All language subtitles for La Patasola 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5.1 H 264-vase

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,452 --> 00:02:49,987 S�, mi amor, es papito. 2 00:02:50,187 --> 00:02:53,160 Hola, papi, �puedes cantarme una canci�n? 3 00:02:53,360 --> 00:02:54,186 Por favor. 4 00:02:55,968 --> 00:02:57,644 Esc�chame, hijita... 5 00:02:59,593 --> 00:03:01,977 Dile a tu mam� que me perdone. 6 00:03:04,671 --> 00:03:07,436 Que no fue mi intenci�n. Que me perdone hijita. 7 00:03:08,302 --> 00:03:09,977 Te amo, �te amo! 8 00:03:11,635 --> 00:03:15,102 Te amo, os amo mucho a las dos. 9 00:03:22,593 --> 00:03:23,993 ��Qu� pas�?! 10 00:03:26,927 --> 00:03:28,321 Un puto cabro. 11 00:03:48,468 --> 00:03:50,560 Esta encuesta indica que el pa�s... 12 00:03:50,760 --> 00:03:53,893 ocupa el segundo lugar como el pa�s m�s infiel del mundo. 13 00:03:54,093 --> 00:03:56,502 En otras noticias, la pareja de excursionistas... 14 00:03:56,702 --> 00:03:58,627 que estaba en el p�ramo de "El Almorzadero"... 15 00:03:58,827 --> 00:04:00,143 sigue desaparecida... 16 00:04:00,343 --> 00:04:03,960 el hombre tiene varias denuncias por violencia dom�stica... 17 00:04:04,160 --> 00:04:07,139 y la polic�a teme por la vida de la mujer que lo acompa�a. 18 00:04:09,941 --> 00:04:11,186 Mejor m�sica. 19 00:04:48,468 --> 00:04:49,774 �Y ahora qu�? 20 00:04:58,468 --> 00:05:01,001 Vaya mire y me cuenta. 21 00:05:03,677 --> 00:05:05,365 �Y si hay perros? 22 00:05:08,093 --> 00:05:09,537 Yo la cuido. 23 00:05:52,260 --> 00:05:53,936 �Rodri, Rodri! 24 00:05:54,478 --> 00:05:56,309 Hay un socav�n en la carretera. 25 00:05:56,509 --> 00:05:58,144 El coche no pasa. 26 00:06:03,010 --> 00:06:04,752 �Podemos ir caminando? 27 00:06:06,986 --> 00:06:07,995 S�. 28 00:06:21,968 --> 00:06:23,769 Este lugar es bonito. 29 00:06:28,008 --> 00:06:29,353 �Qu� le dije? 30 00:06:31,761 --> 00:06:32,795 Nada de fotos. 31 00:06:45,029 --> 00:06:46,655 Vaya por su maleta. 32 00:07:11,344 --> 00:07:13,282 �D�nde me has tra�do? 33 00:07:18,373 --> 00:07:20,009 No lo entiendo. 34 00:07:20,498 --> 00:07:23,902 Me propones un fin de semana para que nos divirtamos los dos... 35 00:07:24,102 --> 00:07:27,030 y me traes a un lugar donde tienes que trabajar. 36 00:07:27,261 --> 00:07:29,537 Estamos aqu� gracias a mi trabajo. 37 00:07:30,511 --> 00:07:33,394 Vamos a divertirnos, pero tambi�n vamos a trabajar. 38 00:07:33,594 --> 00:07:35,270 �Cu�l es el trabajo? 39 00:07:36,886 --> 00:07:38,478 Encontrar a alguien. 40 00:07:38,842 --> 00:07:40,632 No preguntes m�s. 41 00:07:41,216 --> 00:07:42,358 �Un asesino? 42 00:07:43,245 --> 00:07:44,462 �Un ladr�n? 43 00:07:45,636 --> 00:07:46,937 �Un terrorista? 44 00:07:47,928 --> 00:07:49,187 Te he dicho... 45 00:07:49,553 --> 00:07:51,020 No preguntes m�s. 46 00:07:52,558 --> 00:07:54,116 Vamos a trabajar... 47 00:07:55,261 --> 00:07:57,853 pero tambi�n nos divertiremos, cari�ito. 48 00:08:08,492 --> 00:08:10,228 Rodri, �d�nde estamos? 49 00:08:30,714 --> 00:08:32,566 �Hay m�s hu�spedes? 50 00:08:32,875 --> 00:08:34,895 Dijiste que estar�amos solos. 51 00:08:35,594 --> 00:08:36,878 No lo creo. 52 00:08:37,594 --> 00:08:39,770 Reserv� todo el lugar para nosotros. 53 00:08:51,928 --> 00:08:53,567 �Hay alguien aqu�? 54 00:08:57,776 --> 00:08:58,926 �Hola? 55 00:09:04,303 --> 00:09:05,812 �Qui�n atiende aqu�? 56 00:09:42,323 --> 00:09:43,574 �Qu� susto! 57 00:09:51,768 --> 00:09:53,061 Fue el viento. 58 00:09:53,261 --> 00:09:54,691 Este lugar es extra�o. 59 00:09:55,865 --> 00:09:58,103 Siento como si ya hubiera estado aqu� antes. 60 00:09:58,678 --> 00:10:00,066 Es un d�j� vu. 61 00:10:00,596 --> 00:10:02,353 Un recuerdo del futuro. 62 00:10:03,428 --> 00:10:04,871 Quiero irme a la cama. 63 00:10:46,594 --> 00:10:49,145 �Igual que le mientes a tu jefe, me mientes a m�? 64 00:10:50,677 --> 00:10:53,195 No le ment�, solo no le cont� algunas cosas. 65 00:10:53,395 --> 00:10:54,404 �Y a m�? 66 00:10:56,303 --> 00:10:57,853 �Puedes cont�rmelo todo? 67 00:10:59,690 --> 00:11:01,015 �Qu� le dijiste? 68 00:11:02,511 --> 00:11:04,247 Que ten�a la oportunidad de... 69 00:11:04,447 --> 00:11:07,478 resolver un asunto pendiente desde hace tiempo. 70 00:11:08,636 --> 00:11:10,466 No le dije a d�nde ven�a. 71 00:11:10,666 --> 00:11:12,389 Nadie sabe d�nde estamos. 72 00:11:12,589 --> 00:11:14,145 No, no a tu jefe. 73 00:11:14,661 --> 00:11:15,812 Entonces, �a qui�n? 74 00:11:16,469 --> 00:11:17,577 A ella. 75 00:11:19,261 --> 00:11:20,405 Lo mismo. 76 00:11:20,761 --> 00:11:22,478 Que ten�a un viaje de negocios. 77 00:11:23,688 --> 00:11:25,270 Tampoco le mientes a ella... 78 00:11:25,990 --> 00:11:27,353 Solo no le dices c�mo es todo. 79 00:11:31,096 --> 00:11:32,437 Cari�ito... 80 00:11:58,935 --> 00:12:00,811 Bienvenidos Rodrigo y Susana... 81 00:12:08,511 --> 00:12:10,103 Te juro que esto no estaba aqu�. 82 00:12:11,803 --> 00:12:12,970 V�monos. 83 00:13:49,470 --> 00:13:50,479 �Susana? 84 00:13:57,709 --> 00:13:58,718 �Susana? 85 00:14:04,845 --> 00:14:05,854 �Susana! 86 00:14:15,179 --> 00:14:16,354 �Susana! 87 00:14:19,095 --> 00:14:20,104 Susana... 88 00:14:28,012 --> 00:14:29,021 Susana... 89 00:14:32,569 --> 00:14:33,813 �Susana! 90 00:14:42,981 --> 00:14:43,990 �Susana! 91 00:16:18,688 --> 00:16:19,838 �Ya, su�lteme! 92 00:16:54,197 --> 00:16:55,271 �Qu� ha pasado? 93 00:16:59,767 --> 00:17:01,021 No lo s�. 94 00:17:02,054 --> 00:17:03,895 Esto es muy extra�o. Tenemos que estar atentos. 95 00:17:04,095 --> 00:17:07,229 Rodri, �por qu� est�s tan paranoico? Me est�s asustando. 96 00:17:07,429 --> 00:17:09,771 Vi a alguien fuera, vi un destello. 97 00:17:10,345 --> 00:17:11,979 C�lmate. 98 00:17:12,929 --> 00:17:14,813 �Si tomaste tus pastillas? 99 00:17:19,087 --> 00:17:22,229 - Casi me asfixias. - Perd�name. 100 00:17:23,584 --> 00:17:25,672 Me dej� llevar por el momento. 101 00:17:26,220 --> 00:17:27,729 �Seguimos? 102 00:17:28,186 --> 00:17:29,313 M�s fuerte. 103 00:18:12,762 --> 00:18:14,021 No hay toallas. 104 00:18:29,201 --> 00:18:30,886 - Buenas tardes. - Hola. 105 00:18:31,304 --> 00:18:33,082 - �Es usted el encargado? - S�. 106 00:18:33,282 --> 00:18:35,176 - �Con usted hice la reserva? - S�. 107 00:18:35,376 --> 00:18:36,062 S�, se�or. 108 00:18:36,262 --> 00:18:37,854 �Le hemos estado buscando! 109 00:18:38,387 --> 00:18:43,063 Lo siento, tuve que ir al pueblo. A comprar unas cosas. 110 00:18:44,179 --> 00:18:46,188 Aqu� est�n sus toallas. 111 00:18:50,558 --> 00:18:51,632 �Y esto para qu� es? 112 00:18:51,832 --> 00:18:55,044 Por la noche, es que a veces se va la electricidad. 113 00:19:06,387 --> 00:19:08,177 Mucho gusto, soy Susana. 114 00:19:09,512 --> 00:19:11,721 Mucho gusto se�orita, soy Thomas. 115 00:19:14,429 --> 00:19:17,688 Disfrutad de vuestra estancia, el hotel es solo para vosotros. 116 00:19:21,804 --> 00:19:23,021 Rodri... 117 00:19:24,887 --> 00:19:26,016 Tengo hambre. 118 00:19:28,429 --> 00:19:29,438 �Oiga! 119 00:19:30,415 --> 00:19:31,638 Tenemos hambre. 120 00:19:32,845 --> 00:19:36,396 Lo siento, el horario del desayuno ya ha pasado. 121 00:19:36,804 --> 00:19:40,563 Pero voy a preparar el almuerzo, �qu� os gustar�a comer? 122 00:19:41,345 --> 00:19:45,063 Me gusta el pollo, o mejor un plato vegetariano. 123 00:19:46,889 --> 00:19:48,523 Cualquier cosa est� bien. 124 00:19:48,779 --> 00:19:51,211 No os preocup�is, os cocinar� algo delicioso. 125 00:19:57,371 --> 00:19:59,520 �Es �l la persona que est�s buscando? 126 00:19:59,720 --> 00:20:00,729 No. 127 00:20:04,962 --> 00:20:06,729 Ya est�n aqu�, se�ora. 128 00:20:08,253 --> 00:20:09,729 Cocina carne para ellos. 129 00:21:09,930 --> 00:21:11,439 �Qu� est�s buscando? 130 00:21:12,721 --> 00:21:14,090 �Qui�n est� ah�? 131 00:21:16,263 --> 00:21:19,689 Titi, mi perrita. 132 00:21:23,763 --> 00:21:25,214 �C�mo muri�? 133 00:21:29,596 --> 00:21:31,163 Un perro la mat�. 134 00:21:33,555 --> 00:21:34,564 �C�mo? 135 00:21:35,721 --> 00:21:37,189 Una noche... 136 00:21:37,507 --> 00:21:41,355 un maldito perro entr� queriendo sexo... 137 00:21:42,930 --> 00:21:44,268 la mont�... 138 00:21:44,468 --> 00:21:45,772 hasta que la mat�. 139 00:21:52,971 --> 00:21:56,217 - �Me prepara un caf�? - Claro. 140 00:21:58,226 --> 00:21:59,745 Venga conmigo. 141 00:22:17,346 --> 00:22:18,772 Ya estamos aqu�. 142 00:22:19,020 --> 00:22:20,482 �Por qu� no me llamaste? 143 00:22:20,682 --> 00:22:22,147 No ten�a cobertura. 144 00:22:22,465 --> 00:22:25,105 - �Todo bien? - S�, s�, todo est� bien. 145 00:22:26,513 --> 00:22:28,042 �Sospecha algo? 146 00:22:29,241 --> 00:22:31,730 No te preocupes, lo tengo bajo control. 147 00:22:31,930 --> 00:22:33,872 Ya sabes qu� hacer. 148 00:22:36,208 --> 00:22:37,217 Te quiero. 149 00:22:48,596 --> 00:22:51,355 - �Hay alguien m�s en el hotel? - No. 150 00:22:52,221 --> 00:22:53,939 �Y esas mochilas? 151 00:22:55,055 --> 00:22:59,439 Son de unos excursionistas que est�n acampando cerca. 152 00:23:00,760 --> 00:23:02,022 Tranquilo. 153 00:23:02,888 --> 00:23:04,980 Est�is solos, como pediste. 154 00:23:42,971 --> 00:23:45,409 Estuve aqu� hace unos a�os. 155 00:23:47,971 --> 00:23:49,131 �En serio? 156 00:23:50,721 --> 00:23:52,248 No lo recuerdo. 157 00:23:52,721 --> 00:23:56,022 Me atendi� una mujer, muy amable. 158 00:23:58,471 --> 00:23:59,480 Teodora. 159 00:24:02,513 --> 00:24:03,923 �En d�nde est�? 160 00:24:39,013 --> 00:24:41,561 Teodora ya no est� con nosotros. 161 00:24:47,805 --> 00:24:49,077 �Muri�? 162 00:25:17,180 --> 00:25:19,066 Teodora estaba embarazada... 163 00:25:20,622 --> 00:25:22,355 pero su marido se cans�... 164 00:25:23,763 --> 00:25:25,639 se busc� una amante... 165 00:25:27,417 --> 00:25:30,355 Teodora los descubri�... 166 00:25:33,994 --> 00:25:35,764 y se volvi� loca. 167 00:25:48,442 --> 00:25:49,772 Le falta sal. 168 00:25:58,388 --> 00:25:59,897 A ver, Susie... 169 00:26:00,680 --> 00:26:03,189 �Lo hago o no? 170 00:26:09,945 --> 00:26:12,064 Si se lo digo, puede quedarse. 171 00:26:16,882 --> 00:26:18,730 �Qu� pas� con Teodora? 172 00:26:20,930 --> 00:26:23,230 Dicen que tuvo al ni�o... 173 00:26:23,763 --> 00:26:26,480 pero sufri� una profunda tristeza. 174 00:26:27,114 --> 00:26:28,669 Se fue a vivir con su madre... 175 00:26:28,869 --> 00:26:31,355 pero un d�a su madre entr� en el ba�o... 176 00:26:31,763 --> 00:26:34,439 y encontr� en el lavabo al beb� muerto. 177 00:26:35,195 --> 00:26:37,689 Teodora lo hab�a ahogado. 178 00:26:41,208 --> 00:26:43,928 La infidelidad vuelve loco a cualquiera. 179 00:26:46,513 --> 00:26:48,069 Se va a quedar. 180 00:26:50,432 --> 00:26:52,189 Yo lo s�, se va a quedar. 181 00:26:58,221 --> 00:27:00,147 Teodora mat� al beb�. 182 00:27:02,377 --> 00:27:03,803 �Y qu� pas� despu�s? 183 00:27:05,805 --> 00:27:07,521 Su marido se dio cuenta. 184 00:27:07,721 --> 00:27:10,035 Y le cort� la pierna con un machete. 185 00:27:13,096 --> 00:27:14,652 �Y d�nde est� el marido? 186 00:27:17,513 --> 00:27:19,147 El marido... 187 00:27:20,411 --> 00:27:21,772 desapareci�. 188 00:27:23,346 --> 00:27:25,397 Dicen que est� loco por ah�. 189 00:27:31,430 --> 00:27:32,949 O se va a ir... 190 00:27:36,221 --> 00:27:38,564 y me va a dejar con el problema. 191 00:27:51,683 --> 00:27:53,256 Cazadores. 192 00:27:53,930 --> 00:27:55,980 Cazan cerca de aqu�. 193 00:27:56,430 --> 00:27:58,241 - �Est� seguro? - S�. 194 00:28:03,374 --> 00:28:05,105 Esto ya va a estar. 195 00:28:07,033 --> 00:28:10,334 Llame a su esposa para que vengan a comer. 196 00:28:12,825 --> 00:28:13,834 �Hola? 197 00:28:15,002 --> 00:28:17,961 La mujer ya no est� aqu�, y yo me voy de aqu�. 198 00:28:18,161 --> 00:28:19,897 �C�mo as� que la vieja no est�? 199 00:28:20,569 --> 00:28:23,188 No s�, la mataron o muri�. 200 00:28:23,388 --> 00:28:24,772 �Y lo nuestro? 201 00:28:25,846 --> 00:28:27,355 Me imagino que se lo llevaron. 202 00:28:28,555 --> 00:28:31,606 Si usted quiere volver a ver a su hija y a su esposa... 203 00:28:32,431 --> 00:28:34,110 ya sabe qu� debe hacer. 204 00:28:34,310 --> 00:28:38,231 Sastre, si le hace algo a mi familia, lo mato. 205 00:28:41,511 --> 00:28:43,481 D�jeme ver qu� puedo hacer. 206 00:28:44,602 --> 00:28:45,815 Hablamos luego. 207 00:28:55,097 --> 00:28:57,125 El rev�lver, el rev�lver Susana, �d�nde est� el rev�lver? 208 00:28:57,325 --> 00:28:58,461 Rodri, tengo que hablar contigo. 209 00:28:58,661 --> 00:28:59,714 No, ahora no. 210 00:28:59,914 --> 00:29:01,410 - Rodri... - �Ahora no! 211 00:29:06,806 --> 00:29:07,815 Hola, amor. 212 00:29:08,931 --> 00:29:10,265 S�, mi gordita. 213 00:29:11,792 --> 00:29:13,329 - S�, mi amor. - Rodri... 214 00:29:13,529 --> 00:29:14,856 S�, lo s�. 215 00:29:16,222 --> 00:29:18,164 Pon a la ni�a al tel�fono. 216 00:29:18,597 --> 00:29:20,190 Hola, mi amor. 217 00:29:21,248 --> 00:29:22,481 �En serio? 218 00:29:23,514 --> 00:29:25,190 Pero t� tambi�n a m�... 219 00:29:25,889 --> 00:29:27,440 Mucho, s�. 220 00:29:27,798 --> 00:29:29,598 - �Rodri! - Ya te la canto... 221 00:29:30,389 --> 00:29:31,856 - �Rodri! - Dice as�... 222 00:29:33,472 --> 00:29:38,397 # Y ol�, qu� bonita mi ni�a... 223 00:29:38,597 --> 00:29:44,023 - # Y ol�, su cabellos largos... - �Rodri! 224 00:29:44,428 --> 00:29:48,897 - # Y ol�, qu� bella princesa... - �Rodri! 225 00:29:49,097 --> 00:29:53,800 - # Y ol�, qu� bella, qu� bella... - �Rodrigo! 226 00:29:54,000 --> 00:29:57,314 Amor, no puedo seguir cantando, porque estoy muy ocupado. 227 00:29:57,514 --> 00:29:59,409 Te llamo luego, �vale? 228 00:29:59,609 --> 00:30:01,190 Lo siento, mi amor. 229 00:30:02,972 --> 00:30:06,629 �Te dije que no me molestaras cuando hablo con mi hija! 230 00:30:06,931 --> 00:30:08,898 Rodri, esto no es sobre tu hija. 231 00:30:09,598 --> 00:30:10,689 Es sobre tu hijo. 232 00:30:10,889 --> 00:30:12,606 �De qu� est�s hablando? 233 00:30:12,806 --> 00:30:14,773 Estoy embarazada, amor. 234 00:30:20,083 --> 00:30:21,523 - �En serio? - S�. 235 00:30:24,857 --> 00:30:26,856 �Crees que soy est�pido? 236 00:30:29,389 --> 00:30:31,065 �Qui�n es el padre? 237 00:30:32,931 --> 00:30:35,315 �Voy a tener a tu hijo, Rodrigo! 238 00:30:36,139 --> 00:30:37,987 �En el ba�o est� la prueba de embarazo... 239 00:30:38,187 --> 00:30:39,315 no te estoy mintiendo! 240 00:31:14,722 --> 00:31:17,011 Mi amor Llamada entrante... 241 00:31:50,541 --> 00:31:53,552 El almuerzo est� servido, d�gale a su marido. 242 00:31:54,681 --> 00:31:57,981 Y no se acerque por aqu�, esta casa est� fuera de servicio. 243 00:33:35,139 --> 00:33:38,458 Ya est� listo el almuerzo, se�or. Se va a enfriar. 244 00:33:42,472 --> 00:33:43,736 �Ya bajo! 245 00:34:05,532 --> 00:34:06,898 �Todo bien? 246 00:34:07,597 --> 00:34:09,172 Thomas, la comida est� deliciosa. 247 00:34:09,372 --> 00:34:12,106 - �Estudiaste cocina? - �Culinaria! 248 00:34:12,524 --> 00:34:14,231 Se dice culinaria. 249 00:34:15,886 --> 00:34:17,773 Eso... culinaria. 250 00:34:19,722 --> 00:34:21,898 No, lo aprend� en la vida. 251 00:34:37,722 --> 00:34:39,815 Me alegro de que os gustara la comida. 252 00:34:43,639 --> 00:34:45,315 La comida sabe a... 253 00:34:46,722 --> 00:34:48,273 No s�... 254 00:34:49,143 --> 00:34:50,397 a qu� es. 255 00:34:50,597 --> 00:34:52,106 Est� delicioso. 256 00:34:58,056 --> 00:34:59,564 Dales el postre... 257 00:34:59,764 --> 00:35:02,909 y luego, prepara su habitaci�n. 258 00:35:03,109 --> 00:35:04,440 S�, se�ora. 259 00:35:49,806 --> 00:35:51,815 Estaba delicioso, Thomas, me encant�. 260 00:35:52,015 --> 00:35:55,089 - �Era carne de cerdo? - S�, cerdo. 261 00:35:59,416 --> 00:36:00,870 Voy a tomar aire. 262 00:36:01,806 --> 00:36:05,274 Espera, os prepar� un postre y bebidas calientes. 263 00:36:12,848 --> 00:36:15,073 - Ya vengo. - �Ad�nde vas? 264 00:36:17,932 --> 00:36:19,607 A la casa esa. 265 00:36:20,182 --> 00:36:21,566 No puedes ir ah�. 266 00:36:22,098 --> 00:36:24,482 Thomas me advirti� que no pod�amos entrar. 267 00:36:34,596 --> 00:36:36,205 �Por qu�? 268 00:36:37,098 --> 00:36:38,559 Solo me dijo que no me acercara... 269 00:36:38,759 --> 00:36:40,607 a esa casa, que est� fuera de servicio. 270 00:37:09,432 --> 00:37:12,357 Ven conmigo a ver a Thomas, vamos. 271 00:37:14,390 --> 00:37:16,023 Rel�jate. 272 00:37:16,223 --> 00:37:18,149 Esperemos que sea m�s tarde. 273 00:37:28,390 --> 00:37:29,732 Estoy mareado. 274 00:37:30,200 --> 00:37:32,191 �No tomaste tu medicina? 275 00:37:33,390 --> 00:37:35,685 Te vas a morir... 276 00:38:11,236 --> 00:38:12,649 �Voy a ser pap�! 277 00:38:17,463 --> 00:38:19,072 Vamos a ser padres... 278 00:38:19,290 --> 00:38:21,024 Vamos a ser padres... 279 00:38:22,682 --> 00:38:24,066 No estoy bien... 280 00:38:26,153 --> 00:38:27,941 Me voy a morir... 281 00:38:37,890 --> 00:38:40,107 POLIC�A 282 00:38:49,223 --> 00:38:51,691 �No pap�! 283 00:39:05,015 --> 00:39:08,816 Mi amor Llamada entrante... 284 00:40:29,986 --> 00:40:31,524 �Qu� te pasa? 285 00:40:32,348 --> 00:40:33,774 Nos drog�. 286 00:40:36,278 --> 00:40:37,649 Nos drog�. 287 00:40:38,473 --> 00:40:40,649 Ay Rodri, no empieces con eso. 288 00:40:42,348 --> 00:40:45,191 Est�bamos cansados, nos quedamos dormidos. 289 00:40:47,307 --> 00:40:49,149 D�jame dormir. 290 00:40:54,006 --> 00:40:55,323 Las pastillas. 291 00:41:22,057 --> 00:41:23,472 Mis pastillas... 292 00:42:38,765 --> 00:42:40,550 Estoy embarazada... 293 00:42:43,015 --> 00:42:45,691 Teodora ya no est� con nosotros... 294 00:42:48,546 --> 00:42:50,872 Si usted quiere volver a ver a su hija... 295 00:42:51,072 --> 00:42:52,149 y a su esposa... 296 00:42:52,682 --> 00:42:54,211 Estoy embarazada... 297 00:42:59,908 --> 00:43:01,774 Si usted quiere volver a ver a su hija... 298 00:43:01,974 --> 00:43:02,841 y a su esposa... 299 00:43:04,557 --> 00:43:07,107 Voy a tener a tu hijo, Rodrigo... 300 00:43:10,637 --> 00:43:12,022 �Necesita algo? 301 00:43:13,224 --> 00:43:14,832 �Has visto a Susana? 302 00:43:15,808 --> 00:43:16,817 No. 303 00:43:17,308 --> 00:43:19,233 Debe estar en vuestra habitaci�n. 304 00:43:23,808 --> 00:43:24,817 S�... 305 00:43:26,308 --> 00:43:27,775 en la habitaci�n. 306 00:43:31,154 --> 00:43:33,199 Es mejor no acercarse a esa casa... 307 00:43:33,434 --> 00:43:34,858 est� en fumigaci�n. 308 00:43:35,683 --> 00:43:37,275 Hay muchas ratas. 309 00:43:57,113 --> 00:43:57,662 Mi amor... 310 00:43:57,862 --> 00:44:00,233 Yo tambi�n te extra�o, vuelve pronto, te amo... 311 00:44:38,474 --> 00:44:39,994 Esto es extra�o. 312 00:44:41,901 --> 00:44:43,508 Todo es muy extra�o aqu�. 313 00:44:43,708 --> 00:44:44,966 Muy extra�o, Susana. 314 00:44:45,166 --> 00:44:47,352 �M�s extra�o es que te dije que estoy embarazada... 315 00:44:47,552 --> 00:44:48,343 y no dices nada! 316 00:44:48,543 --> 00:44:50,251 �Me voy, me voy ahora! 317 00:44:51,599 --> 00:44:54,442 �Nos iremos cuando termine lo que vine a hacer! 318 00:44:54,683 --> 00:44:57,608 Rodrigo, ser� est�pida, pero tengo memoria. 319 00:44:58,190 --> 00:44:59,858 El n�mero de su esposa es... 320 00:45:01,391 --> 00:45:04,001 �Si no se lo dices usted, se lo dir� yo! 321 00:45:06,718 --> 00:45:07,942 De acuerdo. 322 00:45:12,891 --> 00:45:14,608 Esc�chame y entiende. 323 00:45:22,541 --> 00:45:25,400 Hace unos a�os, hubo un gran robo a un banco... 324 00:45:26,099 --> 00:45:27,676 y yo particip�. 325 00:45:28,349 --> 00:45:31,733 Teodora, la due�a de este lugar, tambi�n particip� en el robo. 326 00:45:32,891 --> 00:45:36,150 Le dimos todo el dinero para que lo escondiera. 327 00:45:37,224 --> 00:45:40,567 Estoy seguro de que el dinero debe estar en este hotel. 328 00:45:42,724 --> 00:45:44,442 Ay�dame a encontrarlo. 329 00:45:46,641 --> 00:45:48,067 Hazlo por nuestro hijo. 330 00:45:50,266 --> 00:45:53,184 Y seremos felices, los cuatro, con mi hija. 331 00:45:53,849 --> 00:45:56,733 Dejar� a mi esposa, te lo juro. 332 00:45:57,791 --> 00:45:59,692 Vamos a estar todos juntos. 333 00:46:00,393 --> 00:46:02,317 Pero necesito tu ayuda. 334 00:46:38,648 --> 00:46:39,817 �M�talos! 335 00:46:41,002 --> 00:46:42,745 La mujer est� embarazada. 336 00:46:44,183 --> 00:46:45,358 �M�talos! 337 00:46:45,891 --> 00:46:47,858 Como desee, se�ora. 338 00:47:39,112 --> 00:47:40,567 �Por qu� no me llamaste? 339 00:47:41,849 --> 00:47:43,192 No ten�a cobertura. 340 00:47:44,338 --> 00:47:46,411 Parece que ya encontr� a Teodora. 341 00:47:47,558 --> 00:47:49,275 Hoy cerramos este negocio. 342 00:47:50,474 --> 00:47:51,983 Eso espero. 343 00:47:52,683 --> 00:47:53,692 Y... 344 00:47:55,229 --> 00:47:57,524 �Qu� pasa con nosotros cuando lo consigas? 345 00:47:57,724 --> 00:48:00,608 Susana, no te preocupes por nosotros. 346 00:48:01,266 --> 00:48:03,941 Encuentra el dinero y oc�pate de Rodrigo. 347 00:48:04,141 --> 00:48:06,483 S�, tranquilo que yo me encargo. 348 00:48:08,599 --> 00:48:10,379 �Con qui�n habla? 349 00:48:12,977 --> 00:48:16,150 - �Dime? - �Con qui�n habla? 350 00:48:18,766 --> 00:48:19,942 Con mi mam�. 351 00:48:21,198 --> 00:48:22,900 �Su mam� es hombre? 352 00:48:25,058 --> 00:48:26,067 �Qu�? 353 00:48:26,361 --> 00:48:29,317 Dijo tranquilo, escuch� tranquilo. 354 00:48:30,724 --> 00:48:32,863 No, debe ser que estoy distra�da. 355 00:48:34,641 --> 00:48:36,817 �De qu� te vas a encargar? 356 00:48:37,933 --> 00:48:39,400 De dec�rtelo... 357 00:48:39,808 --> 00:48:42,254 De dec�rtelo y organizar todo para el beb�. 358 00:48:49,016 --> 00:48:49,985 Bueno... 359 00:48:50,185 --> 00:48:52,194 Tendr� que conocer a tu mam�. 360 00:48:53,268 --> 00:48:55,108 Es que la vas a conocer. 361 00:49:51,099 --> 00:49:53,192 �Usted ya desayun�? 362 00:49:54,146 --> 00:49:56,197 S�, ya desayun�. 363 00:49:58,583 --> 00:50:00,733 �O no le gusta el chocolate? 364 00:50:13,817 --> 00:50:16,786 Esta bueno. �O si quiere le preparo caf�? 365 00:50:16,986 --> 00:50:19,036 No, el chocolate est� bien. 366 00:50:19,236 --> 00:50:20,557 Que lo disfruten. 367 00:50:39,059 --> 00:50:40,509 �Era tu esposa, cierto? 368 00:50:43,350 --> 00:50:44,568 Cari�ito... 369 00:50:45,642 --> 00:50:47,718 no empieces con eso. 370 00:50:52,142 --> 00:50:55,109 Hoy necesito que me ayudes a distraer a Thomas. 371 00:51:07,581 --> 00:51:11,734 Se�ora, �sabe con qui�n est� su esposo? 372 00:51:22,350 --> 00:51:23,943 Disculpa, Thomas. 373 00:51:26,434 --> 00:51:28,651 �Podr�as darme un t�? 374 00:51:32,392 --> 00:51:35,426 �Un t�? Claro. 375 00:51:36,017 --> 00:51:38,276 Si�ntese, y se lo preparo. 376 00:52:10,142 --> 00:52:11,859 Est� delicioso, Thomas. 377 00:52:21,767 --> 00:52:22,776 Ven aqu�... 378 00:52:23,475 --> 00:52:25,866 �Nos hacemos un selfi? Para mis redes sociales. 379 00:52:26,066 --> 00:52:27,075 �Una qu�? 380 00:52:27,975 --> 00:52:29,151 Una foto. 381 00:52:29,600 --> 00:52:30,889 Los dos. 382 00:52:31,210 --> 00:52:33,976 Si no, nadie me va a creer que usted existe. 383 00:52:52,184 --> 00:52:54,302 Usted est� embarazada, �cierto? 384 00:52:57,487 --> 00:52:59,075 �Usted c�mo lo sabe? 385 00:53:00,517 --> 00:53:02,068 Yo perd� un hijo. 386 00:53:05,517 --> 00:53:07,206 Pero no se preocupe... 387 00:53:07,600 --> 00:53:09,359 eso queda entre usted y yo. 388 00:53:13,059 --> 00:53:15,359 No s� si el beb� es de �l. 389 00:53:28,559 --> 00:53:29,568 Un pap�... 390 00:53:30,434 --> 00:53:33,052 es el que cuida de un hijo... 391 00:53:33,889 --> 00:53:35,109 y lo quiere. 392 00:53:35,725 --> 00:53:37,456 Aunque no sea su hijo. 393 00:53:48,725 --> 00:53:50,710 �l es muy buen pap�. 394 00:53:51,184 --> 00:53:53,359 Es muy bueno con su hija. 395 00:53:55,225 --> 00:53:58,526 Rodrigo, ya me enter� que tiene una amante. 396 00:53:58,842 --> 00:54:02,025 �No se moleste en volver y olv�dese de tu hija! 397 00:54:02,225 --> 00:54:03,401 �Cabr�n! 398 00:54:05,184 --> 00:54:09,401 �C�mo me va a hacer esto la hija puta de Susana! 399 00:54:21,975 --> 00:54:24,943 - �Tiene una hija? - S�. 400 00:54:26,704 --> 00:54:29,034 Entonces, me dijo que �quiere pollo? 401 00:54:50,184 --> 00:54:54,901 La se�orita se asust� con el pollo. 402 00:55:07,738 --> 00:55:11,051 ��Qu� le dijo a mi esposa, hija puta?! 403 00:55:17,267 --> 00:55:20,526 �Nada, no le dije nada! 404 00:55:21,267 --> 00:55:23,901 Yo estaba aca, haciendo lo que me pediste. 405 00:55:24,308 --> 00:55:26,567 Usted me acaba de joder toda la vida... 406 00:55:26,767 --> 00:55:30,275 �Y le juro que me la va a pagar, zorra! 407 00:55:30,475 --> 00:55:33,109 S�rveles lo que prepar�. 408 00:55:33,309 --> 00:55:34,818 S�, se�ora. 409 00:55:38,209 --> 00:55:39,318 No me siento bien, Rodri. 410 00:55:42,715 --> 00:55:43,815 �Y ahora qu�? 411 00:55:54,517 --> 00:55:56,651 Quiero irme de aqu�, v�monos. 412 00:55:59,267 --> 00:56:00,784 No nos vamos... 413 00:56:02,344 --> 00:56:04,153 �No te preocupa la salud de tu hijo? 414 00:56:04,353 --> 00:56:07,259 Pues ese ni�o no nacer�... 415 00:56:07,459 --> 00:56:11,109 si no hacemos lo que tenemos que hacer aca. 416 00:56:13,493 --> 00:56:14,815 ��Me entiende?! 417 00:56:15,159 --> 00:56:18,484 Les traje t�... para los nervios. 418 00:56:27,600 --> 00:56:28,784 Rodrigo... 419 00:56:29,892 --> 00:56:31,026 �Rodrigo! 420 00:56:35,642 --> 00:56:36,651 Susana... 421 00:56:37,225 --> 00:56:38,917 Susana, no finja. 422 00:56:40,475 --> 00:56:41,484 �Susana! 423 00:56:42,434 --> 00:56:43,443 �Susana! 424 00:56:44,309 --> 00:56:45,318 �Susana! 425 00:56:46,538 --> 00:56:48,436 - �Qu� le dio? - Un t�, nada m�s. 426 00:56:48,636 --> 00:56:50,554 - �Qu� le dio? - Un t�. 427 00:56:50,754 --> 00:56:52,900 ��Qu� le dio, hijo puta?! 428 00:56:53,100 --> 00:56:55,000 �Un t� nada m�s se�or! 429 00:56:55,309 --> 00:56:57,109 �Nos quer�a envenenar �cierto? 430 00:56:57,309 --> 00:57:00,122 No, yo ser�a incapaz de hacerle da�o a una mujer. 431 00:57:00,322 --> 00:57:01,681 �El dinero! 432 00:57:02,059 --> 00:57:03,450 �El dinero! 433 00:57:04,556 --> 00:57:06,929 - �Cu�l dinero se�or? - �El dinero que Teodora escondi�! 434 00:57:07,129 --> 00:57:10,359 ��D�nde est� el dinero o lo mato, hijo de puta?! 435 00:57:10,975 --> 00:57:13,362 No dispares, yo lo llevo. 436 00:57:13,562 --> 00:57:15,651 No dispares, yo lo llevo. 437 00:57:16,684 --> 00:57:17,901 Yo lo llevo. 438 00:57:20,059 --> 00:57:21,068 �R�pido! 439 00:57:21,517 --> 00:57:24,181 �Cuidado con lo que est� pensado, cojo hijo de puta! 440 00:57:24,381 --> 00:57:25,737 �R�pido! 441 00:57:25,937 --> 00:57:28,150 �Mu�vase, mu�vase o te mato! 442 00:57:28,350 --> 00:57:30,818 - Tranquilo... - �Mu�vase! 443 00:57:44,350 --> 00:57:47,693 �Despacio, despacio! 444 00:57:48,625 --> 00:57:49,818 Mucho cuidado. 445 00:57:52,517 --> 00:57:54,988 �Abra la puerta o disparo! 446 00:58:06,851 --> 00:58:08,371 �Salga Teodora! 447 00:58:08,976 --> 00:58:10,843 �Es mejor que salga Teodora! 448 00:58:11,043 --> 00:58:14,860 Ya le dije, Teodora ya no est� con nosotros. 449 00:58:16,518 --> 00:58:18,425 Esta era la cama de Teodora. 450 00:58:18,770 --> 00:58:21,277 �En d�nde est� Teodora? 451 00:58:22,726 --> 00:58:24,594 Ella me quer�a a m� mucho. 452 00:58:25,101 --> 00:58:27,350 Hasta que pas� lo que pas�. 453 00:58:27,690 --> 00:58:30,152 �D�nde est� el dinero, gran hijo de puta? 454 00:58:39,851 --> 00:58:43,194 Esta en el ba�l, en el ba�l... no dispare. 455 00:58:55,223 --> 00:58:56,232 �Lo sab�a! 456 00:58:56,935 --> 00:58:58,901 �Lo sab�a, lo sab�a! 457 00:58:59,101 --> 00:59:01,844 �Sab�a que estaba aqu�! 458 00:59:02,044 --> 00:59:03,651 �Lo sab�a! 459 00:59:03,851 --> 00:59:05,451 �Lo sab�a! 460 00:59:06,057 --> 00:59:07,061 �Lo sab�a! 461 00:59:07,261 --> 00:59:09,152 �Estaba seguro de que estaba aqu�! 462 01:00:09,330 --> 01:00:10,842 �Buscando a Teodora? 463 01:00:25,310 --> 01:00:26,639 El perro... 464 01:00:26,935 --> 01:00:29,461 que sale con la perra... 465 01:00:29,661 --> 01:00:31,586 que no es suya... 466 01:00:33,893 --> 01:00:35,527 se muere. 467 01:00:38,432 --> 01:00:40,569 Va a pedir perd�n... 468 01:00:40,776 --> 01:00:41,821 Mi amor Llamada entrante... 469 01:00:46,018 --> 01:00:47,027 Hijita... 470 01:00:48,976 --> 01:00:52,694 S�, mi amor, esc�chame, hijita. 471 01:00:55,393 --> 01:00:58,069 Dile a tu mam� que me perdone. 472 01:00:59,393 --> 01:01:01,360 Que no fue mi intenci�n, �Que me perdone! 473 01:01:01,560 --> 01:01:02,849 Hijita, te amo. 474 01:01:03,601 --> 01:01:05,360 �Te amo, te amo! 475 01:02:50,893 --> 01:02:51,985 Rodrigo. 476 01:03:11,018 --> 01:03:12,027 Rodri... 477 01:03:18,976 --> 01:03:20,321 �Rodrigo! 478 01:03:26,888 --> 01:03:28,524 �Cont�stame! 479 01:03:37,101 --> 01:03:38,902 �D�nde te metiste? 480 01:03:42,685 --> 01:03:43,813 �Rodri! 481 01:03:47,716 --> 01:03:48,946 �Rodri! 482 01:04:00,893 --> 01:04:01,902 Hola. 483 01:04:03,185 --> 01:04:04,735 �Venga ya, Rodrigo no est�! 484 01:04:04,935 --> 01:04:06,569 �Se escap� con el dinero? 485 01:04:06,921 --> 01:04:07,888 No creo. 486 01:04:08,088 --> 01:04:09,612 Algo extra�o est� pasando aca... 487 01:04:09,812 --> 01:04:11,392 venga ya, por favor, ay�deme. 488 01:04:11,851 --> 01:04:12,860 Voy para all�. 489 01:04:29,768 --> 01:04:30,777 �Rodri! 490 01:04:37,143 --> 01:04:39,152 Buenos d�as, se�orita, �se siente mejor? 491 01:04:40,393 --> 01:04:42,068 �Ha visto a Rodrigo? 492 01:04:42,268 --> 01:04:43,797 Lo estoy buscando. 493 01:04:45,185 --> 01:04:47,694 Anoche os fuisteis a dormir juntos. 494 01:04:51,226 --> 01:04:54,134 No, yo no recuerdo nada. 495 01:04:56,060 --> 01:04:57,694 Quiz� se fue. 496 01:05:00,351 --> 01:05:01,498 �No... 497 01:05:04,560 --> 01:05:06,235 Voy a buscarlo. 498 01:05:13,697 --> 01:05:15,557 Prep�rale el desayuno. 499 01:05:18,269 --> 01:05:20,903 Y aseg�rate de que lo coma. 500 01:05:23,238 --> 01:05:24,570 S�, se�ora. 501 01:05:54,894 --> 01:05:56,445 Le traje desayuno. 502 01:06:01,811 --> 01:06:03,723 Ay que cuidar al beb�. 503 01:06:16,057 --> 01:06:17,066 Coma. 504 01:06:37,977 --> 01:06:39,122 Coma. 505 01:06:40,883 --> 01:06:41,997 Coma. 506 01:06:43,019 --> 01:06:44,325 �Coma! 507 01:06:53,436 --> 01:06:54,856 �Qu� era eso? 508 01:06:58,915 --> 01:07:00,473 Mi especialidad. 509 01:07:01,477 --> 01:07:03,570 Huevos con sesos. 510 01:07:12,186 --> 01:07:13,555 �Me voy ahora! 511 01:07:14,227 --> 01:07:15,945 No me siento bien y estoy muy asustada. 512 01:07:16,145 --> 01:07:17,925 Susana, esp�reme. 513 01:07:18,125 --> 01:07:19,748 No se vaya sin el dinero. 514 01:07:19,948 --> 01:07:22,611 �No quiero saber nada del dinero, quiero irme ahora! 515 01:07:22,811 --> 01:07:24,945 Susana, espera. 516 01:07:26,408 --> 01:07:27,329 Voy de camino. 517 01:07:27,529 --> 01:07:30,361 - Nos encontramos en la carretera - �me voy ahora! 518 01:07:39,992 --> 01:07:41,817 �Por qu� te vas? 519 01:07:44,565 --> 01:07:46,736 Si yo cuidar� de ti... 520 01:07:48,144 --> 01:07:49,611 y de nuestro beb�. 521 01:08:01,227 --> 01:08:03,236 Bienvenida... 522 01:08:03,811 --> 01:08:06,570 Aqu� curamos la carne. 523 01:08:18,623 --> 01:08:19,925 �Ella es Teodora? 524 01:08:20,125 --> 01:08:23,778 Yo nunca vi a esta vieja hija puta, era Rodrigo quien hablaba con ella. 525 01:08:25,311 --> 01:08:28,236 Oiga, �d�nde est� el dinero? 526 01:08:29,519 --> 01:08:31,735 Vieja zorra, �no vas a hablar? 527 01:08:31,935 --> 01:08:34,266 ��D�nde est� el dinero o te mato?! 528 01:08:34,466 --> 01:08:35,683 �Qu� dinero? 529 01:08:36,012 --> 01:08:36,861 �Hijo de puta! 530 01:08:37,061 --> 01:08:39,403 �Dime d�nde est� el dinero o te mato! 531 01:08:39,654 --> 01:08:42,023 �En la habitaci�n, en el ba�l! 532 01:08:42,223 --> 01:08:44,562 - �D�nde? - En la habitaci�n, en el ba�l. 533 01:08:44,762 --> 01:08:47,333 �No me hagas da�o, se�or! Por favor... 534 01:08:48,227 --> 01:08:49,676 No me hagas da�o... 535 01:08:49,943 --> 01:08:51,278 Si se mueve... 536 01:08:52,462 --> 01:08:53,695 la matas. 537 01:10:05,227 --> 01:10:06,209 �Susana! 538 01:10:06,409 --> 01:10:07,418 �Susana! 539 01:10:07,686 --> 01:10:09,885 �Susana! 540 01:10:11,521 --> 01:10:12,945 Dame la pistola. 541 01:10:14,186 --> 01:10:16,695 - �Encontraste el dinero? - S�. 542 01:10:17,351 --> 01:10:18,360 Espera. 543 01:10:19,352 --> 01:10:20,861 Tengo algo que decirte. 544 01:10:21,977 --> 01:10:23,403 Vamos a tener un hijo. 545 01:10:27,394 --> 01:10:28,903 �De verdad, mi amor? 546 01:10:31,998 --> 01:10:33,423 Me haces muy feliz. 547 01:10:34,394 --> 01:10:37,611 T� sabes cuanto he so�ado con tener un hijo. 548 01:10:38,249 --> 01:10:39,574 Te amo. 549 01:10:52,644 --> 01:10:55,695 �Embarazada? �T� crees que soy est�pido? 550 01:11:51,561 --> 01:11:52,903 Sastre... 551 01:11:59,074 --> 01:12:01,486 �Encontraste el dinero, sastre? 552 01:12:02,941 --> 01:12:05,736 Si usted quiere volver a ver a su hija y a su esposa... 553 01:12:07,436 --> 01:12:10,070 �Es eso lo que busca, sastre? 554 01:12:12,019 --> 01:12:13,028 Te quiero. 555 01:12:14,477 --> 01:12:15,640 �Cabr�n! 556 01:12:17,461 --> 01:12:19,870 Ya sabe lo qu� tiene que hacer... 557 01:12:22,436 --> 01:12:25,111 Sastre, �d�nde estoy? 558 01:12:26,438 --> 01:12:27,447 �Por aqu�! 559 01:12:30,186 --> 01:12:31,195 �Teodora! 560 01:12:31,727 --> 01:12:32,736 �Teodora! 561 01:12:34,486 --> 01:12:36,193 Te estaba esperando. 562 01:12:54,103 --> 01:12:55,821 �Por qu� hizo eso? 563 01:13:20,967 --> 01:13:21,976 �Teodora! 564 01:13:22,228 --> 01:13:23,237 �Teodora! 565 01:16:07,739 --> 01:16:09,454 �Y si mi marido sospecha... 566 01:16:09,654 --> 01:16:10,851 o si llama alguien de la oficina? 567 01:16:11,051 --> 01:16:13,053 Nadie va a llamar, no te preocupes. 568 01:16:13,253 --> 01:16:14,821 Disfrutemos esta noche. 569 01:16:15,554 --> 01:16:17,819 Ma�ana inventaremos una excusa.37613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.