All language subtitles for La.Patasola.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:47,042 --> 00:02:49,583 Yes, my love, it's daddy. 4 00:02:50,177 --> 00:02:54,167 Hello daddy, can you sing me a song? Please. 5 00:02:55,958 --> 00:02:57,625 Listen to me, my love... 6 00:02:59,583 --> 00:03:01,958 Tell your mom to forgive me. 7 00:03:04,661 --> 00:03:07,417 It wasn't my intention. Tell her to forgive me. 8 00:03:08,292 --> 00:03:09,958 I love you, I love you! 9 00:03:11,625 --> 00:03:15,083 I love you, I love you both very much. 10 00:03:22,583 --> 00:03:23,974 What happened?! 11 00:03:26,917 --> 00:03:28,302 A fucking goat. 12 00:03:48,458 --> 00:03:50,725 This survey indicates that the country 13 00:03:50,750 --> 00:03:54,082 is ranked in second place as the most unfaithful country in the world. 14 00:03:54,083 --> 00:03:56,667 In other news, the couple of hikers 15 00:03:56,692 --> 00:03:58,792 who were in the moor of "El Almorzadero", 16 00:03:58,817 --> 00:04:00,332 remains missing, 17 00:04:00,333 --> 00:04:04,125 the man has several complaints of domestic violence, 18 00:04:04,150 --> 00:04:07,120 and the police fears for the life of the woman who accompanies him. 19 00:04:09,931 --> 00:04:11,167 Better music. 20 00:04:48,458 --> 00:04:49,755 Now what? 21 00:04:58,458 --> 00:05:00,982 Go, look and tell me what's there. 22 00:05:03,667 --> 00:05:05,346 What if there are dogs? 23 00:05:08,083 --> 00:05:09,518 I take care of you. 24 00:05:52,250 --> 00:05:53,917 Rodri, Rodri! 25 00:05:54,468 --> 00:05:56,474 There is a gap in the road. 26 00:05:56,499 --> 00:05:58,125 The car doesn't pass. 27 00:06:03,000 --> 00:06:04,733 Can we walk? 28 00:06:06,976 --> 00:06:07,976 Yeah. 29 00:06:21,958 --> 00:06:23,750 This place is nice. 30 00:06:27,997 --> 00:06:29,333 What did I tell you? 31 00:06:31,750 --> 00:06:32,775 No photos. 32 00:06:45,018 --> 00:06:46,635 Get for your bag. 33 00:07:11,333 --> 00:07:13,262 Where did you bring me? 34 00:07:18,362 --> 00:07:19,989 I don't understand. 35 00:07:20,487 --> 00:07:23,958 You propose me a weekend for both of us to have fun, 36 00:07:24,091 --> 00:07:27,010 and you bring me to a place where you have to work. 37 00:07:27,250 --> 00:07:29,517 We are here, thanks to my job. 38 00:07:30,500 --> 00:07:33,582 We are going to have fun but we are also going to work. 39 00:07:33,583 --> 00:07:35,250 What is the job? 40 00:07:36,875 --> 00:07:38,458 Find someone. 41 00:07:38,831 --> 00:07:40,612 Don't ask any more. 42 00:07:41,205 --> 00:07:42,338 A murderer? 43 00:07:43,234 --> 00:07:44,442 A thief? 44 00:07:45,625 --> 00:07:46,917 A terrorist? 45 00:07:47,917 --> 00:07:49,167 I told you... 46 00:07:49,542 --> 00:07:51,000 Don't ask any more. 47 00:07:52,547 --> 00:07:54,096 Let's go to work... 48 00:07:55,250 --> 00:07:57,833 but we're also going to have fun, love. 49 00:08:08,481 --> 00:08:10,208 Rodri, where are we? 50 00:08:30,703 --> 00:08:32,546 Are there more guests? 51 00:08:32,864 --> 00:08:34,875 You said it would be just us. 52 00:08:35,583 --> 00:08:36,858 I don't think so. 53 00:08:37,583 --> 00:08:39,750 I reserved the whole place for us. 54 00:08:51,917 --> 00:08:53,547 Is anyone here? 55 00:08:57,765 --> 00:08:58,906 Hello? 56 00:09:04,292 --> 00:09:05,792 Who attends here? 57 00:09:42,312 --> 00:09:43,554 What a scare! 58 00:09:51,757 --> 00:09:53,085 It was the wind. 59 00:09:53,250 --> 00:09:54,671 This place is strange. 60 00:09:55,854 --> 00:09:58,083 I feel like I've been here before. 61 00:09:58,667 --> 00:10:00,046 A dejavu. 62 00:10:00,585 --> 00:10:02,333 A memory of the future. 63 00:10:03,417 --> 00:10:04,851 I want to go to bed. 64 00:10:46,583 --> 00:10:49,125 Just like you lie to your boss, you lie to me? 65 00:10:50,666 --> 00:10:53,348 I didn't lie to him, I just didn't tell him some things. 66 00:10:53,384 --> 00:10:54,384 And me? 67 00:10:56,292 --> 00:10:57,833 Can you tell me everything? 68 00:10:59,679 --> 00:11:00,995 What did you tell? 69 00:11:02,500 --> 00:11:07,458 That I have the opportunity to resolve a long-standing issue. 70 00:11:08,625 --> 00:11:10,500 I didn't tell him where I was coming from. 71 00:11:10,655 --> 00:11:12,375 Nobody knows where we are. 72 00:11:12,578 --> 00:11:14,125 No, not your boss. 73 00:11:14,650 --> 00:11:15,792 So, who? 74 00:11:16,458 --> 00:11:17,557 Her. 75 00:11:19,250 --> 00:11:20,385 Same thing. 76 00:11:20,750 --> 00:11:22,458 That I had a business trip. 77 00:11:23,677 --> 00:11:25,250 You don't lie to her either... 78 00:11:25,979 --> 00:11:27,333 You don't tell her the truth. 79 00:11:31,085 --> 00:11:32,417 Love... 80 00:11:58,924 --> 00:12:00,791 Welcome Rodrigo & Susana 81 00:12:08,500 --> 00:12:10,083 I swear, this wasn't here. 82 00:12:11,792 --> 00:12:12,950 Let's go. 83 00:13:49,458 --> 00:13:50,458 Susanna? 84 00:13:57,697 --> 00:13:58,697 Susanna? 85 00:14:04,833 --> 00:14:05,833 Susanna! 86 00:14:15,167 --> 00:14:16,333 Susanna! 87 00:14:19,083 --> 00:14:20,083 Susanna... 88 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 Susanna... 89 00:14:32,557 --> 00:14:33,792 Susanna! 90 00:14:42,969 --> 00:14:43,969 Susanna! 91 00:16:18,676 --> 00:16:19,817 Let me go! 92 00:16:54,185 --> 00:16:55,250 What happened? 93 00:16:59,755 --> 00:17:01,000 I don't know. 94 00:17:02,042 --> 00:17:04,082 This is very strange. We must be attentive. 95 00:17:04,083 --> 00:17:07,416 Rodri, why are you so paranoid? You scare me. 96 00:17:07,417 --> 00:17:09,750 I saw someone outside, I saw a flash. 97 00:17:10,333 --> 00:17:11,958 Calm down. 98 00:17:12,917 --> 00:17:14,792 Did you take your pills? 99 00:17:19,075 --> 00:17:22,208 - You almost choked me. - Forgive me. 100 00:17:23,572 --> 00:17:25,651 I was overcome by the moment. 101 00:17:26,208 --> 00:17:27,708 Shall we continue? 102 00:17:28,174 --> 00:17:29,292 Stronger. 103 00:18:12,750 --> 00:18:14,000 No towels here. 104 00:18:29,189 --> 00:18:30,865 - Good afternoon. - Hello. 105 00:18:31,292 --> 00:18:33,242 - Are you the manager? - Yes. 106 00:18:33,270 --> 00:18:35,250 - Did I make the reservation with you? - Yes. 107 00:18:35,364 --> 00:18:36,249 Yes, sir. 108 00:18:36,250 --> 00:18:37,833 We've been looking for you! 109 00:18:38,375 --> 00:18:43,042 I'm sorry, I had to go to town. 110 00:18:44,167 --> 00:18:46,167 Here are the towels. 111 00:18:50,546 --> 00:18:51,786 What's this for? 112 00:18:51,820 --> 00:18:55,023 At night, sometimes there is no electricity. 113 00:19:06,375 --> 00:19:08,156 Nice to meet you, I'm Susanna. 114 00:19:09,500 --> 00:19:11,700 Nice to meet you, I'm Thomas. 115 00:19:14,417 --> 00:19:17,667 Enjoy your stay, the hotel is just for you. 116 00:19:21,792 --> 00:19:23,000 Rodri... 117 00:19:24,875 --> 00:19:25,995 I'm hungry. 118 00:19:28,417 --> 00:19:29,417 Hey! 119 00:19:30,403 --> 00:19:31,617 We are hungry. 120 00:19:32,833 --> 00:19:36,375 I'm sorry, breakfast time has passed. 121 00:19:36,792 --> 00:19:40,542 But, I'm going to cook lunch, what would you like to eat? 122 00:19:41,333 --> 00:19:45,042 I like chicken, or better a vegetarian dish. 123 00:19:46,877 --> 00:19:48,502 Anything is fine. 124 00:19:48,767 --> 00:19:51,190 Don't worry, I'll cook you something delicious. 125 00:19:57,359 --> 00:19:59,562 Is he the person you're looking for? 126 00:19:59,708 --> 00:20:00,708 No. 127 00:20:04,950 --> 00:20:06,708 They are already here, ma'am. 128 00:20:08,241 --> 00:20:09,708 Cook meat for them. 129 00:21:09,917 --> 00:21:11,417 What are you looking for? 130 00:21:12,708 --> 00:21:14,068 Who is there? 131 00:21:16,250 --> 00:21:19,667 Titi, my little dog. 132 00:21:23,750 --> 00:21:25,192 How did she die? 133 00:21:29,583 --> 00:21:31,141 A dog killed her. 134 00:21:33,542 --> 00:21:34,542 How? 135 00:21:35,708 --> 00:21:37,167 One night... 136 00:21:37,494 --> 00:21:41,333 a fuckin' dog came in wanting sex, 137 00:21:42,917 --> 00:21:44,292 he mated her, 138 00:21:44,455 --> 00:21:45,750 and then killed her. 139 00:21:52,958 --> 00:21:56,195 - Can you make me a coffee? - Of course. 140 00:21:58,213 --> 00:21:59,723 Come with me. 141 00:22:17,333 --> 00:22:18,750 We are already here. 142 00:22:19,007 --> 00:22:20,598 Why didn't you call me? 143 00:22:20,669 --> 00:22:22,125 I had no signal. 144 00:22:22,452 --> 00:22:25,083 - Is everything okay? - Yes, everything is fine. 145 00:22:26,500 --> 00:22:28,020 Does he suspect something? 146 00:22:29,228 --> 00:22:31,828 Don't worry, I have him under control. 147 00:22:31,917 --> 00:22:33,850 You know what to do. 148 00:22:36,195 --> 00:22:37,195 I love you. 149 00:22:48,583 --> 00:22:51,333 - Is anyone else in the hotel? - No. 150 00:22:52,208 --> 00:22:53,917 And those backpacks? 151 00:22:55,042 --> 00:22:59,417 They belong to some hikers who are camping nearby. 152 00:23:00,747 --> 00:23:02,000 Don't worry. 153 00:23:02,875 --> 00:23:04,958 You are alone, as you requested. 154 00:23:42,958 --> 00:23:45,387 I was here a few years ago. 155 00:23:47,958 --> 00:23:49,109 Really? 156 00:23:50,708 --> 00:23:52,226 I don't remember. 157 00:23:52,708 --> 00:23:56,000 A woman helped me, very friendly. 158 00:23:58,458 --> 00:23:59,458 Theodora. 159 00:24:02,500 --> 00:24:03,901 Where is she? 160 00:24:39,000 --> 00:24:41,539 Theodora is no longer with us. 161 00:24:47,792 --> 00:24:49,055 Did she die? 162 00:25:17,167 --> 00:25:19,044 Theodora was pregnant, 163 00:25:20,609 --> 00:25:22,333 but her husband got tired, 164 00:25:23,750 --> 00:25:25,617 he got a mistress, 165 00:25:27,404 --> 00:25:30,333 Theodora discovered them, 166 00:25:33,981 --> 00:25:35,742 and she went crazy. 167 00:25:48,429 --> 00:25:49,750 It lacks salt. 168 00:25:58,375 --> 00:25:59,875 Let's see Susie... 169 00:26:00,667 --> 00:26:03,167 Should I do it or not? 170 00:26:09,932 --> 00:26:12,042 If I tell him, he can stay. 171 00:26:16,869 --> 00:26:18,708 What happened with Theodora? 172 00:26:20,917 --> 00:26:23,208 People say that she had the child, 173 00:26:23,750 --> 00:26:26,458 but she suffered from a deep sadness. 174 00:26:27,101 --> 00:26:28,831 She went to live with her mother, 175 00:26:28,856 --> 00:26:31,333 but one day her mom went into the bathroom, 176 00:26:31,750 --> 00:26:34,417 and she found the baby, dead in the sink. 177 00:26:35,182 --> 00:26:37,667 Theodora had drowned him. 178 00:26:41,195 --> 00:26:43,906 Infidelity drives anyone crazy. 179 00:26:46,500 --> 00:26:48,047 He's going to stay. 180 00:26:50,419 --> 00:26:52,167 I know, he's going to stay. 181 00:26:58,208 --> 00:27:00,125 Theodora killed the baby. 182 00:27:02,364 --> 00:27:03,781 What happened next? 183 00:27:05,792 --> 00:27:07,664 Her husband noticed that. 184 00:27:07,708 --> 00:27:10,013 And he cut off her leg with a machete. 185 00:27:13,083 --> 00:27:14,630 Where is her husband? 186 00:27:17,500 --> 00:27:19,125 Her husband... 187 00:27:20,398 --> 00:27:21,750 disappeared. 188 00:27:23,333 --> 00:27:25,375 People say he's crazy out there. 189 00:27:31,417 --> 00:27:32,927 Or he's going to go away... 190 00:27:36,208 --> 00:27:38,542 and leave me with the trouble. 191 00:27:51,670 --> 00:27:53,234 Hunters. 192 00:27:53,917 --> 00:27:55,958 They hunt near here. 193 00:27:56,417 --> 00:27:58,219 - Are you sure? - Yeah. 194 00:28:03,361 --> 00:28:05,083 This is almost ready. 195 00:28:07,020 --> 00:28:10,312 Tell your wife to come to lunch. 196 00:28:12,812 --> 00:28:13,812 Hello? 197 00:28:14,989 --> 00:28:18,123 The woman is not here, so I'm leaving. 198 00:28:18,148 --> 00:28:19,875 How come she's gone? 199 00:28:20,556 --> 00:28:23,374 I don't know, she was killed or died. 200 00:28:23,375 --> 00:28:24,750 What about our business? 201 00:28:25,833 --> 00:28:27,333 I think someone took it. 202 00:28:28,542 --> 00:28:31,583 If you want to see your daughter and your wife again, 203 00:28:32,417 --> 00:28:34,271 you know what to do. 204 00:28:34,296 --> 00:28:38,208 Tailor, if you do anything to my family, I will kill you. 205 00:28:41,497 --> 00:28:43,458 Let me see what I can do. 206 00:28:44,588 --> 00:28:45,792 Let's talk later. 207 00:28:55,083 --> 00:28:57,286 The gun? Susanna, where is the gun? 208 00:28:57,311 --> 00:28:58,622 Rodri, I have to talk to you. 209 00:28:58,647 --> 00:28:59,875 No, not now. 210 00:28:59,900 --> 00:29:01,387 - Rodri... - Not now! 211 00:29:06,792 --> 00:29:07,792 Hi, love. 212 00:29:08,917 --> 00:29:10,242 Yes, my love. 213 00:29:11,778 --> 00:29:13,490 - Yes, my love. - Rodri... 214 00:29:13,515 --> 00:29:14,833 Yes, I know. 215 00:29:16,208 --> 00:29:18,141 Put the girl on the phone. 216 00:29:18,583 --> 00:29:20,167 Hello, my love. 217 00:29:21,234 --> 00:29:22,458 Really? 218 00:29:23,500 --> 00:29:25,167 But, you also to me... 219 00:29:25,875 --> 00:29:27,417 A lot, yes. 220 00:29:27,784 --> 00:29:29,575 - Rodri! - I'll sing it to you... 221 00:29:30,375 --> 00:29:31,833 - Rodri! - It says like this... 222 00:29:33,458 --> 00:29:38,582 ♪ Oh, how pretty my girl 223 00:29:38,583 --> 00:29:44,000 - ♪ Oh, her long hair... - Rodri! 224 00:29:44,414 --> 00:29:49,082 - ♪ Oh, what a beautiful princess... - Rodri! 225 00:29:49,083 --> 00:29:53,961 - ♪ Oh, how beautiful, how beautiful... - Rodrigo! 226 00:29:53,986 --> 00:29:57,499 Love, I can't keep singing, I'm busy. 227 00:29:57,500 --> 00:29:59,570 I'll call you later, okay? 228 00:29:59,595 --> 00:30:01,167 I'm sorry, my love. 229 00:30:02,958 --> 00:30:06,606 I told you not to bother me when I talk to my daughter! 230 00:30:06,917 --> 00:30:08,875 Rodri, this is not about your daughter. 231 00:30:09,584 --> 00:30:10,874 It's about your son. 232 00:30:10,875 --> 00:30:12,667 What are you talking about? 233 00:30:12,792 --> 00:30:14,750 I'm pregnant, love. 234 00:30:20,069 --> 00:30:21,500 - ¿Really? - Yeah. 235 00:30:24,843 --> 00:30:26,833 Do you think I'm stupid? 236 00:30:29,375 --> 00:30:31,042 Who is the father? 237 00:30:32,917 --> 00:30:35,292 I'm going to have your child, Rodrigo! 238 00:30:36,125 --> 00:30:39,292 ¡In the bathroom is the pregnancy test, I'm not lying to you! 239 00:31:14,708 --> 00:31:16,988 My love Incoming Call 240 00:31:50,527 --> 00:31:53,529 Lunch is served, tell your husband. 241 00:31:54,667 --> 00:31:57,958 Stay away from here, this house is not in operation. 242 00:33:35,125 --> 00:33:38,435 Lunch is ready, sir. 243 00:33:42,458 --> 00:33:43,713 I'm coming! 244 00:34:05,518 --> 00:34:06,875 Everything's fine? 245 00:34:07,583 --> 00:34:09,333 Thomas, the food is delicious. 246 00:34:09,358 --> 00:34:12,083 - Did you study cooking? - Culinary! 247 00:34:12,510 --> 00:34:14,208 It's called culinary. 248 00:34:15,872 --> 00:34:17,750 That... culinary. 249 00:34:19,708 --> 00:34:21,875 No, I learned in life. 250 00:34:37,708 --> 00:34:39,792 I'm glad you liked the food. 251 00:34:43,625 --> 00:34:45,292 The food tastes like... 252 00:34:46,708 --> 00:34:48,250 I don't know... 253 00:34:49,129 --> 00:34:50,406 what is it. 254 00:34:50,583 --> 00:34:52,083 It's delicious. 255 00:34:58,042 --> 00:34:59,722 Give them dessert, 256 00:34:59,750 --> 00:35:02,917 and then, prepare their room. 257 00:35:03,095 --> 00:35:04,417 Yes, ma'am. 258 00:35:49,792 --> 00:35:51,815 It was delicious, Thomas, I died. 259 00:35:52,000 --> 00:35:55,065 - Was pork meat? - Yes, pork. 260 00:35:59,401 --> 00:36:00,846 I'm going out to get some air. 261 00:36:01,791 --> 00:36:05,250 Wait, I made you dessert and hot drinks. 262 00:36:12,833 --> 00:36:15,049 - I'm coming. - Where are you going? 263 00:36:17,917 --> 00:36:19,583 To that house. 264 00:36:20,167 --> 00:36:21,542 You can't go there. 265 00:36:22,083 --> 00:36:24,458 Thomas warned me that we couldn't go in there. 266 00:36:34,581 --> 00:36:36,181 Why? 267 00:36:37,083 --> 00:36:40,583 He told me not to go to that house, it's out of order. 268 00:37:09,417 --> 00:37:12,333 Come with me to see Thomas, let's go. 269 00:37:14,375 --> 00:37:16,207 Relax. 270 00:37:16,208 --> 00:37:18,125 Let's go later. 271 00:37:28,375 --> 00:37:29,708 I'm dizzy. 272 00:37:30,185 --> 00:37:32,167 Didn't you take your pills? 273 00:37:33,375 --> 00:37:35,661 You're going to die... 274 00:38:11,221 --> 00:38:12,625 I'm going to be a dad! 275 00:38:17,448 --> 00:38:19,048 We are going to be parents... 276 00:38:19,275 --> 00:38:21,000 We are going to be parents... 277 00:38:22,667 --> 00:38:24,042 I'm not well... 278 00:38:26,138 --> 00:38:27,917 I'm going to die... 279 00:38:37,875 --> 00:38:40,083 POLICE 280 00:38:49,208 --> 00:38:51,667 Not a dad! 281 00:39:05,000 --> 00:39:08,792 My love Incoming Call 282 00:40:29,971 --> 00:40:31,500 What is wrong with you? 283 00:40:32,333 --> 00:40:33,750 He drugged us. 284 00:40:36,263 --> 00:40:37,625 He drugged us. 285 00:40:38,458 --> 00:40:40,625 Rodri, don't start with that. 286 00:40:42,333 --> 00:40:45,167 We were tired, we fell asleep. 287 00:40:47,292 --> 00:40:49,125 Let me sleep. 288 00:40:53,991 --> 00:40:55,299 The pills. 289 00:41:22,042 --> 00:41:23,448 My pills... 290 00:42:38,750 --> 00:42:40,526 I'm pregnant... 291 00:42:43,000 --> 00:42:45,667 Theodora is no longer with us... 292 00:42:48,531 --> 00:42:52,125 If you want to see your daughter and your wife again... 293 00:42:52,667 --> 00:42:54,187 I'm pregnant... 294 00:42:59,893 --> 00:43:02,817 If you want to see your daughter and your wife again... 295 00:43:04,542 --> 00:43:07,083 I'm going to have your child, Rodrigo... 296 00:43:10,622 --> 00:43:11,997 Do you need something? 297 00:43:13,208 --> 00:43:14,807 Have you seen Susanna? 298 00:43:15,792 --> 00:43:16,792 No. 299 00:43:17,292 --> 00:43:19,208 She must be in your room. 300 00:43:23,792 --> 00:43:24,792 Yes... 301 00:43:26,292 --> 00:43:27,750 ...the room. 302 00:43:31,138 --> 00:43:33,174 It's better not to go near that house, 303 00:43:33,418 --> 00:43:34,833 it's under fumigation. 304 00:43:35,667 --> 00:43:37,250 There are many rats. 305 00:43:57,097 --> 00:44:00,208 My love I miss you too, come back soon 306 00:44:38,458 --> 00:44:39,969 This is strange. 307 00:44:41,885 --> 00:44:43,667 Everything is very strange here. 308 00:44:43,692 --> 00:44:45,125 Very strange, Susanna. 309 00:44:45,150 --> 00:44:48,502 It's stranger that I told you I'm pregnant and you don't say anything! 310 00:44:48,527 --> 00:44:50,226 I'm leaving, I'm leaving now! 311 00:44:51,583 --> 00:44:54,417 We're leaving when I finish what I came to do! 312 00:44:54,667 --> 00:44:57,583 Rodrigo, I may be stupid, but I have a memory. 313 00:44:58,174 --> 00:44:59,833 Your wife's number is... 314 00:45:01,375 --> 00:45:03,976 If you don't tell her, I'll tell her! 315 00:45:06,702 --> 00:45:07,917 Alright. 316 00:45:12,875 --> 00:45:14,583 Listen to me and understand. 317 00:45:22,525 --> 00:45:25,375 A few years ago, there was a big bank robbery, 318 00:45:26,083 --> 00:45:27,651 and I participated. 319 00:45:28,333 --> 00:45:31,708 Theodora, the owner of this place also participated in the robbery. 320 00:45:32,875 --> 00:45:36,125 We gave her all the money to hide it. 321 00:45:37,208 --> 00:45:40,542 I'm sure the money must be in this hotel. 322 00:45:42,708 --> 00:45:44,417 Help me find it. 323 00:45:46,625 --> 00:45:48,042 Do it for our son. 324 00:45:50,250 --> 00:45:53,159 And we will be happy, the four of us, with my daughter. 325 00:45:53,833 --> 00:45:56,708 I will leave my wife, I promise you. 326 00:45:57,775 --> 00:45:59,667 We are all going to be together. 327 00:46:00,377 --> 00:46:02,292 But I need your help. 328 00:46:38,632 --> 00:46:39,792 Kill them! 329 00:46:40,986 --> 00:46:42,720 The woman is pregnant. 330 00:46:44,167 --> 00:46:45,333 Kill them! 331 00:46:45,875 --> 00:46:47,833 As you wish, ma'am. 332 00:47:39,096 --> 00:47:40,542 Why didn't you call me? 333 00:47:41,833 --> 00:47:43,167 I had no signal. 334 00:47:44,322 --> 00:47:46,386 It seems that he found Theodora. 335 00:47:47,542 --> 00:47:49,250 Today we close this business. 336 00:47:50,458 --> 00:47:51,958 I hope so. 337 00:47:52,667 --> 00:47:53,667 And... 338 00:47:55,213 --> 00:47:57,536 What happens to us when you get it? 339 00:47:57,708 --> 00:48:00,583 Susanna, don't worry about us. 340 00:48:01,250 --> 00:48:04,000 Find the money and take care of Rodrigo. 341 00:48:04,125 --> 00:48:06,458 Yes, don't worry, I'll take care of it. 342 00:48:08,583 --> 00:48:10,354 Who are you talking to? 343 00:48:12,961 --> 00:48:16,125 - What? - Who are you talking to? 344 00:48:18,750 --> 00:48:19,917 With my mom. 345 00:48:21,182 --> 00:48:22,875 Is your mom a man? 346 00:48:25,042 --> 00:48:26,042 What? 347 00:48:26,345 --> 00:48:29,292 You told him calm down. 348 00:48:30,708 --> 00:48:32,838 No, it must be that I'm distracted. 349 00:48:34,625 --> 00:48:36,792 What are you going to take care of? 350 00:48:37,917 --> 00:48:39,375 To tell you... 351 00:48:39,792 --> 00:48:42,229 To tell you and organize everything for the baby. 352 00:48:49,000 --> 00:48:50,144 Well... 353 00:48:50,169 --> 00:48:52,169 I'll have to meet your mom. 354 00:48:53,252 --> 00:48:55,083 Yes, you will meet her. 355 00:49:51,083 --> 00:49:53,167 Have you had breakfast yet? 356 00:49:54,130 --> 00:49:56,172 Yes, I had breakfast. 357 00:49:58,567 --> 00:50:00,708 Or don't you like hot chocolate? 358 00:50:13,801 --> 00:50:16,945 Yummy. Would you prefer a coffee? 359 00:50:16,970 --> 00:50:19,195 No. Hot chocolate is fine. 360 00:50:19,220 --> 00:50:20,532 Enjoy it. 361 00:50:39,042 --> 00:50:40,483 Your wife? 362 00:50:43,333 --> 00:50:44,542 Love... 363 00:50:45,625 --> 00:50:47,692 ...don't start with that. 364 00:50:52,125 --> 00:50:55,083 I need you to help me distracting Thomas. 365 00:51:07,564 --> 00:51:11,708 Madam, do you know who your husband is with? 366 00:51:22,333 --> 00:51:23,917 Excuse me, Thomas. 367 00:51:26,417 --> 00:51:28,625 Could you make me some tea? 368 00:51:32,375 --> 00:51:35,400 A tea? Of course. 369 00:51:36,000 --> 00:51:38,250 Sit down, I'll prepare it for you. 370 00:52:10,125 --> 00:52:11,833 It's delicious, Thomas. 371 00:52:21,750 --> 00:52:22,750 Come here... 372 00:52:23,458 --> 00:52:25,841 Shall we take a selfie? For my social media. 373 00:52:26,049 --> 00:52:27,049 What? 374 00:52:27,958 --> 00:52:29,125 A photo. 375 00:52:29,583 --> 00:52:30,863 Both. 376 00:52:31,193 --> 00:52:33,950 Otherwise, no one will believe me that you exist. 377 00:52:52,167 --> 00:52:54,276 You are pregnant, right? 378 00:52:57,470 --> 00:52:59,049 How do you know? 379 00:53:00,500 --> 00:53:02,042 I lost a son. 380 00:53:05,500 --> 00:53:07,180 But don't worry... 381 00:53:07,583 --> 00:53:09,333 this is between you and me. 382 00:53:13,042 --> 00:53:15,333 I don't know if the baby is his. 383 00:53:28,542 --> 00:53:29,542 A dad... 384 00:53:30,417 --> 00:53:33,026 is the one who care for a son... 385 00:53:33,872 --> 00:53:35,083 and loves him. 386 00:53:35,708 --> 00:53:37,430 Even if is not his son. 387 00:53:48,708 --> 00:53:50,684 He is a very good dad. 388 00:53:51,167 --> 00:53:53,333 He is very good with his daughter. 389 00:53:55,208 --> 00:53:58,500 Rodrigo, I already know that you have a lover. 390 00:53:58,825 --> 00:54:02,083 Never come back and forget about your daughter! 391 00:54:02,208 --> 00:54:03,375 Bastard! 392 00:54:05,167 --> 00:54:09,375 Susanna did this to me! What a bitch! 393 00:54:21,958 --> 00:54:24,917 - Does he have a daughter? - Yeah. 394 00:54:26,687 --> 00:54:29,008 So, do you want chicken? 395 00:54:50,167 --> 00:54:54,875 The lady, she was scared by the chicken. 396 00:55:07,721 --> 00:55:11,025 What did you say to my wife? Bitch! 397 00:55:17,250 --> 00:55:20,500 Nothing, I didn't say anything to her! 398 00:55:21,250 --> 00:55:23,875 I was there, doing what you asked me to do. 399 00:55:24,291 --> 00:55:26,749 You just fucked up my whole life, 400 00:55:26,750 --> 00:55:30,457 I swear you're going to pay for it, bitch! 401 00:55:30,458 --> 00:55:33,291 Serve them what I prepared. 402 00:55:33,292 --> 00:55:34,792 Yes, ma'am. 403 00:55:42,698 --> 00:55:43,789 Now what? 404 00:55:54,500 --> 00:55:56,625 I want to leave here, let's go. 405 00:55:59,250 --> 00:56:00,758 We're not leaving... 406 00:56:02,327 --> 00:56:04,311 Aren't you worried about your child? 407 00:56:04,336 --> 00:56:07,417 That child will not be born, 408 00:56:07,442 --> 00:56:11,083 if we don't do what we have to do. 409 00:56:13,476 --> 00:56:14,789 You understand?! 410 00:56:15,142 --> 00:56:18,458 I brought you tea... for your nerves. 411 00:56:27,583 --> 00:56:28,758 Rodrigo... 412 00:56:29,875 --> 00:56:31,000 Rodrigo! 413 00:56:35,625 --> 00:56:36,625 Susanna... 414 00:56:37,208 --> 00:56:38,891 Susanna, don't pretend. 415 00:56:40,458 --> 00:56:41,458 Susanna! 416 00:56:42,417 --> 00:56:43,417 Susanna! 417 00:56:44,292 --> 00:56:45,292 Susanna! 418 00:56:46,521 --> 00:56:48,542 - What did you give her? - Only tea. 419 00:56:48,619 --> 00:56:50,542 - What did you give her? - Only tea. 420 00:56:50,737 --> 00:56:53,082 What did you give her, son of a bitch?! 421 00:56:53,083 --> 00:56:54,974 Sir, only tea! 422 00:56:55,292 --> 00:56:57,291 You want to poison us, right? 423 00:56:57,292 --> 00:57:00,250 No, I would be incapable of harming a woman. 424 00:57:00,305 --> 00:57:01,655 The money! 425 00:57:02,042 --> 00:57:03,424 The money! 426 00:57:05,039 --> 00:57:07,087 The money Theodora had hidden! 427 00:57:07,112 --> 00:57:10,333 Where's the money or I kill you, son of a bitch! 428 00:57:10,958 --> 00:57:13,520 Don't shoot, I'll take you. 429 00:57:13,545 --> 00:57:15,625 Don't shoot, I'll take you. 430 00:57:16,667 --> 00:57:17,875 I'll take you. 431 00:57:20,042 --> 00:57:21,042 Move! 432 00:57:21,500 --> 00:57:24,339 Be careful what you're thinking, son of a bitch! 433 00:57:24,364 --> 00:57:25,739 Move! 434 00:57:25,920 --> 00:57:28,332 Move, move, or I'll kill you! 435 00:57:28,333 --> 00:57:30,792 - Calm down... - Move! 436 00:57:44,333 --> 00:57:47,667 Slowly, slowly! 437 00:57:48,608 --> 00:57:49,792 Carefully. 438 00:57:52,500 --> 00:57:54,961 Open the door or I'll shoot you! 439 00:58:06,833 --> 00:58:08,344 Theodora, come here! 440 00:58:08,958 --> 00:58:11,000 Come here, Theodora! 441 00:58:11,025 --> 00:58:14,833 I already told you, Theodora is no longer with us. 442 00:58:16,500 --> 00:58:18,398 This was Teodora's bed. 443 00:58:18,752 --> 00:58:21,250 Where is Theodora? 444 00:58:22,708 --> 00:58:24,567 She loved me very much. 445 00:58:25,083 --> 00:58:27,323 Until it happened, what happened. 446 00:58:27,672 --> 00:58:30,125 Where's the money, son of a bitch? 447 00:58:39,833 --> 00:58:43,167 In the box, in the box... don't shoot. 448 00:58:55,205 --> 00:58:56,205 I knew! 449 00:58:56,917 --> 00:58:59,082 I knew, I knew! 450 00:58:59,083 --> 00:59:01,833 I knew it was here! 451 00:59:02,026 --> 00:59:05,424 I knew it! 452 00:59:06,039 --> 00:59:07,174 I knew it! 453 00:59:07,243 --> 00:59:09,125 I was sure it was here! 454 01:00:09,312 --> 01:00:10,815 Come here, Theodora! 455 01:00:25,292 --> 01:00:26,612 The dog, 456 01:00:26,917 --> 01:00:29,618 who goes out with the dog 457 01:00:29,643 --> 01:00:31,559 that is not his, 458 01:00:33,875 --> 01:00:35,500 ...dies. 459 01:00:38,414 --> 01:00:40,542 You're going to ask for forgiveness... 460 01:00:40,758 --> 01:00:41,758 My love Incoming Call 461 01:00:46,000 --> 01:00:47,000 My love... 462 01:00:48,958 --> 01:00:52,667 Yes, my love, listen to me, daughter. 463 01:00:55,375 --> 01:00:58,042 Tell your mom to forgive me. 464 01:00:59,375 --> 01:01:01,541 That was not my intention, please forgive me! 465 01:01:01,542 --> 01:01:02,822 Daughter, I love you. 466 01:01:03,583 --> 01:01:05,333 I love you, I love you! 467 01:02:50,875 --> 01:02:51,958 Rodrigo. 468 01:03:11,000 --> 01:03:12,000 Rodri... 469 01:03:18,958 --> 01:03:20,294 Rodrigo! 470 01:03:26,870 --> 01:03:28,497 Answer me! 471 01:03:37,083 --> 01:03:38,875 Where did you go? 472 01:03:42,667 --> 01:03:43,786 Rodri! 473 01:03:47,698 --> 01:03:48,919 Rodri! 474 01:04:00,875 --> 01:04:01,875 Hello. 475 01:04:03,167 --> 01:04:04,916 Come here, Rodrigo disappeared! 476 01:04:04,917 --> 01:04:06,542 He got away with the money? 477 01:04:06,903 --> 01:04:08,045 I don't think so. 478 01:04:08,070 --> 01:04:09,769 Something strange is happening here, 479 01:04:09,794 --> 01:04:11,365 please help me, come quickly. 480 01:04:11,833 --> 01:04:12,833 I'm on my way. 481 01:04:29,750 --> 01:04:30,750 Rodri! 482 01:04:37,125 --> 01:04:39,125 Good morning, Miss, are you feeling better? 483 01:04:40,375 --> 01:04:42,055 Have you seen Rodrigo? 484 01:04:42,250 --> 01:04:43,770 I'm looking for him. 485 01:04:45,167 --> 01:04:47,667 Last night you went to sleep together. 486 01:04:51,208 --> 01:04:54,107 No, I don't remember anything. 487 01:04:56,042 --> 01:04:57,667 Maybe he left. 488 01:05:00,333 --> 01:05:01,471 No...! 489 01:05:04,542 --> 01:05:06,208 I'm going to find him. 490 01:05:13,679 --> 01:05:15,529 Make her breakfast. 491 01:05:18,250 --> 01:05:20,875 Be sure she eats it. 492 01:05:23,219 --> 01:05:24,542 Yes, ma'am. 493 01:05:54,875 --> 01:05:56,417 I brought you breakfast. 494 01:06:01,792 --> 01:06:03,695 You have to take care of the baby. 495 01:06:16,038 --> 01:06:17,038 Eat it. 496 01:06:37,958 --> 01:06:39,094 Eat it. 497 01:06:40,864 --> 01:06:41,969 Eat it. 498 01:06:43,000 --> 01:06:44,297 Eat it! 499 01:06:53,417 --> 01:06:54,828 What was that? 500 01:06:58,896 --> 01:07:00,445 My specialty. 501 01:07:01,458 --> 01:07:03,542 Eggs with brains. 502 01:07:12,167 --> 01:07:13,527 I'm leaving now! 503 01:07:14,208 --> 01:07:16,101 I don't feel well and I'm very scared! 504 01:07:16,126 --> 01:07:17,958 Susanna, wait for me. 505 01:07:18,106 --> 01:07:19,750 Don't leave without the money. 506 01:07:19,929 --> 01:07:22,791 I don't want to know anything about the money, I want to leave now! 507 01:07:22,792 --> 01:07:24,917 Susanna, wait. 508 01:07:26,389 --> 01:07:27,484 I'm on my way. 509 01:07:27,510 --> 01:07:30,333 We meet on the road, I'm leaving now! 510 01:07:39,973 --> 01:07:41,789 Why are you leaving? 511 01:07:44,546 --> 01:07:46,708 I will take care of you... 512 01:07:48,125 --> 01:07:49,583 ...and our baby. 513 01:08:01,208 --> 01:08:03,208 Welcome... 514 01:08:03,792 --> 01:08:06,542 Here, we marinate the meat. 515 01:08:18,604 --> 01:08:19,958 She is Theodora? 516 01:08:20,106 --> 01:08:23,750 I never saw her, it was Rodrigo who was talking to her. 517 01:08:25,292 --> 01:08:28,208 Hey, where's the money? 518 01:08:29,500 --> 01:08:31,833 Old bitch, aren't you going to talk? 519 01:08:31,916 --> 01:08:34,422 Where is the money or I'll kill you! 520 01:08:34,447 --> 01:08:35,655 What money? 521 01:08:35,993 --> 01:08:36,993 Son of a bitch! 522 01:08:37,042 --> 01:08:39,375 Tell me where the money is or I'll kill you! 523 01:08:39,635 --> 01:08:42,179 In the room, in the box! 524 01:08:42,204 --> 01:08:44,718 - Where? - In the room, in the box. 525 01:08:44,743 --> 01:08:47,305 Don't hurt me, sir! Please... 526 01:08:48,208 --> 01:08:49,648 Don't hurt me... 527 01:08:49,924 --> 01:08:51,250 If she moves... 528 01:08:52,443 --> 01:08:53,667 ...you kill her. 529 01:10:05,208 --> 01:10:06,208 Susanna! 530 01:10:06,390 --> 01:10:07,390 Susanna! 531 01:10:07,667 --> 01:10:09,857 Susanna! 532 01:10:11,502 --> 01:10:12,917 Give me the gun. 533 01:10:14,167 --> 01:10:16,667 - Did you find the money? - Yeah. 534 01:10:17,332 --> 01:10:18,332 Wait. 535 01:10:19,333 --> 01:10:20,833 I have something to tell you. 536 01:10:21,958 --> 01:10:23,375 We are going to have a child. 537 01:10:27,375 --> 01:10:28,875 Really, my love? 538 01:10:31,979 --> 01:10:33,395 You make me very happy. 539 01:10:34,375 --> 01:10:37,583 I have dreamed of having a child for a long time. 540 01:10:38,230 --> 01:10:39,546 I love you. 541 01:10:52,625 --> 01:10:55,667 Pregnant? Do you think I'm stupid? 542 01:11:51,542 --> 01:11:52,875 Tailor... 543 01:11:59,055 --> 01:12:01,458 Did you find the money, tailor? 544 01:12:02,922 --> 01:12:05,708 If you want to see your daughter and your wife again... 545 01:12:07,417 --> 01:12:10,042 Is that what you're looking for, tailor? 546 01:12:12,000 --> 01:12:13,000 I love you. 547 01:12:14,458 --> 01:12:15,612 Bastard! 548 01:12:17,442 --> 01:12:19,842 ...you know what you have to do... 549 01:12:22,417 --> 01:12:25,083 Tailor, where am I? 550 01:12:26,419 --> 01:12:27,419 Over here! 551 01:12:30,167 --> 01:12:31,167 Theodora! 552 01:12:31,708 --> 01:12:32,708 Theodora! 553 01:12:34,467 --> 01:12:36,164 I was waiting for you. 554 01:12:54,083 --> 01:12:55,792 Why did you do that? 555 01:13:20,947 --> 01:13:21,947 Theodora! 556 01:13:22,208 --> 01:13:23,208 Theodora! 557 01:16:07,719 --> 01:16:09,609 What if my husband suspects, 558 01:16:09,634 --> 01:16:11,006 or someone from the office calls? 559 01:16:11,031 --> 01:16:13,208 Nobody is going to call, don't worry. 560 01:16:13,233 --> 01:16:14,792 Let's have fun tonight. 561 01:16:15,434 --> 01:16:17,690 Tomorrow we'll make up an excuse. 33627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.