Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,800 --> 00:01:54,380
Madame Purita, this is Marc Blanchet
with Crédit Agricole. You should call me
2
00:01:54,380 --> 00:01:56,340
back as soon as possible. It's about
your account. Thank you.
3
00:03:05,230 --> 00:03:06,230
Thank you.
4
00:03:06,650 --> 00:03:07,650
Bye.
5
00:03:08,570 --> 00:03:09,210
See
6
00:03:09,210 --> 00:03:32,250
you
7
00:03:32,250 --> 00:03:33,089
next week.
8
00:03:33,090 --> 00:03:34,090
Bye.
9
00:03:59,790 --> 00:04:06,150
What's going on? We have to send the
next passenger.
10
00:05:00,880 --> 00:05:01,739
To kick back?
11
00:05:01,740 --> 00:05:02,740
Clear.
12
00:05:02,940 --> 00:05:03,940
The other one.
13
00:05:04,360 --> 00:05:05,960
Go. There.
14
00:05:30,190 --> 00:05:32,130
When is your wife supposed to give
birth?
15
00:05:32,710 --> 00:05:33,850
She's not my wife.
16
00:05:34,090 --> 00:05:35,090
Okay.
17
00:05:36,850 --> 00:05:37,850
Lie down.
18
00:05:37,970 --> 00:05:39,230
We're going to the hospital.
19
00:05:40,050 --> 00:05:41,050
Quickly.
20
00:05:42,850 --> 00:05:45,350
We need to leave.
21
00:05:46,750 --> 00:05:48,530
Be careful to her in the vat.
22
00:05:48,730 --> 00:05:49,730
Okay.
23
00:05:53,630 --> 00:05:54,630
Are you okay?
24
00:05:55,030 --> 00:05:56,030
Yes, okay.
25
00:06:19,210 --> 00:06:20,850
Doctors are taking care of her.
26
00:06:21,770 --> 00:06:22,770
Thank you.
27
00:06:25,850 --> 00:06:27,190
What happened to your hand?
28
00:06:29,130 --> 00:06:31,050
I tried to cross by the mountain.
29
00:06:33,230 --> 00:06:34,570
But police was there.
30
00:06:35,870 --> 00:06:37,290
I run and I fell.
31
00:06:40,290 --> 00:06:42,270
This border is complicated to cross.
32
00:06:43,230 --> 00:06:44,710
I've tried three times.
33
00:06:45,670 --> 00:06:48,010
And with you it was easy.
34
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Just look.
35
00:06:56,140 --> 00:06:57,140
I'm a magician.
36
00:06:59,700 --> 00:07:01,460
I can make the produce disappear.
37
00:07:03,060 --> 00:07:04,060
Look.
38
00:07:13,360 --> 00:07:17,840
I know a lot of people who would give
money to cross with your magic.
39
00:07:19,310 --> 00:07:20,310
What do you mean?
40
00:07:22,130 --> 00:07:23,270
It's a good business.
41
00:07:28,310 --> 00:07:29,310
Bon.
42
00:07:30,910 --> 00:07:32,170
Where are you going now?
43
00:07:33,010 --> 00:07:34,010
I don't know.
44
00:07:34,670 --> 00:07:36,610
There are some hotels nearby.
45
00:07:37,110 --> 00:07:38,110
I have no money.
46
00:07:41,130 --> 00:07:45,130
There's a shelter out of town for people
like you.
47
00:07:45,650 --> 00:07:46,650
Is it far?
48
00:07:48,229 --> 00:07:50,430
30, 40 minutes by foot.
49
00:07:52,110 --> 00:07:53,110
And wake up.
50
00:07:58,130 --> 00:07:59,130
Okay, I'm here.
51
00:08:23,090 --> 00:08:25,050
Put your feet in the water to get rid of
the germs.
52
00:08:25,770 --> 00:08:27,250
And if it hurts, it's normal.
53
00:08:28,110 --> 00:08:30,050
It's even a good sign, it means that the
blood circulates.
54
00:08:31,110 --> 00:08:32,110
It's true, I promise.
55
00:08:44,210 --> 00:08:45,790
I'm going to get them from the mountain.
56
00:08:46,070 --> 00:08:47,250
They're crossing the bridge.
57
00:08:48,210 --> 00:08:49,390
Can I do something for you?
58
00:08:50,340 --> 00:08:54,400
Yes, he was on the side of the road. I
asked if we could help him. Yes, you did
59
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
well.
60
00:08:55,500 --> 00:08:56,500
Do you speak French?
61
00:08:56,820 --> 00:08:57,900
English? English, yes.
62
00:08:58,360 --> 00:08:59,059
What's your name?
63
00:08:59,060 --> 00:09:00,060
Soleiman. Soleiman.
64
00:09:00,380 --> 00:09:03,220
Cédric, can you speak to Soleiman? Yes,
ma 'am. You come with me?
65
00:09:03,520 --> 00:09:04,520
Okay.
66
00:09:07,420 --> 00:09:08,540
Have you changed your mind?
67
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
It's magic.
68
00:09:13,940 --> 00:09:17,620
We'll try to help them with the means of
the border.
69
00:09:18,080 --> 00:09:19,780
A bed, food, a little comfort.
70
00:09:20,860 --> 00:09:22,460
But unfortunately, it can never last
long.
71
00:09:22,760 --> 00:09:23,760
And why don't they want to stay?
72
00:09:23,980 --> 00:09:25,320
No, we don't do that, but we lack space.
73
00:09:25,560 --> 00:09:26,600
So it's necessarily temporary.
74
00:09:27,620 --> 00:09:30,020
But it's the first time I see you here,
right?
75
00:09:30,280 --> 00:09:31,280
Yes, yes.
76
00:09:31,560 --> 00:09:33,120
Well, that's good, we always need
reinforcement.
77
00:09:33,580 --> 00:09:36,200
Ah yes, but I'm not at all careful about
the humanitarian situation.
78
00:09:36,620 --> 00:09:37,900
Ah, ok.
79
00:09:38,100 --> 00:09:39,099
Well, goodbye.
80
00:09:39,100 --> 00:09:40,100
Goodbye.
81
00:10:45,170 --> 00:10:47,970
Oh, my.
82
00:11:09,800 --> 00:11:11,260
I met a friend from high school last
night.
83
00:11:11,960 --> 00:11:12,960
Was it good?
84
00:11:13,080 --> 00:11:14,080
I don't know.
85
00:11:15,380 --> 00:11:17,280
We were shopping with 30 kilos of shit
in Montgenèvre.
86
00:11:17,820 --> 00:11:19,660
He had hidden it everywhere in his big
brand new coat.
87
00:11:20,160 --> 00:11:21,340
Even under the baby seat of his kid.
88
00:11:22,080 --> 00:11:23,080
Oh yeah, still.
89
00:11:24,220 --> 00:11:25,220
Yeah, he recognized me.
90
00:11:25,440 --> 00:11:28,340
And he told me that he had 3 ,000 euros
hidden in the engine compartment. That I
91
00:11:28,340 --> 00:11:29,340
had to take it and let it go.
92
00:11:31,060 --> 00:11:32,060
Fuck, what a asshole.
93
00:11:33,840 --> 00:11:35,360
Already at the time, we called him head
of dick.
94
00:11:37,220 --> 00:11:38,220
3 ,000 euros?
95
00:11:38,240 --> 00:11:39,240
It will bring back his little traffic.
96
00:11:40,360 --> 00:11:41,920
It will mostly bring back his asses.
97
00:11:44,280 --> 00:11:45,700
By the way, be careful with your clubs.
98
00:11:46,400 --> 00:11:47,400
But I'm careful.
99
00:11:47,760 --> 00:11:48,760
Yeah.
100
00:11:48,860 --> 00:11:49,860
Thanks to you.
101
00:11:50,580 --> 00:11:51,580
And it's provisional.
102
00:11:52,140 --> 00:11:53,480
As soon as I find a job, I stop.
103
00:11:59,260 --> 00:12:00,540
I have a friend who's about to close his
restaurant.
104
00:12:02,020 --> 00:12:03,020
Can I go with you?
105
00:12:04,040 --> 00:12:05,040
That would be great.
106
00:12:06,650 --> 00:12:08,310
Well, it's not going to be a joke, like
Maddy said.
107
00:12:09,410 --> 00:12:10,410
I'm sure he'll take it.
108
00:12:10,590 --> 00:12:12,590
But then, it's in three or four months.
109
00:12:13,250 --> 00:12:19,310
I can lend you some money, if you want.
110
00:12:20,590 --> 00:12:21,590
No, it's nice of you.
111
00:12:21,830 --> 00:12:22,830
You've never done much.
112
00:12:24,790 --> 00:12:25,790
I'm going to get rid of myself.
113
00:12:26,950 --> 00:12:27,950
Thank you.
114
00:12:28,850 --> 00:12:29,930
I don't care, I'm going.
115
00:12:30,730 --> 00:12:31,730
You coming?
116
00:13:16,520 --> 00:13:19,420
Malboro? Yeah, how much? 150.
117
00:13:20,180 --> 00:13:21,180
That's a lot.
118
00:13:24,060 --> 00:13:25,060
Thanks.
119
00:13:26,520 --> 00:13:28,320
Don't worry, I'll be there on Friday and
Saturday.
120
00:14:17,230 --> 00:14:19,630
I don't have any more electricity or
water, Mr. Bento.
121
00:14:20,130 --> 00:14:21,109
I know.
122
00:14:21,110 --> 00:14:22,290
I cut the arrivals.
123
00:14:24,290 --> 00:14:25,290
How do I do it?
124
00:14:28,810 --> 00:14:32,250
Miss Perretta, you owe me 500 euros for
your replacement.
125
00:14:33,210 --> 00:14:34,910
It's not a reason to cut the water and
electricity.
126
00:14:35,670 --> 00:14:36,670
I've been asking you 20 times.
127
00:14:38,270 --> 00:14:39,610
I'll have them soon, my children.
128
00:14:39,890 --> 00:14:40,890
Soon?
129
00:14:41,150 --> 00:14:42,089
When soon?
130
00:14:42,090 --> 00:14:44,030
As I told you, I have some complicated
problems.
131
00:14:44,550 --> 00:14:45,550
I know I'm late.
132
00:14:45,650 --> 00:14:46,650
Stop it.
133
00:14:47,130 --> 00:14:48,130
You're going to make me cry.
134
00:14:48,830 --> 00:14:50,210
I'll have the money in a few days,
really.
135
00:14:51,130 --> 00:14:53,950
Perfect. When you have it, you'll have
the water and the electricity.
136
00:14:55,650 --> 00:14:56,650
Be nice.
137
00:14:57,770 --> 00:15:00,670
Please, I have my daughter coming in two
hours. You know very well that it's
138
00:15:00,670 --> 00:15:02,650
illegal to live here all year round, so
don't overdo it.
139
00:15:03,930 --> 00:15:04,930
I'll leave you a week.
140
00:15:07,690 --> 00:15:08,690
And don't forget me.
141
00:15:09,030 --> 00:15:10,030
I'm not going to forget you.
142
00:15:13,170 --> 00:15:14,170
Here.
143
00:15:15,010 --> 00:15:16,010
That's nice, Max.
144
00:15:17,739 --> 00:15:18,860
I'm going to add some raspberries.
145
00:15:20,140 --> 00:15:21,140
Great.
146
00:15:21,220 --> 00:15:22,220
Thank you.
147
00:15:23,280 --> 00:15:24,820
You can give me your things.
148
00:15:35,580 --> 00:15:37,740
Oh yeah, you haven't changed the
decoration since the death of my mother.
149
00:15:40,620 --> 00:15:41,620
Thank goodness, it's nice.
150
00:15:47,689 --> 00:15:48,910
The pizza will be ready soon.
151
00:15:52,250 --> 00:15:53,990
How are you? Are you waiting for
Grenoble?
152
00:15:54,610 --> 00:15:55,630
She's not stuck on your back?
153
00:15:56,450 --> 00:15:58,210
Well, she's a little stuck, but it's
okay.
154
00:16:05,930 --> 00:16:06,930
Do you have a boyfriend?
155
00:16:09,590 --> 00:16:10,590
Not really.
156
00:16:15,270 --> 00:16:16,270
Is she short?
157
00:16:18,000 --> 00:16:19,160
Do you really want to drop out of
college?
158
00:16:22,440 --> 00:16:25,740
It would be a shame to drop out of
middle school, wouldn't it? The classes
159
00:16:25,740 --> 00:16:26,740
boring.
160
00:16:28,340 --> 00:16:29,400
I need some fresh air.
161
00:16:30,720 --> 00:16:32,500
Well, the year is over, and you'll see
afterwards, won't you?
162
00:16:33,660 --> 00:16:34,660
I'm a major, aren't I?
163
00:16:35,460 --> 00:16:37,020
You don't give me the right to say
anything.
164
00:16:38,000 --> 00:16:39,880
I think you're misplaced to make love to
me, mom.
165
00:16:42,800 --> 00:16:43,800
Do you want some coke?
166
00:16:44,460 --> 00:16:45,460
Don't you have a beer, rather?
167
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
Uh, yes, yes.
168
00:16:50,250 --> 00:16:51,250
What's wrong?
169
00:16:52,250 --> 00:16:53,250
I don't eat meat.
170
00:16:55,130 --> 00:16:56,130
Well, you used to.
171
00:16:57,450 --> 00:16:58,450
I don't like it anymore.
172
00:16:59,510 --> 00:17:01,230
You became vegan or something, didn't
you?
173
00:17:05,849 --> 00:17:08,150
It won't kill you, will it? I just told
you I don't eat meat anymore.
174
00:17:15,510 --> 00:17:18,710
What are you doing?
175
00:17:19,349 --> 00:17:20,269
I'm going.
176
00:17:20,270 --> 00:17:22,270
I have an appointment with my friends.
177
00:17:23,810 --> 00:17:24,810
Can you bring me back?
178
00:17:26,030 --> 00:17:28,010
Aren't you going to leave because of a
pizza story?
179
00:17:28,750 --> 00:17:29,750
Come on, drop it.
180
00:17:31,730 --> 00:17:32,730
Bye.
181
00:17:35,370 --> 00:17:36,370
Joey!
182
00:17:37,510 --> 00:17:38,510
Joey!
183
00:17:39,350 --> 00:17:40,350
Joey.
184
00:17:41,930 --> 00:17:42,930
Here.
185
00:17:44,950 --> 00:17:45,950
What do you want me to do?
186
00:17:47,560 --> 00:17:48,720
I don't know. I thought... I don't
smoke.
187
00:17:51,340 --> 00:17:55,400
You can resell them and... And that way
you can buy something that makes you
188
00:17:55,400 --> 00:17:57,220
happy. Isn't it you who needs money?
189
00:18:00,600 --> 00:18:01,600
It's temporary here.
190
00:18:02,380 --> 00:18:03,380
I found a solution.
191
00:18:04,560 --> 00:18:06,540
Yeah, by selling cigarettes to my
friends at the paddy.
192
00:18:08,240 --> 00:18:09,860
You really thought no one would talk to
me about it?
193
00:18:12,140 --> 00:18:15,100
Fuck, but mom, it's a shame. You put
everything in the air to end up like
194
00:18:16,880 --> 00:18:17,880
Look where you're going!
195
00:19:15,960 --> 00:19:21,660
I heard you can cross for 300 euros.
196
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
Okay.
197
00:19:24,840 --> 00:19:29,840
I'll take 250, and you take the rest.
198
00:19:31,440 --> 00:19:32,660
I need money, too.
199
00:19:33,300 --> 00:19:34,860
I'm the one taking all the rest.
200
00:19:36,980 --> 00:19:37,980
Find people yourself.
201
00:19:40,900 --> 00:19:47,640
What do you think?
202
00:19:48,760 --> 00:19:51,480
In ten minutes I can find someone at the
shelter to do it.
203
00:19:51,820 --> 00:19:53,060
So what are you doing here?
204
00:19:54,680 --> 00:19:58,260
200 for me, 100 for you.
205
00:20:00,080 --> 00:20:01,460
No, no, no, no. Please lie down.
206
00:20:02,380 --> 00:20:03,380
Sit down, please.
207
00:20:05,710 --> 00:20:06,710
Sit down.
208
00:20:12,390 --> 00:20:13,390
Okay.
209
00:20:14,630 --> 00:20:15,630
50 -50.
210
00:20:17,810 --> 00:20:19,470
But I'm going to have extra charges.
211
00:20:20,210 --> 00:20:21,210
What charges?
212
00:20:21,710 --> 00:20:23,810
The guy who helped me cross the border.
213
00:20:25,750 --> 00:20:26,750
The cop?
214
00:20:26,790 --> 00:20:29,210
He tells me where to go to avoid police
controls.
215
00:20:33,050 --> 00:20:34,270
How much does he want?
216
00:20:35,530 --> 00:20:36,530
Twenty percent.
217
00:20:38,950 --> 00:20:39,950
That's a lot of money.
218
00:20:41,230 --> 00:20:42,750
I thought we were taking big risks.
219
00:20:43,990 --> 00:20:44,990
Do you trust him?
220
00:20:45,190 --> 00:20:46,190
Yes.
221
00:20:46,410 --> 00:20:47,410
Are you sure?
222
00:20:48,750 --> 00:20:49,770
I'm telling you it's great.
223
00:20:51,910 --> 00:20:53,190
You want to call him and check?
224
00:20:54,550 --> 00:20:55,550
Use my phone.
225
00:20:56,010 --> 00:20:57,010
Ask him yourself.
226
00:20:57,550 --> 00:20:58,790
Don't take it too easy.
227
00:20:59,110 --> 00:21:03,810
Listen, I'm just doing it once to get
out of the mess. I'm not a smuggler,
228
00:21:06,120 --> 00:21:07,120
That's up to you.
229
00:21:20,040 --> 00:21:22,280
For the border, it's okay with the cop?
230
00:21:23,540 --> 00:21:24,540
Yes.
231
00:21:26,820 --> 00:21:27,820
You sure?
232
00:21:29,200 --> 00:21:30,200
I'm not stupid.
233
00:21:37,200 --> 00:21:39,440
On the road, don't take any risks.
234
00:21:42,040 --> 00:21:43,860
Don't stop or talk to anyone.
235
00:21:45,840 --> 00:21:49,260
If you really need to talk, do not show
any fear.
236
00:21:53,040 --> 00:21:55,120
Check the tires and the headlights.
237
00:21:55,660 --> 00:21:57,240
Put some pixels in.
238
00:21:58,000 --> 00:21:59,180
Be discreet.
239
00:22:02,440 --> 00:22:04,360
You're going to remember everything.
240
00:22:09,000 --> 00:22:11,280
You know where to go when you arrive in
Torino.
241
00:22:11,520 --> 00:22:12,520
Yeah.
242
00:22:14,000 --> 00:22:15,500
Musa will be waiting for you.
243
00:22:18,440 --> 00:22:19,720
Call me when it's done.
244
00:22:20,440 --> 00:22:21,440
Okay.
245
00:22:51,050 --> 00:22:52,050
Okay.
246
00:26:38,090 --> 00:26:39,090
That's for the cop.
247
00:26:46,910 --> 00:26:48,630
I don't want to have money on me.
248
00:26:49,310 --> 00:26:50,850
I've seen how they look at it.
249
00:26:51,250 --> 00:26:53,290
I thought you were only doing it once.
250
00:26:57,950 --> 00:26:59,610
They can give the cash to Musa.
251
00:27:00,470 --> 00:27:03,590
And he will send it by Western Union
once they've passed the border.
252
00:27:04,590 --> 00:27:05,890
Then we collect it here.
253
00:27:16,820 --> 00:27:17,820
Mr. Bento?
254
00:27:25,920 --> 00:27:27,200
Here, I owe you nothing.
255
00:27:27,800 --> 00:27:30,440
The problem is that I don't trust you
anymore.
256
00:27:32,400 --> 00:27:33,440
Now, you'll have to pay in advance.
257
00:27:33,840 --> 00:27:34,840
Three months.
258
00:27:35,080 --> 00:27:36,080
It'll be 1 ,000 euros.
259
00:27:37,220 --> 00:27:38,220
I'm not going, this money.
260
00:27:39,720 --> 00:27:41,200
Who are you taking me for? It's not
possible.
261
00:27:41,440 --> 00:27:42,440
Yes, yes, it's quite possible.
262
00:27:43,000 --> 00:27:45,000
So next time I see you, don't give us
the money.
263
00:27:45,440 --> 00:27:47,920
You'll find your mobile phone on the
side of the road. You won't have to come
264
00:27:47,920 --> 00:27:49,660
Chalet -Mesel -Perretta. You can't do
that.
265
00:27:49,900 --> 00:27:51,040
Here, I have every right. It's my
camping.
266
00:28:58,440 --> 00:28:59,760
I'm not working after tomorrow.
267
00:29:00,300 --> 00:29:02,560
We could spend the day and the night
together.
268
00:29:03,660 --> 00:29:05,000
We could stay a little longer.
269
00:29:07,220 --> 00:29:08,220
What do you mean?
270
00:29:09,080 --> 00:29:10,880
I don't know, stay, what?
271
00:29:12,220 --> 00:29:15,020
Leave a few things to do, a few things
to do.
272
00:29:18,200 --> 00:29:19,340
You're asking me to live with you?
273
00:29:20,780 --> 00:29:21,780
Yeah.
274
00:29:28,140 --> 00:29:29,140
And your son?
275
00:29:30,140 --> 00:29:31,180
There's enough room in my house.
276
00:29:31,760 --> 00:29:32,900
And he's only here once a week.
277
00:29:35,740 --> 00:29:36,940
I'm not sure I'm a good mother.
278
00:29:38,780 --> 00:29:39,579
No, no, no.
279
00:29:39,580 --> 00:29:42,320
Pepito, Netflix, Pokemon cards,
everything's fine.
280
00:29:50,580 --> 00:29:52,740
Well, did I make you happy?
281
00:29:53,100 --> 00:29:55,480
No, but that's not all you think, Alex.
I don't think anything.
282
00:29:56,020 --> 00:29:57,020
I just see your reaction.
283
00:30:02,800 --> 00:30:07,080
On est bien comme ça aussi, non ? T 'as
peur de quoi ?
284
00:30:07,080 --> 00:30:13,800
C 'est juste que... c
285
00:30:13,800 --> 00:30:15,220
'est encore pas mal le bordel dans ma
vie.
286
00:30:20,440 --> 00:30:21,440
Ça me touche beaucoup.
287
00:30:24,760 --> 00:30:26,880
Une fois que j 'aurai réglé mes trucs, j
'y verrai plus clair.
288
00:30:37,429 --> 00:30:38,429
No.
289
00:30:54,450 --> 00:30:59,130
What are you doing here?
290
00:30:59,670 --> 00:31:00,850
I have to leave the shelter.
291
00:31:02,170 --> 00:31:03,170
So?
292
00:31:03,450 --> 00:31:04,670
I don't know where to go.
293
00:31:06,780 --> 00:31:08,060
This is not a fucking hotel.
294
00:31:08,900 --> 00:31:11,600
If I leave, everything is over.
295
00:31:13,740 --> 00:31:14,820
No way, no way.
296
00:31:16,340 --> 00:31:19,860
People will start talking, you know. I
just can't. I need this money to go to
297
00:31:19,860 --> 00:31:20,860
England.
298
00:31:23,140 --> 00:31:24,760
I have a little sister, Awa.
299
00:31:26,020 --> 00:31:27,260
And I need to join her.
300
00:31:32,180 --> 00:31:35,460
We've been separated at the border three
weeks ago. She crossed.
301
00:31:35,870 --> 00:31:36,870
But I didn't.
302
00:31:38,950 --> 00:31:40,050
She told me.
303
00:31:41,270 --> 00:31:42,930
She's very tall for her age.
304
00:31:44,070 --> 00:31:45,830
Tallest of her class.
305
00:31:47,110 --> 00:31:48,990
But she's still a little girl.
306
00:31:49,330 --> 00:31:50,530
I'm her only family.
307
00:31:52,290 --> 00:31:53,290
Where is she?
308
00:31:54,210 --> 00:31:55,830
She's staying with a friend in Calais.
309
00:32:01,510 --> 00:32:03,130
There's a bed there.
310
00:32:04,240 --> 00:32:07,040
And when you wake up, I want you to put
everything back in place.
311
00:32:08,080 --> 00:32:09,080
Okay?
312
00:32:17,340 --> 00:32:18,400
Is this your daughter?
313
00:32:19,580 --> 00:32:20,680
A few years ago.
314
00:32:21,640 --> 00:32:22,640
We don't live together.
315
00:32:36,330 --> 00:32:37,850
Why do you want to go to England?
316
00:32:39,150 --> 00:32:40,290
It's too cold here.
317
00:32:44,130 --> 00:32:45,930
My aunt is in Brighton.
318
00:32:47,750 --> 00:32:50,050
Our will have a better chance over
there.
319
00:32:52,410 --> 00:32:53,770
It better stay here.
320
00:32:55,090 --> 00:32:56,670
England is not an El Dorado.
321
00:32:56,910 --> 00:32:57,910
You know England?
322
00:32:59,590 --> 00:33:00,590
You've been there.
323
00:33:05,290 --> 00:33:07,010
I lived in London for two years.
324
00:33:08,410 --> 00:33:09,570
Why did you come back?
325
00:33:10,270 --> 00:33:11,270
Life.
326
00:33:18,530 --> 00:33:20,390
How much do you need to go to England?
327
00:33:21,690 --> 00:33:22,690
Why?
328
00:33:23,670 --> 00:33:24,870
You want to help me?
329
00:33:28,110 --> 00:33:29,670
Around 5 ,000 euros.
330
00:33:31,390 --> 00:33:32,390
It's a lot.
331
00:33:32,690 --> 00:33:33,690
I know.
332
00:33:34,800 --> 00:33:39,200
But without smugglers, it's too
dangerous for a war.
333
00:33:40,520 --> 00:33:43,340
If I was alone, I would take the risk.
334
00:33:44,600 --> 00:33:47,440
But with her, impossible.
335
00:34:24,160 --> 00:34:25,160
Yes.
336
00:34:26,420 --> 00:34:28,400
Here. Thank you. Goodbye.
337
00:34:28,620 --> 00:34:29,620
Goodbye.
338
00:34:55,080 --> 00:34:56,880
The information is quickly circulating
in the center.
339
00:34:59,160 --> 00:35:01,440
They say there's a woman from the
neighborhood who makes people pass by.
340
00:35:05,920 --> 00:35:06,920
What do you want, Gretel?
341
00:35:09,260 --> 00:35:10,260
What are you doing?
342
00:35:10,460 --> 00:35:12,300
To help them, to earn money.
343
00:35:13,980 --> 00:35:16,500
Oh, no, no, don't get carried away. I
found two guys on the side of the road.
344
00:35:16,740 --> 00:35:17,860
That's all? Yeah, yeah, two guys.
345
00:35:18,080 --> 00:35:19,080
Plus, Suleiman, that's three.
346
00:35:19,480 --> 00:35:20,500
I found them often, though.
347
00:35:20,760 --> 00:35:22,240
We're well -placed to know there's a
lot.
348
00:35:31,950 --> 00:35:33,350
You're right.
349
00:35:37,390 --> 00:35:38,990
It's just human
350
00:35:38,990 --> 00:35:45,330
trafficking.
351
00:35:52,980 --> 00:35:53,980
And why are you doing all this?
352
00:35:55,560 --> 00:35:58,180
To tell you that you're better than me
because you play Saint Bernard with
353
00:36:00,780 --> 00:36:02,320
In any case, I prefer to be in my place
than yours.
354
00:36:25,230 --> 00:36:26,230
Can you help me?
355
00:36:28,970 --> 00:36:29,970
Hello?
356
00:36:33,850 --> 00:36:35,550
What are you doing on your phone?
357
00:36:36,270 --> 00:36:37,950
There are people who want to cross.
358
00:36:38,290 --> 00:36:39,990
I'm just giving some information.
359
00:36:40,310 --> 00:36:43,070
Price, starting point, travel time.
360
00:36:43,710 --> 00:36:46,190
The ones interested, send me P .A.
361
00:36:47,870 --> 00:36:49,090
On Facebook?
362
00:36:49,710 --> 00:36:50,710
Yes.
363
00:36:51,810 --> 00:36:52,810
Can I see?
364
00:36:58,120 --> 00:37:00,920
Charles Hussien, why did you put a
picture of my car?
365
00:37:01,380 --> 00:37:05,480
It's not your car. They need to see what
kind of car they will travel in.
366
00:37:06,220 --> 00:37:07,360
So they trust us.
367
00:37:08,380 --> 00:37:09,600
We're going to get arrested.
368
00:37:10,780 --> 00:37:12,260
I know what I'm doing.
369
00:37:13,960 --> 00:37:15,680
We can make another call soon.
370
00:37:57,710 --> 00:37:59,570
Don't go. They won't fit in the car.
371
00:38:00,990 --> 00:38:01,990
Hello?
372
00:38:03,910 --> 00:38:04,910
Hello?
373
00:38:14,010 --> 00:38:15,010
Go inside.
374
00:38:15,330 --> 00:38:16,330
Inside.
375
00:38:16,570 --> 00:38:17,570
Back in.
376
00:38:20,210 --> 00:38:21,830
Allez. Go, go.
377
00:38:22,510 --> 00:38:23,510
Move to the back.
378
00:38:24,370 --> 00:38:25,950
Okay? Move to the back.
379
00:38:27,089 --> 00:38:29,250
If we don't move to the back, we can't
leave.
380
00:39:51,259 --> 00:39:52,218
Shut up.
381
00:39:52,220 --> 00:39:53,220
Shut up.
382
00:39:53,540 --> 00:39:54,499
Don't speak.
383
00:39:54,500 --> 00:39:55,500
Don't speak, okay?
384
00:40:32,339 --> 00:40:33,339
Fuck, Alex.
385
00:40:37,080 --> 00:40:38,160
It's the worst thing in my life.
386
00:40:39,320 --> 00:40:40,320
Don't ever do that again.
387
00:40:40,580 --> 00:40:41,580
Aren't you happy to see me?
388
00:40:43,760 --> 00:40:44,760
I'm happy to see you, Alex.
389
00:40:45,500 --> 00:40:47,580
I have to go to the PC. Can you come
back, please?
390
00:40:48,380 --> 00:40:49,380
Yeah, got it.
391
00:40:49,480 --> 00:40:50,480
Can I go?
392
00:40:51,280 --> 00:40:52,280
Are you okay?
393
00:40:52,720 --> 00:40:54,220
Yes, it's just that I'd like to go home.
394
00:40:55,500 --> 00:40:56,500
It's okay, don't stress.
395
00:40:57,580 --> 00:40:58,580
Do you trust me?
396
00:41:01,800 --> 00:41:02,800
Go on, film.
397
00:41:25,950 --> 00:41:27,250
Twelve people in my car?
398
00:41:27,470 --> 00:41:28,470
Really?
399
00:41:28,830 --> 00:41:30,990
One or twelve persons. It's the same.
No.
400
00:41:31,470 --> 00:41:32,470
No, it's not the same.
401
00:41:32,650 --> 00:41:33,650
Calm down.
402
00:41:33,990 --> 00:41:35,350
More people, more money.
403
00:41:35,670 --> 00:41:37,590
I had to squash them up like chicken.
404
00:41:37,970 --> 00:41:41,490
They all have traveled in worse
condition than that. I can't continue
405
00:41:41,730 --> 00:41:42,730
I need to go to England.
406
00:41:43,390 --> 00:41:44,390
What do you want?
407
00:41:45,110 --> 00:41:46,390
Take them one by one?
408
00:41:46,670 --> 00:41:48,310
I don't care about your fucking England.
409
00:41:48,610 --> 00:41:51,950
I'm the one taking all the risk, okay?
You're just sitting here on your ass
410
00:41:51,950 --> 00:41:54,470
doing nothing. I don't care what you
think about me, okay?
411
00:41:56,460 --> 00:41:58,140
Okay? You don't know me.
412
00:43:16,910 --> 00:43:18,990
In Libya, I have worked for Oman.
413
00:43:20,290 --> 00:43:21,290
Osman.
414
00:43:22,770 --> 00:43:25,070
We come from the same district in Ben
Jul.
415
00:43:28,110 --> 00:43:31,750
One day he asked me to build the
compartment.
416
00:43:36,010 --> 00:43:37,110
It's like a deal.
417
00:43:38,710 --> 00:43:42,230
You drive the boat so you don't pay for
the crossing.
418
00:43:43,920 --> 00:43:46,720
But if you get arrested by the police,
you are the smuggler.
419
00:43:50,280 --> 00:43:52,380
Libya was too dangerous for Awa.
420
00:43:54,300 --> 00:43:55,640
We didn't have any money.
421
00:43:56,000 --> 00:43:59,160
So Osman gave me a GPS and the way to
follow.
422
00:44:02,320 --> 00:44:04,400
There was a lot of people on the boat.
423
00:44:05,900 --> 00:44:06,900
I was afraid.
424
00:44:08,760 --> 00:44:10,680
But in a way, I was proud.
425
00:44:17,640 --> 00:44:24,480
During the night, a man tried to steal a
bottle of water from
426
00:44:24,480 --> 00:44:25,480
another.
427
00:44:28,220 --> 00:44:29,440
There was a fight.
428
00:44:31,880 --> 00:44:33,180
I had to do something.
429
00:44:37,460 --> 00:44:41,080
His hands were holding me.
430
00:44:43,360 --> 00:44:46,960
I kicked him.
431
00:44:51,500 --> 00:44:53,220
I kicked him, he fell in the water.
432
00:44:59,320 --> 00:45:06,280
I remember... I remember seeing his arms
one
433
00:45:06,280 --> 00:45:07,280
last time.
434
00:45:10,220 --> 00:45:12,060
Before they disappear in the water.
435
00:45:16,640 --> 00:45:18,340
He didn't know how to swim.
436
00:46:09,330 --> 00:46:10,330
Marie, c 'est moi.
437
00:46:13,610 --> 00:46:17,070
Qu 'est -ce que tu fais là ? Je veux
rentrer parce que c 'est Kay.
438
00:46:23,970 --> 00:46:27,550
C 'est qui ? C 'est ça.
439
00:46:29,090 --> 00:46:34,350
Bon, qu 'est -ce que tu fous avec un
migrant chez toi ? Tu me surveilles ?
440
00:46:34,350 --> 00:46:37,750
Je t 'ai appelé dix fois, tu répondais
pas.
441
00:46:38,950 --> 00:46:45,490
Tu m 'expliques ? Il faisait un temps
pourri au col de l 'échelle, alors je l
442
00:46:45,490 --> 00:46:46,490
'ai pris en stop.
443
00:46:47,690 --> 00:46:50,790
Et comment il est atterri chez toi ?
Moi, j 'allais pas le laisser dehors
444
00:46:50,790 --> 00:46:51,790
ce froid.
445
00:46:52,490 --> 00:46:53,990
Je sens pas de te laisser seule avec
lui.
446
00:46:55,270 --> 00:46:56,570
Mais ça va, Alex, c 'est un gamin.
447
00:46:57,050 --> 00:47:01,110
C 'est un gamin ? Il a pas l 'air d
'avoir 12 ans, ni même 15, d 'ailleurs.
448
00:47:03,550 --> 00:47:04,550
Ça va aller.
449
00:47:04,890 --> 00:47:07,830
Putain, Marie, c 'est de l 'aide au
séjour illégal. Tu veux finir en garde à
450
00:47:07,830 --> 00:47:08,749
?
451
00:47:08,750 --> 00:47:09,890
Everyone does it in the neighborhood.
452
00:47:10,530 --> 00:47:13,670
Exactly. There's a granny who goes to
court for the same kind of thing.
453
00:47:14,250 --> 00:47:15,250
I understand.
454
00:47:15,910 --> 00:47:18,810
I'll put it up at the station tomorrow
morning. You won't hear it anymore.
455
00:47:20,510 --> 00:47:21,630
Keep your phone on.
456
00:47:22,750 --> 00:47:24,190
And call me if there's a problem.
457
00:47:25,250 --> 00:47:26,250
Yes.
458
00:47:26,950 --> 00:47:27,950
Promise.
459
00:48:19,170 --> 00:48:20,170
Fifteen for you.
460
00:48:23,650 --> 00:48:30,530
I might need to
461
00:48:30,530 --> 00:48:31,530
redo it.
462
00:48:32,270 --> 00:48:33,189
What do you think?
463
00:48:33,190 --> 00:48:36,470
Well, it's not with the help of the
Paddy that I'll be able to get it out of
464
00:48:36,470 --> 00:48:38,710
fridge. Well, you'll have a brand new
one.
465
00:49:21,510 --> 00:49:22,790
What's going on?
466
00:49:23,550 --> 00:49:25,190
It's closed.
467
00:49:25,630 --> 00:49:26,650
The gate is closed.
468
00:49:26,950 --> 00:49:28,250
At least until tomorrow.
469
00:49:28,870 --> 00:49:30,590
So, what can I do?
470
00:49:31,170 --> 00:49:32,570
We have orders.
471
00:49:32,790 --> 00:49:34,730
You have to go to Montgenèl.
472
00:49:35,410 --> 00:49:36,730
I beg you.
473
00:49:37,690 --> 00:49:40,270
It's dangerous now. I told you to be
careful.
474
00:49:40,950 --> 00:49:43,590
Don't worry, with the snow we'll get
there. You won't see a thing.
475
00:50:14,600 --> 00:50:15,600
good of your game.
476
00:50:59,710 --> 00:51:00,710
We can't cross.
477
00:51:00,890 --> 00:51:02,110
We need to go back, okay?
478
00:51:04,110 --> 00:51:05,170
We cannot go back.
479
00:51:05,750 --> 00:51:06,790
There's too much snow.
480
00:51:07,090 --> 00:51:09,090
It's impossible to cross. Do you
understand?
481
00:51:09,510 --> 00:51:13,210
But we paid to cross. Go back inside,
okay, now. Go back inside. We have to
482
00:51:13,210 --> 00:51:15,070
cross. Get back inside. We have to
cross.
483
00:51:15,310 --> 00:51:19,390
You will cross another day, another
time, okay? No. Go back inside. We need
484
00:51:19,390 --> 00:51:20,790
go now. Go back now. It's not possible.
485
00:51:21,010 --> 00:51:22,010
We have to go now.
486
00:51:23,990 --> 00:51:25,010
You want to go to France?
487
00:51:25,550 --> 00:51:26,550
This way.
488
00:51:30,540 --> 00:51:31,540
You don't move, okay?
489
00:51:32,080 --> 00:51:33,080
You stay here.
490
00:51:33,300 --> 00:51:34,300
Hey!
491
00:51:34,900 --> 00:51:35,900
Come back!
492
00:51:39,220 --> 00:51:40,920
Hey! Come back!
493
00:52:10,830 --> 00:52:12,310
How many were there?
494
00:52:13,830 --> 00:52:14,830
Two, I think.
495
00:52:16,710 --> 00:52:18,210
You can do something.
496
00:52:49,940 --> 00:52:54,060
We will find them. Find them how?
497
00:52:55,040 --> 00:52:56,260
It's not snowing anymore.
498
00:52:57,320 --> 00:53:00,180
Maybe they are at the shelter. I'm going
to go there. Then why are you going?
499
00:53:01,220 --> 00:53:02,320
They are not at the shelter.
500
00:53:02,680 --> 00:53:03,680
I've checked.
501
00:53:12,460 --> 00:53:13,460
Your cop friend.
502
00:53:13,740 --> 00:53:15,020
Can he get some information?
503
00:53:16,300 --> 00:53:18,000
I told him.
504
00:53:21,180 --> 00:53:24,520
He said that if he learns something,
he'll let me know.
505
00:53:33,700 --> 00:53:36,020
If that's big, we are dead.
506
00:53:41,770 --> 00:53:47,750
... ... ...
507
00:53:47,750 --> 00:53:52,950
... ...
508
00:54:01,260 --> 00:54:04,120
A helicopter from the group of Montagne
des sapeurs -pompiers was able to take
509
00:54:04,120 --> 00:54:06,200
off early this morning and proceed to
their rescue.
510
00:54:06,620 --> 00:54:10,720
This intervention took place a few days
after six migrants had already been
511
00:54:10,720 --> 00:54:14,100
rescued at the coast of Montgenèvre. The
two victims are currently in intensive
512
00:54:14,100 --> 00:54:15,640
care at the hospital in Brienz.
513
00:54:44,560 --> 00:54:45,660
I won't speak no more.
514
00:54:48,800 --> 00:54:51,460
What do you mean?
515
00:54:53,080 --> 00:54:54,340
I gave them some cash.
516
00:54:57,420 --> 00:54:58,420
How much?
517
00:54:58,580 --> 00:54:59,600
One thousand each.
518
00:55:02,860 --> 00:55:04,500
Try not to screw up anymore, okay?
519
00:55:34,800 --> 00:55:35,800
Are you okay?
520
00:55:37,020 --> 00:55:38,020
You have to stop.
521
00:55:40,080 --> 00:55:41,080
What?
522
00:55:42,400 --> 00:55:44,640
You have to stop with the cigarettes.
You go too often.
523
00:55:46,300 --> 00:55:47,300
I know.
524
00:55:49,740 --> 00:55:50,800
But I really need them.
525
00:55:53,520 --> 00:55:54,780
It was supposed to be temporary.
526
00:55:56,080 --> 00:55:57,220
Are you going to do that all your life?
527
00:56:02,220 --> 00:56:03,220
What's wrong, Alex?
528
00:56:04,750 --> 00:56:05,750
I take a lot of risks.
529
00:56:07,330 --> 00:56:09,030
Who says that one day you won't bring
anything back?
530
00:56:11,230 --> 00:56:12,230
Bring what back?
531
00:56:14,710 --> 00:56:15,710
I don't know.
532
00:56:16,210 --> 00:56:17,210
Sometimes I wonder.
533
00:56:17,630 --> 00:56:18,630
Fuck.
534
00:56:21,910 --> 00:56:22,910
I didn't mean to say that.
535
00:56:25,910 --> 00:56:26,910
Yeah, but you said it.
536
00:57:43,440 --> 00:57:44,440
Good.
537
00:59:03,470 --> 00:59:06,270
. .
538
00:59:06,270 --> 00:59:15,450
.
539
00:59:38,800 --> 00:59:39,800
I don't know.
540
01:00:24,500 --> 01:00:25,580
I need money.
541
01:00:26,300 --> 01:00:27,480
We lost too much.
542
01:00:28,500 --> 01:00:30,620
Condoleezza is closed because of the
snow.
543
01:00:31,920 --> 01:00:32,960
We can't cross.
544
01:00:34,920 --> 01:00:36,500
Then we need to take the other boat.
545
01:00:37,540 --> 01:00:39,180
We can't make so many travels.
546
01:00:40,240 --> 01:00:42,120
The cop at the border will not hear.
547
01:00:47,740 --> 01:00:49,240
We won't do many trips.
548
01:00:51,180 --> 01:00:52,180
Just one.
549
01:00:53,180 --> 01:00:54,180
With more people.
550
01:00:56,360 --> 01:00:57,360
That's too big for me.
551
01:01:00,180 --> 01:01:01,560
Okay, I will come with you.
552
01:01:02,740 --> 01:01:03,760
Together, no problem.
553
01:01:08,800 --> 01:01:10,380
Mari. I need you.
554
01:01:22,080 --> 01:01:23,680
Is that the one you wanted?
555
01:01:25,360 --> 01:01:26,360
Ready?
556
01:01:27,040 --> 01:01:28,040
Ready.
557
01:01:31,480 --> 01:01:32,480
Okay, let's go.
558
01:01:33,420 --> 01:01:34,560
How is it in Dubai?
559
01:02:40,400 --> 01:02:41,400
Don't go, don't go.
560
01:02:41,420 --> 01:02:42,660
Don't go, don't go.
561
01:02:43,260 --> 01:02:44,500
Don't go, don't go.
562
01:02:45,560 --> 01:02:48,740
Don't go, don't go.
563
01:02:49,620 --> 01:02:50,840
Don't go, don't go.
564
01:02:51,120 --> 01:02:52,120
Don't go, don't go.
565
01:02:53,240 --> 01:02:54,360
Don't go, don't go.
566
01:02:55,280 --> 01:02:56,400
Don't go,
567
01:02:56,400 --> 01:03:06,140
don't
568
01:03:06,140 --> 01:03:07,140
go.
569
01:03:10,280 --> 01:03:11,280
Hey, don't move.
570
01:03:11,520 --> 01:03:14,500
No, no, no. No, no, no, no. No, don't do
that. Let go.
571
01:03:17,760 --> 01:03:21,160
Let go.
572
01:03:22,340 --> 01:03:23,340
Let go.
573
01:03:23,360 --> 01:03:24,360
Let go.
574
01:03:24,480 --> 01:03:25,680
Let go.
575
01:03:50,850 --> 01:03:52,330
How could you do this to me?
576
01:03:53,690 --> 01:03:54,690
Please,
577
01:03:55,910 --> 01:03:56,910
let him out.
578
01:03:57,490 --> 01:03:59,550
Please, let him out.
579
01:04:00,350 --> 01:04:02,530
You think I'll let you in like this?
Please.
580
01:04:02,970 --> 01:04:04,870
Fuck, but you're going to have all the
cops in the neighborhood.
581
01:04:05,550 --> 01:04:06,550
Do you understand?
582
01:04:11,880 --> 01:04:13,800
Hey. Leave me out of all this.
583
01:04:27,820 --> 01:04:28,820
Okay, let's go.
584
01:04:29,920 --> 01:04:31,240
He can't cross anymore.
585
01:04:32,320 --> 01:04:33,720
He's going to tell everybody.
586
01:04:35,040 --> 01:04:36,600
How do you want to cross the border?
587
01:04:39,520 --> 01:04:40,740
Your Majesty, right?
588
01:04:42,320 --> 01:04:43,320
Find a solution.
589
01:04:43,720 --> 01:04:45,640
I need to get back in France now.
590
01:05:11,310 --> 01:05:12,670
How long are we going to work for?
591
01:05:16,910 --> 01:05:19,070
Four, five hours.
592
01:05:19,670 --> 01:05:20,790
You're a good worker.
593
01:05:22,210 --> 01:05:23,490
I'm not in England yet.
594
01:05:40,400 --> 01:05:43,080
Three years ago, I met a man, an
Englishman.
595
01:05:44,600 --> 01:05:45,860
I was in love.
596
01:05:47,660 --> 01:05:49,560
I quit everything for him.
597
01:05:51,940 --> 01:05:56,980
But in England, it was a... a disaster.
598
01:05:58,980 --> 01:06:04,960
I had to... go back home with... no
money.
599
01:06:05,720 --> 01:06:06,720
Only debts.
600
01:06:13,480 --> 01:06:14,820
I often make bad decisions.
601
01:06:18,000 --> 01:06:19,320
You better rest now.
602
01:06:22,540 --> 01:06:24,200
Tomorrow is going to be a long day.
603
01:07:34,599 --> 01:07:37,420
After the turnoff, we could do anything.
604
01:07:50,490 --> 01:07:52,850
Where am I?
605
01:07:54,110 --> 01:07:58,050
I can't see anything.
606
01:07:58,890 --> 01:08:00,890
We have to warn the French.
607
01:08:01,510 --> 01:08:02,850
They're trying to pass.
608
01:09:06,519 --> 01:09:08,260
We need to hurry up.
609
01:09:45,770 --> 01:09:46,770
Who is that?
610
01:11:16,200 --> 01:11:18,160
What? This one?
611
01:11:20,820 --> 01:11:23,360
Can you walk?
612
01:11:26,080 --> 01:11:27,300
Come on.
613
01:11:49,770 --> 01:11:50,770
We have to walk, okay?
614
01:11:51,570 --> 01:11:52,570
Come on.
615
01:11:53,630 --> 01:11:54,630
Come on.
616
01:12:40,330 --> 01:12:45,490
I don't want to sleep I don't want to
sleep
617
01:13:21,740 --> 01:13:22,740
Go fuck yourself!
618
01:14:42,800 --> 01:14:43,800
Don't sleep.
619
01:14:45,420 --> 01:14:46,420
Don't sleep, Leon.
620
01:14:49,260 --> 01:14:50,260
Don't sleep.
621
01:14:54,800 --> 01:14:55,800
Look at me.
622
01:14:56,640 --> 01:14:57,640
Look at me.
623
01:14:58,720 --> 01:15:00,900
We need to take shelter, okay?
624
01:15:01,820 --> 01:15:02,820
Don't sleep.
625
01:16:39,430 --> 01:16:40,430
Talk to me.
626
01:16:43,550 --> 01:16:44,550
Tell me something.
627
01:16:45,030 --> 01:16:46,030
Tell me something.
628
01:16:47,530 --> 01:16:48,530
Come on.
629
01:16:55,790 --> 01:17:02,270
Come on.
630
01:17:04,850 --> 01:17:06,330
You will be soon with Abba.
631
01:17:06,710 --> 01:17:07,710
Okay?
632
01:17:10,860 --> 01:17:12,900
I will do everything, okay?
633
01:17:17,580 --> 01:17:18,780
You will have the money.
634
01:17:20,100 --> 01:17:21,100
All the money.
635
01:17:21,560 --> 01:17:22,560
I promise.
636
01:18:00,450 --> 01:18:06,410
I used to sing this song to my daughter
when she was little.
637
01:20:43,080 --> 01:20:44,800
Hi. I saw your car passing by.
638
01:20:47,140 --> 01:20:48,140
You're in good shape.
639
01:20:51,060 --> 01:20:53,140
I worked at the hotel, the Hotel Europa.
640
01:20:54,580 --> 01:20:55,580
Apart from Donnicka.
641
01:20:56,640 --> 01:20:58,520
I went there and they should keep me.
642
01:21:03,540 --> 01:21:05,120
I put some order in my life too.
643
01:21:09,230 --> 01:21:12,130
And a mediator at the court who helps me
with my money problems.
644
01:21:13,130 --> 01:21:14,130
That's good.
645
01:21:30,250 --> 01:21:32,030
I know I messed up a lot of things with
you.
646
01:21:35,010 --> 01:21:36,010
I'm sorry.
647
01:21:38,890 --> 01:21:40,030
I really have to go, Marie.
648
01:23:11,690 --> 01:23:13,410
Tell me Mary.
649
01:23:14,970 --> 01:23:16,410
We hello Mary.
650
01:23:21,850 --> 01:23:25,230
Mary we are invited.
651
01:23:27,080 --> 01:23:28,540
It's very cold here too.
652
01:24:07,040 --> 01:24:09,840
Thank you.
653
01:24:55,500 --> 01:24:56,500
Thank you.
654
01:25:33,350 --> 01:25:34,350
Bye.
40924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.