346
00:15:39,897 --> 00:15:41,440
Leave me alone to die.
347
00:15:41,524 --> 00:15:45,569
Come on, Lilo that social worker's
going to be here any minute!
348
00:15:45,653 --> 00:15:46,862
...You Still Can Find...
349
00:15:46,946 --> 00:15:48,447
(VOLUME INCREASES)
...Some Room...
350
00:15:48,531 --> 00:15:49,698
(GROWLING)
351
00:15:49,782 --> 00:15:53,910
For Brokenhearted Lovers
To Cry Away Their Gloom
352
00:15:54,495 --> 00:15:55,745
(FRUSTRATED GROAN)
353
00:15:56,497 --> 00:15:58,748
Don't Make Me So Lonely
354
00:15:58,833 --> 00:16:01,168
I Get So Lonely I Could Die...
355
00:16:01,252 --> 00:16:02,252
(ENGINE TURNS OFF)
356
00:16:02,336 --> 00:16:04,129
(WOOD CREAKING)
357
00:16:04,213 --> 00:16:06,256
- (GRUNTS)
- The Bellhop's Tears Keep Flowin'...
358
00:16:06,340 --> 00:16:08,091
You are so finished when I get in there!
359
00:16:08,176 --> 00:16:09,176
(MOUTHING SONG)
360
00:16:09,260 --> 00:16:11,094
Well, They Been So Long
On Lonely Street
361
00:16:11,179 --> 00:16:13,472
They Ain't Ever Gonna Look Back...
362
00:16:13,556 --> 00:16:16,808
Oh, I'm going to stuff you in the blender,
push "puree,"
363
00:16:16,893 --> 00:16:19,227
then bake you into a pie
and feed it to the social worker!
364
00:16:19,312 --> 00:16:22,481
And when he says, "Mmm, this is great.
What's your secret?" I'm going to say...
365
00:16:22,565 --> 00:16:23,815
(GASPS)
366
00:16:23,900 --> 00:16:27,486
"Love... And nurturing."
367
00:16:28,112 --> 00:16:29,738
Hi. Uh...
368
00:16:30,281 --> 00:16:31,406
(HAMMER CLUNKS)
369
00:16:31,491 --> 00:16:32,741
You must be the, uh...
370
00:16:32,825 --> 00:16:34,201
The stupidhead.
371
00:16:34,285 --> 00:16:36,286
Oh! Oh...
372
00:16:36,370 --> 00:16:39,164
Oh, you know, I'm really sorry about that
373
00:16:39,248 --> 00:16:41,541
and if I'd known who you were,
of course I never would've...
374
00:16:41,626 --> 00:16:43,877
Uh... I can pay for that.
375
00:16:43,961 --> 00:16:45,587
It's a rental.
376
00:16:45,671 --> 00:16:47,214
Are you the guardian in question?
377
00:16:47,298 --> 00:16:49,883
Yes. I'm Nani.
378
00:16:49,967 --> 00:16:52,135
Nice to meet you, Mister...
379
00:16:52,220 --> 00:16:53,220
Bubbles.
380
00:16:53,304 --> 00:16:55,680
Mr. Bubbles. That's a strange...
381
00:16:55,765 --> 00:16:57,015
Yes, I know.
382
00:16:57,099 --> 00:16:59,559
Are you going to invite me in, Nani?
383
00:16:59,644 --> 00:17:02,687
Uh... I thought we could
sit out here and talk.
384
00:17:03,356 --> 00:17:04,814
I don't think so.
385
00:17:05,399 --> 00:17:07,484
(QUIETLY) Right. Uh...
386
00:17:07,568 --> 00:17:09,319
(FROM INSIDE)
...It's Always Crowded...
387
00:17:09,403 --> 00:17:10,570
This way.
388
00:17:10,655 --> 00:17:12,572
...You Still Can Find Some Room
389
00:17:12,657 --> 00:17:17,369
For Brokenhearted Lovers
To Cry Away Their Gloom
390
00:17:17,453 --> 00:17:20,288
You Make Me So Lonely, Baby...
391
00:17:20,373 --> 00:17:22,791
Uh... Wait here.
392
00:17:22,875 --> 00:17:24,626
(CLATTERING)
393
00:17:25,711 --> 00:17:28,255
(GLASS BREAKING, CRASHING)
394
00:17:28,339 --> 00:17:30,382
- (RECORD SCRATCHES, MUSIC STOPS)
- LILO: Hey!
395
00:17:30,466 --> 00:17:32,300
(CLUNKING)
396
00:17:32,385 --> 00:17:35,720
(PANTING) So... Lemonade?
397
00:17:35,805 --> 00:17:38,431
Do you often leave your sister home alone?
398
00:17:38,516 --> 00:17:39,933
No. Never.
399
00:17:40,560 --> 00:17:41,560
(NANI SHRIEKS)
400
00:17:41,644 --> 00:17:43,228
Well, except for just now.
401
00:17:43,312 --> 00:17:46,147
Uh, I had to run to the store
to get some...
402
00:17:46,232 --> 00:17:48,108
- (STEAM WHISTLING)
- Oh!
403
00:17:49,569 --> 00:17:52,404
You left the stove on while you were out?
404
00:17:52,488 --> 00:17:54,406
Low heat! Just a simmer.
405
00:17:55,116 --> 00:17:57,659
Mmm! It's coming along great.
406
00:17:57,743 --> 00:17:59,869
- (LOUD WHOOSH, YELLS)
- I found that this morning.
407
00:17:59,954 --> 00:18:01,746
Lilo! There you are.
408
00:18:01,831 --> 00:18:06,042
Honeyface... This is Mr. Bubbles.
409
00:18:06,752 --> 00:18:08,295
Nice to meet you.
410
00:18:08,379 --> 00:18:10,463
Your knuckles say "Cobra."
411
00:18:10,548 --> 00:18:11,590
(CRACKING)
412
00:18:13,926 --> 00:18:16,052
Cobra Bubbles.
413
00:18:16,137 --> 00:18:18,805
You don't look like a social worker.
414
00:18:18,889 --> 00:18:21,099
I'm a special classification.
415
00:18:21,183 --> 00:18:23,852
Did you ever kill anyone?
416
00:18:25,354 --> 00:18:27,772
We're getting off the subject.
417
00:18:27,857 --> 00:18:30,317
Let's talk about you. Are you happy?
418
00:18:30,985 --> 00:18:32,402
(NO AUDIO)
419
00:18:33,904 --> 00:18:36,489
I'm adjusted. I eat four food groups
420
00:18:36,574 --> 00:18:39,034
and look both ways
before crossing the street
421
00:18:39,118 --> 00:18:41,786
and take long naps and get disciplined.
422
00:18:41,871 --> 00:18:43,663
- (MUFFLED GASP)
- Disciplined?
423
00:18:43,748 --> 00:18:48,627
Yeah. She disciplines me real good.
Sometimes five times a day.
424
00:18:48,711 --> 00:18:49,919
- With bricks.
- No...
425
00:18:50,004 --> 00:18:51,087
Bricks?
426
00:18:51,172 --> 00:18:52,714
Uh-huh, in a pillowcase.
427
00:18:52,798 --> 00:18:55,592
Okay! That's enough sugar for you.
428
00:18:55,676 --> 00:18:58,011
Why don't you run along, you little cutie.
429
00:18:58,095 --> 00:18:59,095
(NERVOUS GIGGLE)
430
00:18:59,180 --> 00:19:01,681
The other social workers
just thought she was a scream.
431
00:19:01,766 --> 00:19:02,766
Thirsty?
432
00:19:04,769 --> 00:19:08,229
Let me illuminate to you
the precarious situation
433
00:19:08,314 --> 00:19:10,398
in which you have found yourself.
434
00:19:11,067 --> 00:19:16,154
I am the one they call
when things go wrong,
435
00:19:16,238 --> 00:19:20,241
and things have indeed gone wrong.
436
00:19:27,750 --> 00:19:30,251
(SPOONS CLINKING)
437
00:19:34,799 --> 00:19:36,716
(RATTLING)
438
00:19:37,385 --> 00:19:40,053
My friends need to be punished.
439
00:19:42,515 --> 00:19:43,932
(GROANS)
440
00:19:44,975 --> 00:19:47,143
Call me next time you're left here alone.
441
00:19:47,228 --> 00:19:48,228
Yep.
442
00:19:49,730 --> 00:19:52,649
In case you're wondering,
this did not go well.
443
00:19:52,733 --> 00:19:54,150
(NAILS CLATTERING)
444
00:19:54,235 --> 00:19:56,736
You have three days to change my mind.
445
00:19:59,615 --> 00:20:02,242
(SHRIEKING)
446
00:20:02,827 --> 00:20:05,328
(SHRIEKING CONTINUES)
447
00:20:05,413 --> 00:20:07,288
- Blah.
- Eww!
448
00:20:07,373 --> 00:20:08,373
Lilo!
449
00:20:08,874 --> 00:20:10,083
(BOOTS SCREECH)
450
00:20:15,089 --> 00:20:16,256
(HINGES CREAK/DOOR SHUTS)
451
00:20:24,306 --> 00:20:25,306
(SLAMS)
452
00:20:25,891 --> 00:20:27,392
(HINGES CREAKS)
453
00:20:32,314 --> 00:20:34,315
(LILO GROWLS)
454
00:20:34,400 --> 00:20:35,984
(SNARLING AND GROWLING)
455
00:20:36,068 --> 00:20:37,235
(HISSES)
456
00:20:37,319 --> 00:20:40,739
Why didn't you wait at the school?
You were supposed to wait there!
457
00:20:40,823 --> 00:20:42,407
- Lilo!
- (GRUNTING)
458
00:20:42,491 --> 00:20:46,202
Do you not understand?
Do you want to be taken away?
459
00:20:46,287 --> 00:20:47,620
Answer me!
460
00:20:47,705 --> 00:20:49,831
- No!
- No, you don't understand?
461
00:20:49,915 --> 00:20:51,916
- No!
- No, what?
462
00:20:52,001 --> 00:20:53,835
No!
463
00:20:53,919 --> 00:20:54,919
(GRUNTS)
464
00:20:55,629 --> 00:20:58,757
(MUFFLED WHINING)
465
00:21:00,509 --> 00:21:01,509
(FRUSTRATED GRUNT)
466
00:21:01,594 --> 00:21:03,887
You're such a pain!
467
00:21:03,971 --> 00:21:07,140
So why don't you sell me
and buy a rabbit instead?
468
00:21:07,224 --> 00:21:09,809
At least a rabbit would behave
better than you!
469
00:21:09,894 --> 00:21:14,063
Go ahead! Then you'll be happy
because it'll be smarter than me, too!
470
00:21:14,148 --> 00:21:15,774
And quieter!
471
00:21:15,858 --> 00:21:18,485
You'll like it,
'cause it's stinky, like you!
472
00:21:18,569 --> 00:21:19,569
(SLAMS)
473
00:21:19,653 --> 00:21:22,113
Go to your room!
474
00:21:22,198 --> 00:21:23,907
I'm already in my room!
475
00:21:23,991 --> 00:21:24,991
(SLAMS)
476
00:21:26,952 --> 00:21:28,787
(MUFFLED SCREAMING)
477
00:21:28,871 --> 00:21:30,830
(MUFFLED SCREAMING)
478
00:21:39,632 --> 00:21:40,632
(SOFTLY) Hey.
479
00:21:42,384 --> 00:21:45,637
I brought you some pizza,
in case you were hungry.
480
00:21:46,764 --> 00:21:49,349
We're a broken family, aren't we?
481
00:21:50,392 --> 00:21:51,768
No.
482
00:21:53,145 --> 00:21:55,188
Maybe, a little.
483
00:21:57,233 --> 00:21:59,317
Maybe a lot.
484
00:21:59,401 --> 00:22:01,444
I shouldn't have yelled at you.
485
00:22:01,529 --> 00:22:04,239
We're sisters. It's our job.
486
00:22:04,740 --> 00:22:05,949
Yeah, well, from now on...
487
00:22:06,033 --> 00:22:08,952
I like you better as a sister than a mom.
488
00:22:10,454 --> 00:22:11,788
Yeah?
489
00:22:11,872 --> 00:22:15,542
And you like me better as a sister
than a rabbit, right?
490
00:22:15,626 --> 00:22:16,668
(SNIFFLING)
491
00:22:16,752 --> 00:22:17,752
(GENTLY) Oh...
492
00:22:17,837 --> 00:22:18,962
Oh, oh, oh, oh.
493
00:22:20,339 --> 00:22:21,339
Yes.
494
00:22:22,174 --> 00:22:23,424
Yes, I do.
495
00:22:24,093 --> 00:22:25,093
(SNIFFLES)
496
00:22:25,177 --> 00:22:27,720
I hit Mertle Edmonds today.
497
00:22:27,805 --> 00:22:28,972
You hit her?
498
00:22:29,056 --> 00:22:30,473
Before I bit her.
499
00:22:30,558 --> 00:22:33,643
You bit her. Lilo, you shouldn't...
500
00:22:33,727 --> 00:22:35,562
People treat me different.
501
00:22:37,565 --> 00:22:39,899
They just don't know what to say.
502
00:22:39,984 --> 00:22:41,234
I'll tell you what.
503
00:22:41,318 --> 00:22:43,945
If you promise not to fight anymore
504
00:22:44,029 --> 00:22:48,783
I promise not to yell at you,
except on special occasions.
505
00:22:48,868 --> 00:22:52,078
Tuesdays and bank holidays would be good.
506
00:22:52,162 --> 00:22:53,663
Yeah? Would that be good?
507
00:22:53,747 --> 00:22:54,956
(BOTH GIGGLING)
508
00:22:55,040 --> 00:22:57,333
Oh! My camera's full again.
509
00:22:57,835 --> 00:23:00,461
(WHISPERING) Aren't they beautiful?
510
00:23:00,546 --> 00:23:01,546
(LOW RUMBLING)
511
00:23:01,630 --> 00:23:03,131
(ELECTRICAL CRACKLING)
512
00:23:03,215 --> 00:23:06,217
(RUMBLING CONTINUING)
513
00:23:08,178 --> 00:23:10,680
(THUNDERING WHOOSH)
514
00:23:10,764 --> 00:23:12,473
A falling star!
515
00:23:12,558 --> 00:23:14,350
(CAR ALARMS BLARING IN DISTANCE)
516
00:23:14,435 --> 00:23:15,768
(WHOOSHING)
517
00:23:15,853 --> 00:23:16,853
(EXPLOSIVE THUD)
518
00:23:16,937 --> 00:23:20,523
I call it! Get out! Get out!
I have to make a wish!
519
00:23:21,108 --> 00:23:23,192
Can't you go any faster?
520
00:23:23,277 --> 00:23:25,695
Oh, no! Gravity is increasing on me.
521
00:23:25,779 --> 00:23:27,196
No, it's not!
522
00:23:27,281 --> 00:23:30,158
It is, too, Lilo.
The same thing happened yesterday.
523
00:23:30,242 --> 00:23:33,995
You rotten sister!
Your butt is crushing me!
524
00:23:34,079 --> 00:23:35,747
Why do you act so weird?
525
00:23:35,831 --> 00:23:37,081
(SLAMS)
526
00:23:40,127 --> 00:23:41,336
(QUIETLY) It's me again.
527
00:23:42,379 --> 00:23:48,134
I need someone to be my friend...
Someone who won't run away.
528
00:23:48,218 --> 00:23:53,640
Maybe send me an angel...
The nicest angel you have.
529
00:23:54,391 --> 00:23:55,516
(FLAMES ROARING)
530
00:23:55,601 --> 00:23:57,977
(SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
531
00:23:58,062 --> 00:24:00,104
(LAUGHING MANIACALLY)
532
00:24:04,902 --> 00:24:06,903
(SNIFFING)
533
00:24:07,404 --> 00:24:09,697
(FEET PATTERING)
534
00:24:10,908 --> 00:24:13,117
- (PLOPPING)
- (PISTOL ZINGS)
535
00:24:13,202 --> 00:24:14,494
(PLOPPING)
536
00:24:14,578 --> 00:24:16,120
(PISTOL ZINGS)
537
00:24:18,207 --> 00:24:19,290
(GROWLS)
538
00:24:19,375 --> 00:24:21,834
- (FROG CROAKING)
- (WEAPONS COCK)
539
00:24:23,128 --> 00:24:26,214
(SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
540
00:24:27,216 --> 00:24:28,800
(LOUD RUMBLING)
541
00:24:28,884 --> 00:24:31,886
(SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
542
00:24:31,971 --> 00:24:33,763
(GRUNTING)
543
00:24:35,766 --> 00:24:38,685
(GRUNTING AND GROANING)
544
00:24:41,522 --> 00:24:42,689
What we when hit?
545
00:24:45,734 --> 00:24:48,403
There it is.
It stay jammed under the fender.
546
00:24:48,487 --> 00:24:49,904
(ALIEN GROANS, DRIVERS GASP)
547
00:24:50,823 --> 00:24:52,240
We better call somebody.
548
00:24:56,036 --> 00:24:57,412
(GROANS)
549
00:24:57,997 --> 00:25:00,540
(GROANING)
550
00:25:00,624 --> 00:25:02,083
- (WHIMPERING)
- (GASPS)
551
00:25:02,668 --> 00:25:03,668
(ALL WHIMPERING)
552
00:25:03,752 --> 00:25:05,503
(GROWLS)
553
00:25:05,587 --> 00:25:06,587
(GASPS)
554
00:25:06,672 --> 00:25:08,381
(SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE)
555
00:25:08,465 --> 00:25:10,383
- (SHOUTING)
- (WHIMPERING)
556
00:25:10,467 --> 00:25:12,510
NANl: We're looking for something
that can defend itself...
557
00:25:12,594 --> 00:25:16,556
Something that won't die...
Something sturdy, you know?
558
00:25:16,640 --> 00:25:17,890
Like a lobster.
559
00:25:17,975 --> 00:25:20,685
Lilo, you lolo. Do we have a lobster door?
560
00:25:20,769 --> 00:25:23,271
No. We have a dog door.
We are getting a dog.
561
00:25:25,524 --> 00:25:27,191
(FRANTIC GRUNTING)
562
00:25:27,276 --> 00:25:28,901
(JUMBA LAUGHS IN DISTANCE)
563
00:25:28,986 --> 00:25:32,572
JUMBA: So nice to see
your pretty face again!
564
00:25:32,656 --> 00:25:33,656
Jumba?
565
00:25:33,741 --> 00:25:37,243
We need your name and address
at the bottom of the form...
566
00:25:39,371 --> 00:25:41,789
The kennel's back this way.
567
00:25:41,874 --> 00:25:43,458
Go. Pick someone out.
568
00:25:46,545 --> 00:25:48,004
(ECHOING) Hello?
569
00:25:49,882 --> 00:25:50,882
(ECHOING) Hello?
570
00:25:50,966 --> 00:25:52,633
(THUMPING)
571
00:25:53,427 --> 00:25:55,845
Are there any "aminals" in here?
572
00:25:56,555 --> 00:25:58,389
(PANTING AND WHINING)
573
00:26:01,101 --> 00:26:02,351
(SNIFFING)
574
00:26:03,395 --> 00:26:05,104
LILO: Hello!
575
00:26:15,908 --> 00:26:17,158
Hi.
576
00:26:17,242 --> 00:26:18,367
Hoh... Ha...
577
00:26:18,452 --> 00:26:19,619
Hi...
578
00:26:21,288 --> 00:26:22,413
Wow!
579
00:26:23,082 --> 00:26:25,333
Oh, yes. Mm-hmm.
All of our dogs are adoptable.
580
00:26:26,126 --> 00:26:27,168
Except that one!
581
00:26:28,087 --> 00:26:29,170
What is that thing?
582
00:26:29,254 --> 00:26:32,090
A dog, I think.
But it was dead this morning.
583
00:26:32,174 --> 00:26:33,591
It was dead this morning?
584
00:26:33,675 --> 00:26:36,469
Well, we thought it was dead.
It was hit by a truck.
585
00:26:36,553 --> 00:26:38,971
I like him! Come here, boy.
586
00:26:39,723 --> 00:26:41,224
(STRAINING GROWL)
587
00:26:41,308 --> 00:26:43,017
Oh! Aah!
588
00:26:43,102 --> 00:26:44,393
(GRUNTS)
589
00:26:44,478 --> 00:26:46,062
Wouldn't you like a different dog?
590
00:26:46,146 --> 00:26:48,356
We have better dogs, dear.
591
00:26:48,440 --> 00:26:51,984
Not better than him.
He can talk! Say hello.
592
00:26:52,069 --> 00:26:53,653
He... Hel...
593
00:26:53,737 --> 00:26:55,488
Dogs can't talk, dear.
594
00:26:55,572 --> 00:26:56,572
LILO: He did.
595
00:26:56,657 --> 00:26:59,283
Does it have to be this dog?
596
00:26:59,368 --> 00:27:01,035
(PANTING)
597
00:27:01,120 --> 00:27:02,370
(GRUNTING)
598
00:27:02,454 --> 00:27:03,454
(SMACKING)
599
00:27:03,539 --> 00:27:05,998
Yes, he's good. I can tell.
600
00:27:06,083 --> 00:27:08,501
WOMAN: You'll have to think
of a name for him.
601
00:27:08,585 --> 00:27:11,170
His name is... Stitch.
602
00:27:11,255 --> 00:27:13,798
- Now, that's not a real name...
- Hmm. Uh-uh, uh-uh-uh.
603
00:27:13,882 --> 00:27:17,218
...In Iceland...
But here, it's a good name.
604
00:27:17,302 --> 00:27:18,761
Stitch it is.
605
00:27:18,846 --> 00:27:20,680
And there's a two dollar license fee.
606
00:27:20,764 --> 00:27:22,223
I want to buy him!
607
00:27:22,307 --> 00:27:24,559
(WHISPERING) Can I borrow two dollars?
608
00:27:30,149 --> 00:27:32,066
He's all yours.
609
00:27:32,151 --> 00:27:34,777
JUMBA: You're all mine.
610
00:27:34,862 --> 00:27:36,028
PLEAKLEY: Well, what's he doing?
611
00:27:36,113 --> 00:27:39,365
Shh! Keep quiet. He's listening for us.
612
00:27:43,036 --> 00:27:45,121
(WHISPERING) How good
is his hearing? I mean, can he...
613
00:27:45,205 --> 00:27:46,497
(GRUNTS)
614
00:27:46,582 --> 00:27:48,124
(CHOKING)
615
00:27:49,126 --> 00:27:50,334
(LASER HUMS)
616
00:27:52,254 --> 00:27:53,838
Why don't you run?
617
00:27:55,007 --> 00:27:56,299
(BARKING)
618
00:27:56,383 --> 00:27:57,842
Coming! I'm coming!
619
00:27:57,926 --> 00:27:59,218
Stop!
620
00:27:59,303 --> 00:28:02,847
I have just determined this situation
to be far too hazardous!
621
00:28:02,931 --> 00:28:04,724
Don't worry, I won't hit her.
622
00:28:04,808 --> 00:28:08,936
No! That girl is a part
of the mosquito food chain.
623
00:28:09,021 --> 00:28:11,147
Here! Educate yourself.
624
00:28:12,274 --> 00:28:16,777
Using a little girl for a shield.
This is low, even for you!
625
00:28:16,862 --> 00:28:19,947
- (TAUNTINGLY) Whoo-hoo!
- Bah!
626
00:28:20,032 --> 00:28:21,032
(YELLS)
627
00:28:21,116 --> 00:28:22,825
Tear him apart
with all both my bare hands!
628
00:28:22,910 --> 00:28:23,910
- Have you lost your mind?
- (BARKING)
629
00:28:23,994 --> 00:28:25,369
What is it, Stitch?
630
00:28:25,996 --> 00:28:27,663
We cannot be seen!
631
00:28:27,748 --> 00:28:28,748
(BARKING)
632
00:28:28,832 --> 00:28:31,792
- Bad dog, barking at nothing!
- (MUTTERING)
633
00:28:33,170 --> 00:28:36,380
You can't shoot, and you can't be seen.
634
00:28:36,465 --> 00:28:39,133
Look at you!
(WHISPERING) You look like a monster.
635
00:28:39,218 --> 00:28:41,052
We have to blend in.
636
00:28:42,012 --> 00:28:43,721
NANl: Okay, I got to get to work.
637
00:28:43,805 --> 00:28:46,724
Stick around town
and stay out of the roads, okay?
638
00:28:46,808 --> 00:28:48,976
- I'll meet you at 1:00.
- Hmm?
639
00:28:49,061 --> 00:28:51,312
Oh! Ah!
640
00:28:51,980 --> 00:28:53,564
(CHUCKLING)
641
00:28:54,524 --> 00:28:57,485
(GROWLING AND SNARLING)
642
00:28:57,569 --> 00:28:59,320
NANI: Okay, I guess we should be going.
643
00:28:59,404 --> 00:29:00,529
(RASPBERRY KISS)
644
00:29:00,614 --> 00:29:02,823
(GIGGLES) What about stitch?
645
00:29:02,908 --> 00:29:04,992
(DISGUSTED GRUNT)
646
00:29:06,286 --> 00:29:07,286
(BICYCLE BELL CHIMES)
647
00:29:07,371 --> 00:29:08,537
(GROWLS)
648
00:29:08,622 --> 00:29:09,622
(GASPS)
649
00:29:09,706 --> 00:29:10,873
My friends!
650
00:29:10,958 --> 00:29:13,251
(GASPING AND SHRIEKING)
651
00:29:13,335 --> 00:29:14,919
(ALL PANTING)
652
00:29:15,003 --> 00:29:16,879
What do you want?
653
00:29:16,964 --> 00:29:21,926
I'm sorry I bit you and pulled your hair
and punched you in the face.
654
00:29:22,010 --> 00:29:24,136
Apology not accepted.
655
00:29:24,221 --> 00:29:26,639
Now get out of my way
before I run you over.
656
00:29:26,723 --> 00:29:27,723
(SHRIEKS)
657
00:29:27,808 --> 00:29:30,309
I got a new dog. His name is Stitch.
658
00:29:30,394 --> 00:29:34,355
That is the ugliest thing I have ever saw.
659
00:29:34,439 --> 00:29:36,274
- Yeah.
- Yeah.
660
00:29:36,358 --> 00:29:38,609
Eww! Get it away from me!
I'm gonna get a disease!
661
00:29:38,694 --> 00:29:39,694
(STITCH GASPS)
662
00:29:41,029 --> 00:29:42,488
(SHRIEKS)
663
00:29:42,572 --> 00:29:43,739
(CRYING)
664
00:29:43,824 --> 00:29:45,992
Somebody do something!
665
00:29:46,076 --> 00:29:47,868
Oh, great! He's loose.
666
00:29:47,953 --> 00:29:50,538
His destructive programming
is taking effect.
667
00:29:50,622 --> 00:29:53,457
He will be irresistibly drawn
to large cities
668
00:29:53,542 --> 00:29:55,084
where he will back up sewers,
669
00:29:55,168 --> 00:29:58,129
reverse street signs
and steal everyone's left shoe.
670
00:30:03,218 --> 00:30:04,468
(SNARLING)
671
00:30:08,932 --> 00:30:10,182
(FRUSTRATED GRUNTING)
672
00:30:16,606 --> 00:30:19,817
It's nice to live on an island
with no large cities.
673
00:30:19,901 --> 00:30:21,569
(GASPS)
674
00:30:21,653 --> 00:30:24,030
(BABBLING)
675
00:30:24,114 --> 00:30:25,823
Are you okay?
676
00:30:26,575 --> 00:30:29,577
(ROCK INTRO TO ELVIS PRESLEY
SINGING "STUCK ON YOU")
677
00:30:30,495 --> 00:30:31,495
Doo-doo
678
00:30:32,289 --> 00:30:33,622
Doo-doo
679
00:30:33,707 --> 00:30:37,293
You Can Shake An Apple
Off An Apple Tree
680
00:30:37,377 --> 00:30:40,338
Shake-a, Shake-a, Sugar,
But You'll Never Shake Me
681
00:30:40,422 --> 00:30:41,505
Uh-uh-uh
682
00:30:41,590 --> 00:30:42,590
Doo-doo-doo
683
00:30:42,674 --> 00:30:44,717
No, Siree, Uh-uh...
684
00:30:44,801 --> 00:30:46,344
- Uh-uh.
- ...Doo-doo-doo
685
00:30:46,428 --> 00:30:47,845
Doo-doo-doo
686
00:30:47,929 --> 00:30:50,639
I'm Gonna Stick Like Glue
687
00:30:50,724 --> 00:30:52,725
Stick Because I'm...
688
00:30:52,809 --> 00:30:54,977
Stuck On You
689
00:30:55,562 --> 00:30:56,812
I'm Gonna Run My Fingers
690
00:30:56,897 --> 00:30:58,647
Through Your Long, Black hair...
691
00:30:58,732 --> 00:31:00,858
Hey, over here, little buddy.
692
00:31:00,942 --> 00:31:02,360
...Squeeze You Tighter
Than A Grizzly Bear
693
00:31:02,444 --> 00:31:04,445
- Uh-uh-uh
- Doo-doo-doo
694
00:31:04,529 --> 00:31:06,530
Yes, Siree, Uh-huh
695
00:31:06,615 --> 00:31:09,700
Doo-doo-doo, Doo-doo-doo
696
00:31:09,785 --> 00:31:12,536
I'm Gonna Stick Like Glue
697
00:31:12,621 --> 00:31:14,580
Stick Because I'm...
698
00:31:14,664 --> 00:31:16,415
Stuck On You
699
00:31:17,793 --> 00:31:19,377
Hide In The Kitchen
700
00:31:19,461 --> 00:31:21,253
Hide In The Hall
701
00:31:21,338 --> 00:31:24,382
Ain't Gonna Do You No Good At All
702
00:31:24,466 --> 00:31:28,094
'Cause Once I Catch Ya
And The Kissin' Starts
703
00:31:28,178 --> 00:31:31,847
A Team O' Wild Horses
Couldn't Tear Us Apart
704
00:31:31,932 --> 00:31:35,393
Try To Take A Tiger
From His Daddy's Side...
705
00:31:35,477 --> 00:31:36,477
(LAUGHS)
706
00:31:36,561 --> 00:31:40,815
When you're ready to give up
just let us know, heh?
707
00:31:40,899 --> 00:31:41,899
Whee!
708
00:31:41,983 --> 00:31:43,317
...Uh-uh-uh...
709
00:31:44,027 --> 00:31:47,863
Yeah!
710
00:31:47,948 --> 00:31:50,199
(FAST-TEMPO DRUMMING)
711
00:32:00,669 --> 00:32:02,920
(DRUMMING CONTINUES)
712
00:32:03,004 --> 00:32:04,422
(SLURPS)
713
00:32:06,842 --> 00:32:08,759
(FLAMES ROAR, AUDIENCE GASPS)
714
00:32:08,844 --> 00:32:11,345
(APPLAUSE AND CHEERING)
715
00:32:12,431 --> 00:32:13,764
(GASPS)
716
00:32:14,808 --> 00:32:15,808
(GRUNTING)
717
00:32:17,436 --> 00:32:18,894
(LAUGHING)
718
00:32:20,564 --> 00:32:22,815
This is you.
719
00:32:22,899 --> 00:32:25,484
This is your badness level.
720
00:32:25,569 --> 00:32:28,946
It's unusually high for someone your size.
721
00:32:29,030 --> 00:32:30,656
We have to fix that.
722
00:32:30,740 --> 00:32:32,450
Ay-yi-yi, Lilo!
723
00:32:32,534 --> 00:32:34,410
Your dog cannot sit at the table.
724
00:32:34,494 --> 00:32:37,621
Stitch is troubled. He needs desserts.
725
00:32:37,706 --> 00:32:39,665
Oh, you didn't even eat your sweet potato.
726
00:32:39,749 --> 00:32:41,208
I thought you liked them.
727
00:32:41,293 --> 00:32:42,543
Desserts!
728
00:32:42,627 --> 00:32:43,627
(SIGHS)
729
00:32:44,754 --> 00:32:46,797
(PEOPLE LAUGHING AND CHATTING)
730
00:32:47,507 --> 00:32:48,757
LILO: David!
731
00:32:48,842 --> 00:32:50,634
I got a new dog.
732
00:32:50,719 --> 00:32:54,013
- Oh! You sure it's a dog?
- Uh-huh.
733
00:32:54,097 --> 00:32:57,183
He used to be a collie
before he got ran over.
734
00:32:57,809 --> 00:32:59,143
Yum!
735
00:32:59,227 --> 00:33:00,478
(GOBBLING)
736
00:33:01,229 --> 00:33:03,105
- Hey...
- Blah!
737
00:33:09,362 --> 00:33:10,362
Eww!
738
00:33:10,447 --> 00:33:12,323
Howzit, Nani?
739
00:33:13,492 --> 00:33:15,451
Did you catch fire again?
740
00:33:15,535 --> 00:33:17,328
Nah, just the stage.
741
00:33:17,412 --> 00:33:21,248
Listen, I was wondering
if you're not doing anything this...
742
00:33:21,333 --> 00:33:24,376
David, I told you, I can't. I...
743
00:33:26,171 --> 00:33:27,796
I got a lot to deal with right now.
744
00:33:27,881 --> 00:33:30,257
I know. I just figured
you might need some time...
745
00:33:30,342 --> 00:33:32,426
You smell like a lawn mower.
746
00:33:32,511 --> 00:33:34,261
(EXHALES AND SNIFFS)
747
00:33:34,346 --> 00:33:35,429
Look, I got to go.
748
00:33:35,514 --> 00:33:37,640
The kid at Table 3's throwing poiagain.
749
00:33:37,724 --> 00:33:39,934
Maybe some other time, okay?
750
00:33:40,977 --> 00:33:41,977
LILO: Don't worry.
751
00:33:42,062 --> 00:33:44,396
She likes your butt and fancy hair.
752
00:33:44,481 --> 00:33:46,690
I know. I read her diary.
753
00:33:46,775 --> 00:33:48,359
She thinks it's fancy?
754
00:33:48,443 --> 00:33:50,069
(GRUMBLING)
755
00:33:50,153 --> 00:33:51,153
Blech!
756
00:33:51,738 --> 00:33:53,489
(SNIFFING)
757
00:33:53,573 --> 00:33:55,115
(EXCITED GRUNT)
758
00:33:55,659 --> 00:33:56,825
(SNIFFING)
759
00:33:59,704 --> 00:34:01,664
Oh! Mmm!
760
00:34:02,832 --> 00:34:06,210
Aha! Look what I find! Get restraints!
761
00:34:06,294 --> 00:34:08,837
- Right.
- Ow! Take that! Hurry!
762
00:34:08,922 --> 00:34:11,298
Uh, hold still just a...
763
00:34:12,342 --> 00:34:13,342
(PLEAKLEY SCREAMING)
764
00:34:13,927 --> 00:34:15,386
(GASPING) Aah!
765
00:34:15,470 --> 00:34:17,179
(GROWLING)
766
00:34:17,764 --> 00:34:20,099
(NANl GRUNTING WITH EFFORT)
767
00:34:20,183 --> 00:34:21,559
(SHOUTS)
768
00:34:22,102 --> 00:34:23,352
- (GROWLS)
- (PLEAKLEY SCREAMS)
769
00:34:24,229 --> 00:34:25,646
(SNARLING)
770
00:34:25,730 --> 00:34:26,730
(COUGHING)
771
00:34:27,315 --> 00:34:28,816
MAN: Hey, Nani!
772
00:34:30,110 --> 00:34:32,695
- Is that your dog?
- Uh...
773
00:34:32,779 --> 00:34:34,029
(PLEAKLEY WITH WOMAN'S VOICE)
All is well.
774
00:34:34,114 --> 00:34:36,490
Please, go about your business. I'm okay.
775
00:34:36,575 --> 00:34:38,826
Oh, your head looks swollen.
776
00:34:38,910 --> 00:34:41,120
Actually, she's just ugly.
777
00:34:41,621 --> 00:34:42,621
(NERVOUS LAUGHTER)
778
00:34:42,706 --> 00:34:44,456
Darling... He's joking.
779
00:34:44,541 --> 00:34:45,874
Ugly, look at me...
780
00:34:45,959 --> 00:34:48,919
Uh, this is not working out.
781
00:34:49,004 --> 00:34:50,838
- Uh, b-but...
- Mm-mm.
782
00:34:51,715 --> 00:34:52,798
Yeah?
783
00:34:52,882 --> 00:34:55,551
Well, who wants to work at this stupid...
784
00:34:55,635 --> 00:34:57,595
Fakey luau anyway.
785
00:34:58,096 --> 00:34:59,430
Come on, Lilo.
786
00:35:00,140 --> 00:35:01,140
(CRICKETS CHIRPING)
787
00:35:01,224 --> 00:35:02,933
(OWL HOOTING)
788
00:35:04,728 --> 00:35:07,771
Did you lose your job
because of Stitch and me?
789
00:35:07,856 --> 00:35:10,691
Nah. The manager's a vampire
790
00:35:10,775 --> 00:35:13,569
and he wanted me to join
his legion of the undead.
791
00:35:14,446 --> 00:35:15,446
I knew it.
792
00:35:17,115 --> 00:35:20,492
This is a great home.
You'll like it a lot.
793
00:35:20,577 --> 00:35:22,036
(HISSES)
794
00:35:22,120 --> 00:35:23,120
See?
795
00:35:23,204 --> 00:35:24,330
Uh, Lilo...
796
00:35:24,414 --> 00:35:25,664
Comfy.
797
00:35:25,749 --> 00:35:26,832
(GROWLS)
798
00:35:26,916 --> 00:35:28,167
- (GRUNTS) Hey!
- Hey!
799
00:35:28,251 --> 00:35:29,543
What is the matter with you?
800
00:35:29,628 --> 00:35:32,338
Be careful of the little angel!
801
00:35:32,422 --> 00:35:35,132
It's not an angel, Lilo.
I don't even think it's a dog.
802
00:35:35,216 --> 00:35:36,508
We just have to take him back.
803
00:35:36,593 --> 00:35:39,303
He's just cranky because it's his bedtime.
804
00:35:39,387 --> 00:35:40,512
NANl: He's creepy, Lilo.
805
00:35:40,597 --> 00:35:43,474
I won't sleep
while he's loose in the house.
806
00:35:43,558 --> 00:35:47,311
LILO: You're loose in the house
all the time and I sleep just fine!
807
00:35:47,395 --> 00:35:50,064
Hey, what are you doing?
Stop that, Stitch!
808
00:35:50,148 --> 00:35:51,148
(GROWLS)
809
00:35:51,232 --> 00:35:52,399
Hey!
810
00:35:52,484 --> 00:35:54,443
(GROWLING AND GRUNTING)
811
00:35:54,527 --> 00:35:55,569
Look at him, Lilo.
812
00:35:55,654 --> 00:35:58,030
He's obviously mutated
from something else.
813
00:35:58,114 --> 00:35:59,907
We have to take him back.
814
00:35:59,991 --> 00:36:02,660
He was an orphan and we adopted him!
815
00:36:02,744 --> 00:36:04,244
What about "'ohana"?
816
00:36:04,329 --> 00:36:06,121
He hasn't been here that long.
817
00:36:06,206 --> 00:36:10,000
Neither have I.
Dad said 'ohana means family.
818
00:36:12,837 --> 00:36:16,382
- Huh?
- 'Ohana means family.
819
00:36:16,466 --> 00:36:17,466
Family means...
820
00:36:17,550 --> 00:36:19,426
BOTH:... Nobody gets left behind.
821
00:36:19,511 --> 00:36:20,594
Or?
822
00:36:20,679 --> 00:36:21,929
Or forgotten.
823
00:36:22,013 --> 00:36:26,350
I know. I know. I hate it
when you use 'ohana against me.
824
00:36:27,811 --> 00:36:29,186
Mmm.
825
00:36:29,270 --> 00:36:30,354
(GRUNTS)
826
00:36:30,438 --> 00:36:33,565
(GIGGLES) Don't worry,
you can sleep right next to me.
827
00:36:34,526 --> 00:36:35,693
(GROANS)
828
00:36:35,777 --> 00:36:37,486
(EXHAUSTED SIGH)
829
00:36:37,737 --> 00:36:38,737
(GROWLS)
830
00:36:38,822 --> 00:36:39,822
(SNIFFING)
831
00:36:39,906 --> 00:36:41,949
Look how curious the puppy is.
832
00:36:42,033 --> 00:36:45,244
This is my room, and this is your bed.
833
00:36:45,328 --> 00:36:46,453
(GRUNTS)
834
00:36:46,538 --> 00:36:48,831
This is your dolly and bottle.
835
00:36:48,915 --> 00:36:50,999
See? Doesn't spill.
836
00:36:51,084 --> 00:36:53,293
I filled it with coffee.
837
00:36:53,378 --> 00:36:56,171
Good puppy. Now get into bed.
838
00:36:56,256 --> 00:36:57,464
(GROWLS)
839
00:36:57,549 --> 00:36:59,717
Hey! That's mine!
840
00:37:02,762 --> 00:37:03,929
Down!
841
00:37:04,556 --> 00:37:05,556
(GRUNTS)
842
00:37:05,640 --> 00:37:06,640
Mmm!
843
00:37:06,725 --> 00:37:11,520
Be careful of that! You don't touch this!
Don't ever touch it!
844
00:37:12,355 --> 00:37:13,647
(GROWLS)
845
00:37:14,691 --> 00:37:16,483
(STITCH MUTTERING
IN ALIEN LANGUAGE)
846
00:37:16,568 --> 00:37:17,568
(CLOTH TEARING)
847
00:37:17,652 --> 00:37:21,905
No! Don't pull on her head!
She's recovering from surgery.
848
00:37:21,990 --> 00:37:23,490
(GROWLS)
849
00:37:24,033 --> 00:37:26,744
No! That's from my blue period.
850
00:37:27,662 --> 00:37:30,205
(GROWLING)
851
00:37:30,290 --> 00:37:31,331
(GULPS)
852
00:37:31,416 --> 00:37:32,499
Mmm...
853
00:37:33,001 --> 00:37:34,042
There.
854
00:37:34,127 --> 00:37:35,169
(PURRING)
855
00:37:35,253 --> 00:37:37,296
You know, you wreck everything you touch.
856
00:37:37,380 --> 00:37:40,340
Why not try and make something
for a change?
857
00:37:41,009 --> 00:37:43,260
(PURRS AND GRUNTS)
858
00:37:43,845 --> 00:37:46,305
(STITCH HUMMING)
859
00:37:48,600 --> 00:37:51,393
(MUTTERING)
860
00:37:56,357 --> 00:37:58,692
- Ah!
- Wow. San Francisco.
861
00:38:00,028 --> 00:38:01,403
(HUMMING)
862
00:38:01,488 --> 00:38:02,863
(ROARING)
863
00:38:03,907 --> 00:38:05,908
(GROWLING)
864
00:38:09,913 --> 00:38:11,455
(IN HIGH VOICE) Save me!
865
00:38:11,539 --> 00:38:12,831
(GROWLING)
866
00:38:12,916 --> 00:38:13,999
Eek!
867
00:38:14,083 --> 00:38:15,834
(CHOMPING)
868
00:38:15,919 --> 00:38:17,878
No more caffeine for you.
869
00:38:18,588 --> 00:38:20,297
(LAUGHING)
870
00:38:20,381 --> 00:38:22,883
This little girl is wasting her time.
871
00:38:22,967 --> 00:38:26,762
6-2-6 cannot be taught to ignore
its destructive programming.
872
00:38:26,846 --> 00:38:28,514
(LAUGHING)
873
00:38:28,598 --> 00:38:29,765
Ooh!
874
00:38:29,849 --> 00:38:32,267
(LAUGHING) Push that over.
875
00:38:32,352 --> 00:38:33,727
(LAUGHING)
876
00:38:34,229 --> 00:38:36,021
- What are you doing?
- Nothing!
877
00:38:36,105 --> 00:38:39,149
- Uh, say, I want to try it on.
- No!
878
00:38:39,234 --> 00:38:40,442
Share! Let me try it!
879
00:38:40,527 --> 00:38:43,111
Hey! Ow! You're just jealous
'cause I'm pretty!
880
00:38:43,196 --> 00:38:44,196
(GASPS)
881
00:38:44,280 --> 00:38:47,783
Don't move. A mosquito has
chosen me as her perch.
882
00:38:48,368 --> 00:38:49,993
She's so beautiful.
883
00:38:50,078 --> 00:38:51,370
(BUZZING)
884
00:38:51,454 --> 00:38:52,663
Look, another one.
885
00:38:52,747 --> 00:38:56,834
And another one! Why, it's a whole flock.
886
00:38:56,918 --> 00:38:58,043
And they like me!
887
00:38:58,127 --> 00:39:00,712
They're nuzzling my flesh
with their noses.
888
00:39:00,797 --> 00:39:03,423
Now, they're, um, they're...
889
00:39:04,008 --> 00:39:06,969
(PLEAKLEY SCREAMING PAINFULLY)
890
00:39:07,804 --> 00:39:11,139
NANl: I think it might be a koala.
An evil koala.
891
00:39:11,224 --> 00:39:12,474
I can't even pet it.
892
00:39:12,559 --> 00:39:14,852
It keeps staring at me,
like it's going to eat me.
893
00:39:14,936 --> 00:39:15,978
(GASPS)
894
00:39:19,065 --> 00:39:21,441
DAVID OVER PHONE: Hello?
895
00:39:21,526 --> 00:39:22,693
Nani?
896
00:39:24,654 --> 00:39:25,988
Hello?
897
00:39:26,990 --> 00:39:28,407
Are you there?
898
00:39:29,868 --> 00:39:30,993
(GULPING)
899
00:39:31,578 --> 00:39:32,578
(BURPS)
900
00:39:32,662 --> 00:39:35,289
JUMBA: Now, this is interesting.
PLEAKLEY: What?
901
00:39:35,373 --> 00:39:38,041
6-2-6 was designed to be a monster
902
00:39:38,126 --> 00:39:40,961
but now he has nothing to destroy.
903
00:39:42,213 --> 00:39:46,174
You see, I never gave him
a greater purpose.
904
00:39:46,259 --> 00:39:50,262
What must it be like to have nothing...
905
00:39:50,346 --> 00:39:54,725
Not even memories to visit
in the middle of the night?
906
00:40:04,652 --> 00:40:05,777
Nah!
907
00:40:06,946 --> 00:40:08,280
(SPUTTERS)
908
00:40:09,073 --> 00:40:10,198
Hmm.
909
00:40:12,785 --> 00:40:14,286
Hmm...
910
00:40:15,580 --> 00:40:17,331
(GROWLS AND GRUNTS)
911
00:40:21,169 --> 00:40:22,878
- (GROANING)
- (GRUNTING)
912
00:40:22,962 --> 00:40:24,880
(GRUNTING)
913
00:40:24,964 --> 00:40:26,298
(GRUNTING CONTINUES)
914
00:40:26,382 --> 00:40:27,674
(YAWNS)
915
00:40:27,759 --> 00:40:29,509
That's the Ugly Duckling.
916
00:40:30,303 --> 00:40:34,681
See? He's sad because he's all alone
and nobody wants him
917
00:40:34,766 --> 00:40:37,434
but on this page,
his family hears him crying
918
00:40:37,518 --> 00:40:38,852
and they find him.
919
00:40:38,937 --> 00:40:41,104
Then the Ugly Duckling is happy
920
00:40:41,189 --> 00:40:43,523
because he knows where he belongs.
921
00:40:46,110 --> 00:40:47,611
Hmm...
922
00:40:48,988 --> 00:40:50,822
(GROWLS AND GRUNTS)
923
00:40:53,034 --> 00:40:55,577
LILO: Want to listen to the King?
924
00:40:56,245 --> 00:40:58,622
You look like an Elvis fan.
925
00:40:59,958 --> 00:41:01,291
(BIRDS CHIRPING)
926
00:41:03,002 --> 00:41:04,503
LILO: Nani.
927
00:41:04,587 --> 00:41:05,712
Nani!
928
00:41:06,547 --> 00:41:07,881
Uh... Yeah?
929
00:41:07,966 --> 00:41:09,341
Look.
930
00:41:12,679 --> 00:41:14,179
(RECORD SCRATCHES AND POPS)
931
00:41:14,263 --> 00:41:17,891
(ELVIS PRESLEY'S VOICE)
We Can't Go On Together
932
00:41:17,976 --> 00:41:19,685
With Suspicious Minds...
933
00:41:19,769 --> 00:41:20,811
(JAWS CREAKING)
934
00:41:20,895 --> 00:41:22,062
...Cious Minds...
935
00:41:22,146 --> 00:41:23,146
(CREAKING)
936
00:41:23,231 --> 00:41:25,148
...Can Build Our Dreams...
937
00:41:25,233 --> 00:41:26,233
(CREAKING)
938
00:41:26,317 --> 00:41:27,651
...On Suspicious Minds...
939
00:41:27,735 --> 00:41:29,695
- (POUNDING ON DOOR)
- (GASPS)
940
00:41:29,779 --> 00:41:31,655
(CREAKS, MUSIC STOPS)
941
00:41:31,739 --> 00:41:32,781
(FRIGHTENED GASP)
942
00:41:32,865 --> 00:41:34,658
Heard you lost your job.
943
00:41:34,742 --> 00:41:39,371
Well, uh, actually, I just quit that job
because, you know,
944
00:41:39,455 --> 00:41:42,249
the hours are just not conducive
to the challenges of raising a child...
945
00:41:42,333 --> 00:41:44,376
- (SNARLING)
- (GRUNTS) Hey!
946
00:41:44,460 --> 00:41:46,837
(GASPS) I am so sorry about that.
947
00:41:46,921 --> 00:41:48,714
What is that thing?
948
00:41:48,798 --> 00:41:50,132
That's my puppy.
949
00:41:50,216 --> 00:41:51,675
Really?
950
00:41:53,302 --> 00:41:54,970
(CRACKING NECK)
951
00:41:55,471 --> 00:42:00,267
Thus far, you have been adrift
in the sheltered harbor of my patience,
952
00:42:00,351 --> 00:42:02,894
but I cannot ignore you being jobless.
953
00:42:02,979 --> 00:42:05,939
Do I make myself clear?
954
00:42:06,024 --> 00:42:07,566
Perfectly.
955
00:42:07,650 --> 00:42:12,612
And next time I see this dog, I expect it
to be a model citizen... Capiace?
956
00:42:12,697 --> 00:42:15,115
Uh... Yes?
957
00:42:15,199 --> 00:42:16,533
New job.
958
00:42:17,076 --> 00:42:18,618
Model citizen.
959
00:42:19,829 --> 00:42:21,955
- (PLINKS AND CLATTERS)
- Good day.
960
00:42:22,040 --> 00:42:25,459
(ELVIS PRESLEY'S
"DEVIL IN DISGUISE" INTRO PLAYS)
961
00:42:26,127 --> 00:42:27,169
You Look Like An Angel...
962
00:42:27,253 --> 00:42:30,547
Mrs. Hasagawa?
I'm here to answer your newspaper ad.
963
00:42:30,631 --> 00:42:33,050
- Elvis Presley was a model citizen.
- ...Walk Like An Angel...
964
00:42:33,134 --> 00:42:36,303
I've compiled a list of his traits
for you to practice.
965
00:42:36,387 --> 00:42:39,014
Number one is dancing.
966
00:42:39,098 --> 00:42:43,226
I can't talk now, dear.
I'm waiting for someone to answer my ad.
967
00:42:43,311 --> 00:42:44,644
That's why I'm here.
968
00:42:44,729 --> 00:42:46,063
Hands on your hips.
969
00:42:46,147 --> 00:42:47,689
Now follow my lead.
970
00:42:47,774 --> 00:42:49,107
(DRUMBEAT)
971
00:42:49,192 --> 00:42:50,525
(DRUMBEAT)
972
00:42:50,610 --> 00:42:51,818
Ooh-hoo.
973
00:42:51,903 --> 00:42:53,820
...You Fooled Me
With Your Kisses...
974
00:42:53,905 --> 00:42:55,781
Ah! That's my want ad.
975
00:42:55,865 --> 00:42:57,365
I know!
976
00:42:57,450 --> 00:43:01,203
...Heaven Knows
How You Lied To Me
977
00:43:01,287 --> 00:43:02,871
You're Not The Way...
978
00:43:02,955 --> 00:43:04,331
HASAGAWA: Whoa, whoa!
979
00:43:04,415 --> 00:43:05,540
(THUD)
980
00:43:05,625 --> 00:43:07,793
Why is everything so dark?
981
00:43:07,877 --> 00:43:09,920
I am all about coffee.
982
00:43:10,004 --> 00:43:12,339
- Let's move on to step two.
- ...Walk Like An Angel...
983
00:43:12,423 --> 00:43:15,175
- Elvis played guitar. Here.
- ...Talk Like An Angel...
984
00:43:15,259 --> 00:43:18,887
Hold it like this,
and put your fingers here.
985
00:43:18,971 --> 00:43:20,097
(STRUMMING SOFTLY)
986
00:43:20,181 --> 00:43:21,890
See? Now you try.
987
00:43:21,974 --> 00:43:24,017
(PLAYING BLUES RIFF)
988
00:43:24,102 --> 00:43:26,603
...And I make great cappuccinos
and lattes with...
989
00:43:26,687 --> 00:43:29,231
I wish I could, Nani,
but I just hired Teddy
990
00:43:29,315 --> 00:43:31,399
and with tourist season ending...
991
00:43:31,484 --> 00:43:35,028
(PLAYING ALONG WITH ELVIS' SOLO
AIN "DEVIL IN DISGUISE")
992
00:43:35,655 --> 00:43:37,489
(PLAYING LOUDLY)
993
00:43:37,573 --> 00:43:38,949
(ALL GASPING)
994
00:43:39,534 --> 00:43:40,867
(UKULELE PLAYING CONTINUES)
995
00:43:40,952 --> 00:43:42,577
(PLAYING EXPERTLY)
996
00:43:42,662 --> 00:43:43,662
(SONG ENDS)
997
00:43:43,746 --> 00:43:46,206
- Concierge-er-ing is my life.
- ...You Look Like An Angel...
998
00:43:46,290 --> 00:43:47,874
I just love to answer phones...
999
00:43:47,959 --> 00:43:50,961
- This is the face of romance.
- ...Walk Like An Angel...
1000
00:43:51,045 --> 00:43:54,005
She looks like she could use some lovin'.
1001
00:43:54,090 --> 00:43:57,884
...Talk Like An Angel,
But I Got Wise...
1002
00:43:57,969 --> 00:43:59,719
Oh, we might have something.
1003
00:43:59,804 --> 00:44:01,429
Good. Now kiss her.
1004
00:44:01,514 --> 00:44:03,181
(STITCH KISSES/WOMAN SCREAMS)
1005
00:44:03,266 --> 00:44:04,683
...The Devil In Disguise...
1006
00:44:04,767 --> 00:44:07,894
I'm sure Elvis had his bad days, too.
1007
00:44:07,979 --> 00:44:10,355
- I'm all about saving people?
- ...I Thought That I Was In Heaven...
1008
00:44:10,439 --> 00:44:12,983
Actually, I do think we have an opening.
1009
00:44:13,067 --> 00:44:14,401
- Really?
- Okay, this is it.
1010
00:44:14,485 --> 00:44:16,653
- ... But I Was Sure Surprised...
- Time to bring it all together.
1011
00:44:16,737 --> 00:44:18,196
Oh, that'd be so great!
1012
00:44:18,281 --> 00:44:20,448
You have no idea
how badly I need this job.
1013
00:44:20,533 --> 00:44:22,492
...The Devil In Your Eyes
1014
00:44:22,577 --> 00:44:26,496
- You're The Devil In Disguise...
- It's all you! Knock 'em dead!
1015
00:44:26,581 --> 00:44:27,581
(ELECTRICITY HUMMING)
1016
00:44:27,665 --> 00:44:30,292
...The Devil In Disguise
1017
00:44:30,376 --> 00:44:34,004
(PLAYING UKULELE SOLO
TO "DEVIL IN DISGUISE")
1018
00:44:35,506 --> 00:44:39,176
(PEOPLE CLAPPING IN RHYTHM)
1019
00:44:43,681 --> 00:44:44,723
(SCREAMS)
1020
00:44:44,807 --> 00:44:46,183
(STRUMS FINAL CHORD)
1021
00:44:46,267 --> 00:44:48,268
You're The Devil In Disguise...
1022
00:44:48,352 --> 00:44:49,895
(WHIMPERING)
1023
00:44:49,979 --> 00:44:50,979
- Don't crowd him!
- ...Oh, Yes, You Are
1024
00:44:51,063 --> 00:44:52,814
The Devil In Disguise...
1025
00:44:52,899 --> 00:44:53,899
(SNARLING)
1026
00:44:54,650 --> 00:44:56,151
(GASPS AND SCREAMS)
1027
00:44:56,235 --> 00:44:58,737
- The Devil In Disguise, Oh, Yes...
- Hey, knock it off!
1028
00:44:58,821 --> 00:45:00,614
- (SNARLS)
- (MAN YELLS)
1029
00:45:01,616 --> 00:45:03,742
(PANICKED SCREAMING)
1030
00:45:05,745 --> 00:45:07,787
(SNARLING HISS)
1031
00:45:09,290 --> 00:45:11,249
(SCREAMING FADES)
1032
00:45:11,334 --> 00:45:13,668
(MELANCHOLY MELODY PLAYS)
1033
00:45:33,522 --> 00:45:35,023
(SIGHING)
1034
00:45:35,107 --> 00:45:36,441
(SIGHING)
1035
00:45:36,525 --> 00:45:37,776
Hey, Lilo!
1036
00:45:38,861 --> 00:45:40,987
Howzit... Nani?
1037
00:45:41,072 --> 00:45:43,490
We've been having a bad day.
1038
00:45:48,287 --> 00:45:49,913
Hmm...
1039
00:45:49,997 --> 00:45:52,374
Hey, I might not be a doctor
1040
00:45:52,458 --> 00:45:55,835
but I know that there's no better cure
for a sour face
1041
00:45:55,920 --> 00:45:59,381
than a couple of boards
and some choice waves.
1042
00:45:59,465 --> 00:46:01,049
What you think?
1043
00:46:01,968 --> 00:46:03,760
I think that's a great idea.
1044
00:46:04,804 --> 00:46:05,804
MAN: Aloha E, Aloha E
1045
00:46:05,888 --> 00:46:07,639
CHORUS: Aloha E, Aloha E
1046
00:46:07,723 --> 00:46:09,057
'Ano'ai Ke Aloha E
1047
00:46:09,141 --> 00:46:10,976
'Ano'ai Ke Aloha E
1048
00:46:11,060 --> 00:46:12,602
Aloha E, Aloha E
1049
00:46:12,687 --> 00:46:14,187
Aloha E, Aloha E
1050
00:46:14,272 --> 00:46:15,981
'Ano'ai Ke Aloha E
1051
00:46:16,065 --> 00:46:18,733
'Ano'ai Ke Aloha E...
1052
00:46:18,818 --> 00:46:20,860
(DRUM BEATS
MEDIUM TEMPO RHYTHM)
1053
00:46:20,945 --> 00:46:24,030
(STRINGED INSTRUMENT
PLAYING UPBEAT MELODY)
1054
00:46:28,244 --> 00:46:29,244
(LILO GIGGLING)
1055
00:46:29,328 --> 00:46:31,454
There's No Place I'd Rather Be
1056
00:46:31,539 --> 00:46:33,373
CHORUS: Than On My Surfboard
Out At Sea
1057
00:46:33,457 --> 00:46:35,750
Lingering In The Ocean Blue
1058
00:46:35,835 --> 00:46:37,627
And If I Had One Wish Come True
1059
00:46:37,712 --> 00:46:42,007
I'd Surf Till The Sun Sets
Beyond The Horizon
1060
00:46:42,091 --> 00:46:43,800
Awikiwiki, Mai Lohilohi
1061
00:46:43,884 --> 00:46:44,884
Lawe Mai I Ko
1062
00:46:44,969 --> 00:46:46,636
(GASPING/CHATTERING)
1063
00:46:46,721 --> 00:46:51,474
MAN AND CHORUS: Flying By
On A Hawallan Roller Coaster Ride
1064
00:46:51,559 --> 00:46:53,935
(INSTRUMENTAL RIFF PLAYS)
1065
00:46:54,020 --> 00:46:55,020
(YELPS)
1066
00:46:55,104 --> 00:46:56,396
Awikiwiki, Mai Lohilohi
1067
00:46:56,480 --> 00:46:58,898
Lawe Mai I Ko Papa He'e Nalu
1068
00:46:58,983 --> 00:47:00,859
Pi'i Na Nalu, La Lahalaha
1069
00:47:00,943 --> 00:47:02,902
O Ka Moana, Hanupanupa
1070
00:47:02,987 --> 00:47:05,280
- Whoo!
- Lalala I Ka La Hanahana
1071
00:47:05,364 --> 00:47:06,573
- Whoo!
- Me Ke Kai Hoene
1072
00:47:06,657 --> 00:47:09,326
- Yeah!
- Helehele Mai Kakou E
1073
00:47:09,410 --> 00:47:11,161
Hawallan Roller Coaster Ride
1074
00:47:11,245 --> 00:47:12,954
There's No Place I'd Rather Be
1075
00:47:13,039 --> 00:47:15,206
Than On A Seashore Dry, Wet Free
1076
00:47:15,291 --> 00:47:17,334
On Golden Sand Is Where I'd Lay
1077
00:47:17,418 --> 00:47:19,377
And If I Only Had My Way
1078
00:47:19,462 --> 00:47:23,882
I'd Play Till The Sun Sets
Beyond The Horizon
1079
00:47:23,966 --> 00:47:25,717
Lalala I Ka La Hanahana
1080
00:47:25,801 --> 00:47:28,261
Me Ke Kai Hoene I Ka Pu'e One
1081
00:47:28,346 --> 00:47:32,724
It's Time To Try
The Hawallan Roller Coaster Ride
1082
00:47:32,808 --> 00:47:34,434
(LILO LAUGHING)
1083
00:47:36,187 --> 00:47:38,271
Hang Loose, Hang Ten,
Howzit, Shake A Shaka
1084
00:47:38,356 --> 00:47:40,315
No Worry, No Fear,
Ain't No Biggy, Brahda
1085
00:47:40,399 --> 00:47:42,067
Cuttin' In, Cuttin' Up,
Cuttin' Back, Cuttin' Out
1086
00:47:42,151 --> 00:47:44,527
Front Side, Back Side,
Goofy-footed, Wipe Out
1087
00:47:44,612 --> 00:47:46,738
Let's Get Jumpin',
Surf's Up And Pumpin'
1088
00:47:46,822 --> 00:47:48,656
Coastin' With
The Motion Of The Ocean
1089
00:47:48,741 --> 00:47:50,784
Whirlpools Swirling,
Cascading, Twirling
1090
00:47:50,868 --> 00:47:53,620
Hawallan roller Coaster Ride...
1091
00:47:53,704 --> 00:47:55,830
(MELODY CONTINUES)
1092
00:48:04,673 --> 00:48:06,257
Oh, can't complain, Mom.
1093
00:48:06,342 --> 00:48:08,218
I'm camping out with a convicted criminal
1094
00:48:08,302 --> 00:48:10,845
and, uh... Oh, I had my head
chewed on by a monster!
1095
00:48:10,930 --> 00:48:14,224
Wait... Something is not right.
1096
00:48:14,308 --> 00:48:16,893
6-2-6 is returning willingly to water.
1097
00:48:16,977 --> 00:48:19,312
- (COMMUNICATOR BEEPING)
- Oh, hold on, Mom, another call.
1098
00:48:19,397 --> 00:48:20,563
(BEEPS, PLEAKLEY YELPS)
1099
00:48:20,648 --> 00:48:24,401
Mr. Pleakley, you are overdue.
I want a status report.
1100
00:48:24,485 --> 00:48:26,069
Oh, uh, things are going well.
1101
00:48:26,153 --> 00:48:27,320
He cannot swim!
1102
00:48:27,405 --> 00:48:29,364
Things are going well.
Jumba, aren't they going well?
1103
00:48:29,448 --> 00:48:31,324
Why will he risk drowning?
1104
00:48:31,409 --> 00:48:34,327
Jumba? Jumba, help me out here.
1105
00:48:34,412 --> 00:48:37,997
I would have expected you back
by now, with 6-2-6 in hand.
1106
00:48:38,082 --> 00:48:41,751
Just a few things left to pack
and, uh, we'll be...
1107
00:48:41,836 --> 00:48:42,836
Hang up.
1108
00:48:42,920 --> 00:48:43,920
(BEEPS)
1109
00:48:44,004 --> 00:48:45,463
- We are going swimming.
- Huh?
1110
00:48:45,548 --> 00:48:47,340
(PLEAKLEY YELLING)
1111
00:48:47,425 --> 00:48:49,467
MAN: There's No Place
I'd Rather Be
1112
00:48:49,552 --> 00:48:51,428
CHORUS: Than On My Surfboard
Out At Sea
1113
00:48:51,512 --> 00:48:53,430
Lingering In The Ocean Blue
1114
00:48:53,514 --> 00:48:55,306
And If I Had One Wish Come True
1115
00:48:55,391 --> 00:48:59,519
MAN AND CHORUS: I'd Surf Till
The Sun Sets Beyond The Horizon
1116
00:48:59,603 --> 00:49:00,895
Awikiwiki...
1117
00:49:00,980 --> 00:49:02,355
(GASPING)
1118
00:49:02,440 --> 00:49:04,232
Lawe Mai I Ko Papa He'e Nalu
1119
00:49:04,316 --> 00:49:05,817
(SCREAMING)
1120
00:49:05,901 --> 00:49:09,654
Flying By On
A Hawallan Roller Coaster Ride
1121
00:49:12,575 --> 00:49:14,701
Awikiwiki, Mai Lohilohi
1122
00:49:14,785 --> 00:49:16,661
Lawe Mai I Ko Papa He'e Nalu
1123
00:49:16,745 --> 00:49:18,538
Pi'i Na Nalu, La Lahalaha
1124
00:49:18,622 --> 00:49:20,915
O Ka Moana, Hanupanupa
1125
00:49:21,000 --> 00:49:22,709
Lalala I Ka La Hanahana
1126
00:49:22,793 --> 00:49:25,128
- Yeah!
- Me Ke Kai Hoene
1127
00:49:25,212 --> 00:49:26,880
Helehele Mai Kakou E
1128
00:49:26,964 --> 00:49:28,047
(YELLING)
1129
00:49:28,132 --> 00:49:29,924
Hawallan Roller Coaster Ride
1130
00:49:34,138 --> 00:49:35,221
(GASPS)
1131
00:49:35,306 --> 00:49:36,473
Lilo!
1132
00:49:36,557 --> 00:49:37,932
(GASPS)
1133
00:49:38,017 --> 00:49:39,058
What happened?
1134
00:49:39,143 --> 00:49:43,062
Oh... Some lolo must have
stuffed us in the barrel.
1135
00:49:43,147 --> 00:49:44,355
Where's Stitch?
1136
00:49:44,440 --> 00:49:45,773
(GASPING)
1137
00:49:45,858 --> 00:49:47,650
- (YELLING)
- Get off of her!
1138
00:49:49,028 --> 00:49:50,528
What happened?
1139
00:49:50,613 --> 00:49:52,363
Stitch dragged her down.
1140
00:49:52,907 --> 00:49:54,365
(GURGLING)
1141
00:49:59,121 --> 00:50:00,788
(ALL GASPING)
1142
00:50:00,873 --> 00:50:02,582
We lost Stitch!
1143
00:50:02,666 --> 00:50:04,459
(INHALING DEEPLY)
1144
00:50:04,543 --> 00:50:06,503
(MUFFLED GRUNTING)
1145
00:50:12,426 --> 00:50:14,761
(BOTH YELLING)
1146
00:50:15,679 --> 00:50:17,055
(CRASHING)
1147
00:50:17,139 --> 00:50:18,139
(PANTING)
1148
00:50:19,016 --> 00:50:20,975
(GURGLING)
1149
00:50:26,190 --> 00:50:28,483
(PANTING)
1150
00:50:28,567 --> 00:50:33,321
Lilo? Lilo, look at me.
Look at me, baby. Are you hurt?
1151
00:50:33,405 --> 00:50:34,656
No.
1152
00:50:35,282 --> 00:50:36,616
(GASPS AND GRUNTS)
1153
00:50:37,159 --> 00:50:38,493
(DAVID PANTING)
1154
00:50:38,577 --> 00:50:41,829
He's unconscious, but I think he's alive.
1155
00:50:43,791 --> 00:50:46,543
(CHOKING AND COUGHING)
1156
00:50:46,627 --> 00:50:47,877
(GROWLING)
1157
00:50:47,962 --> 00:50:49,796
(SNARLING)
1158
00:50:55,594 --> 00:50:57,178
David, take Lilo.
1159
00:50:58,764 --> 00:51:03,268
This isn't what it looks like.
We were... It-it's just that...
1160
00:51:07,398 --> 00:51:09,482
I know you're trying, Nani,
1161
00:51:09,567 --> 00:51:13,361
but you need to think about
what's best for Lilo...
1162
00:51:13,445 --> 00:51:16,573
Even if it removes you from the picture.
1163
00:51:20,995 --> 00:51:23,663
I'll be back tomorrow morning for Lilo.
1164
00:51:24,748 --> 00:51:26,082
I'm sorry.
1165
00:51:27,126 --> 00:51:29,752
(MELANCHOLY MELODY PLAYS)
1166
00:51:32,965 --> 00:51:35,967
Nani? Is there something I can do?
1167
00:51:36,677 --> 00:51:38,136
No, David.
1168
00:51:38,846 --> 00:51:42,515
Uh, I need to take Lilo home now.
1169
00:51:43,684 --> 00:51:46,644
We have a lot to talk about, you know.
1170
00:51:46,729 --> 00:51:48,146
Thanks.
1171
00:51:51,859 --> 00:51:55,486
You know, I really believed
they had a chance.
1172
00:51:57,698 --> 00:51:59,365
Then you came along.
1173
00:52:08,542 --> 00:52:09,667
(GENTLE THEME PLAYS)
1174
00:52:10,628 --> 00:52:12,420
(CRICKETS CHIRPING)
1175
00:52:15,424 --> 00:52:16,466
(QUACKS)
1176
00:52:16,550 --> 00:52:18,551
(CHEEPING)
1177
00:52:21,680 --> 00:52:23,389
(QUACKING)
1178
00:52:27,061 --> 00:52:28,311
Lilo, honey...
1179
00:52:31,065 --> 00:52:32,315
We have to, uh...
1180
00:52:34,443 --> 00:52:38,196
Don't worry. You're nice,
and someone will give you a job.
1181
00:52:39,657 --> 00:52:40,907
I would.
1182
00:52:41,492 --> 00:52:42,742
(SIGHS)
1183
00:52:44,078 --> 00:52:45,328
Come here.
1184
00:52:46,163 --> 00:52:47,413
(HAMMOCK CREAKS)
1185
00:52:51,502 --> 00:52:56,339
Aloha Oe
1186
00:52:56,924 --> 00:53:01,469
Aloha Oe
1187
00:53:01,553 --> 00:53:06,349
E Ke Onaona Noho
1188
00:53:06,433 --> 00:53:10,353
I Ka Lipo
1189
00:53:10,938 --> 00:53:15,733
One Fond Embrace
1190
00:53:16,318 --> 00:53:20,738
A Ho'i A'e Au
1191
00:53:21,448 --> 00:53:28,454
Until We Meet Again.
1192
00:53:29,581 --> 00:53:31,207
(WIND BLOWING)
1193
00:53:33,627 --> 00:53:35,837
(DREAMY TUNE PLAYING)
1194
00:53:38,298 --> 00:53:40,091
(WIND GUSTING)
1195
00:53:49,309 --> 00:53:51,269
LILO: That's us before...
1196
00:53:52,646 --> 00:53:55,273
It was rainy, and they went for a drive.
1197
00:53:57,401 --> 00:53:59,360
What happened to yours?
1198
00:54:00,154 --> 00:54:04,365
I hear you cry at night.
Do you dream about them?
1199
00:54:07,828 --> 00:54:11,414
I know that's why you wreck things
and push me.
1200
00:54:18,255 --> 00:54:22,633
Our family's little now
and we don't have many toys,
1201
00:54:22,718 --> 00:54:25,762
but if you want, you could be part of it.
1202
00:54:26,555 --> 00:54:30,391
You could be our baby
and we'd raise you to be good.
1203
00:54:34,855 --> 00:54:36,898
"'Ohana" means family.
1204
00:54:38,317 --> 00:54:41,652
"Family" means nobody gets left behind
1205
00:54:43,989 --> 00:54:46,532
but if you want to leave, you can.
1206
00:54:52,664 --> 00:54:54,874
I'll remember you, though.
1207
00:54:57,211 --> 00:54:59,504
I remember everyone that leaves.
1208
00:55:02,716 --> 00:55:04,425
(CRICKETS CHIRPING SOFTLY)
1209
00:55:11,558 --> 00:55:14,852
(SWEET, GENTLE MELODY PLAYING)
1210
00:55:29,368 --> 00:55:31,410
L... L...
1211
00:55:31,495 --> 00:55:32,620
Lost.
1212
00:55:41,338 --> 00:55:42,463
I'm lost.
1213
00:55:47,386 --> 00:55:48,386
(MELODY ENDS)
1214
00:55:49,721 --> 00:55:51,597
PLEAKLEY: Help!
1215
00:55:51,682 --> 00:55:53,516
I don't like the ocean!
1216
00:55:53,600 --> 00:55:54,600
(WHIMPERS)
1217
00:55:54,685 --> 00:55:55,935
(SCREAMS)
1218
00:55:56,019 --> 00:55:57,770
Oh, look, a friendly little dolphin.
1219
00:55:57,855 --> 00:56:00,398
(COUGHS) They helped sailors in the war...
1220
00:56:00,482 --> 00:56:03,734
It's a shark!
It's a shark, and it ain't friendly!
1221
00:56:03,819 --> 00:56:06,571
It looks like a dolphin.
Tricky fish! Tricky fish!
1222
00:56:06,655 --> 00:56:07,864
Oh, octopus, come and help me?
1223
00:56:07,948 --> 00:56:09,824
An octo... Octopus is worse than a shark!
1224
00:56:09,908 --> 00:56:11,659
I hate this planet!
1225
00:56:11,743 --> 00:56:12,910
(COUGHS)
1226
00:56:12,995 --> 00:56:14,245
(WAVES CRASHING)
1227
00:56:14,329 --> 00:56:15,621
(GASPING)
1228
00:56:19,001 --> 00:56:20,668
JUMBA: Oh...
1229
00:56:20,752 --> 00:56:22,003
Little monster!
1230
00:56:22,087 --> 00:56:23,421
(COMMUNICATOR RINGING)
1231
00:56:28,427 --> 00:56:29,427
(BEEPS)
1232
00:56:29,511 --> 00:56:31,554
Uh, Agent Pleakley here.
1233
00:56:31,638 --> 00:56:34,056
I have lost patience with you both.
1234
00:56:34,141 --> 00:56:37,310
Have you captured 6-2-6 or not?
1235
00:56:37,394 --> 00:56:38,394
Um...
1236
00:56:38,478 --> 00:56:39,812
Uh-uh...
1237
00:56:39,897 --> 00:56:42,315
Consider yourselves fired and prisonbound.
1238
00:56:42,399 --> 00:56:46,110
Your incompetence is
nothing short of unspeakable!
1239
00:56:46,194 --> 00:56:47,820
- (BEEPS OFF)
- But, uh... Mm...
1240
00:56:49,281 --> 00:56:50,573
(SOBBING)
1241
00:56:50,657 --> 00:56:53,242
We're fired!
1242
00:56:53,327 --> 00:56:55,620
Now we do it my way!
1243
00:56:55,704 --> 00:56:57,371
Your way? (SNIFFLES)
1244
00:56:57,456 --> 00:56:58,998
Oh... Uh, wait!
1245
00:56:59,082 --> 00:57:01,876
It seems I have overestimated
Jumber and Blinkley.
1246
00:57:01,960 --> 00:57:04,170
Uh, Jumba and Pleakley.
1247
00:57:04,254 --> 00:57:06,756
Whatever. The mission is in jeopardy.
1248
00:57:06,840 --> 00:57:11,719
This could be your chance
to redeem yourself, Captain Gantu.
1249
00:57:11,803 --> 00:57:14,889
How soon will you be prepared to leave?
1250
00:57:15,724 --> 00:57:17,183
Immediately.
1251
00:57:22,773 --> 00:57:23,773
(MOANING)
1252
00:57:24,775 --> 00:57:25,775
- (LEAVES RUSTLING)
- (GASPS)
1253
00:57:31,657 --> 00:57:32,657
(GASPS)
1254
00:57:32,741 --> 00:57:34,951
(CHUCKLING) Don't run.
Don't make me shoot you.
1255
00:57:35,035 --> 00:57:36,744
You were expensive.
1256
00:57:38,372 --> 00:57:41,457
Yes. Yes, that's it. Come quietly.
1257
00:57:42,584 --> 00:57:44,627
Mm... Waiting.
1258
00:57:44,711 --> 00:57:45,711
For what?
1259
00:57:45,796 --> 00:57:46,796
(CRUNCHES)
1260
00:57:49,341 --> 00:57:50,800
Family.
1261
00:57:51,385 --> 00:57:53,135
Ah!
1262
00:57:53,220 --> 00:57:54,470
You don't have one.
1263
00:57:55,263 --> 00:57:57,390
I made you.
1264
00:57:58,308 --> 00:58:01,227
Oh... Maybe I could...
1265
00:58:01,311 --> 00:58:03,312
You're built to destroy.
1266
00:58:03,397 --> 00:58:06,273
You can never belong.
1267
00:58:07,859 --> 00:58:11,112
Now come quietly
and we will take you apart.
1268
00:58:11,655 --> 00:58:13,531
No, no, no, no, don't, don't run!
Don't run!
1269
00:58:13,615 --> 00:58:14,699
(GROANS)
1270
00:58:16,368 --> 00:58:17,618
(SIGHS)
1271
00:58:20,455 --> 00:58:21,664
(SIGHS)
1272
00:58:22,624 --> 00:58:24,542
(GENTLE MELODY PLAYS)
1273
00:58:29,214 --> 00:58:30,589
Lilo.
1274
00:58:30,674 --> 00:58:31,674
(SNIFFLES)
1275
00:58:31,758 --> 00:58:33,175
I didn't hear you get up.
1276
00:58:35,554 --> 00:58:37,263
Baby, what's wrong?
1277
00:58:37,347 --> 00:58:39,015
Stitch left.
1278
00:58:39,099 --> 00:58:40,683
Really?
1279
00:58:40,767 --> 00:58:42,727
It's good he's gone.
1280
00:58:43,311 --> 00:58:45,771
He didn't want to be here, anyway.
1281
00:58:45,856 --> 00:58:47,815
We don't need him.
1282
00:58:49,067 --> 00:58:50,651
(SIGHS)
1283
00:58:51,695 --> 00:58:52,987
Lilo...
1284
00:58:54,156 --> 00:58:56,490
Sometimes you try your hardest
1285
00:58:56,575 --> 00:59:00,202
but things don't work out
the way you want them to.
1286
00:59:01,121 --> 00:59:05,041
Sometimes things have to change
1287
00:59:05,125 --> 00:59:08,419
and maybe sometimes
they're for the better...
1288
00:59:09,087 --> 00:59:10,129
Even if...
1289
00:59:10,213 --> 00:59:11,672
(KNOCKING)
1290
00:59:12,299 --> 00:59:13,549
DAVID: Nani!
1291
00:59:13,633 --> 00:59:14,967
(PANTING)
1292
00:59:15,052 --> 00:59:17,678
- David!
- I think I found you a job.
1293
00:59:17,763 --> 00:59:18,929
You what?
1294
00:59:19,014 --> 00:59:21,599
Old man Kukhkini's store,
but we got to hurry.
1295
00:59:21,683 --> 00:59:26,729
Oh, um, okay. Lilo?
Baby, this is really important.
1296
00:59:26,813 --> 00:59:28,856
I need you to stay here for a few minutes.
1297
00:59:28,940 --> 00:59:30,191
I'm going to be right back.
1298
00:59:30,275 --> 00:59:32,943
Lock the door
and don't answer it for anyone, okay?
1299
00:59:34,571 --> 00:59:36,906
Things are finally turning around.
1300
00:59:37,699 --> 00:59:40,201
Aw, David, I owe you one.
1301
00:59:40,285 --> 00:59:41,368
That's okay.
1302
00:59:41,453 --> 00:59:43,412
You can just date me,
and we'll call it even.
1303
00:59:47,334 --> 00:59:49,627
(WEAPON FIRING)
1304
00:59:49,711 --> 00:59:52,213
Come back here, you little...
1305
00:59:52,839 --> 00:59:53,923
(GRUNTING)
1306
00:59:54,007 --> 00:59:55,466
(FRANTIC PANTING)
1307
00:59:55,550 --> 00:59:56,801
Stitch?
1308
00:59:57,302 --> 00:59:58,302
What is it?
1309
00:59:58,386 --> 00:59:59,678
Shh!
1310
00:59:59,763 --> 01:00:01,138
(LOUD THUD, STITCH GASPS)
1311
01:00:01,723 --> 01:00:05,726
Oh, hiding behind your little friend
won't work anymore.
1312
01:00:05,811 --> 01:00:08,395
Didn't I tell you?
We got fired this morning.
1313
01:00:08,480 --> 01:00:10,064
(LAUGHING)
1314
01:00:10,148 --> 01:00:11,398
New rules.
1315
01:00:11,483 --> 01:00:12,483
(GRUNTING)
1316
01:00:12,567 --> 01:00:14,151
- Ha!
- Ooh.
1317
01:00:14,236 --> 01:00:15,486
(LAUGHING)
1318
01:00:15,570 --> 01:00:16,987
Oh, ooh! Ow! Ow! Ow!
1319
01:00:17,614 --> 01:00:18,697
(RICOCHETING)
1320
01:00:18,782 --> 01:00:20,407
ELVIS PRESLEY: You Ain't Nothin'
But A Hound Dog...
1321
01:00:20,492 --> 01:00:21,951
What are we going to do?
1322
01:00:22,035 --> 01:00:23,369
...Cryin' All The Time...
1323
01:00:23,453 --> 01:00:24,537
Ooh! I love this song!
1324
01:00:24,621 --> 01:00:26,247
- (ALIEN WORD)
- Pliers.
1325
01:00:26,331 --> 01:00:27,540
- (ALIEN WORD)
- Screwdriver.
1326
01:00:27,624 --> 01:00:28,707
Check.
1327
01:00:29,292 --> 01:00:31,335
Come out, my friend
from whomever you're hiding behind.
1328
01:00:31,419 --> 01:00:33,212
...Well, You Ain't Never
Caught A Rabbit
1329
01:00:33,296 --> 01:00:34,922
And You Ain't No Friend Of Mine...
1330
01:00:35,006 --> 01:00:36,382
What the...
1331
01:00:37,008 --> 01:00:38,467
- Ooh!
- (LAUGHING)
1332
01:00:40,345 --> 01:00:42,388
Come on! What's the big deal?
1333
01:00:42,472 --> 01:00:43,806
(SHOUTS IN ALIEN LANGUAGE)
1334
01:00:43,890 --> 01:00:46,267
I'll put you back together again.
1335
01:00:46,351 --> 01:00:49,061
I'll make you taller and not so fluffy!
1336
01:00:49,146 --> 01:00:51,021
I like fluffy!
1337
01:00:51,106 --> 01:00:52,690
No... No...
1338
01:00:52,774 --> 01:00:54,358
No!
1339
01:00:54,943 --> 01:00:56,193
(SPEAKS ALIEN LANGUAGE)
1340
01:00:56,278 --> 01:00:58,404
Oh, leave my mother out of this!
1341
01:00:59,364 --> 01:01:00,447
(GROANS)
1342
01:01:01,032 --> 01:01:02,700
You could do with a makeover.
1343
01:01:02,784 --> 01:01:07,788
I tried to give you my good looks,
but let's face it, something went wrong.
1344
01:01:07,873 --> 01:01:08,998
No!
1345
01:01:09,082 --> 01:01:10,457
(STITCH SNARLING)
1346
01:01:10,542 --> 01:01:11,876
(JUMBA GRUNTING)
1347
01:01:13,128 --> 01:01:15,129
Quick! Follow me! If we make it to...
1348
01:01:15,213 --> 01:01:18,007
- You're alive!
- They're all over the place!
1349
01:01:18,091 --> 01:01:19,216
(JUMBA LAUGHS)
1350
01:01:19,301 --> 01:01:22,261
Running away? Here... Let me stop you.
1351
01:01:22,345 --> 01:01:24,388
(YELLS, GULPS)
1352
01:01:24,472 --> 01:01:26,682
You always get in the way!
1353
01:01:26,766 --> 01:01:28,726
Where's the girl?
What have you done to the girl?
1354
01:01:28,810 --> 01:01:30,269
LILO: Hello? Cobra Bubbles?
1355
01:01:30,353 --> 01:01:32,646
Aliens are attacking my house.
1356
01:01:32,731 --> 01:01:35,441
No, no, no! No aliens!
1357
01:01:38,570 --> 01:01:40,029
Blue punch buggy!
1358
01:01:41,865 --> 01:01:42,865
- (SPUTTERING)
- No punch back.
1359
01:01:42,949 --> 01:01:43,908
(HORN BEEPS)
1360
01:01:43,992 --> 01:01:45,075
They want my dog!
1361
01:01:45,160 --> 01:01:46,911
There's no need to alert the authorities.
1362
01:01:46,995 --> 01:01:48,746
Everything's under control.
1363
01:01:48,830 --> 01:01:49,955
Lilo, who was that?
1364
01:01:50,040 --> 01:01:52,208
Oh, good, my dog found the chainsaw.
1365
01:01:52,292 --> 01:01:53,375
Lilo! Don't hang...
1366
01:01:53,960 --> 01:01:54,960
(LAUGHING)
1367
01:01:55,837 --> 01:01:58,547
(STITCH SCREECHING,
CHAINSAW BUZZING)
1368
01:02:01,426 --> 01:02:02,885
Ha!
1369
01:02:02,969 --> 01:02:04,595
You shouldn't play with guns.
1370
01:02:04,679 --> 01:02:06,305
- Oh, okay.
- Thank you.
1371
01:02:06,389 --> 01:02:07,514
(GUN WHINING IN OVERLOAD)
1372
01:02:07,599 --> 01:02:08,974
Oh, I just remembered. It's your birthday!
1373
01:02:09,059 --> 01:02:10,768
Happy birthday!
1374
01:02:10,852 --> 01:02:12,186
- Merry Christmas!
- It's not Christmas.
1375
01:02:12,270 --> 01:02:13,354
Happy Hanukkah!
1376
01:02:13,438 --> 01:02:14,730
We're leaving Stitch?
1377
01:02:14,814 --> 01:02:16,774
Trust me. This is not going to end well.
1378
01:02:16,858 --> 01:02:18,192
- One potato.
- Two potato.
1379
01:02:18,276 --> 01:02:19,652
- Three potato.
- Four.
1380
01:02:19,736 --> 01:02:21,362
- Five potato.
- Six potato.
1381
01:02:21,446 --> 01:02:22,529
Seven potato, more.
1382
01:02:22,614 --> 01:02:25,699
(ALTERNATING) My... Mother...
Told... Me... You... Are... It.
1383
01:02:25,784 --> 01:02:26,867
Oh, I win!
1384
01:02:27,452 --> 01:02:28,744
(EXPLOSION THUNDERS)
1385
01:02:28,828 --> 01:02:29,828
(THUD)
1386
01:02:29,913 --> 01:02:31,247
(PLEAKLEY YELLING)
1387
01:02:34,167 --> 01:02:37,044
Thanks. Mahalo plenty.
You won't be disappointed.
1388
01:02:37,128 --> 01:02:39,630
I'll show up early to help
with the morning deliver...
1389
01:02:39,714 --> 01:02:43,133
(SIREN WAILING, HORN BLARING)
1390
01:02:43,218 --> 01:02:45,135
Oh, don't turn left.
1391
01:02:45,887 --> 01:02:47,846
(TIRES SCREECHING)
1392
01:02:47,931 --> 01:02:49,306
No.
1393
01:02:49,391 --> 01:02:51,558
(GROANING)
1394
01:02:53,061 --> 01:02:54,144
(GASPS)
1395
01:02:54,229 --> 01:02:57,690
One of them had a giant eye
in the middle of his face.
1396
01:02:57,774 --> 01:02:58,816
Oh, Lilo!
1397
01:03:01,820 --> 01:03:03,529
Please don't do this.
1398
01:03:03,613 --> 01:03:05,197
BUBBLES: You know I have no choice.
1399
01:03:05,282 --> 01:03:08,826
No! You're not taking her!
I'm the only one who understands her!
1400
01:03:08,910 --> 01:03:10,911
You take that away,
she won't stand a chance!
1401
01:03:10,996 --> 01:03:13,038
You're making this harder
than it needs to be.
1402
01:03:13,123 --> 01:03:15,833
You don't know what you're doing!
She needs me!
1403
01:03:15,917 --> 01:03:18,043
Is this what she needs?
1404
01:03:18,128 --> 01:03:23,173
It seems clear to me that you need her
a lot more than she needs you.
1405
01:03:27,971 --> 01:03:30,597
Lilo! Lilo!
1406
01:03:31,182 --> 01:03:32,641
(NANl IN DISTANCE) Lilo!
1407
01:03:32,726 --> 01:03:33,851
(BUBBLES IN DISTANCE) Lilo!
1408
01:03:35,020 --> 01:03:36,395
NANI: Lilo!
1409
01:03:42,193 --> 01:03:43,193
BUBBLES: Lilo!
1410
01:03:44,029 --> 01:03:45,362
NANI: Lilo!
1411
01:03:45,447 --> 01:03:46,572
(GASPS)
1412
01:03:54,539 --> 01:03:56,498
You ruined everything.
1413
01:04:04,758 --> 01:04:06,342
You're one of them?
1414
01:04:07,635 --> 01:04:08,927
- (GRUNTS)
- Ooh!
1415
01:04:09,012 --> 01:04:10,804
Get out of here, Stitch.
1416
01:04:10,889 --> 01:04:12,681
- (TWIG SNAPS)
- (GASPS)
1417
01:04:12,766 --> 01:04:13,891
(BOTH GRUNTING)
1418
01:04:13,975 --> 01:04:15,142
Surprise!
1419
01:04:15,226 --> 01:04:17,061
(LAUGHING)
1420
01:04:17,145 --> 01:04:20,230
And here I thought
you'd be difficult to catch.
1421
01:04:20,315 --> 01:04:23,275
Ho-ho-ho. Silly me.
1422
01:04:23,360 --> 01:04:24,651
Lilo?
1423
01:04:24,736 --> 01:04:26,570
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
- Lilo!
1424
01:04:27,822 --> 01:04:28,906
(SCREAMS)
1425
01:04:28,990 --> 01:04:31,492
(STITCH GROWLING)
1426
01:04:31,576 --> 01:04:32,993
(GASPS)
1427
01:04:33,078 --> 01:04:36,080
(STITCH GROWLING)
1428
01:04:37,832 --> 01:04:39,291
(CONTAINER BEEPS)
1429
01:04:39,376 --> 01:04:42,294
There you go, all buckled up for the trip.
1430
01:04:43,546 --> 01:04:46,340
And, look, I even caught you
a little snack.
1431
01:04:46,424 --> 01:04:47,424
(GASPS)
1432
01:04:48,676 --> 01:04:50,719
(GANTU CHUCKLING)
1433
01:04:51,513 --> 01:04:52,513
(GASPS)
1434
01:04:52,597 --> 01:04:54,264
No! Stop!
1435
01:04:56,267 --> 01:04:57,518
(ENGINES REVVING)
1436
01:04:57,602 --> 01:04:59,728
(GRUNTING AND GROWLING)
1437
01:04:59,813 --> 01:05:01,271
(ENGINES WHIRRING)
1438
01:05:01,356 --> 01:05:03,107
(STITCH YELLING)
1439
01:05:05,568 --> 01:05:06,985
Lilo.
1440
01:05:07,237 --> 01:05:08,987
(GROANING)
1441
01:05:09,072 --> 01:05:10,072
Aah!
1442
01:05:10,156 --> 01:05:13,033
Okay, talk.
I know you had something to do with this.
1443
01:05:13,118 --> 01:05:14,618
Now where is Lilo?
1444
01:05:14,702 --> 01:05:17,454
Talk! I know you can.
1445
01:05:18,039 --> 01:05:19,415
(GROANS)
1446
01:05:20,208 --> 01:05:21,458
Okay, okay.
1447
01:05:21,543 --> 01:05:22,876
(SHRIEKS)
1448
01:05:23,795 --> 01:05:26,672
- (GROANS)
- Where's Lilo?
1449
01:05:27,257 --> 01:05:29,341
(SIGHS) Lilo...
1450
01:05:29,426 --> 01:05:30,426
(STITCH YELLS)
1451
01:05:31,886 --> 01:05:32,886
(LAUGHING)
1452
01:05:32,971 --> 01:05:34,847
Now all your washing is up!
1453
01:05:34,931 --> 01:05:37,015
You're under arrest! Read him his rights.
1454
01:05:37,100 --> 01:05:38,642
Listen carefully.
1455
01:05:38,726 --> 01:05:39,726
(STITCH GRUNTING)
1456
01:05:39,811 --> 01:05:41,311
(JUMBA LAUGHING)
1457
01:05:41,396 --> 01:05:45,774
PLEAKLEY: Hello? Galactic command?
Experiment 6-2-6 is in custody.
1458
01:05:45,859 --> 01:05:47,151
We'll wait right here.
1459
01:05:47,235 --> 01:05:48,235
(BEEPS OFF)
1460
01:05:48,319 --> 01:05:49,903
(JUMBA LAUGHING)
1461
01:05:49,988 --> 01:05:51,488
(RAGGED GASP)
1462
01:05:52,157 --> 01:05:53,198
(GROANS)
1463
01:05:53,283 --> 01:05:54,658
(LAUGHS)
1464
01:05:54,742 --> 01:05:55,742
Huh?
1465
01:05:56,661 --> 01:05:59,204
(WHISPERING) Don't interact with her.
1466
01:06:03,209 --> 01:06:04,835
Where's Lilo?
1467
01:06:04,919 --> 01:06:06,795
Who? What?
1468
01:06:09,048 --> 01:06:11,967
Lilo... My sister.
1469
01:06:13,970 --> 01:06:19,475
Uh, sorry, we do not know anyone
by this, uh...
1470
01:06:19,559 --> 01:06:21,768
Lilo! She's a little girl, this big!
1471
01:06:21,853 --> 01:06:24,980
She has black hair and brown eyes
and she hangs around with that thing!
1472
01:06:25,064 --> 01:06:26,356
Uh...
1473
01:06:27,233 --> 01:06:28,567
(SIGHS)
1474
01:06:28,651 --> 01:06:30,152
We know her.
1475
01:06:30,236 --> 01:06:32,696
Bring her back.
1476
01:06:32,780 --> 01:06:34,656
Oh, we can't do that. Uh-uh.
1477
01:06:34,741 --> 01:06:37,159
That would be a misuse
of Galactic resources.
1478
01:06:37,243 --> 01:06:41,288
See, problem is...
We're just here for him.
1479
01:06:41,873 --> 01:06:43,582
So she's gone?
1480
01:06:43,666 --> 01:06:45,250
Look at the bright side.
1481
01:06:45,335 --> 01:06:47,169
You won't have to yell at anyone anymore.
1482
01:06:47,253 --> 01:06:48,754
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1483
01:06:48,838 --> 01:06:50,047
(SIGHS)
1484
01:06:51,216 --> 01:06:53,592
(SOBBING)
1485
01:06:56,471 --> 01:06:57,471
Come.
1486
01:06:57,555 --> 01:06:59,973
(SOBBING CONTINUES)
1487
01:07:08,441 --> 01:07:10,025
'Ohana.
1488
01:07:10,109 --> 01:07:12,569
- Huh?
- Hey! Get away from her.
1489
01:07:12,654 --> 01:07:14,530
No! What did you say?
1490
01:07:15,156 --> 01:07:18,033
'Ohana means family.
1491
01:07:18,743 --> 01:07:20,577
Family means...
1492
01:07:20,662 --> 01:07:23,288
BOTH: Nobody gets left behind.
1493
01:07:23,873 --> 01:07:24,957
Or forgotten.
1494
01:07:25,542 --> 01:07:26,542
Yeah.
1495
01:07:28,836 --> 01:07:30,504
Hey... (SPEAKING ALIEN LANGUAGE)
1496
01:07:30,588 --> 01:07:32,130
What?
1497
01:07:32,215 --> 01:07:36,802
After all you put me through
you expect me to help you just like that?
1498
01:07:36,886 --> 01:07:39,221
Just like that?
1499
01:07:39,305 --> 01:07:40,472
Ih.
1500
01:07:40,557 --> 01:07:41,557
Fine.
1501
01:07:41,641 --> 01:07:44,017
Fine? You're doing what he says?
1502
01:07:44,102 --> 01:07:46,103
Uh, he's very persuasive.
1503
01:07:46,187 --> 01:07:49,439
Persuasive? What exactly are we doing?
1504
01:07:49,524 --> 01:07:51,900
- Rescue.
- We're going to get Lilo?
1505
01:07:51,985 --> 01:07:53,110
Ih.
1506
01:07:53,361 --> 01:07:55,362
(ENGINE RUMBLING)
1507
01:07:55,446 --> 01:07:58,365
Oh, good! I was hoping to add theft,
endangerment
1508
01:07:58,449 --> 01:08:01,201
and insanity to my list of things
I did today.
1509
01:08:01,286 --> 01:08:02,619
(LAUGHS) You, too?
1510
01:08:02,704 --> 01:08:03,704
(LAUGHING)
1511
01:08:08,126 --> 01:08:10,419
(GASPS) Oh! Yeah, yeah, yeah!
1512
01:08:10,503 --> 01:08:12,796
What? Did you think we walked here?
1513
01:08:12,880 --> 01:08:14,172
(ALARM CHIRPS)
1514
01:08:14,757 --> 01:08:17,175
This is Gantu,
requesting hyperspace clearance.
1515
01:08:17,260 --> 01:08:18,427
COMPUTER VOICE:
Stand by for clearance.
1516
01:08:20,513 --> 01:08:23,015
(ENGINES RUMBLING)
1517
01:08:33,109 --> 01:08:34,359
(SNIFFLES)
1518
01:08:35,820 --> 01:08:37,613
(ENGINES ROARING)
1519
01:08:45,705 --> 01:08:47,456
(ENGINES WHINING)
1520
01:08:52,128 --> 01:08:55,130
(BRASS FANFARE PLAYS)
1521
01:09:03,598 --> 01:09:06,099
COMPUTER VOICE:
Clearance is granted on vector C-12.
1522
01:09:06,184 --> 01:09:08,101
Connect me to the Grand Councilwoman.
1523
01:09:08,186 --> 01:09:10,187
GRAND COUNCILWOMAN:
Gantu, what's going on?
1524
01:09:10,271 --> 01:09:13,315
I thought you'd like to know
that the little abomination is... Is...
1525
01:09:13,399 --> 01:09:15,692
(SPACESHIP HORN PLAYS
"LA CUCARACHA")
1526
01:09:16,277 --> 01:09:17,527
(SQUEAKING ON GLASS)
1527
01:09:17,612 --> 01:09:18,612
(SCREAMS)
1528
01:09:18,696 --> 01:09:20,405
GRAND COUNCILWOMAN:
Yes, Captain?
1529
01:09:22,116 --> 01:09:23,283
(GRUNTING)
1530
01:09:23,368 --> 01:09:25,786
I'll call you back.
1531
01:09:25,870 --> 01:09:27,537
(ENGINES WHOOSHING)
1532
01:09:29,999 --> 01:09:32,000
How did you get out of there?
1533
01:09:35,713 --> 01:09:37,839
So what exactly are we doing?
1534
01:09:37,924 --> 01:09:40,217
Don't worry, is all part of plan.
1535
01:09:40,301 --> 01:09:42,052
We are professionals.
1536
01:09:42,136 --> 01:09:44,388
Hey! Get that out of your mouth!
1537
01:09:47,642 --> 01:09:48,934
(SHRIEKS)
1538
01:09:51,729 --> 01:09:53,980
Hold on!
1539
01:09:58,945 --> 01:10:00,487
(GRUNTS)
1540
01:10:02,865 --> 01:10:05,575
Okay, is show time!
1541
01:10:05,660 --> 01:10:06,868
(LAUGHING)
1542
01:10:14,711 --> 01:10:16,628
(WHOOSHING)
1543
01:10:19,716 --> 01:10:21,049
This is it!
1544
01:10:21,134 --> 01:10:23,176
(YELLING)
1545
01:10:26,806 --> 01:10:29,099
Go! Go! Go!
1546
01:10:29,183 --> 01:10:31,351
(LAUGHING MANIACALLY)
1547
01:10:37,400 --> 01:10:40,527
(GROWLING)
1548
01:10:40,611 --> 01:10:43,238
Little savage! Get off my ship!
1549
01:10:44,824 --> 01:10:47,075
(STITCH YELLING)
1550
01:10:47,994 --> 01:10:49,035
Stitch!
1551
01:10:51,038 --> 01:10:52,038
(STITCH YELLING)
1552
01:10:52,123 --> 01:10:53,206
(GRUNTS)
1553
01:10:54,625 --> 01:10:55,625
(GRUNTS)
1554
01:10:56,669 --> 01:10:58,044
(GRUNTING)
1555
01:10:59,255 --> 01:11:00,255
(GROANS)
1556
01:11:01,257 --> 01:11:02,466
(CROAKS)
1557
01:11:02,550 --> 01:11:06,219
Computer, locate experiment 6-2-6.
1558
01:11:06,304 --> 01:11:08,305
COMPUTER: 6-2-6 located.
1559
01:11:08,389 --> 01:11:10,682
We finish this now.
1560
01:11:13,436 --> 01:11:14,770
Stitch is unconscious.
1561
01:11:14,854 --> 01:11:18,648
- What do we do now?
- We stay close. Hope for a miracle.
1562
01:11:18,733 --> 01:11:19,775
That's all we can do.
1563
01:11:22,195 --> 01:11:23,487
(ENGINE WHOOSHING)
1564
01:11:24,781 --> 01:11:25,781
(CROAKS)
1565
01:11:31,454 --> 01:11:32,746
No!
1566
01:11:34,624 --> 01:11:36,458
Don't leave me, okay?
1567
01:11:36,542 --> 01:11:37,709
Okay.
1568
01:11:40,213 --> 01:11:41,338
Okay.
1569
01:11:42,715 --> 01:11:44,341
(HORN HONKING)
1570
01:11:44,425 --> 01:11:46,134
(RUMBLING)
1571
01:11:46,803 --> 01:11:47,803
Okay.
1572
01:11:51,933 --> 01:11:53,141
(GRUNTS)
1573
01:11:53,226 --> 01:11:54,434
(GRUNTING)
1574
01:11:55,728 --> 01:11:58,855
COMPUTER: Target 6-2-6 is in motion.
Speed is 84.
1575
01:11:59,690 --> 01:12:01,024
Impossible!
1576
01:12:05,696 --> 01:12:08,698
(HORN BLARING)
1577
01:12:26,551 --> 01:12:28,802
- Stitch!
- Hmm?
1578
01:12:28,886 --> 01:12:30,136
(ENGINES ROARING)
1579
01:12:30,221 --> 01:12:31,680
Abomination.
1580
01:12:31,764 --> 01:12:33,306
Stupidhead.
1581
01:12:38,271 --> 01:12:39,980
Yee-haw!
1582
01:12:42,441 --> 01:12:43,900
- (LAUGHING) Aloha!
- (GRUNTS)
1583
01:12:43,985 --> 01:12:47,237
You're vile! You're foul! You're flawed!
1584
01:12:47,822 --> 01:12:49,906
Also cute and fluffy!
1585
01:12:49,991 --> 01:12:52,200
(GANTU YELLING)
1586
01:13:03,254 --> 01:13:04,546
You came back.
1587
01:13:04,630 --> 01:13:06,923
Nobody gets left behind.
1588
01:13:07,008 --> 01:13:08,008
(KISSES)
1589
01:13:14,223 --> 01:13:16,266
(SCREAMS) Lilo!
1590
01:13:22,398 --> 01:13:23,815
Good dog.
1591
01:13:26,485 --> 01:13:27,527
(WHOOPING)
1592
01:13:37,330 --> 01:13:39,456
(GASPING)
1593
01:13:39,540 --> 01:13:40,749
Auwe!
1594
01:13:41,959 --> 01:13:43,460
LILO: David!
1595
01:13:44,045 --> 01:13:45,045
Hey, Lilo.
1596
01:13:45,129 --> 01:13:46,838
Can you give us a ride to shore?
1597
01:13:46,923 --> 01:13:48,381
Uh...
1598
01:13:50,134 --> 01:13:52,761
Sure! But I have to make two trips.
1599
01:13:54,430 --> 01:13:58,600
So you're from outer space, huh?
I heard the surfing's choice.
1600
01:13:59,435 --> 01:14:00,936
We have 6-2-6.
1601
01:14:01,020 --> 01:14:02,187
Take him to my ship.
1602
01:14:02,271 --> 01:14:04,522
- Leave him alone.
- Hold on.
1603
01:14:04,607 --> 01:14:07,943
- Grand Councilwoman, let me explain.
- Silence!
1604
01:14:08,027 --> 01:14:11,154
I am retiring you, Captain Gantu.
1605
01:14:12,114 --> 01:14:14,950
Actually, credit for the capture
goes to...
1606
01:14:15,034 --> 01:14:16,618
Goes to me.
1607
01:14:16,702 --> 01:14:18,912
You'll be lucky if you end up
on a Fluff Trog farm
1608
01:14:18,996 --> 01:14:20,497
after we sort this thing out.
1609
01:14:20,581 --> 01:14:22,040
Uh...
1610
01:14:22,124 --> 01:14:23,583
I think I should...
1611
01:14:23,668 --> 01:14:26,044
You! You're the cause of all this!
1612
01:14:26,128 --> 01:14:29,047
If it wasn't for your Experiment 6-2-6,
none of this...
1613
01:14:29,131 --> 01:14:31,383
- STITCH: Stitch.
- What?
1614
01:14:31,467 --> 01:14:33,635
My name Stitch.
1615
01:14:33,719 --> 01:14:34,970
Stitch, then.
1616
01:14:35,054 --> 01:14:37,180
If it wasn't for Stitch...
1617
01:14:39,767 --> 01:14:41,726
Does Stitch have to go in the ship?
1618
01:14:43,104 --> 01:14:44,562
Yes.
1619
01:14:44,647 --> 01:14:46,564
Can Stitch say good-bye?
1620
01:14:48,150 --> 01:14:49,526
Yes.
1621
01:14:49,610 --> 01:14:50,986
Thank you.
1622
01:14:56,075 --> 01:14:57,951
Who are you?
1623
01:15:00,037 --> 01:15:02,580
This is my family.
1624
01:15:02,665 --> 01:15:05,458
I found it all on my own.
1625
01:15:06,377 --> 01:15:11,172
It's little and broken... But still good.
1626
01:15:11,882 --> 01:15:14,342
Yeah. Still good.
1627
01:15:24,186 --> 01:15:25,812
Does he really have to go?
1628
01:15:25,896 --> 01:15:26,896
(SIGHS)
1629
01:15:26,981 --> 01:15:30,608
You know as well as I
that our laws are absolute.
1630
01:15:30,693 --> 01:15:34,195
I cannot change
what the council has decided.
1631
01:15:34,697 --> 01:15:38,199
Lilo, didn't you buy that thing
at the shelter?
1632
01:15:42,913 --> 01:15:43,913
Hey!
1633
01:15:45,624 --> 01:15:48,626
Three days ago,
I bought Stitch at the shelter.
1634
01:15:48,711 --> 01:15:52,422
I paid two dollars for him.
See this stamp? I own him.
1635
01:15:53,382 --> 01:15:56,009
If you take him, you're stealing.
1636
01:15:58,095 --> 01:16:01,222
Aliens are all about rules.
1637
01:16:01,307 --> 01:16:03,683
You look familiar.
1638
01:16:03,768 --> 01:16:07,604
CIA. Roswell. 1973.
1639
01:16:08,606 --> 01:16:11,024
Ah, yes. You had hair then.
1640
01:16:11,942 --> 01:16:13,401
Take note of this.
1641
01:16:13,986 --> 01:16:18,782
This creature has been sentenced
to life in exile,
1642
01:16:18,866 --> 01:16:23,244
a sentence that shall be
henceforth served out here...
1643
01:16:24,330 --> 01:16:26,122
On Earth...
1644
01:16:26,916 --> 01:16:32,879
And as caretaker
of the alien life-form, Stitch,
1645
01:16:32,963 --> 01:16:35,715
this family is now
under the official protection
1646
01:16:35,800 --> 01:16:38,384
of the United Galactic Federation.
1647
01:16:39,261 --> 01:16:41,805
We'll be checking in now and then.
1648
01:16:41,889 --> 01:16:44,432
I was afraid you were going to say that.
1649
01:16:45,309 --> 01:16:48,186
This won't be easy to explain
back at headquarters.
1650
01:16:48,270 --> 01:16:50,688
I know what you mean.
1651
01:16:54,819 --> 01:16:57,028
(QUIETLY) Don't let those two
get on my ship.
1652
01:16:58,948 --> 01:17:00,949
(ENGINES ROARING)
1653
01:17:07,665 --> 01:17:09,040
CIA?
1654
01:17:09,125 --> 01:17:10,250
Former.
1655
01:17:10,334 --> 01:17:12,168
Saved the planet once.
1656
01:17:12,253 --> 01:17:13,503
Convinced an alien race
1657
01:17:13,587 --> 01:17:16,548
that mosquitoes were
an endangered species.
1658
01:17:16,632 --> 01:17:18,508
Now, about your house...
1659
01:17:18,759 --> 01:17:21,261
(PLAYING ACOUSTIC UKULELE)
1660
01:17:22,096 --> 01:17:23,096
Wait.
1661
01:17:23,180 --> 01:17:25,598
(PLAYING AMPLIFIED UKULELE)
1662
01:17:26,475 --> 01:17:28,977
(UP-TEMPO ROCK BEAT PLAYS)
1663
01:17:32,481 --> 01:17:36,693
Lord Almighty,
I Feel My Temperature Rising
1664
01:17:37,486 --> 01:17:38,486
Ooh
1665
01:17:39,196 --> 01:17:40,738
Higher And Higher
1666
01:17:40,823 --> 01:17:43,199
It's Burning Through To My Soul
1667
01:17:45,452 --> 01:17:47,203
Baby, Baby, Baby
1668
01:17:47,288 --> 01:17:49,747
You're Gonna Set Me On Fire
1669
01:17:50,416 --> 01:17:51,541
Yeah
1670
01:17:51,625 --> 01:17:53,626
My Brain Is Flaming
1671
01:17:53,711 --> 01:17:56,254
I Don't Know Which Way To Go
1672
01:17:56,338 --> 01:17:58,131
- (TIMER DINGS)
- Yeah
1673
01:17:58,215 --> 01:18:01,342
'Cause Your Kisses Lift Me Higher
1674
01:18:01,427 --> 01:18:04,762
Like The Sweet Song Of A Choir
1675
01:18:04,847 --> 01:18:07,182
You Light My Morning Sky
1676
01:18:07,266 --> 01:18:09,017
With Burning Love
1677
01:18:10,227 --> 01:18:12,854
Mmm... Ooh, Ooh, Ooh
1678
01:18:12,938 --> 01:18:15,565
I Feel My Temperature Rising
1679
01:18:16,066 --> 01:18:17,192
Mmm
1680
01:18:17,693 --> 01:18:19,235
Help Me, I'm Flaming
1681
01:18:19,320 --> 01:18:21,905
I Must Be A Hundred And Nine
1682
01:18:24,366 --> 01:18:26,326
Burning, Burning, Burning
1683
01:18:26,410 --> 01:18:27,785
And Nothing Can Cool Me
1684
01:18:27,870 --> 01:18:28,870
(ENGINE WHIRRING)
1685
01:18:28,954 --> 01:18:30,580
Mmm
1686
01:18:30,664 --> 01:18:32,957
I Just Might Turn Into Smoke
1687
01:18:33,042 --> 01:18:36,669
But I Feel Fine, Yeah
1688
01:18:36,754 --> 01:18:39,964
'Cause Your Kisses Lift Me Higher
1689
01:18:40,049 --> 01:18:42,884
Like A Sweet Song Of A Choir
1690
01:18:43,510 --> 01:18:45,720
And You Light My Morning Sky
1691
01:18:45,804 --> 01:18:47,639
With Burning Love
1692
01:18:47,723 --> 01:18:48,806
Burning Love
1693
01:18:51,769 --> 01:18:53,311
Mmm
1694
01:18:53,395 --> 01:18:55,521
(INSTRUMENTAL BREAK)
1695
01:18:58,943 --> 01:19:00,526
Burning Love
1696
01:19:03,113 --> 01:19:04,405
It's Coming Closer
1697
01:19:04,490 --> 01:19:06,908
The Flames Are
Now Licking My Body
1698
01:19:09,411 --> 01:19:10,787
Won't You Help Me?
1699
01:19:10,871 --> 01:19:13,331
I Feel Like I'm Slipping Away
1700
01:19:13,415 --> 01:19:14,999
Oh, Yeah
1701
01:19:15,793 --> 01:19:17,627
It's Hard To Breathe
1702
01:19:17,711 --> 01:19:20,463
And My Chest Is Just A-Heaving
1703
01:19:20,547 --> 01:19:22,257
Mmm, Mmm
1704
01:19:22,341 --> 01:19:26,886
Lord Have Mercy,
It's Burning A Hole In Me
1705
01:19:26,971 --> 01:19:28,304
Yeah
1706
01:19:28,389 --> 01:19:31,474
'Cause Your Kisses Lift Me Higher
1707
01:19:31,558 --> 01:19:34,394
Like The Sweet Song Of A Choir
1708
01:19:35,062 --> 01:19:37,397
You Light My Morning Sky
1709
01:19:37,481 --> 01:19:39,148
With Burning Love
1710
01:19:39,233 --> 01:19:40,775
Burning Love
1711
01:19:40,859 --> 01:19:42,402
Burning Love!
1712
01:19:42,486 --> 01:19:44,237
Burning Love
1713
01:19:44,321 --> 01:19:47,448
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1714
01:19:47,533 --> 01:19:50,660
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1715
01:19:50,744 --> 01:19:53,871
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1716
01:19:53,956 --> 01:19:57,125
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1717
01:19:57,209 --> 01:20:00,336
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1718
01:20:00,421 --> 01:20:03,506
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1719
01:20:03,590 --> 01:20:06,759
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1720
01:20:06,844 --> 01:20:09,971
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning Love
1721
01:20:10,055 --> 01:20:12,974
I'm Just A Hunk,
A Hunk Of Burning...
1722
01:20:13,809 --> 01:20:20,815
Love.
1723
01:20:25,195 --> 01:20:27,572
(POP BEAT PLAYS)
1724
01:20:27,656 --> 01:20:29,991
Do, Do, Do
1725
01:20:31,035 --> 01:20:35,079
I Just Can't Help
Falling In Love With You
1726
01:20:37,374 --> 01:20:40,626
Wise Men Say
1727
01:20:40,711 --> 01:20:45,131
Only Fools Rush In
1728
01:20:45,215 --> 01:20:48,426
But I Can't Help
1729
01:20:48,510 --> 01:20:52,722
Falling In Love With You
1730
01:20:53,432 --> 01:20:57,101
Shall I Stay?
1731
01:20:57,186 --> 01:21:01,481
Would It Be A Sin?
1732
01:21:01,565 --> 01:21:04,776
If I Can't Help
1733
01:21:04,860 --> 01:21:08,946
Falling In Love With You
1734
01:21:09,656 --> 01:21:13,701
Like A River Flows To The Sea
1735
01:21:13,786 --> 01:21:19,290
So It Goes,
Some Things Are Meant To Be
1736
01:21:19,375 --> 01:21:22,085
Some Things Are Meant To Be
1737
01:21:22,169 --> 01:21:25,588
Take My Hand
1738
01:21:25,672 --> 01:21:29,967
Take My Whole Life Too
1739
01:21:30,052 --> 01:21:33,346
For I Can't Help
1740
01:21:33,430 --> 01:21:37,433
Falling In Love With You
1741
01:21:38,394 --> 01:21:41,896
Wise Men Say
1742
01:21:41,980 --> 01:21:45,817
Only Fools Rush In
1743
01:21:45,901 --> 01:21:49,529
But I Can't, I Can't Help
1744
01:21:49,613 --> 01:21:53,991
Falling In Love With You
1745
01:21:54,785 --> 01:21:58,246
Take My Hand
1746
01:21:58,330 --> 01:22:02,583
Take My Whole Life Too
1747
01:22:02,668 --> 01:22:05,837
But I Can't Help
1748
01:22:05,921 --> 01:22:10,758
Falling In Love With You
1749
01:22:10,843 --> 01:22:14,011
Oh, I Can't Help
1750
01:22:14,096 --> 01:22:17,014
Falling In Love
1751
01:22:17,099 --> 01:22:19,684
Falling In Love With You
1752
01:22:19,768 --> 01:22:21,644
That's The Way Love Goes
1753
01:22:21,728 --> 01:22:23,229
That's The Way It Goes
1754
01:22:23,313 --> 01:22:25,481
And My Whole Life, Too
1755
01:22:25,566 --> 01:22:27,692
I Just Can't Help
Fallin' In Love With You
1756
01:22:27,776 --> 01:22:29,110
That's The Way Love Goes
1757
01:22:29,194 --> 01:22:30,653
I Just Can't Help Myself
1758
01:22:30,737 --> 01:22:33,406
So Falling, Baby, For You
1759
01:22:33,490 --> 01:22:35,825
Falling In Love With You
1760
01:22:35,909 --> 01:22:37,994
That's The Way Love Goes
1761
01:22:38,078 --> 01:22:39,495
That's The Way It Goes
1762
01:22:39,580 --> 01:22:41,289
'Cause I Can't Help
1763
01:22:41,373 --> 01:22:44,000
Falling In Love With You
1764
01:22:44,084 --> 01:22:45,918
(ECHOING) With You...
1765
01:22:47,212 --> 01:22:50,214
(ROUSING ORCHESTRAL
ADVENTURE THEME PLAYS)
1766
01:23:37,638 --> 01:23:39,138
(ADVENTURE THEME ENDS)
1767
01:23:40,516 --> 01:23:43,518
(SLOW, GENTLE THEME PLAYING)
110419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.