All language subtitles for La tête froide (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,800 --> 00:01:54,380 Madame Purita, this is Marc Blanchet with Crédit Agricole. You should call me 2 00:01:54,380 --> 00:01:56,340 back as soon as possible. It's about your account. Thank you. 3 00:03:05,230 --> 00:03:06,230 Thank you. 4 00:03:06,650 --> 00:03:07,650 Bye. 5 00:03:08,570 --> 00:03:09,210 See 6 00:03:09,210 --> 00:03:32,250 you 7 00:03:32,250 --> 00:03:33,089 next week. 8 00:03:33,090 --> 00:03:34,090 Bye. 9 00:03:59,790 --> 00:04:06,150 What's going on? We have to send the next passenger. 10 00:05:00,880 --> 00:05:01,739 To kick back? 11 00:05:01,740 --> 00:05:02,740 Clear. 12 00:05:02,940 --> 00:05:03,940 The other one. 13 00:05:04,360 --> 00:05:05,960 Go. There. 14 00:05:30,190 --> 00:05:32,130 When is your wife supposed to give birth? 15 00:05:32,710 --> 00:05:33,850 She's not my wife. 16 00:05:34,090 --> 00:05:35,090 Okay. 17 00:05:36,850 --> 00:05:37,850 Lie down. 18 00:05:37,970 --> 00:05:39,230 We're going to the hospital. 19 00:05:40,050 --> 00:05:41,050 Quickly. 20 00:05:42,850 --> 00:05:45,350 We need to leave. 21 00:05:46,750 --> 00:05:48,530 Be careful to her in the vat. 22 00:05:48,730 --> 00:05:49,730 Okay. 23 00:05:53,630 --> 00:05:54,630 Are you okay? 24 00:05:55,030 --> 00:05:56,030 Yes, okay. 25 00:06:19,210 --> 00:06:20,850 Doctors are taking care of her. 26 00:06:21,770 --> 00:06:22,770 Thank you. 27 00:06:25,850 --> 00:06:27,190 What happened to your hand? 28 00:06:29,130 --> 00:06:31,050 I tried to cross by the mountain. 29 00:06:33,230 --> 00:06:34,570 But police was there. 30 00:06:35,870 --> 00:06:37,290 I run and I fell. 31 00:06:40,290 --> 00:06:42,270 This border is complicated to cross. 32 00:06:43,230 --> 00:06:44,710 I've tried three times. 33 00:06:45,670 --> 00:06:48,010 And with you it was easy. 34 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Just look. 35 00:06:56,140 --> 00:06:57,140 I'm a magician. 36 00:06:59,700 --> 00:07:01,460 I can make the produce disappear. 37 00:07:03,060 --> 00:07:04,060 Look. 38 00:07:13,360 --> 00:07:17,840 I know a lot of people who would give money to cross with your magic. 39 00:07:19,310 --> 00:07:20,310 What do you mean? 40 00:07:22,130 --> 00:07:23,270 It's a good business. 41 00:07:28,310 --> 00:07:29,310 Bon. 42 00:07:30,910 --> 00:07:32,170 Where are you going now? 43 00:07:33,010 --> 00:07:34,010 I don't know. 44 00:07:34,670 --> 00:07:36,610 There are some hotels nearby. 45 00:07:37,110 --> 00:07:38,110 I have no money. 46 00:07:41,130 --> 00:07:45,130 There's a shelter out of town for people like you. 47 00:07:45,650 --> 00:07:46,650 Is it far? 48 00:07:48,229 --> 00:07:50,430 30, 40 minutes by foot. 49 00:07:52,110 --> 00:07:53,110 And wake up. 50 00:07:58,130 --> 00:07:59,130 Okay, I'm here. 51 00:08:23,090 --> 00:08:25,050 Put your feet in the water to get rid of the germs. 52 00:08:25,770 --> 00:08:27,250 And if it hurts, it's normal. 53 00:08:28,110 --> 00:08:30,050 It's even a good sign, it means that the blood circulates. 54 00:08:31,110 --> 00:08:32,110 It's true, I promise. 55 00:08:44,210 --> 00:08:45,790 I'm going to get them from the mountain. 56 00:08:46,070 --> 00:08:47,250 They're crossing the bridge. 57 00:08:48,210 --> 00:08:49,390 Can I do something for you? 58 00:08:50,340 --> 00:08:54,400 Yes, he was on the side of the road. I asked if we could help him. Yes, you did 59 00:08:54,400 --> 00:08:55,400 well. 60 00:08:55,500 --> 00:08:56,500 Do you speak French? 61 00:08:56,820 --> 00:08:57,900 English? English, yes. 62 00:08:58,360 --> 00:08:59,059 What's your name? 63 00:08:59,060 --> 00:09:00,060 Soleiman. Soleiman. 64 00:09:00,380 --> 00:09:03,220 Cédric, can you speak to Soleiman? Yes, ma 'am. You come with me? 65 00:09:03,520 --> 00:09:04,520 Okay. 66 00:09:07,420 --> 00:09:08,540 Have you changed your mind? 67 00:09:12,000 --> 00:09:13,000 It's magic. 68 00:09:13,940 --> 00:09:17,620 We'll try to help them with the means of the border. 69 00:09:18,080 --> 00:09:19,780 A bed, food, a little comfort. 70 00:09:20,860 --> 00:09:22,460 But unfortunately, it can never last long. 71 00:09:22,760 --> 00:09:23,760 And why don't they want to stay? 72 00:09:23,980 --> 00:09:25,320 No, we don't do that, but we lack space. 73 00:09:25,560 --> 00:09:26,600 So it's necessarily temporary. 74 00:09:27,620 --> 00:09:30,020 But it's the first time I see you here, right? 75 00:09:30,280 --> 00:09:31,280 Yes, yes. 76 00:09:31,560 --> 00:09:33,120 Well, that's good, we always need reinforcement. 77 00:09:33,580 --> 00:09:36,200 Ah yes, but I'm not at all careful about the humanitarian situation. 78 00:09:36,620 --> 00:09:37,900 Ah, ok. 79 00:09:38,100 --> 00:09:39,099 Well, goodbye. 80 00:09:39,100 --> 00:09:40,100 Goodbye. 81 00:10:45,170 --> 00:10:47,970 Oh, my. 82 00:11:09,800 --> 00:11:11,260 I met a friend from high school last night. 83 00:11:11,960 --> 00:11:12,960 Was it good? 84 00:11:13,080 --> 00:11:14,080 I don't know. 85 00:11:15,380 --> 00:11:17,280 We were shopping with 30 kilos of shit in Montgenèvre. 86 00:11:17,820 --> 00:11:19,660 He had hidden it everywhere in his big brand new coat. 87 00:11:20,160 --> 00:11:21,340 Even under the baby seat of his kid. 88 00:11:22,080 --> 00:11:23,080 Oh yeah, still. 89 00:11:24,220 --> 00:11:25,220 Yeah, he recognized me. 90 00:11:25,440 --> 00:11:28,340 And he told me that he had 3 ,000 euros hidden in the engine compartment. That I 91 00:11:28,340 --> 00:11:29,340 had to take it and let it go. 92 00:11:31,060 --> 00:11:32,060 Fuck, what a asshole. 93 00:11:33,840 --> 00:11:35,360 Already at the time, we called him head of dick. 94 00:11:37,220 --> 00:11:38,220 3 ,000 euros? 95 00:11:38,240 --> 00:11:39,240 It will bring back his little traffic. 96 00:11:40,360 --> 00:11:41,920 It will mostly bring back his asses. 97 00:11:44,280 --> 00:11:45,700 By the way, be careful with your clubs. 98 00:11:46,400 --> 00:11:47,400 But I'm careful. 99 00:11:47,760 --> 00:11:48,760 Yeah. 100 00:11:48,860 --> 00:11:49,860 Thanks to you. 101 00:11:50,580 --> 00:11:51,580 And it's provisional. 102 00:11:52,140 --> 00:11:53,480 As soon as I find a job, I stop. 103 00:11:59,260 --> 00:12:00,540 I have a friend who's about to close his restaurant. 104 00:12:02,020 --> 00:12:03,020 Can I go with you? 105 00:12:04,040 --> 00:12:05,040 That would be great. 106 00:12:06,650 --> 00:12:08,310 Well, it's not going to be a joke, like Maddy said. 107 00:12:09,410 --> 00:12:10,410 I'm sure he'll take it. 108 00:12:10,590 --> 00:12:12,590 But then, it's in three or four months. 109 00:12:13,250 --> 00:12:19,310 I can lend you some money, if you want. 110 00:12:20,590 --> 00:12:21,590 No, it's nice of you. 111 00:12:21,830 --> 00:12:22,830 You've never done much. 112 00:12:24,790 --> 00:12:25,790 I'm going to get rid of myself. 113 00:12:26,950 --> 00:12:27,950 Thank you. 114 00:12:28,850 --> 00:12:29,930 I don't care, I'm going. 115 00:12:30,730 --> 00:12:31,730 You coming? 116 00:13:16,520 --> 00:13:19,420 Malboro? Yeah, how much? 150. 117 00:13:20,180 --> 00:13:21,180 That's a lot. 118 00:13:24,060 --> 00:13:25,060 Thanks. 119 00:13:26,520 --> 00:13:28,320 Don't worry, I'll be there on Friday and Saturday. 120 00:14:17,230 --> 00:14:19,630 I don't have any more electricity or water, Mr. Bento. 121 00:14:20,130 --> 00:14:21,109 I know. 122 00:14:21,110 --> 00:14:22,290 I cut the arrivals. 123 00:14:24,290 --> 00:14:25,290 How do I do it? 124 00:14:28,810 --> 00:14:32,250 Miss Perretta, you owe me 500 euros for your replacement. 125 00:14:33,210 --> 00:14:34,910 It's not a reason to cut the water and electricity. 126 00:14:35,670 --> 00:14:36,670 I've been asking you 20 times. 127 00:14:38,270 --> 00:14:39,610 I'll have them soon, my children. 128 00:14:39,890 --> 00:14:40,890 Soon? 129 00:14:41,150 --> 00:14:42,089 When soon? 130 00:14:42,090 --> 00:14:44,030 As I told you, I have some complicated problems. 131 00:14:44,550 --> 00:14:45,550 I know I'm late. 132 00:14:45,650 --> 00:14:46,650 Stop it. 133 00:14:47,130 --> 00:14:48,130 You're going to make me cry. 134 00:14:48,830 --> 00:14:50,210 I'll have the money in a few days, really. 135 00:14:51,130 --> 00:14:53,950 Perfect. When you have it, you'll have the water and the electricity. 136 00:14:55,650 --> 00:14:56,650 Be nice. 137 00:14:57,770 --> 00:15:00,670 Please, I have my daughter coming in two hours. You know very well that it's 138 00:15:00,670 --> 00:15:02,650 illegal to live here all year round, so don't overdo it. 139 00:15:03,930 --> 00:15:04,930 I'll leave you a week. 140 00:15:07,690 --> 00:15:08,690 And don't forget me. 141 00:15:09,030 --> 00:15:10,030 I'm not going to forget you. 142 00:15:13,170 --> 00:15:14,170 Here. 143 00:15:15,010 --> 00:15:16,010 That's nice, Max. 144 00:15:17,739 --> 00:15:18,860 I'm going to add some raspberries. 145 00:15:20,140 --> 00:15:21,140 Great. 146 00:15:21,220 --> 00:15:22,220 Thank you. 147 00:15:23,280 --> 00:15:24,820 You can give me your things. 148 00:15:35,580 --> 00:15:37,740 Oh yeah, you haven't changed the decoration since the death of my mother. 149 00:15:40,620 --> 00:15:41,620 Thank goodness, it's nice. 150 00:15:47,689 --> 00:15:48,910 The pizza will be ready soon. 151 00:15:52,250 --> 00:15:53,990 How are you? Are you waiting for Grenoble? 152 00:15:54,610 --> 00:15:55,630 She's not stuck on your back? 153 00:15:56,450 --> 00:15:58,210 Well, she's a little stuck, but it's okay. 154 00:16:05,930 --> 00:16:06,930 Do you have a boyfriend? 155 00:16:09,590 --> 00:16:10,590 Not really. 156 00:16:15,270 --> 00:16:16,270 Is she short? 157 00:16:18,000 --> 00:16:19,160 Do you really want to drop out of college? 158 00:16:22,440 --> 00:16:25,740 It would be a shame to drop out of middle school, wouldn't it? The classes 159 00:16:25,740 --> 00:16:26,740 boring. 160 00:16:28,340 --> 00:16:29,400 I need some fresh air. 161 00:16:30,720 --> 00:16:32,500 Well, the year is over, and you'll see afterwards, won't you? 162 00:16:33,660 --> 00:16:34,660 I'm a major, aren't I? 163 00:16:35,460 --> 00:16:37,020 You don't give me the right to say anything. 164 00:16:38,000 --> 00:16:39,880 I think you're misplaced to make love to me, mom. 165 00:16:42,800 --> 00:16:43,800 Do you want some coke? 166 00:16:44,460 --> 00:16:45,460 Don't you have a beer, rather? 167 00:16:46,440 --> 00:16:47,440 Uh, yes, yes. 168 00:16:50,250 --> 00:16:51,250 What's wrong? 169 00:16:52,250 --> 00:16:53,250 I don't eat meat. 170 00:16:55,130 --> 00:16:56,130 Well, you used to. 171 00:16:57,450 --> 00:16:58,450 I don't like it anymore. 172 00:16:59,510 --> 00:17:01,230 You became vegan or something, didn't you? 173 00:17:05,849 --> 00:17:08,150 It won't kill you, will it? I just told you I don't eat meat anymore. 174 00:17:15,510 --> 00:17:18,710 What are you doing? 175 00:17:19,349 --> 00:17:20,269 I'm going. 176 00:17:20,270 --> 00:17:22,270 I have an appointment with my friends. 177 00:17:23,810 --> 00:17:24,810 Can you bring me back? 178 00:17:26,030 --> 00:17:28,010 Aren't you going to leave because of a pizza story? 179 00:17:28,750 --> 00:17:29,750 Come on, drop it. 180 00:17:31,730 --> 00:17:32,730 Bye. 181 00:17:35,370 --> 00:17:36,370 Joey! 182 00:17:37,510 --> 00:17:38,510 Joey! 183 00:17:39,350 --> 00:17:40,350 Joey. 184 00:17:41,930 --> 00:17:42,930 Here. 185 00:17:44,950 --> 00:17:45,950 What do you want me to do? 186 00:17:47,560 --> 00:17:48,720 I don't know. I thought... I don't smoke. 187 00:17:51,340 --> 00:17:55,400 You can resell them and... And that way you can buy something that makes you 188 00:17:55,400 --> 00:17:57,220 happy. Isn't it you who needs money? 189 00:18:00,600 --> 00:18:01,600 It's temporary here. 190 00:18:02,380 --> 00:18:03,380 I found a solution. 191 00:18:04,560 --> 00:18:06,540 Yeah, by selling cigarettes to my friends at the paddy. 192 00:18:08,240 --> 00:18:09,860 You really thought no one would talk to me about it? 193 00:18:12,140 --> 00:18:15,100 Fuck, but mom, it's a shame. You put everything in the air to end up like 194 00:18:16,880 --> 00:18:17,880 Look where you're going! 195 00:19:15,960 --> 00:19:21,660 I heard you can cross for 300 euros. 196 00:19:22,320 --> 00:19:23,320 Okay. 197 00:19:24,840 --> 00:19:29,840 I'll take 250, and you take the rest. 198 00:19:31,440 --> 00:19:32,660 I need money, too. 199 00:19:33,300 --> 00:19:34,860 I'm the one taking all the rest. 200 00:19:36,980 --> 00:19:37,980 Find people yourself. 201 00:19:40,900 --> 00:19:47,640 What do you think? 202 00:19:48,760 --> 00:19:51,480 In ten minutes I can find someone at the shelter to do it. 203 00:19:51,820 --> 00:19:53,060 So what are you doing here? 204 00:19:54,680 --> 00:19:58,260 200 for me, 100 for you. 205 00:20:00,080 --> 00:20:01,460 No, no, no, no. Please lie down. 206 00:20:02,380 --> 00:20:03,380 Sit down, please. 207 00:20:05,710 --> 00:20:06,710 Sit down. 208 00:20:12,390 --> 00:20:13,390 Okay. 209 00:20:14,630 --> 00:20:15,630 50 -50. 210 00:20:17,810 --> 00:20:19,470 But I'm going to have extra charges. 211 00:20:20,210 --> 00:20:21,210 What charges? 212 00:20:21,710 --> 00:20:23,810 The guy who helped me cross the border. 213 00:20:25,750 --> 00:20:26,750 The cop? 214 00:20:26,790 --> 00:20:29,210 He tells me where to go to avoid police controls. 215 00:20:33,050 --> 00:20:34,270 How much does he want? 216 00:20:35,530 --> 00:20:36,530 Twenty percent. 217 00:20:38,950 --> 00:20:39,950 That's a lot of money. 218 00:20:41,230 --> 00:20:42,750 I thought we were taking big risks. 219 00:20:43,990 --> 00:20:44,990 Do you trust him? 220 00:20:45,190 --> 00:20:46,190 Yes. 221 00:20:46,410 --> 00:20:47,410 Are you sure? 222 00:20:48,750 --> 00:20:49,770 I'm telling you it's great. 223 00:20:51,910 --> 00:20:53,190 You want to call him and check? 224 00:20:54,550 --> 00:20:55,550 Use my phone. 225 00:20:56,010 --> 00:20:57,010 Ask him yourself. 226 00:20:57,550 --> 00:20:58,790 Don't take it too easy. 227 00:20:59,110 --> 00:21:03,810 Listen, I'm just doing it once to get out of the mess. I'm not a smuggler, 228 00:21:06,120 --> 00:21:07,120 That's up to you. 229 00:21:20,040 --> 00:21:22,280 For the border, it's okay with the cop? 230 00:21:23,540 --> 00:21:24,540 Yes. 231 00:21:26,820 --> 00:21:27,820 You sure? 232 00:21:29,200 --> 00:21:30,200 I'm not stupid. 233 00:21:37,200 --> 00:21:39,440 On the road, don't take any risks. 234 00:21:42,040 --> 00:21:43,860 Don't stop or talk to anyone. 235 00:21:45,840 --> 00:21:49,260 If you really need to talk, do not show any fear. 236 00:21:53,040 --> 00:21:55,120 Check the tires and the headlights. 237 00:21:55,660 --> 00:21:57,240 Put some pixels in. 238 00:21:58,000 --> 00:21:59,180 Be discreet. 239 00:22:02,440 --> 00:22:04,360 You're going to remember everything. 240 00:22:09,000 --> 00:22:11,280 You know where to go when you arrive in Torino. 241 00:22:11,520 --> 00:22:12,520 Yeah. 242 00:22:14,000 --> 00:22:15,500 Musa will be waiting for you. 243 00:22:18,440 --> 00:22:19,720 Call me when it's done. 244 00:22:20,440 --> 00:22:21,440 Okay. 245 00:22:51,050 --> 00:22:52,050 Okay. 246 00:26:38,090 --> 00:26:39,090 That's for the cop. 247 00:26:46,910 --> 00:26:48,630 I don't want to have money on me. 248 00:26:49,310 --> 00:26:50,850 I've seen how they look at it. 249 00:26:51,250 --> 00:26:53,290 I thought you were only doing it once. 250 00:26:57,950 --> 00:26:59,610 They can give the cash to Musa. 251 00:27:00,470 --> 00:27:03,590 And he will send it by Western Union once they've passed the border. 252 00:27:04,590 --> 00:27:05,890 Then we collect it here. 253 00:27:16,820 --> 00:27:17,820 Mr. Bento? 254 00:27:25,920 --> 00:27:27,200 Here, I owe you nothing. 255 00:27:27,800 --> 00:27:30,440 The problem is that I don't trust you anymore. 256 00:27:32,400 --> 00:27:33,440 Now, you'll have to pay in advance. 257 00:27:33,840 --> 00:27:34,840 Three months. 258 00:27:35,080 --> 00:27:36,080 It'll be 1 ,000 euros. 259 00:27:37,220 --> 00:27:38,220 I'm not going, this money. 260 00:27:39,720 --> 00:27:41,200 Who are you taking me for? It's not possible. 261 00:27:41,440 --> 00:27:42,440 Yes, yes, it's quite possible. 262 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 So next time I see you, don't give us the money. 263 00:27:45,440 --> 00:27:47,920 You'll find your mobile phone on the side of the road. You won't have to come 264 00:27:47,920 --> 00:27:49,660 Chalet -Mesel -Perretta. You can't do that. 265 00:27:49,900 --> 00:27:51,040 Here, I have every right. It's my camping. 266 00:28:58,440 --> 00:28:59,760 I'm not working after tomorrow. 267 00:29:00,300 --> 00:29:02,560 We could spend the day and the night together. 268 00:29:03,660 --> 00:29:05,000 We could stay a little longer. 269 00:29:07,220 --> 00:29:08,220 What do you mean? 270 00:29:09,080 --> 00:29:10,880 I don't know, stay, what? 271 00:29:12,220 --> 00:29:15,020 Leave a few things to do, a few things to do. 272 00:29:18,200 --> 00:29:19,340 You're asking me to live with you? 273 00:29:20,780 --> 00:29:21,780 Yeah. 274 00:29:28,140 --> 00:29:29,140 And your son? 275 00:29:30,140 --> 00:29:31,180 There's enough room in my house. 276 00:29:31,760 --> 00:29:32,900 And he's only here once a week. 277 00:29:35,740 --> 00:29:36,940 I'm not sure I'm a good mother. 278 00:29:38,780 --> 00:29:39,579 No, no, no. 279 00:29:39,580 --> 00:29:42,320 Pepito, Netflix, Pokemon cards, everything's fine. 280 00:29:50,580 --> 00:29:52,740 Well, did I make you happy? 281 00:29:53,100 --> 00:29:55,480 No, but that's not all you think, Alex. I don't think anything. 282 00:29:56,020 --> 00:29:57,020 I just see your reaction. 283 00:30:02,800 --> 00:30:07,080 On est bien comme ça aussi, non ? T 'as peur de quoi ? 284 00:30:07,080 --> 00:30:13,800 C 'est juste que... c 285 00:30:13,800 --> 00:30:15,220 'est encore pas mal le bordel dans ma vie. 286 00:30:20,440 --> 00:30:21,440 Ça me touche beaucoup. 287 00:30:24,760 --> 00:30:26,880 Une fois que j 'aurai réglé mes trucs, j 'y verrai plus clair. 288 00:30:37,429 --> 00:30:38,429 No. 289 00:30:54,450 --> 00:30:59,130 What are you doing here? 290 00:30:59,670 --> 00:31:00,850 I have to leave the shelter. 291 00:31:02,170 --> 00:31:03,170 So? 292 00:31:03,450 --> 00:31:04,670 I don't know where to go. 293 00:31:06,780 --> 00:31:08,060 This is not a fucking hotel. 294 00:31:08,900 --> 00:31:11,600 If I leave, everything is over. 295 00:31:13,740 --> 00:31:14,820 No way, no way. 296 00:31:16,340 --> 00:31:19,860 People will start talking, you know. I just can't. I need this money to go to 297 00:31:19,860 --> 00:31:20,860 England. 298 00:31:23,140 --> 00:31:24,760 I have a little sister, Awa. 299 00:31:26,020 --> 00:31:27,260 And I need to join her. 300 00:31:32,180 --> 00:31:35,460 We've been separated at the border three weeks ago. She crossed. 301 00:31:35,870 --> 00:31:36,870 But I didn't. 302 00:31:38,950 --> 00:31:40,050 She told me. 303 00:31:41,270 --> 00:31:42,930 She's very tall for her age. 304 00:31:44,070 --> 00:31:45,830 Tallest of her class. 305 00:31:47,110 --> 00:31:48,990 But she's still a little girl. 306 00:31:49,330 --> 00:31:50,530 I'm her only family. 307 00:31:52,290 --> 00:31:53,290 Where is she? 308 00:31:54,210 --> 00:31:55,830 She's staying with a friend in Calais. 309 00:32:01,510 --> 00:32:03,130 There's a bed there. 310 00:32:04,240 --> 00:32:07,040 And when you wake up, I want you to put everything back in place. 311 00:32:08,080 --> 00:32:09,080 Okay? 312 00:32:17,340 --> 00:32:18,400 Is this your daughter? 313 00:32:19,580 --> 00:32:20,680 A few years ago. 314 00:32:21,640 --> 00:32:22,640 We don't live together. 315 00:32:36,330 --> 00:32:37,850 Why do you want to go to England? 316 00:32:39,150 --> 00:32:40,290 It's too cold here. 317 00:32:44,130 --> 00:32:45,930 My aunt is in Brighton. 318 00:32:47,750 --> 00:32:50,050 Our will have a better chance over there. 319 00:32:52,410 --> 00:32:53,770 It better stay here. 320 00:32:55,090 --> 00:32:56,670 England is not an El Dorado. 321 00:32:56,910 --> 00:32:57,910 You know England? 322 00:32:59,590 --> 00:33:00,590 You've been there. 323 00:33:05,290 --> 00:33:07,010 I lived in London for two years. 324 00:33:08,410 --> 00:33:09,570 Why did you come back? 325 00:33:10,270 --> 00:33:11,270 Life. 326 00:33:18,530 --> 00:33:20,390 How much do you need to go to England? 327 00:33:21,690 --> 00:33:22,690 Why? 328 00:33:23,670 --> 00:33:24,870 You want to help me? 329 00:33:28,110 --> 00:33:29,670 Around 5 ,000 euros. 330 00:33:31,390 --> 00:33:32,390 It's a lot. 331 00:33:32,690 --> 00:33:33,690 I know. 332 00:33:34,800 --> 00:33:39,200 But without smugglers, it's too dangerous for a war. 333 00:33:40,520 --> 00:33:43,340 If I was alone, I would take the risk. 334 00:33:44,600 --> 00:33:47,440 But with her, impossible. 335 00:34:24,160 --> 00:34:25,160 Yes. 336 00:34:26,420 --> 00:34:28,400 Here. Thank you. Goodbye. 337 00:34:28,620 --> 00:34:29,620 Goodbye. 338 00:34:55,080 --> 00:34:56,880 The information is quickly circulating in the center. 339 00:34:59,160 --> 00:35:01,440 They say there's a woman from the neighborhood who makes people pass by. 340 00:35:05,920 --> 00:35:06,920 What do you want, Gretel? 341 00:35:09,260 --> 00:35:10,260 What are you doing? 342 00:35:10,460 --> 00:35:12,300 To help them, to earn money. 343 00:35:13,980 --> 00:35:16,500 Oh, no, no, don't get carried away. I found two guys on the side of the road. 344 00:35:16,740 --> 00:35:17,860 That's all? Yeah, yeah, two guys. 345 00:35:18,080 --> 00:35:19,080 Plus, Suleiman, that's three. 346 00:35:19,480 --> 00:35:20,500 I found them often, though. 347 00:35:20,760 --> 00:35:22,240 We're well -placed to know there's a lot. 348 00:35:31,950 --> 00:35:33,350 You're right. 349 00:35:37,390 --> 00:35:38,990 It's just human 350 00:35:38,990 --> 00:35:45,330 trafficking. 351 00:35:52,980 --> 00:35:53,980 And why are you doing all this? 352 00:35:55,560 --> 00:35:58,180 To tell you that you're better than me because you play Saint Bernard with 353 00:36:00,780 --> 00:36:02,320 In any case, I prefer to be in my place than yours. 354 00:36:25,230 --> 00:36:26,230 Can you help me? 355 00:36:28,970 --> 00:36:29,970 Hello? 356 00:36:33,850 --> 00:36:35,550 What are you doing on your phone? 357 00:36:36,270 --> 00:36:37,950 There are people who want to cross. 358 00:36:38,290 --> 00:36:39,990 I'm just giving some information. 359 00:36:40,310 --> 00:36:43,070 Price, starting point, travel time. 360 00:36:43,710 --> 00:36:46,190 The ones interested, send me P .A. 361 00:36:47,870 --> 00:36:49,090 On Facebook? 362 00:36:49,710 --> 00:36:50,710 Yes. 363 00:36:51,810 --> 00:36:52,810 Can I see? 364 00:36:58,120 --> 00:37:00,920 Charles Hussien, why did you put a picture of my car? 365 00:37:01,380 --> 00:37:05,480 It's not your car. They need to see what kind of car they will travel in. 366 00:37:06,220 --> 00:37:07,360 So they trust us. 367 00:37:08,380 --> 00:37:09,600 We're going to get arrested. 368 00:37:10,780 --> 00:37:12,260 I know what I'm doing. 369 00:37:13,960 --> 00:37:15,680 We can make another call soon. 370 00:37:57,710 --> 00:37:59,570 Don't go. They won't fit in the car. 371 00:38:00,990 --> 00:38:01,990 Hello? 372 00:38:03,910 --> 00:38:04,910 Hello? 373 00:38:14,010 --> 00:38:15,010 Go inside. 374 00:38:15,330 --> 00:38:16,330 Inside. 375 00:38:16,570 --> 00:38:17,570 Back in. 376 00:38:20,210 --> 00:38:21,830 Allez. Go, go. 377 00:38:22,510 --> 00:38:23,510 Move to the back. 378 00:38:24,370 --> 00:38:25,950 Okay? Move to the back. 379 00:38:27,089 --> 00:38:29,250 If we don't move to the back, we can't leave. 380 00:39:51,259 --> 00:39:52,218 Shut up. 381 00:39:52,220 --> 00:39:53,220 Shut up. 382 00:39:53,540 --> 00:39:54,499 Don't speak. 383 00:39:54,500 --> 00:39:55,500 Don't speak, okay? 384 00:40:32,339 --> 00:40:33,339 Fuck, Alex. 385 00:40:37,080 --> 00:40:38,160 It's the worst thing in my life. 386 00:40:39,320 --> 00:40:40,320 Don't ever do that again. 387 00:40:40,580 --> 00:40:41,580 Aren't you happy to see me? 388 00:40:43,760 --> 00:40:44,760 I'm happy to see you, Alex. 389 00:40:45,500 --> 00:40:47,580 I have to go to the PC. Can you come back, please? 390 00:40:48,380 --> 00:40:49,380 Yeah, got it. 391 00:40:49,480 --> 00:40:50,480 Can I go? 392 00:40:51,280 --> 00:40:52,280 Are you okay? 393 00:40:52,720 --> 00:40:54,220 Yes, it's just that I'd like to go home. 394 00:40:55,500 --> 00:40:56,500 It's okay, don't stress. 395 00:40:57,580 --> 00:40:58,580 Do you trust me? 396 00:41:01,800 --> 00:41:02,800 Go on, film. 397 00:41:25,950 --> 00:41:27,250 Twelve people in my car? 398 00:41:27,470 --> 00:41:28,470 Really? 399 00:41:28,830 --> 00:41:30,990 One or twelve persons. It's the same. No. 400 00:41:31,470 --> 00:41:32,470 No, it's not the same. 401 00:41:32,650 --> 00:41:33,650 Calm down. 402 00:41:33,990 --> 00:41:35,350 More people, more money. 403 00:41:35,670 --> 00:41:37,590 I had to squash them up like chicken. 404 00:41:37,970 --> 00:41:41,490 They all have traveled in worse condition than that. I can't continue 405 00:41:41,730 --> 00:41:42,730 I need to go to England. 406 00:41:43,390 --> 00:41:44,390 What do you want? 407 00:41:45,110 --> 00:41:46,390 Take them one by one? 408 00:41:46,670 --> 00:41:48,310 I don't care about your fucking England. 409 00:41:48,610 --> 00:41:51,950 I'm the one taking all the risk, okay? You're just sitting here on your ass 410 00:41:51,950 --> 00:41:54,470 doing nothing. I don't care what you think about me, okay? 411 00:41:56,460 --> 00:41:58,140 Okay? You don't know me. 412 00:43:16,910 --> 00:43:18,990 In Libya, I have worked for Oman. 413 00:43:20,290 --> 00:43:21,290 Osman. 414 00:43:22,770 --> 00:43:25,070 We come from the same district in Ben Jul. 415 00:43:28,110 --> 00:43:31,750 One day he asked me to build the compartment. 416 00:43:36,010 --> 00:43:37,110 It's like a deal. 417 00:43:38,710 --> 00:43:42,230 You drive the boat so you don't pay for the crossing. 418 00:43:43,920 --> 00:43:46,720 But if you get arrested by the police, you are the smuggler. 419 00:43:50,280 --> 00:43:52,380 Libya was too dangerous for Awa. 420 00:43:54,300 --> 00:43:55,640 We didn't have any money. 421 00:43:56,000 --> 00:43:59,160 So Osman gave me a GPS and the way to follow. 422 00:44:02,320 --> 00:44:04,400 There was a lot of people on the boat. 423 00:44:05,900 --> 00:44:06,900 I was afraid. 424 00:44:08,760 --> 00:44:10,680 But in a way, I was proud. 425 00:44:17,640 --> 00:44:24,480 During the night, a man tried to steal a bottle of water from 426 00:44:24,480 --> 00:44:25,480 another. 427 00:44:28,220 --> 00:44:29,440 There was a fight. 428 00:44:31,880 --> 00:44:33,180 I had to do something. 429 00:44:37,460 --> 00:44:41,080 His hands were holding me. 430 00:44:43,360 --> 00:44:46,960 I kicked him. 431 00:44:51,500 --> 00:44:53,220 I kicked him, he fell in the water. 432 00:44:59,320 --> 00:45:06,280 I remember... I remember seeing his arms one 433 00:45:06,280 --> 00:45:07,280 last time. 434 00:45:10,220 --> 00:45:12,060 Before they disappear in the water. 435 00:45:16,640 --> 00:45:18,340 He didn't know how to swim. 436 00:46:09,330 --> 00:46:10,330 Marie, c 'est moi. 437 00:46:13,610 --> 00:46:17,070 Qu 'est -ce que tu fais là ? Je veux rentrer parce que c 'est Kay. 438 00:46:23,970 --> 00:46:27,550 C 'est qui ? C 'est ça. 439 00:46:29,090 --> 00:46:34,350 Bon, qu 'est -ce que tu fous avec un migrant chez toi ? Tu me surveilles ? 440 00:46:34,350 --> 00:46:37,750 Je t 'ai appelé dix fois, tu répondais pas. 441 00:46:38,950 --> 00:46:45,490 Tu m 'expliques ? Il faisait un temps pourri au col de l 'échelle, alors je l 442 00:46:45,490 --> 00:46:46,490 'ai pris en stop. 443 00:46:47,690 --> 00:46:50,790 Et comment il est atterri chez toi ? Moi, j 'allais pas le laisser dehors 444 00:46:50,790 --> 00:46:51,790 ce froid. 445 00:46:52,490 --> 00:46:53,990 Je sens pas de te laisser seule avec lui. 446 00:46:55,270 --> 00:46:56,570 Mais ça va, Alex, c 'est un gamin. 447 00:46:57,050 --> 00:47:01,110 C 'est un gamin ? Il a pas l 'air d 'avoir 12 ans, ni même 15, d 'ailleurs. 448 00:47:03,550 --> 00:47:04,550 Ça va aller. 449 00:47:04,890 --> 00:47:07,830 Putain, Marie, c 'est de l 'aide au séjour illégal. Tu veux finir en garde à 450 00:47:07,830 --> 00:47:08,749 ? 451 00:47:08,750 --> 00:47:09,890 Everyone does it in the neighborhood. 452 00:47:10,530 --> 00:47:13,670 Exactly. There's a granny who goes to court for the same kind of thing. 453 00:47:14,250 --> 00:47:15,250 I understand. 454 00:47:15,910 --> 00:47:18,810 I'll put it up at the station tomorrow morning. You won't hear it anymore. 455 00:47:20,510 --> 00:47:21,630 Keep your phone on. 456 00:47:22,750 --> 00:47:24,190 And call me if there's a problem. 457 00:47:25,250 --> 00:47:26,250 Yes. 458 00:47:26,950 --> 00:47:27,950 Promise. 459 00:48:19,170 --> 00:48:20,170 Fifteen for you. 460 00:48:23,650 --> 00:48:30,530 I might need to 461 00:48:30,530 --> 00:48:31,530 redo it. 462 00:48:32,270 --> 00:48:33,189 What do you think? 463 00:48:33,190 --> 00:48:36,470 Well, it's not with the help of the Paddy that I'll be able to get it out of 464 00:48:36,470 --> 00:48:38,710 fridge. Well, you'll have a brand new one. 465 00:49:21,510 --> 00:49:22,790 What's going on? 466 00:49:23,550 --> 00:49:25,190 It's closed. 467 00:49:25,630 --> 00:49:26,650 The gate is closed. 468 00:49:26,950 --> 00:49:28,250 At least until tomorrow. 469 00:49:28,870 --> 00:49:30,590 So, what can I do? 470 00:49:31,170 --> 00:49:32,570 We have orders. 471 00:49:32,790 --> 00:49:34,730 You have to go to Montgenèl. 472 00:49:35,410 --> 00:49:36,730 I beg you. 473 00:49:37,690 --> 00:49:40,270 It's dangerous now. I told you to be careful. 474 00:49:40,950 --> 00:49:43,590 Don't worry, with the snow we'll get there. You won't see a thing. 475 00:50:14,600 --> 00:50:15,600 good of your game. 476 00:50:59,710 --> 00:51:00,710 We can't cross. 477 00:51:00,890 --> 00:51:02,110 We need to go back, okay? 478 00:51:04,110 --> 00:51:05,170 We cannot go back. 479 00:51:05,750 --> 00:51:06,790 There's too much snow. 480 00:51:07,090 --> 00:51:09,090 It's impossible to cross. Do you understand? 481 00:51:09,510 --> 00:51:13,210 But we paid to cross. Go back inside, okay, now. Go back inside. We have to 482 00:51:13,210 --> 00:51:15,070 cross. Get back inside. We have to cross. 483 00:51:15,310 --> 00:51:19,390 You will cross another day, another time, okay? No. Go back inside. We need 484 00:51:19,390 --> 00:51:20,790 go now. Go back now. It's not possible. 485 00:51:21,010 --> 00:51:22,010 We have to go now. 486 00:51:23,990 --> 00:51:25,010 You want to go to France? 487 00:51:25,550 --> 00:51:26,550 This way. 488 00:51:30,540 --> 00:51:31,540 You don't move, okay? 489 00:51:32,080 --> 00:51:33,080 You stay here. 490 00:51:33,300 --> 00:51:34,300 Hey! 491 00:51:34,900 --> 00:51:35,900 Come back! 492 00:51:39,220 --> 00:51:40,920 Hey! Come back! 493 00:52:10,830 --> 00:52:12,310 How many were there? 494 00:52:13,830 --> 00:52:14,830 Two, I think. 495 00:52:16,710 --> 00:52:18,210 You can do something. 496 00:52:49,940 --> 00:52:54,060 We will find them. Find them how? 497 00:52:55,040 --> 00:52:56,260 It's not snowing anymore. 498 00:52:57,320 --> 00:53:00,180 Maybe they are at the shelter. I'm going to go there. Then why are you going? 499 00:53:01,220 --> 00:53:02,320 They are not at the shelter. 500 00:53:02,680 --> 00:53:03,680 I've checked. 501 00:53:12,460 --> 00:53:13,460 Your cop friend. 502 00:53:13,740 --> 00:53:15,020 Can he get some information? 503 00:53:16,300 --> 00:53:18,000 I told him. 504 00:53:21,180 --> 00:53:24,520 He said that if he learns something, he'll let me know. 505 00:53:33,700 --> 00:53:36,020 If that's big, we are dead. 506 00:53:41,770 --> 00:53:47,750 ... ... ... 507 00:53:47,750 --> 00:53:52,950 ... ... 508 00:54:01,260 --> 00:54:04,120 A helicopter from the group of Montagne des sapeurs -pompiers was able to take 509 00:54:04,120 --> 00:54:06,200 off early this morning and proceed to their rescue. 510 00:54:06,620 --> 00:54:10,720 This intervention took place a few days after six migrants had already been 511 00:54:10,720 --> 00:54:14,100 rescued at the coast of Montgenèvre. The two victims are currently in intensive 512 00:54:14,100 --> 00:54:15,640 care at the hospital in Brienz. 513 00:54:44,560 --> 00:54:45,660 I won't speak no more. 514 00:54:48,800 --> 00:54:51,460 What do you mean? 515 00:54:53,080 --> 00:54:54,340 I gave them some cash. 516 00:54:57,420 --> 00:54:58,420 How much? 517 00:54:58,580 --> 00:54:59,600 One thousand each. 518 00:55:02,860 --> 00:55:04,500 Try not to screw up anymore, okay? 519 00:55:34,800 --> 00:55:35,800 Are you okay? 520 00:55:37,020 --> 00:55:38,020 You have to stop. 521 00:55:40,080 --> 00:55:41,080 What? 522 00:55:42,400 --> 00:55:44,640 You have to stop with the cigarettes. You go too often. 523 00:55:46,300 --> 00:55:47,300 I know. 524 00:55:49,740 --> 00:55:50,800 But I really need them. 525 00:55:53,520 --> 00:55:54,780 It was supposed to be temporary. 526 00:55:56,080 --> 00:55:57,220 Are you going to do that all your life? 527 00:56:02,220 --> 00:56:03,220 What's wrong, Alex? 528 00:56:04,750 --> 00:56:05,750 I take a lot of risks. 529 00:56:07,330 --> 00:56:09,030 Who says that one day you won't bring anything back? 530 00:56:11,230 --> 00:56:12,230 Bring what back? 531 00:56:14,710 --> 00:56:15,710 I don't know. 532 00:56:16,210 --> 00:56:17,210 Sometimes I wonder. 533 00:56:17,630 --> 00:56:18,630 Fuck. 534 00:56:21,910 --> 00:56:22,910 I didn't mean to say that. 535 00:56:25,910 --> 00:56:26,910 Yeah, but you said it. 536 00:57:43,440 --> 00:57:44,440 Good. 537 00:59:03,470 --> 00:59:06,270 . . 538 00:59:06,270 --> 00:59:15,450 . 539 00:59:38,800 --> 00:59:39,800 I don't know. 540 01:00:24,500 --> 01:00:25,580 I need money. 541 01:00:26,300 --> 01:00:27,480 We lost too much. 542 01:00:28,500 --> 01:00:30,620 Condoleezza is closed because of the snow. 543 01:00:31,920 --> 01:00:32,960 We can't cross. 544 01:00:34,920 --> 01:00:36,500 Then we need to take the other boat. 545 01:00:37,540 --> 01:00:39,180 We can't make so many travels. 546 01:00:40,240 --> 01:00:42,120 The cop at the border will not hear. 547 01:00:47,740 --> 01:00:49,240 We won't do many trips. 548 01:00:51,180 --> 01:00:52,180 Just one. 549 01:00:53,180 --> 01:00:54,180 With more people. 550 01:00:56,360 --> 01:00:57,360 That's too big for me. 551 01:01:00,180 --> 01:01:01,560 Okay, I will come with you. 552 01:01:02,740 --> 01:01:03,760 Together, no problem. 553 01:01:08,800 --> 01:01:10,380 Mari. I need you. 554 01:01:22,080 --> 01:01:23,680 Is that the one you wanted? 555 01:01:25,360 --> 01:01:26,360 Ready? 556 01:01:27,040 --> 01:01:28,040 Ready. 557 01:01:31,480 --> 01:01:32,480 Okay, let's go. 558 01:01:33,420 --> 01:01:34,560 How is it in Dubai? 559 01:02:40,400 --> 01:02:41,400 Don't go, don't go. 560 01:02:41,420 --> 01:02:42,660 Don't go, don't go. 561 01:02:43,260 --> 01:02:44,500 Don't go, don't go. 562 01:02:45,560 --> 01:02:48,740 Don't go, don't go. 563 01:02:49,620 --> 01:02:50,840 Don't go, don't go. 564 01:02:51,120 --> 01:02:52,120 Don't go, don't go. 565 01:02:53,240 --> 01:02:54,360 Don't go, don't go. 566 01:02:55,280 --> 01:02:56,400 Don't go, 567 01:02:56,400 --> 01:03:06,140 don't 568 01:03:06,140 --> 01:03:07,140 go. 569 01:03:10,280 --> 01:03:11,280 Hey, don't move. 570 01:03:11,520 --> 01:03:14,500 No, no, no. No, no, no, no. No, don't do that. Let go. 571 01:03:17,760 --> 01:03:21,160 Let go. 572 01:03:22,340 --> 01:03:23,340 Let go. 573 01:03:23,360 --> 01:03:24,360 Let go. 574 01:03:24,480 --> 01:03:25,680 Let go. 575 01:03:50,850 --> 01:03:52,330 How could you do this to me? 576 01:03:53,690 --> 01:03:54,690 Please, 577 01:03:55,910 --> 01:03:56,910 let him out. 578 01:03:57,490 --> 01:03:59,550 Please, let him out. 579 01:04:00,350 --> 01:04:02,530 You think I'll let you in like this? Please. 580 01:04:02,970 --> 01:04:04,870 Fuck, but you're going to have all the cops in the neighborhood. 581 01:04:05,550 --> 01:04:06,550 Do you understand? 582 01:04:11,880 --> 01:04:13,800 Hey. Leave me out of all this. 583 01:04:27,820 --> 01:04:28,820 Okay, let's go. 584 01:04:29,920 --> 01:04:31,240 He can't cross anymore. 585 01:04:32,320 --> 01:04:33,720 He's going to tell everybody. 586 01:04:35,040 --> 01:04:36,600 How do you want to cross the border? 587 01:04:39,520 --> 01:04:40,740 Your Majesty, right? 588 01:04:42,320 --> 01:04:43,320 Find a solution. 589 01:04:43,720 --> 01:04:45,640 I need to get back in France now. 590 01:05:11,310 --> 01:05:12,670 How long are we going to work for? 591 01:05:16,910 --> 01:05:19,070 Four, five hours. 592 01:05:19,670 --> 01:05:20,790 You're a good worker. 593 01:05:22,210 --> 01:05:23,490 I'm not in England yet. 594 01:05:40,400 --> 01:05:43,080 Three years ago, I met a man, an Englishman. 595 01:05:44,600 --> 01:05:45,860 I was in love. 596 01:05:47,660 --> 01:05:49,560 I quit everything for him. 597 01:05:51,940 --> 01:05:56,980 But in England, it was a... a disaster. 598 01:05:58,980 --> 01:06:04,960 I had to... go back home with... no money. 599 01:06:05,720 --> 01:06:06,720 Only debts. 600 01:06:13,480 --> 01:06:14,820 I often make bad decisions. 601 01:06:18,000 --> 01:06:19,320 You better rest now. 602 01:06:22,540 --> 01:06:24,200 Tomorrow is going to be a long day. 603 01:07:34,599 --> 01:07:37,420 After the turnoff, we could do anything. 604 01:07:50,490 --> 01:07:52,850 Where am I? 605 01:07:54,110 --> 01:07:58,050 I can't see anything. 606 01:07:58,890 --> 01:08:00,890 We have to warn the French. 607 01:08:01,510 --> 01:08:02,850 They're trying to pass. 608 01:09:06,519 --> 01:09:08,260 We need to hurry up. 609 01:09:45,770 --> 01:09:46,770 Who is that? 610 01:11:16,200 --> 01:11:18,160 What? This one? 611 01:11:20,820 --> 01:11:23,360 Can you walk? 612 01:11:26,080 --> 01:11:27,300 Come on. 613 01:11:49,770 --> 01:11:50,770 We have to walk, okay? 614 01:11:51,570 --> 01:11:52,570 Come on. 615 01:11:53,630 --> 01:11:54,630 Come on. 616 01:12:40,330 --> 01:12:45,490 I don't want to sleep I don't want to sleep 617 01:13:21,740 --> 01:13:22,740 Go fuck yourself! 618 01:14:42,800 --> 01:14:43,800 Don't sleep. 619 01:14:45,420 --> 01:14:46,420 Don't sleep, Leon. 620 01:14:49,260 --> 01:14:50,260 Don't sleep. 621 01:14:54,800 --> 01:14:55,800 Look at me. 622 01:14:56,640 --> 01:14:57,640 Look at me. 623 01:14:58,720 --> 01:15:00,900 We need to take shelter, okay? 624 01:15:01,820 --> 01:15:02,820 Don't sleep. 625 01:16:39,430 --> 01:16:40,430 Talk to me. 626 01:16:43,550 --> 01:16:44,550 Tell me something. 627 01:16:45,030 --> 01:16:46,030 Tell me something. 628 01:16:47,530 --> 01:16:48,530 Come on. 629 01:16:55,790 --> 01:17:02,270 Come on. 630 01:17:04,850 --> 01:17:06,330 You will be soon with Abba. 631 01:17:06,710 --> 01:17:07,710 Okay? 632 01:17:10,860 --> 01:17:12,900 I will do everything, okay? 633 01:17:17,580 --> 01:17:18,780 You will have the money. 634 01:17:20,100 --> 01:17:21,100 All the money. 635 01:17:21,560 --> 01:17:22,560 I promise. 636 01:18:00,450 --> 01:18:06,410 I used to sing this song to my daughter when she was little. 637 01:20:43,080 --> 01:20:44,800 Hi. I saw your car passing by. 638 01:20:47,140 --> 01:20:48,140 You're in good shape. 639 01:20:51,060 --> 01:20:53,140 I worked at the hotel, the Hotel Europa. 640 01:20:54,580 --> 01:20:55,580 Apart from Donnicka. 641 01:20:56,640 --> 01:20:58,520 I went there and they should keep me. 642 01:21:03,540 --> 01:21:05,120 I put some order in my life too. 643 01:21:09,230 --> 01:21:12,130 And a mediator at the court who helps me with my money problems. 644 01:21:13,130 --> 01:21:14,130 That's good. 645 01:21:30,250 --> 01:21:32,030 I know I messed up a lot of things with you. 646 01:21:35,010 --> 01:21:36,010 I'm sorry. 647 01:21:38,890 --> 01:21:40,030 I really have to go, Marie. 648 01:23:11,690 --> 01:23:13,410 Tell me Mary. 649 01:23:14,970 --> 01:23:16,410 We hello Mary. 650 01:23:21,850 --> 01:23:25,230 Mary we are invited. 651 01:23:27,080 --> 01:23:28,540 It's very cold here too. 652 01:24:07,040 --> 01:24:09,840 Thank you. 653 01:24:55,500 --> 01:24:56,500 Thank you. 654 01:25:33,350 --> 01:25:34,350 Bye. 40924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.