Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,452 --> 00:02:49,987
S�, mi amor, es papito.
2
00:02:50,187 --> 00:02:53,160
Hola, papi,
�puedes cantarme una canci�n?
3
00:02:53,360 --> 00:02:54,186
Por favor.
4
00:02:55,968 --> 00:02:57,644
Esc�chame, hijita...
5
00:02:59,593 --> 00:03:01,977
Dile a tu mam� que me perdone.
6
00:03:04,671 --> 00:03:07,436
Que no fue mi intenci�n.
Que me perdone hijita.
7
00:03:08,302 --> 00:03:09,977
Te amo, �te amo!
8
00:03:11,635 --> 00:03:15,102
Te amo,
os amo mucho a las dos.
9
00:03:22,593 --> 00:03:23,993
��Qu� pas�?!
10
00:03:26,927 --> 00:03:28,321
Un puto cabro.
11
00:03:48,468 --> 00:03:50,560
Esta encuesta indica que el pa�s...
12
00:03:50,760 --> 00:03:53,893
ocupa el segundo lugar como el pa�s
m�s infiel del mundo.
13
00:03:54,093 --> 00:03:56,502
En otras noticias,
la pareja de excursionistas...
14
00:03:56,702 --> 00:03:58,627
que estaba en el p�ramo
de "El Almorzadero"...
15
00:03:58,827 --> 00:04:00,143
sigue desaparecida...
16
00:04:00,343 --> 00:04:03,960
el hombre tiene varias denuncias
por violencia dom�stica...
17
00:04:04,160 --> 00:04:07,139
y la polic�a teme por la vida de la
mujer que lo acompa�a.
18
00:04:09,941 --> 00:04:11,186
Mejor m�sica.
19
00:04:48,468 --> 00:04:49,774
�Y ahora qu�?
20
00:04:58,468 --> 00:05:01,001
Vaya mire
y me cuenta.
21
00:05:03,677 --> 00:05:05,365
�Y si hay perros?
22
00:05:08,093 --> 00:05:09,537
Yo la cuido.
23
00:05:52,260 --> 00:05:53,936
�Rodri, Rodri!
24
00:05:54,478 --> 00:05:56,309
Hay un socav�n en la carretera.
25
00:05:56,509 --> 00:05:58,144
El coche no pasa.
26
00:06:03,010 --> 00:06:04,752
�Podemos ir caminando?
27
00:06:06,986 --> 00:06:07,995
S�.
28
00:06:21,968 --> 00:06:23,769
Este lugar es bonito.
29
00:06:28,008 --> 00:06:29,353
�Qu� le dije?
30
00:06:31,761 --> 00:06:32,795
Nada de fotos.
31
00:06:45,029 --> 00:06:46,655
Vaya por su maleta.
32
00:07:11,344 --> 00:07:13,282
�D�nde me has tra�do?
33
00:07:18,373 --> 00:07:20,009
No lo entiendo.
34
00:07:20,498 --> 00:07:23,902
Me propones un fin de semana
para que nos divirtamos los dos...
35
00:07:24,102 --> 00:07:27,030
y me traes a un lugar
donde tienes que trabajar.
36
00:07:27,261 --> 00:07:29,537
Estamos aqu� gracias a mi trabajo.
37
00:07:30,511 --> 00:07:33,394
Vamos a divertirnos,
pero tambi�n vamos a trabajar.
38
00:07:33,594 --> 00:07:35,270
�Cu�l es el trabajo?
39
00:07:36,886 --> 00:07:38,478
Encontrar a alguien.
40
00:07:38,842 --> 00:07:40,632
No preguntes m�s.
41
00:07:41,216 --> 00:07:42,358
�Un asesino?
42
00:07:43,245 --> 00:07:44,462
�Un ladr�n?
43
00:07:45,636 --> 00:07:46,937
�Un terrorista?
44
00:07:47,928 --> 00:07:49,187
Te he dicho...
45
00:07:49,553 --> 00:07:51,020
No preguntes m�s.
46
00:07:52,558 --> 00:07:54,116
Vamos a trabajar...
47
00:07:55,261 --> 00:07:57,853
pero tambi�n nos divertiremos,
cari�ito.
48
00:08:08,492 --> 00:08:10,228
Rodri, �d�nde estamos?
49
00:08:30,714 --> 00:08:32,566
�Hay m�s hu�spedes?
50
00:08:32,875 --> 00:08:34,895
Dijiste que estar�amos solos.
51
00:08:35,594 --> 00:08:36,878
No lo creo.
52
00:08:37,594 --> 00:08:39,770
Reserv� todo el lugar para nosotros.
53
00:08:51,928 --> 00:08:53,567
�Hay alguien aqu�?
54
00:08:57,776 --> 00:08:58,926
�Hola?
55
00:09:04,303 --> 00:09:05,812
�Qui�n atiende aqu�?
56
00:09:42,323 --> 00:09:43,574
�Qu� susto!
57
00:09:51,768 --> 00:09:53,061
Fue el viento.
58
00:09:53,261 --> 00:09:54,691
Este lugar es extra�o.
59
00:09:55,865 --> 00:09:58,103
Siento como si ya hubiera
estado aqu� antes.
60
00:09:58,678 --> 00:10:00,066
Es un d�j� vu.
61
00:10:00,596 --> 00:10:02,353
Un recuerdo del futuro.
62
00:10:03,428 --> 00:10:04,871
Quiero irme a la cama.
63
00:10:46,594 --> 00:10:49,145
�Igual que le mientes a tu jefe,
me mientes a m�?
64
00:10:50,677 --> 00:10:53,195
No le ment�, solo
no le cont� algunas cosas.
65
00:10:53,395 --> 00:10:54,404
�Y a m�?
66
00:10:56,303 --> 00:10:57,853
�Puedes cont�rmelo todo?
67
00:10:59,690 --> 00:11:01,015
�Qu� le dijiste?
68
00:11:02,511 --> 00:11:04,247
Que ten�a la oportunidad de...
69
00:11:04,447 --> 00:11:07,478
resolver un asunto pendiente
desde hace tiempo.
70
00:11:08,636 --> 00:11:10,466
No le dije
a d�nde ven�a.
71
00:11:10,666 --> 00:11:12,389
Nadie sabe d�nde estamos.
72
00:11:12,589 --> 00:11:14,145
No, no a tu jefe.
73
00:11:14,661 --> 00:11:15,812
Entonces, �a qui�n?
74
00:11:16,469 --> 00:11:17,577
A ella.
75
00:11:19,261 --> 00:11:20,405
Lo mismo.
76
00:11:20,761 --> 00:11:22,478
Que ten�a un viaje de negocios.
77
00:11:23,688 --> 00:11:25,270
Tampoco le mientes a ella...
78
00:11:25,990 --> 00:11:27,353
Solo no le dices c�mo es todo.
79
00:11:31,096 --> 00:11:32,437
Cari�ito...
80
00:11:58,935 --> 00:12:00,811
Bienvenidos Rodrigo y Susana...
81
00:12:08,511 --> 00:12:10,103
Te juro que esto no estaba aqu�.
82
00:12:11,803 --> 00:12:12,970
V�monos.
83
00:13:49,470 --> 00:13:50,479
�Susana?
84
00:13:57,709 --> 00:13:58,718
�Susana?
85
00:14:04,845 --> 00:14:05,854
�Susana!
86
00:14:15,179 --> 00:14:16,354
�Susana!
87
00:14:19,095 --> 00:14:20,104
Susana...
88
00:14:28,012 --> 00:14:29,021
Susana...
89
00:14:32,569 --> 00:14:33,813
�Susana!
90
00:14:42,981 --> 00:14:43,990
�Susana!
91
00:16:18,688 --> 00:16:19,838
�Ya, su�lteme!
92
00:16:54,197 --> 00:16:55,271
�Qu� ha pasado?
93
00:16:59,767 --> 00:17:01,021
No lo s�.
94
00:17:02,054 --> 00:17:03,895
Esto es muy extra�o.
Tenemos que estar atentos.
95
00:17:04,095 --> 00:17:07,229
Rodri, �por qu� est�s tan paranoico?
Me est�s asustando.
96
00:17:07,429 --> 00:17:09,771
Vi a alguien fuera,
vi un destello.
97
00:17:10,345 --> 00:17:11,979
C�lmate.
98
00:17:12,929 --> 00:17:14,813
�Si tomaste tus pastillas?
99
00:17:19,087 --> 00:17:22,229
- Casi me asfixias.
- Perd�name.
100
00:17:23,584 --> 00:17:25,672
Me dej� llevar por el momento.
101
00:17:26,220 --> 00:17:27,729
�Seguimos?
102
00:17:28,186 --> 00:17:29,313
M�s fuerte.
103
00:18:12,762 --> 00:18:14,021
No hay toallas.
104
00:18:29,201 --> 00:18:30,886
- Buenas tardes.
- Hola.
105
00:18:31,304 --> 00:18:33,082
- �Es usted el encargado?
- S�.
106
00:18:33,282 --> 00:18:35,176
- �Con usted hice la reserva?
- S�.
107
00:18:35,376 --> 00:18:36,062
S�, se�or.
108
00:18:36,262 --> 00:18:37,854
�Le hemos estado buscando!
109
00:18:38,387 --> 00:18:43,063
Lo siento, tuve que ir al pueblo.
A comprar unas cosas.
110
00:18:44,179 --> 00:18:46,188
Aqu� est�n sus toallas.
111
00:18:50,558 --> 00:18:51,632
�Y esto para qu� es?
112
00:18:51,832 --> 00:18:55,044
Por la noche, es que a veces
se va la electricidad.
113
00:19:06,387 --> 00:19:08,177
Mucho gusto, soy Susana.
114
00:19:09,512 --> 00:19:11,721
Mucho gusto se�orita,
soy Thomas.
115
00:19:14,429 --> 00:19:17,688
Disfrutad de vuestra estancia,
el hotel es solo para vosotros.
116
00:19:21,804 --> 00:19:23,021
Rodri...
117
00:19:24,887 --> 00:19:26,016
Tengo hambre.
118
00:19:28,429 --> 00:19:29,438
�Oiga!
119
00:19:30,415 --> 00:19:31,638
Tenemos hambre.
120
00:19:32,845 --> 00:19:36,396
Lo siento, el horario
del desayuno ya ha pasado.
121
00:19:36,804 --> 00:19:40,563
Pero voy a preparar el almuerzo,
�qu� os gustar�a comer?
122
00:19:41,345 --> 00:19:45,063
Me gusta el pollo,
o mejor un plato vegetariano.
123
00:19:46,889 --> 00:19:48,523
Cualquier cosa est� bien.
124
00:19:48,779 --> 00:19:51,211
No os preocup�is,
os cocinar� algo delicioso.
125
00:19:57,371 --> 00:19:59,520
�Es �l la persona que est�s buscando?
126
00:19:59,720 --> 00:20:00,729
No.
127
00:20:04,962 --> 00:20:06,729
Ya est�n aqu�, se�ora.
128
00:20:08,253 --> 00:20:09,729
Cocina carne para ellos.
129
00:21:09,930 --> 00:21:11,439
�Qu� est�s buscando?
130
00:21:12,721 --> 00:21:14,090
�Qui�n est� ah�?
131
00:21:16,263 --> 00:21:19,689
Titi, mi perrita.
132
00:21:23,763 --> 00:21:25,214
�C�mo muri�?
133
00:21:29,596 --> 00:21:31,163
Un perro la mat�.
134
00:21:33,555 --> 00:21:34,564
�C�mo?
135
00:21:35,721 --> 00:21:37,189
Una noche...
136
00:21:37,507 --> 00:21:41,355
un maldito perro entr�
queriendo sexo...
137
00:21:42,930 --> 00:21:44,268
la mont�...
138
00:21:44,468 --> 00:21:45,772
hasta que la mat�.
139
00:21:52,971 --> 00:21:56,217
- �Me prepara un caf�?
- Claro.
140
00:21:58,226 --> 00:21:59,745
Venga conmigo.
141
00:22:17,346 --> 00:22:18,772
Ya estamos aqu�.
142
00:22:19,020 --> 00:22:20,482
�Por qu� no me llamaste?
143
00:22:20,682 --> 00:22:22,147
No ten�a cobertura.
144
00:22:22,465 --> 00:22:25,105
- �Todo bien?
- S�, s�, todo est� bien.
145
00:22:26,513 --> 00:22:28,042
�Sospecha algo?
146
00:22:29,241 --> 00:22:31,730
No te preocupes,
lo tengo bajo control.
147
00:22:31,930 --> 00:22:33,872
Ya sabes qu� hacer.
148
00:22:36,208 --> 00:22:37,217
Te quiero.
149
00:22:48,596 --> 00:22:51,355
- �Hay alguien m�s en el hotel?
- No.
150
00:22:52,221 --> 00:22:53,939
�Y esas mochilas?
151
00:22:55,055 --> 00:22:59,439
Son de unos excursionistas
que est�n acampando cerca.
152
00:23:00,760 --> 00:23:02,022
Tranquilo.
153
00:23:02,888 --> 00:23:04,980
Est�is solos, como pediste.
154
00:23:42,971 --> 00:23:45,409
Estuve aqu� hace unos a�os.
155
00:23:47,971 --> 00:23:49,131
�En serio?
156
00:23:50,721 --> 00:23:52,248
No lo recuerdo.
157
00:23:52,721 --> 00:23:56,022
Me atendi� una mujer,
muy amable.
158
00:23:58,471 --> 00:23:59,480
Teodora.
159
00:24:02,513 --> 00:24:03,923
�En d�nde est�?
160
00:24:39,013 --> 00:24:41,561
Teodora ya no est� con nosotros.
161
00:24:47,805 --> 00:24:49,077
�Muri�?
162
00:25:17,180 --> 00:25:19,066
Teodora estaba embarazada...
163
00:25:20,622 --> 00:25:22,355
pero su marido se cans�...
164
00:25:23,763 --> 00:25:25,639
se busc� una amante...
165
00:25:27,417 --> 00:25:30,355
Teodora los descubri�...
166
00:25:33,994 --> 00:25:35,764
y se volvi� loca.
167
00:25:48,442 --> 00:25:49,772
Le falta sal.
168
00:25:58,388 --> 00:25:59,897
A ver, Susie...
169
00:26:00,680 --> 00:26:03,189
�Lo hago o no?
170
00:26:09,945 --> 00:26:12,064
Si se lo digo, puede quedarse.
171
00:26:16,882 --> 00:26:18,730
�Qu� pas� con Teodora?
172
00:26:20,930 --> 00:26:23,230
Dicen que tuvo al ni�o...
173
00:26:23,763 --> 00:26:26,480
pero sufri� una profunda tristeza.
174
00:26:27,114 --> 00:26:28,669
Se fue a vivir con su madre...
175
00:26:28,869 --> 00:26:31,355
pero un d�a su madre entr�
en el ba�o...
176
00:26:31,763 --> 00:26:34,439
y encontr� en el lavabo
al beb� muerto.
177
00:26:35,195 --> 00:26:37,689
Teodora lo hab�a ahogado.
178
00:26:41,208 --> 00:26:43,928
La infidelidad vuelve loco
a cualquiera.
179
00:26:46,513 --> 00:26:48,069
Se va a quedar.
180
00:26:50,432 --> 00:26:52,189
Yo lo s�, se va a quedar.
181
00:26:58,221 --> 00:27:00,147
Teodora mat� al beb�.
182
00:27:02,377 --> 00:27:03,803
�Y qu� pas� despu�s?
183
00:27:05,805 --> 00:27:07,521
Su marido se dio cuenta.
184
00:27:07,721 --> 00:27:10,035
Y le cort� la pierna
con un machete.
185
00:27:13,096 --> 00:27:14,652
�Y d�nde est� el marido?
186
00:27:17,513 --> 00:27:19,147
El marido...
187
00:27:20,411 --> 00:27:21,772
desapareci�.
188
00:27:23,346 --> 00:27:25,397
Dicen que est� loco por ah�.
189
00:27:31,430 --> 00:27:32,949
O se va a ir...
190
00:27:36,221 --> 00:27:38,564
y me va a dejar con el problema.
191
00:27:51,683 --> 00:27:53,256
Cazadores.
192
00:27:53,930 --> 00:27:55,980
Cazan cerca de aqu�.
193
00:27:56,430 --> 00:27:58,241
- �Est� seguro?
- S�.
194
00:28:03,374 --> 00:28:05,105
Esto ya va a estar.
195
00:28:07,033 --> 00:28:10,334
Llame a su esposa para que
vengan a comer.
196
00:28:12,825 --> 00:28:13,834
�Hola?
197
00:28:15,002 --> 00:28:17,961
La mujer ya no est� aqu�,
y yo me voy de aqu�.
198
00:28:18,161 --> 00:28:19,897
�C�mo as� que la vieja no est�?
199
00:28:20,569 --> 00:28:23,188
No s�,
la mataron o muri�.
200
00:28:23,388 --> 00:28:24,772
�Y lo nuestro?
201
00:28:25,846 --> 00:28:27,355
Me imagino que se lo llevaron.
202
00:28:28,555 --> 00:28:31,606
Si usted quiere volver a ver
a su hija y a su esposa...
203
00:28:32,431 --> 00:28:34,110
ya sabe qu� debe hacer.
204
00:28:34,310 --> 00:28:38,231
Sastre, si le hace algo
a mi familia, lo mato.
205
00:28:41,511 --> 00:28:43,481
D�jeme ver qu� puedo hacer.
206
00:28:44,602 --> 00:28:45,815
Hablamos luego.
207
00:28:55,097 --> 00:28:57,125
El rev�lver, el rev�lver
Susana, �d�nde est� el rev�lver?
208
00:28:57,325 --> 00:28:58,461
Rodri, tengo que hablar contigo.
209
00:28:58,661 --> 00:28:59,714
No, ahora no.
210
00:28:59,914 --> 00:29:01,410
- Rodri...
- �Ahora no!
211
00:29:06,806 --> 00:29:07,815
Hola, amor.
212
00:29:08,931 --> 00:29:10,265
S�, mi gordita.
213
00:29:11,792 --> 00:29:13,329
- S�, mi amor.
- Rodri...
214
00:29:13,529 --> 00:29:14,856
S�, lo s�.
215
00:29:16,222 --> 00:29:18,164
Pon a la ni�a al tel�fono.
216
00:29:18,597 --> 00:29:20,190
Hola, mi amor.
217
00:29:21,248 --> 00:29:22,481
�En serio?
218
00:29:23,514 --> 00:29:25,190
Pero t� tambi�n a m�...
219
00:29:25,889 --> 00:29:27,440
Mucho, s�.
220
00:29:27,798 --> 00:29:29,598
- �Rodri!
- Ya te la canto...
221
00:29:30,389 --> 00:29:31,856
- �Rodri!
- Dice as�...
222
00:29:33,472 --> 00:29:38,397
# Y ol�, qu� bonita mi ni�a...
223
00:29:38,597 --> 00:29:44,023
- # Y ol�, su cabellos largos...
- �Rodri!
224
00:29:44,428 --> 00:29:48,897
- # Y ol�, qu� bella princesa...
- �Rodri!
225
00:29:49,097 --> 00:29:53,800
- # Y ol�, qu� bella, qu� bella...
- �Rodrigo!
226
00:29:54,000 --> 00:29:57,314
Amor, no puedo seguir cantando,
porque estoy muy ocupado.
227
00:29:57,514 --> 00:29:59,409
Te llamo luego, �vale?
228
00:29:59,609 --> 00:30:01,190
Lo siento, mi amor.
229
00:30:02,972 --> 00:30:06,629
�Te dije que no me molestaras
cuando hablo con mi hija!
230
00:30:06,931 --> 00:30:08,898
Rodri, esto no
es sobre tu hija.
231
00:30:09,598 --> 00:30:10,689
Es sobre tu hijo.
232
00:30:10,889 --> 00:30:12,606
�De qu� est�s hablando?
233
00:30:12,806 --> 00:30:14,773
Estoy embarazada, amor.
234
00:30:20,083 --> 00:30:21,523
- �En serio?
- S�.
235
00:30:24,857 --> 00:30:26,856
�Crees que soy est�pido?
236
00:30:29,389 --> 00:30:31,065
�Qui�n es el padre?
237
00:30:32,931 --> 00:30:35,315
�Voy a tener a tu hijo, Rodrigo!
238
00:30:36,139 --> 00:30:37,987
�En el ba�o est� la
prueba de embarazo...
239
00:30:38,187 --> 00:30:39,315
no te estoy mintiendo!
240
00:31:14,722 --> 00:31:17,011
Mi amor
Llamada entrante...
241
00:31:50,541 --> 00:31:53,552
El almuerzo est� servido,
d�gale a su marido.
242
00:31:54,681 --> 00:31:57,981
Y no se acerque por aqu�,
esta casa est� fuera de servicio.
243
00:33:35,139 --> 00:33:38,458
Ya est� listo el almuerzo, se�or.
Se va a enfriar.
244
00:33:42,472 --> 00:33:43,736
�Ya bajo!
245
00:34:05,532 --> 00:34:06,898
�Todo bien?
246
00:34:07,597 --> 00:34:09,172
Thomas, la comida est� deliciosa.
247
00:34:09,372 --> 00:34:12,106
- �Estudiaste cocina?
- �Culinaria!
248
00:34:12,524 --> 00:34:14,231
Se dice culinaria.
249
00:34:15,886 --> 00:34:17,773
Eso... culinaria.
250
00:34:19,722 --> 00:34:21,898
No, lo aprend� en la vida.
251
00:34:37,722 --> 00:34:39,815
Me alegro de que
os gustara la comida.
252
00:34:43,639 --> 00:34:45,315
La comida sabe a...
253
00:34:46,722 --> 00:34:48,273
No s�...
254
00:34:49,143 --> 00:34:50,397
a qu� es.
255
00:34:50,597 --> 00:34:52,106
Est� delicioso.
256
00:34:58,056 --> 00:34:59,564
Dales el postre...
257
00:34:59,764 --> 00:35:02,909
y luego, prepara su habitaci�n.
258
00:35:03,109 --> 00:35:04,440
S�, se�ora.
259
00:35:49,806 --> 00:35:51,815
Estaba delicioso, Thomas, me encant�.
260
00:35:52,015 --> 00:35:55,089
- �Era carne de cerdo?
- S�, cerdo.
261
00:35:59,416 --> 00:36:00,870
Voy a tomar aire.
262
00:36:01,806 --> 00:36:05,274
Espera, os prepar� un postre
y bebidas calientes.
263
00:36:12,848 --> 00:36:15,073
- Ya vengo.
- �Ad�nde vas?
264
00:36:17,932 --> 00:36:19,607
A la casa esa.
265
00:36:20,182 --> 00:36:21,566
No puedes ir ah�.
266
00:36:22,098 --> 00:36:24,482
Thomas me advirti�
que no pod�amos entrar.
267
00:36:34,596 --> 00:36:36,205
�Por qu�?
268
00:36:37,098 --> 00:36:38,559
Solo me dijo que no me acercara...
269
00:36:38,759 --> 00:36:40,607
a esa casa,
que est� fuera de servicio.
270
00:37:09,432 --> 00:37:12,357
Ven conmigo a ver a Thomas,
vamos.
271
00:37:14,390 --> 00:37:16,023
Rel�jate.
272
00:37:16,223 --> 00:37:18,149
Esperemos que sea m�s tarde.
273
00:37:28,390 --> 00:37:29,732
Estoy mareado.
274
00:37:30,200 --> 00:37:32,191
�No tomaste tu medicina?
275
00:37:33,390 --> 00:37:35,685
Te vas a morir...
276
00:38:11,236 --> 00:38:12,649
�Voy a ser pap�!
277
00:38:17,463 --> 00:38:19,072
Vamos a ser padres...
278
00:38:19,290 --> 00:38:21,024
Vamos a ser padres...
279
00:38:22,682 --> 00:38:24,066
No estoy bien...
280
00:38:26,153 --> 00:38:27,941
Me voy a morir...
281
00:38:37,890 --> 00:38:40,107
POLIC�A
282
00:38:49,223 --> 00:38:51,691
�No pap�!
283
00:39:05,015 --> 00:39:08,816
Mi amor
Llamada entrante...
284
00:40:29,986 --> 00:40:31,524
�Qu� te pasa?
285
00:40:32,348 --> 00:40:33,774
Nos drog�.
286
00:40:36,278 --> 00:40:37,649
Nos drog�.
287
00:40:38,473 --> 00:40:40,649
Ay Rodri, no empieces con eso.
288
00:40:42,348 --> 00:40:45,191
Est�bamos cansados,
nos quedamos dormidos.
289
00:40:47,307 --> 00:40:49,149
D�jame dormir.
290
00:40:54,006 --> 00:40:55,323
Las pastillas.
291
00:41:22,057 --> 00:41:23,472
Mis pastillas...
292
00:42:38,765 --> 00:42:40,550
Estoy embarazada...
293
00:42:43,015 --> 00:42:45,691
Teodora ya no est� con nosotros...
294
00:42:48,546 --> 00:42:50,872
Si usted quiere
volver a ver a su hija...
295
00:42:51,072 --> 00:42:52,149
y a su esposa...
296
00:42:52,682 --> 00:42:54,211
Estoy embarazada...
297
00:42:59,908 --> 00:43:01,774
Si usted quiere
volver a ver a su hija...
298
00:43:01,974 --> 00:43:02,841
y a su esposa...
299
00:43:04,557 --> 00:43:07,107
Voy a tener a tu hijo, Rodrigo...
300
00:43:10,637 --> 00:43:12,022
�Necesita algo?
301
00:43:13,224 --> 00:43:14,832
�Has visto a Susana?
302
00:43:15,808 --> 00:43:16,817
No.
303
00:43:17,308 --> 00:43:19,233
Debe estar en vuestra habitaci�n.
304
00:43:23,808 --> 00:43:24,817
S�...
305
00:43:26,308 --> 00:43:27,775
en la habitaci�n.
306
00:43:31,154 --> 00:43:33,199
Es mejor no acercarse a esa casa...
307
00:43:33,434 --> 00:43:34,858
est� en fumigaci�n.
308
00:43:35,683 --> 00:43:37,275
Hay muchas ratas.
309
00:43:57,113 --> 00:43:57,662
Mi amor...
310
00:43:57,862 --> 00:44:00,233
Yo tambi�n te extra�o,
vuelve pronto, te amo...
311
00:44:38,474 --> 00:44:39,994
Esto es extra�o.
312
00:44:41,901 --> 00:44:43,508
Todo es muy extra�o aqu�.
313
00:44:43,708 --> 00:44:44,966
Muy extra�o, Susana.
314
00:44:45,166 --> 00:44:47,352
�M�s extra�o es que te
dije que estoy embarazada...
315
00:44:47,552 --> 00:44:48,343
y no dices nada!
316
00:44:48,543 --> 00:44:50,251
�Me voy, me voy ahora!
317
00:44:51,599 --> 00:44:54,442
�Nos iremos cuando termine
lo que vine a hacer!
318
00:44:54,683 --> 00:44:57,608
Rodrigo, ser� est�pida,
pero tengo memoria.
319
00:44:58,190 --> 00:44:59,858
El n�mero de su esposa es...
320
00:45:01,391 --> 00:45:04,001
�Si no se lo dices usted,
se lo dir� yo!
321
00:45:06,718 --> 00:45:07,942
De acuerdo.
322
00:45:12,891 --> 00:45:14,608
Esc�chame y entiende.
323
00:45:22,541 --> 00:45:25,400
Hace unos a�os,
hubo un gran robo a un banco...
324
00:45:26,099 --> 00:45:27,676
y yo particip�.
325
00:45:28,349 --> 00:45:31,733
Teodora, la due�a de este lugar,
tambi�n particip� en el robo.
326
00:45:32,891 --> 00:45:36,150
Le dimos todo el dinero
para que lo escondiera.
327
00:45:37,224 --> 00:45:40,567
Estoy seguro de que el dinero
debe estar en este hotel.
328
00:45:42,724 --> 00:45:44,442
Ay�dame a encontrarlo.
329
00:45:46,641 --> 00:45:48,067
Hazlo por nuestro hijo.
330
00:45:50,266 --> 00:45:53,184
Y seremos felices,
los cuatro, con mi hija.
331
00:45:53,849 --> 00:45:56,733
Dejar� a mi esposa,
te lo juro.
332
00:45:57,791 --> 00:45:59,692
Vamos a estar todos juntos.
333
00:46:00,393 --> 00:46:02,317
Pero necesito tu ayuda.
334
00:46:38,648 --> 00:46:39,817
�M�talos!
335
00:46:41,002 --> 00:46:42,745
La mujer est� embarazada.
336
00:46:44,183 --> 00:46:45,358
�M�talos!
337
00:46:45,891 --> 00:46:47,858
Como desee, se�ora.
338
00:47:39,112 --> 00:47:40,567
�Por qu� no me llamaste?
339
00:47:41,849 --> 00:47:43,192
No ten�a cobertura.
340
00:47:44,338 --> 00:47:46,411
Parece que ya encontr� a Teodora.
341
00:47:47,558 --> 00:47:49,275
Hoy cerramos este negocio.
342
00:47:50,474 --> 00:47:51,983
Eso espero.
343
00:47:52,683 --> 00:47:53,692
Y...
344
00:47:55,229 --> 00:47:57,524
�Qu� pasa con nosotros
cuando lo consigas?
345
00:47:57,724 --> 00:48:00,608
Susana, no te preocupes por nosotros.
346
00:48:01,266 --> 00:48:03,941
Encuentra el dinero
y oc�pate de Rodrigo.
347
00:48:04,141 --> 00:48:06,483
S�, tranquilo que yo me encargo.
348
00:48:08,599 --> 00:48:10,379
�Con qui�n habla?
349
00:48:12,977 --> 00:48:16,150
- �Dime?
- �Con qui�n habla?
350
00:48:18,766 --> 00:48:19,942
Con mi mam�.
351
00:48:21,198 --> 00:48:22,900
�Su mam� es hombre?
352
00:48:25,058 --> 00:48:26,067
�Qu�?
353
00:48:26,361 --> 00:48:29,317
Dijo tranquilo, escuch� tranquilo.
354
00:48:30,724 --> 00:48:32,863
No, debe ser que estoy distra�da.
355
00:48:34,641 --> 00:48:36,817
�De qu� te vas a encargar?
356
00:48:37,933 --> 00:48:39,400
De dec�rtelo...
357
00:48:39,808 --> 00:48:42,254
De dec�rtelo y organizar
todo para el beb�.
358
00:48:49,016 --> 00:48:49,985
Bueno...
359
00:48:50,185 --> 00:48:52,194
Tendr� que conocer a tu mam�.
360
00:48:53,268 --> 00:48:55,108
Es que la vas a conocer.
361
00:49:51,099 --> 00:49:53,192
�Usted ya desayun�?
362
00:49:54,146 --> 00:49:56,197
S�, ya desayun�.
363
00:49:58,583 --> 00:50:00,733
�O no le gusta el chocolate?
364
00:50:13,817 --> 00:50:16,786
Esta bueno.
�O si quiere le preparo caf�?
365
00:50:16,986 --> 00:50:19,036
No, el chocolate est� bien.
366
00:50:19,236 --> 00:50:20,557
Que lo disfruten.
367
00:50:39,059 --> 00:50:40,509
�Era tu esposa, cierto?
368
00:50:43,350 --> 00:50:44,568
Cari�ito...
369
00:50:45,642 --> 00:50:47,718
no empieces con eso.
370
00:50:52,142 --> 00:50:55,109
Hoy necesito que me ayudes
a distraer a Thomas.
371
00:51:07,581 --> 00:51:11,734
Se�ora, �sabe
con qui�n est� su esposo?
372
00:51:22,350 --> 00:51:23,943
Disculpa, Thomas.
373
00:51:26,434 --> 00:51:28,651
�Podr�as darme un t�?
374
00:51:32,392 --> 00:51:35,426
�Un t�?
Claro.
375
00:51:36,017 --> 00:51:38,276
Si�ntese, y se lo preparo.
376
00:52:10,142 --> 00:52:11,859
Est� delicioso, Thomas.
377
00:52:21,767 --> 00:52:22,776
Ven aqu�...
378
00:52:23,475 --> 00:52:25,866
�Nos hacemos un selfi?
Para mis redes sociales.
379
00:52:26,066 --> 00:52:27,075
�Una qu�?
380
00:52:27,975 --> 00:52:29,151
Una foto.
381
00:52:29,600 --> 00:52:30,889
Los dos.
382
00:52:31,210 --> 00:52:33,976
Si no, nadie me va a creer
que usted existe.
383
00:52:52,184 --> 00:52:54,302
Usted est� embarazada, �cierto?
384
00:52:57,487 --> 00:52:59,075
�Usted c�mo lo sabe?
385
00:53:00,517 --> 00:53:02,068
Yo perd� un hijo.
386
00:53:05,517 --> 00:53:07,206
Pero no se preocupe...
387
00:53:07,600 --> 00:53:09,359
eso queda entre usted y yo.
388
00:53:13,059 --> 00:53:15,359
No s� si el beb� es de �l.
389
00:53:28,559 --> 00:53:29,568
Un pap�...
390
00:53:30,434 --> 00:53:33,052
es el que cuida de un hijo...
391
00:53:33,889 --> 00:53:35,109
y lo quiere.
392
00:53:35,725 --> 00:53:37,456
Aunque no sea su hijo.
393
00:53:48,725 --> 00:53:50,710
�l es muy buen pap�.
394
00:53:51,184 --> 00:53:53,359
Es muy bueno con su hija.
395
00:53:55,225 --> 00:53:58,526
Rodrigo, ya me enter�
que tiene una amante.
396
00:53:58,842 --> 00:54:02,025
�No se moleste en volver y
olv�dese de tu hija!
397
00:54:02,225 --> 00:54:03,401
�Cabr�n!
398
00:54:05,184 --> 00:54:09,401
�C�mo me va a hacer esto
la hija puta de Susana!
399
00:54:21,975 --> 00:54:24,943
- �Tiene una hija?
- S�.
400
00:54:26,704 --> 00:54:29,034
Entonces, me dijo que �quiere pollo?
401
00:54:50,184 --> 00:54:54,901
La se�orita se asust�
con el pollo.
402
00:55:07,738 --> 00:55:11,051
��Qu� le dijo a mi esposa,
hija puta?!
403
00:55:17,267 --> 00:55:20,526
�Nada, no le dije nada!
404
00:55:21,267 --> 00:55:23,901
Yo estaba aca, haciendo lo
que me pediste.
405
00:55:24,308 --> 00:55:26,567
Usted me acaba de joder toda la vida...
406
00:55:26,767 --> 00:55:30,275
�Y le juro que me la va a pagar,
zorra!
407
00:55:30,475 --> 00:55:33,109
S�rveles lo que prepar�.
408
00:55:33,309 --> 00:55:34,818
S�, se�ora.
409
00:55:38,209 --> 00:55:39,318
No me siento bien, Rodri.
410
00:55:42,715 --> 00:55:43,815
�Y ahora qu�?
411
00:55:54,517 --> 00:55:56,651
Quiero irme de aqu�, v�monos.
412
00:55:59,267 --> 00:56:00,784
No nos vamos...
413
00:56:02,344 --> 00:56:04,153
�No te preocupa la salud de tu hijo?
414
00:56:04,353 --> 00:56:07,259
Pues ese ni�o no nacer�...
415
00:56:07,459 --> 00:56:11,109
si no hacemos
lo que tenemos que hacer aca.
416
00:56:13,493 --> 00:56:14,815
��Me entiende?!
417
00:56:15,159 --> 00:56:18,484
Les traje t�... para los nervios.
418
00:56:27,600 --> 00:56:28,784
Rodrigo...
419
00:56:29,892 --> 00:56:31,026
�Rodrigo!
420
00:56:35,642 --> 00:56:36,651
Susana...
421
00:56:37,225 --> 00:56:38,917
Susana, no finja.
422
00:56:40,475 --> 00:56:41,484
�Susana!
423
00:56:42,434 --> 00:56:43,443
�Susana!
424
00:56:44,309 --> 00:56:45,318
�Susana!
425
00:56:46,538 --> 00:56:48,436
- �Qu� le dio?
- Un t�, nada m�s.
426
00:56:48,636 --> 00:56:50,554
- �Qu� le dio?
- Un t�.
427
00:56:50,754 --> 00:56:52,900
��Qu� le dio, hijo puta?!
428
00:56:53,100 --> 00:56:55,000
�Un t� nada m�s se�or!
429
00:56:55,309 --> 00:56:57,109
�Nos quer�a envenenar �cierto?
430
00:56:57,309 --> 00:57:00,122
No, yo ser�a incapaz
de hacerle da�o a una mujer.
431
00:57:00,322 --> 00:57:01,681
�El dinero!
432
00:57:02,059 --> 00:57:03,450
�El dinero!
433
00:57:04,556 --> 00:57:06,929
- �Cu�l dinero se�or?
- �El dinero que Teodora escondi�!
434
00:57:07,129 --> 00:57:10,359
��D�nde est� el dinero
o lo mato, hijo de puta?!
435
00:57:10,975 --> 00:57:13,362
No dispares, yo lo llevo.
436
00:57:13,562 --> 00:57:15,651
No dispares, yo lo llevo.
437
00:57:16,684 --> 00:57:17,901
Yo lo llevo.
438
00:57:20,059 --> 00:57:21,068
�R�pido!
439
00:57:21,517 --> 00:57:24,181
�Cuidado con lo que est� pensado,
cojo hijo de puta!
440
00:57:24,381 --> 00:57:25,737
�R�pido!
441
00:57:25,937 --> 00:57:28,150
�Mu�vase, mu�vase o te mato!
442
00:57:28,350 --> 00:57:30,818
- Tranquilo...
- �Mu�vase!
443
00:57:44,350 --> 00:57:47,693
�Despacio, despacio!
444
00:57:48,625 --> 00:57:49,818
Mucho cuidado.
445
00:57:52,517 --> 00:57:54,988
�Abra la puerta o disparo!
446
00:58:06,851 --> 00:58:08,371
�Salga Teodora!
447
00:58:08,976 --> 00:58:10,843
�Es mejor que salga Teodora!
448
00:58:11,043 --> 00:58:14,860
Ya le dije,
Teodora ya no est� con nosotros.
449
00:58:16,518 --> 00:58:18,425
Esta era la cama de Teodora.
450
00:58:18,770 --> 00:58:21,277
�En d�nde est� Teodora?
451
00:58:22,726 --> 00:58:24,594
Ella me quer�a a m� mucho.
452
00:58:25,101 --> 00:58:27,350
Hasta que pas� lo que pas�.
453
00:58:27,690 --> 00:58:30,152
�D�nde est� el dinero,
gran hijo de puta?
454
00:58:39,851 --> 00:58:43,194
Esta en el ba�l, en el ba�l...
no dispare.
455
00:58:55,223 --> 00:58:56,232
�Lo sab�a!
456
00:58:56,935 --> 00:58:58,901
�Lo sab�a, lo sab�a!
457
00:58:59,101 --> 00:59:01,844
�Sab�a que estaba aqu�!
458
00:59:02,044 --> 00:59:03,651
�Lo sab�a!
459
00:59:03,851 --> 00:59:05,451
�Lo sab�a!
460
00:59:06,057 --> 00:59:07,061
�Lo sab�a!
461
00:59:07,261 --> 00:59:09,152
�Estaba seguro de que estaba aqu�!
462
01:00:09,330 --> 01:00:10,842
�Buscando a Teodora?
463
01:00:25,310 --> 01:00:26,639
El perro...
464
01:00:26,935 --> 01:00:29,461
que sale con la perra...
465
01:00:29,661 --> 01:00:31,586
que no es suya...
466
01:00:33,893 --> 01:00:35,527
se muere.
467
01:00:38,432 --> 01:00:40,569
Va a pedir perd�n...
468
01:00:40,776 --> 01:00:41,821
Mi amor
Llamada entrante...
469
01:00:46,018 --> 01:00:47,027
Hijita...
470
01:00:48,976 --> 01:00:52,694
S�, mi amor,
esc�chame, hijita.
471
01:00:55,393 --> 01:00:58,069
Dile a tu mam� que me perdone.
472
01:00:59,393 --> 01:01:01,360
Que no fue mi intenci�n,
�Que me perdone!
473
01:01:01,560 --> 01:01:02,849
Hijita, te amo.
474
01:01:03,601 --> 01:01:05,360
�Te amo, te amo!
475
01:02:50,893 --> 01:02:51,985
Rodrigo.
476
01:03:11,018 --> 01:03:12,027
Rodri...
477
01:03:18,976 --> 01:03:20,321
�Rodrigo!
478
01:03:26,888 --> 01:03:28,524
�Cont�stame!
479
01:03:37,101 --> 01:03:38,902
�D�nde te metiste?
480
01:03:42,685 --> 01:03:43,813
�Rodri!
481
01:03:47,716 --> 01:03:48,946
�Rodri!
482
01:04:00,893 --> 01:04:01,902
Hola.
483
01:04:03,185 --> 01:04:04,735
�Venga ya, Rodrigo no est�!
484
01:04:04,935 --> 01:04:06,569
�Se escap� con el dinero?
485
01:04:06,921 --> 01:04:07,888
No creo.
486
01:04:08,088 --> 01:04:09,612
Algo extra�o est� pasando aca...
487
01:04:09,812 --> 01:04:11,392
venga ya, por favor, ay�deme.
488
01:04:11,851 --> 01:04:12,860
Voy para all�.
489
01:04:29,768 --> 01:04:30,777
�Rodri!
490
01:04:37,143 --> 01:04:39,152
Buenos d�as, se�orita,
�se siente mejor?
491
01:04:40,393 --> 01:04:42,068
�Ha visto a Rodrigo?
492
01:04:42,268 --> 01:04:43,797
Lo estoy buscando.
493
01:04:45,185 --> 01:04:47,694
Anoche os fuisteis a dormir juntos.
494
01:04:51,226 --> 01:04:54,134
No, yo no recuerdo nada.
495
01:04:56,060 --> 01:04:57,694
Quiz� se fue.
496
01:05:00,351 --> 01:05:01,498
�No...
497
01:05:04,560 --> 01:05:06,235
Voy a buscarlo.
498
01:05:13,697 --> 01:05:15,557
Prep�rale el desayuno.
499
01:05:18,269 --> 01:05:20,903
Y aseg�rate de que lo coma.
500
01:05:23,238 --> 01:05:24,570
S�, se�ora.
501
01:05:54,894 --> 01:05:56,445
Le traje desayuno.
502
01:06:01,811 --> 01:06:03,723
Ay que cuidar al beb�.
503
01:06:16,057 --> 01:06:17,066
Coma.
504
01:06:37,977 --> 01:06:39,122
Coma.
505
01:06:40,883 --> 01:06:41,997
Coma.
506
01:06:43,019 --> 01:06:44,325
�Coma!
507
01:06:53,436 --> 01:06:54,856
�Qu� era eso?
508
01:06:58,915 --> 01:07:00,473
Mi especialidad.
509
01:07:01,477 --> 01:07:03,570
Huevos con sesos.
510
01:07:12,186 --> 01:07:13,555
�Me voy ahora!
511
01:07:14,227 --> 01:07:15,945
No me siento bien
y estoy muy asustada.
512
01:07:16,145 --> 01:07:17,925
Susana, esp�reme.
513
01:07:18,125 --> 01:07:19,748
No se vaya sin el dinero.
514
01:07:19,948 --> 01:07:22,611
�No quiero saber nada
del dinero, quiero irme ahora!
515
01:07:22,811 --> 01:07:24,945
Susana, espera.
516
01:07:26,408 --> 01:07:27,329
Voy de camino.
517
01:07:27,529 --> 01:07:30,361
- Nos encontramos en la carretera
- �me voy ahora!
518
01:07:39,992 --> 01:07:41,817
�Por qu� te vas?
519
01:07:44,565 --> 01:07:46,736
Si yo cuidar� de ti...
520
01:07:48,144 --> 01:07:49,611
y de nuestro beb�.
521
01:08:01,227 --> 01:08:03,236
Bienvenida...
522
01:08:03,811 --> 01:08:06,570
Aqu� curamos la carne.
523
01:08:18,623 --> 01:08:19,925
�Ella es Teodora?
524
01:08:20,125 --> 01:08:23,778
Yo nunca vi a esta vieja hija puta,
era Rodrigo quien hablaba con ella.
525
01:08:25,311 --> 01:08:28,236
Oiga, �d�nde est� el dinero?
526
01:08:29,519 --> 01:08:31,735
Vieja zorra, �no vas a hablar?
527
01:08:31,935 --> 01:08:34,266
��D�nde est� el dinero
o te mato?!
528
01:08:34,466 --> 01:08:35,683
�Qu� dinero?
529
01:08:36,012 --> 01:08:36,861
�Hijo de puta!
530
01:08:37,061 --> 01:08:39,403
�Dime d�nde est� el dinero
o te mato!
531
01:08:39,654 --> 01:08:42,023
�En la habitaci�n, en el ba�l!
532
01:08:42,223 --> 01:08:44,562
- �D�nde?
- En la habitaci�n, en el ba�l.
533
01:08:44,762 --> 01:08:47,333
�No me hagas da�o, se�or!
Por favor...
534
01:08:48,227 --> 01:08:49,676
No me hagas da�o...
535
01:08:49,943 --> 01:08:51,278
Si se mueve...
536
01:08:52,462 --> 01:08:53,695
la matas.
537
01:10:05,227 --> 01:10:06,209
�Susana!
538
01:10:06,409 --> 01:10:07,418
�Susana!
539
01:10:07,686 --> 01:10:09,885
�Susana!
540
01:10:11,521 --> 01:10:12,945
Dame la pistola.
541
01:10:14,186 --> 01:10:16,695
- �Encontraste el dinero?
- S�.
542
01:10:17,351 --> 01:10:18,360
Espera.
543
01:10:19,352 --> 01:10:20,861
Tengo algo que decirte.
544
01:10:21,977 --> 01:10:23,403
Vamos a tener un hijo.
545
01:10:27,394 --> 01:10:28,903
�De verdad, mi amor?
546
01:10:31,998 --> 01:10:33,423
Me haces muy feliz.
547
01:10:34,394 --> 01:10:37,611
T� sabes cuanto he so�ado
con tener un hijo.
548
01:10:38,249 --> 01:10:39,574
Te amo.
549
01:10:52,644 --> 01:10:55,695
�Embarazada?
�T� crees que soy est�pido?
550
01:11:51,561 --> 01:11:52,903
Sastre...
551
01:11:59,074 --> 01:12:01,486
�Encontraste el dinero, sastre?
552
01:12:02,941 --> 01:12:05,736
Si usted quiere volver a ver a su
hija y a su esposa...
553
01:12:07,436 --> 01:12:10,070
�Es eso lo que busca, sastre?
554
01:12:12,019 --> 01:12:13,028
Te quiero.
555
01:12:14,477 --> 01:12:15,640
�Cabr�n!
556
01:12:17,461 --> 01:12:19,870
Ya sabe lo qu� tiene que hacer...
557
01:12:22,436 --> 01:12:25,111
Sastre, �d�nde estoy?
558
01:12:26,438 --> 01:12:27,447
�Por aqu�!
559
01:12:30,186 --> 01:12:31,195
�Teodora!
560
01:12:31,727 --> 01:12:32,736
�Teodora!
561
01:12:34,486 --> 01:12:36,193
Te estaba esperando.
562
01:12:54,103 --> 01:12:55,821
�Por qu� hizo eso?
563
01:13:20,967 --> 01:13:21,976
�Teodora!
564
01:13:22,228 --> 01:13:23,237
�Teodora!
565
01:16:07,739 --> 01:16:09,454
�Y si mi marido sospecha...
566
01:16:09,654 --> 01:16:10,851
o si llama alguien de la oficina?
567
01:16:11,051 --> 01:16:13,053
Nadie va a llamar, no te preocupes.
568
01:16:13,253 --> 01:16:14,821
Disfrutemos esta noche.
569
01:16:15,554 --> 01:16:17,819
Ma�ana inventaremos una excusa.37613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.