Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,370 --> 00:00:45,170
Thank you.
2
00:01:53,610 --> 00:01:54,610
What?
3
00:02:36,140 --> 00:02:38,320
I have money. Keep your mouth shut.
4
00:02:39,020 --> 00:02:40,200
Or you will die.
5
00:03:21,750 --> 00:03:22,750
What is your name?
6
00:03:37,320 --> 00:03:38,320
Of course I do.
7
00:03:40,480 --> 00:03:41,480
What's your name?
8
00:03:42,700 --> 00:03:43,700
Wilhelm.
9
00:03:46,480 --> 00:03:47,480
Adam.
10
00:03:49,100 --> 00:03:50,380
My name is Adam.
11
00:03:57,140 --> 00:03:58,140
I'm fine.
12
00:03:59,520 --> 00:04:00,520
I'm hot.
13
00:04:10,250 --> 00:04:11,250
I'm sick.
14
00:04:56,720 --> 00:04:57,220
Are you
15
00:04:57,220 --> 00:05:20,780
going
16
00:05:20,780 --> 00:05:24,760
to kill me?
17
00:05:36,490 --> 00:05:37,490
I live in New York.
18
00:05:41,850 --> 00:05:43,170
I grew up in Delaware.
19
00:05:43,990 --> 00:05:45,430
Perhaps you should have stayed there.
20
00:05:49,970 --> 00:05:51,430
Your English is very good.
21
00:05:54,290 --> 00:05:55,290
What's your name?
22
00:06:20,590 --> 00:06:21,930
And why you are here, my friend.
23
00:06:34,550 --> 00:06:35,910
Do you have a goat in your life?
24
00:06:38,610 --> 00:06:39,610
No.
25
00:06:41,030 --> 00:06:42,030
Yes.
26
00:06:43,050 --> 00:06:45,250
Yes, I... I don't know.
27
00:06:47,330 --> 00:06:48,330
Why?
28
00:06:49,740 --> 00:06:51,800
You might want to make your peace with
him now.
29
00:07:35,760 --> 00:07:36,760
Oh my god!
30
00:07:38,640 --> 00:07:39,640
Oh my god!
31
00:09:32,550 --> 00:09:35,230
There are a lot of Iraqis here in the
United States.
32
00:09:36,110 --> 00:09:42,030
We're supposed to talk to them. Because
we have the opportunity to talk to them
33
00:09:42,030 --> 00:09:43,030
now. You understand?
34
00:09:43,190 --> 00:09:44,670
And there will be a change.
35
00:09:44,970 --> 00:09:47,550
This person will give us his secret.
36
00:09:49,550 --> 00:09:51,110
Okay? Okay.
37
00:10:04,080 --> 00:10:05,080
No problem.
38
00:10:05,260 --> 00:10:06,260
Where will he go?
39
00:10:26,940 --> 00:10:31,680
If he crosses this line, I'll kill him.
40
00:10:54,000 --> 00:10:55,700
We are not barbarians, Smith.
41
00:11:03,840 --> 00:11:04,960
So what happens now?
42
00:11:06,160 --> 00:11:07,440
We are going to feed you.
43
00:11:09,240 --> 00:11:11,800
And then we have a task for you.
44
00:11:14,040 --> 00:11:16,480
But first, I must tell you the rules.
45
00:11:19,840 --> 00:11:23,040
I have just informed my friend here that
he is to shoot you.
46
00:11:23,690 --> 00:11:24,850
If you cross this line,
47
00:11:25,030 --> 00:11:33,370
we
48
00:11:33,370 --> 00:11:34,430
will take care of you, Smith.
49
00:11:52,490 --> 00:11:55,450
If you do everything you are asked
without question, you will live.
50
00:11:56,830 --> 00:11:57,830
Understand?
51
00:11:58,630 --> 00:11:59,630
Yes.
52
00:12:03,230 --> 00:12:04,530
How many children?
53
00:12:05,610 --> 00:12:07,510
I don't have enough food here.
54
00:12:09,030 --> 00:12:12,850
One million children do not have
enough...
55
00:12:59,899 --> 00:13:03,180
You are to read this statement to the
camera.
56
00:13:12,680 --> 00:13:14,020
Do you want me to read it first?
57
00:13:14,220 --> 00:13:15,219
No.
58
00:13:15,220 --> 00:13:16,580
You read it when you record it.
59
00:13:17,500 --> 00:13:18,700
You can read, can't you?
60
00:13:19,140 --> 00:13:21,840
Yes, I can read, sir. I can read very
well.
61
00:13:35,120 --> 00:13:36,120
Let us begin.
62
00:13:44,780 --> 00:13:50,960
Say your entire name Adam David Smith
63
00:13:50,960 --> 00:13:57,880
Again keep saying it My name is Adam
David Smith
64
00:13:57,880 --> 00:14:04,240
My name is Adam David Smith. My name is
Adam David Smith. My name is Adam David
65
00:14:04,240 --> 00:14:06,260
Smith My name is Adam David Smith.
66
00:14:06,480 --> 00:14:08,860
My name is Adam David Smith. My name is
enough
67
00:14:17,680 --> 00:14:18,780
Wait till you are told.
68
00:14:22,880 --> 00:14:25,300
Look at my hand. I'm going to count to
three.
69
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
One.
70
00:14:28,660 --> 00:14:29,660
Two.
71
00:14:32,800 --> 00:14:33,800
Three.
72
00:14:43,380 --> 00:14:46,500
My name is Adam David Smith.
73
00:14:49,100 --> 00:14:53,380
and I am being held by members of the
Swords of Truth in Iraq.
74
00:14:58,120 --> 00:14:59,680
I am a crusader.
75
00:15:02,700 --> 00:15:09,100
I am here to rape Arab lands of their
resources so that I may profit from
76
00:15:09,100 --> 00:15:14,300
satisfying the ravenous, avaricious
appetites
77
00:15:14,300 --> 00:15:17,600
of infidels.
78
00:15:21,800 --> 00:15:27,020
Iraqi resistance will give the United
States and Great Britain
79
00:15:27,020 --> 00:15:33,320
exactly
80
00:15:33,320 --> 00:15:39,900
48 hours to show intent to remove
81
00:15:39,900 --> 00:15:43,200
their soldiers from Mesopotamia. Failure
to comply.
82
00:16:04,300 --> 00:16:10,300
They're here to comply with what was out
in my decapitation in two days.
83
00:17:16,040 --> 00:17:17,040
Hungry?
84
00:17:23,420 --> 00:17:24,660
Please don't kill me.
85
00:17:27,619 --> 00:17:28,620
Eat something.
86
00:17:32,160 --> 00:17:34,160
I know what you do to the hostages.
87
00:17:35,560 --> 00:17:36,740
Seen it on the internet.
88
00:17:39,560 --> 00:17:40,560
Propaganda.
89
00:17:42,420 --> 00:17:43,420
No, it isn't.
90
00:17:46,090 --> 00:17:47,790
I know what you did to the Turkish guy.
91
00:17:51,290 --> 00:17:53,230
You sawed off his head with a bread
knife.
92
00:17:58,790 --> 00:18:00,770
He shouldn't have been here. He was a
traitor.
93
00:18:01,770 --> 00:18:02,770
How?
94
00:18:10,650 --> 00:18:11,650
He was a Muslim.
95
00:18:12,030 --> 00:18:14,390
And he worked for the occupiers of a
Muslim country.
96
00:18:19,790 --> 00:18:23,370
Now he has the rest of eternity in hell
to think about what he did.
97
00:18:29,310 --> 00:18:30,590
Are you going to kill me?
98
00:18:33,410 --> 00:18:34,410
Eat something.
99
00:18:43,710 --> 00:18:44,710
It is land.
100
00:18:44,830 --> 00:18:45,890
Can I talk to you?
101
00:18:46,310 --> 00:18:47,310
What about?
102
00:18:48,270 --> 00:18:49,270
Money.
103
00:18:52,840 --> 00:18:53,840
I know you have a heart.
104
00:18:55,720 --> 00:18:57,320
My family is rich.
105
00:18:59,120 --> 00:19:01,780
We will give you money if you let me go.
106
00:19:08,120 --> 00:19:09,900
Is that what they teach you?
107
00:19:10,260 --> 00:19:13,980
Get close to the captors, make friends
with them, bribe them.
108
00:19:25,070 --> 00:19:27,950
Now eat your food. Or don't. I don't
care.
109
00:19:40,710 --> 00:19:41,730
Sit down!
110
00:19:41,930 --> 00:19:42,930
Down!
111
00:19:55,790 --> 00:19:56,790
A newspaper.
112
00:19:57,170 --> 00:19:59,390
You have newspapers in America, don't
you?
113
00:20:05,250 --> 00:20:06,550
Go on, read it.
114
00:20:06,910 --> 00:20:08,270
What am I looking for?
115
00:20:09,510 --> 00:20:10,510
For yourself.
116
00:20:36,080 --> 00:20:37,260
There's nothing there. Exactly.
117
00:20:38,060 --> 00:20:39,540
And they don't care about you.
118
00:20:42,260 --> 00:20:43,880
They are going to let you die.
119
00:20:45,040 --> 00:20:46,980
A miserable death.
120
00:20:49,840 --> 00:20:54,260
And then they will peddle more lies
about what is here.
121
00:20:55,180 --> 00:20:59,040
And there will be a thousand people
willing to take your place.
122
00:21:00,740 --> 00:21:01,800
You will be forgotten.
123
00:21:05,640 --> 00:21:08,640
Are you just trying to fight me so you
can make a better video?
124
00:21:23,820 --> 00:21:24,880
Leave it. No.
125
00:21:31,200 --> 00:21:34,300
If you're gonna kill me, I'm not gonna
make any more of those things.
126
00:22:06,019 --> 00:22:08,820
I swear.
127
00:22:14,120 --> 00:22:16,100
I swear I will.
128
00:22:41,870 --> 00:22:42,870
Sit on the stool.
129
00:22:50,750 --> 00:22:51,250
After
130
00:22:51,250 --> 00:22:59,610
three.
131
00:23:04,070 --> 00:23:05,070
One.
132
00:23:06,290 --> 00:23:07,290
Two.
133
00:23:17,130 --> 00:23:18,270
power to save my life.
134
00:23:20,370 --> 00:23:24,810
The Arabs are peaceful people, but they
will not tolerate more massacres. They
135
00:23:24,810 --> 00:23:29,050
will fight to the death of the last
martyr until Arab lands are free from
136
00:23:29,050 --> 00:23:32,590
Christian crusaders and the Zionist
bankers who financed them.
137
00:23:34,230 --> 00:23:39,450
I appeal to the people who rise up
against the sinful governments who sent
138
00:23:39,450 --> 00:23:40,450
here.
139
00:23:40,910 --> 00:23:44,970
Misguided soldiers who fight for the
greed of corporations who
140
00:23:45,720 --> 00:23:49,460
in turn profit from reconstructing the
very homes they have destroyed.
141
00:23:53,040 --> 00:23:58,920
My hosts have shown me the knife that
will... will remove my head.
142
00:24:03,420 --> 00:24:05,980
I have exactly 36 hours.
143
00:24:34,990 --> 00:24:36,830
Goodbye. Goodbye.
144
00:24:37,350 --> 00:24:38,350
Goodbye.
145
00:25:55,210 --> 00:25:58,850
You don't believe they'll do anything,
do you?
146
00:26:02,030 --> 00:26:03,030
Spain did.
147
00:26:05,390 --> 00:26:06,390
Turkey did.
148
00:26:09,290 --> 00:26:10,710
The US won't.
149
00:26:15,310 --> 00:26:18,010
So why do you get me to record these
messages?
150
00:26:20,310 --> 00:26:22,290
Because they will fester like wounds.
151
00:26:26,640 --> 00:26:31,500
I know that at first there will be
anger, and that innocent people will die
152
00:26:31,500 --> 00:26:32,760
in acts of imperial vengeance.
153
00:26:33,820 --> 00:26:39,680
But afterwards, people will go back,
154
00:26:39,860 --> 00:26:43,600
and they will witness your death once
again.
155
00:26:45,180 --> 00:26:46,180
And again.
156
00:26:53,160 --> 00:26:56,860
And when they have finished pointing
their crooked fingers at me, they might
157
00:26:56,860 --> 00:26:59,020
stop and ask themselves, why do they
hate us?
158
00:27:01,760 --> 00:27:05,340
Only then might they begin to see who
the real monster is.
159
00:27:05,720 --> 00:27:11,280
So you say the message of murder has a
solution to murder.
160
00:27:12,420 --> 00:27:13,840
It is God's will.
161
00:27:20,420 --> 00:27:21,640
I have a family.
162
00:27:22,700 --> 00:27:23,700
A daughter!
163
00:27:27,720 --> 00:27:33,600
She's only two years old, but she's
going to be able to see her own father
164
00:27:33,600 --> 00:27:39,500
decapitated just as soon as she is old
enough to type his name, my name,
165
00:27:39,740 --> 00:27:46,500
into an internet search engine. Now,
what kind of reaction are you
166
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
expecting?
167
00:27:49,100 --> 00:27:50,100
Compassion?
168
00:27:59,790 --> 00:28:02,090
But that is the beauty of the Internet,
Smith.
169
00:28:02,570 --> 00:28:05,710
Your governments cannot control it.
170
00:28:06,750 --> 00:28:11,810
Cannot force -feed people the same lies
that they do on the state -controlled
171
00:28:11,810 --> 00:28:12,810
youth nations.
172
00:28:16,350 --> 00:28:17,350
Ironic, huh?
173
00:28:17,770 --> 00:28:21,270
But you created the very thing that we
can use to haunt you.
174
00:28:23,150 --> 00:28:25,870
Well, in the end, they're creating more
of the same monsters.
175
00:28:27,010 --> 00:28:28,010
Maybe.
176
00:28:34,830 --> 00:28:35,830
Maybe not.
177
00:28:37,850 --> 00:28:43,910
Maybe your daughter will see it and be
deterred from coming to this country.
178
00:28:45,310 --> 00:28:51,850
Maybe she will not let her sons don
imperial uniforms and come to this
179
00:28:51,850 --> 00:28:56,410
to murder our children so that they can
drive bigger cars.
180
00:28:58,410 --> 00:29:03,510
Maybe she will not be happy to work for
companies that...
181
00:29:03,820 --> 00:29:05,700
That pour concrete into holes.
182
00:29:07,600 --> 00:29:12,020
Hole smith that were once the homes of
the devastated people I have loved.
183
00:29:14,220 --> 00:29:16,280
Maybe she'll come here looking for
revenge.
184
00:29:17,860 --> 00:29:21,340
And maybe I will remove her head too.
185
00:29:40,780 --> 00:29:42,180
She wouldn't want to hurt you.
186
00:29:46,560 --> 00:29:47,920
Or anybody else.
187
00:29:53,540 --> 00:29:56,560
Her mother told me not to come here.
188
00:29:59,860 --> 00:30:02,580
Said I had no right to be working in
this country.
189
00:30:15,880 --> 00:30:19,020
My son, Ibrahim.
190
00:30:29,200 --> 00:30:30,760
You must be very proud of him.
191
00:30:54,160 --> 00:30:55,160
An American helicopter.
192
00:30:56,120 --> 00:31:00,140
It, uh... It attacked us at a wedding,
Smith.
193
00:31:02,780 --> 00:31:03,920
18 months ago.
194
00:31:05,520 --> 00:31:07,740
It was an Apache gunship.
195
00:31:10,420 --> 00:31:16,300
My son, Ibrahim... Smith...
196
00:31:16,300 --> 00:31:22,760
He was... He was 20 feet from me when he
was hit.
197
00:31:23,470 --> 00:31:28,850
A one -second burst from a 20
-millimeter cannon. Have you ever seen
198
00:31:31,330 --> 00:31:33,130
No? No?
199
00:31:35,050 --> 00:31:41,470
He was hit so many times, Smith, so
quickly that
200
00:31:41,470 --> 00:31:45,030
he exploded.
201
00:31:46,090 --> 00:31:50,670
I watched his arms and his legs come
off.
202
00:32:26,410 --> 00:32:29,350
Why tell me all these things if you're
just going to kill me?
203
00:32:32,930 --> 00:32:37,910
I could tell people your story.
204
00:32:39,150 --> 00:32:42,470
I don't want you telling people my
story.
205
00:32:43,510 --> 00:32:45,790
You are from a nation of liars.
206
00:32:49,640 --> 00:32:50,800
You know what your newspaper said?
207
00:32:51,480 --> 00:32:53,740
You know what lies they told about my
son?
208
00:32:54,760 --> 00:32:57,620
They said we were a terrorist training
camp.
209
00:32:58,500 --> 00:33:00,800
It was a wedding party, Smith.
210
00:33:01,080 --> 00:33:05,540
A wedding party. Ibrahim was training to
be a doctor. Why are you telling me
211
00:33:05,540 --> 00:33:06,540
this?
212
00:33:08,480 --> 00:33:09,480
Why?
213
00:33:10,840 --> 00:33:11,840
Why?
214
00:33:14,440 --> 00:33:20,700
Because when you die, and in one and a
half days, You will die.
215
00:33:24,500 --> 00:33:26,400
It will be me who kills you.
216
00:33:28,040 --> 00:33:30,440
And I want you to know my pain.
217
00:33:32,440 --> 00:33:37,460
So that when you meet your God, you can
tell him about my son.
218
00:33:38,560 --> 00:33:40,140
You are going to kill me, aren't you?
219
00:33:48,560 --> 00:33:55,500
And this... This is
220
00:33:55,500 --> 00:33:56,520
what I will use to do it.
221
00:34:04,600 --> 00:34:07,400
And don't ask anybody here to cry for
you, Smith.
222
00:34:08,900 --> 00:34:10,060
To show you compassion.
223
00:34:15,179 --> 00:34:16,219
We have too much.
224
00:34:36,340 --> 00:34:38,100
Look at it tonight while you pray.
225
00:37:46,760 --> 00:37:48,840
Western powers should not be here.
226
00:37:50,060 --> 00:37:56,140
They should not force their doctrines
upon the world, a world that does not
227
00:37:56,140 --> 00:37:57,140
them.
228
00:38:02,640 --> 00:38:07,440
Every child that dies here by an
American weapon will be avenged a
229
00:38:07,440 --> 00:38:08,440
times.
230
00:38:11,560 --> 00:38:15,520
My gracious hosts, hereby decree that
231
00:38:16,560 --> 00:38:20,880
Great Britain and the United States have
just one more day to leave Iraq.
232
00:38:24,800 --> 00:38:27,120
One more day to change what you do.
233
00:38:35,900 --> 00:38:39,820
You all have just one more day to change
what you do.
234
00:38:43,080 --> 00:38:44,400
Do you hear me?
235
00:38:46,410 --> 00:38:48,670
I can see what you are all doing.
236
00:38:49,530 --> 00:38:53,650
The lies, the deceit, the blackness in
your hearts.
237
00:38:53,930 --> 00:38:59,790
Going to your churches every Sunday,
your synagogues every Saturday, and your
238
00:38:59,790 --> 00:39:01,690
mosques every Friday.
239
00:39:02,610 --> 00:39:07,190
Praying to know me while you scatter the
seeds of destruction all about you.
240
00:39:07,970 --> 00:39:11,910
Do you think I care about the books in
your buildings?
241
00:39:12,350 --> 00:39:15,250
Do I care about the clothes on your
back?
242
00:39:16,170 --> 00:39:23,030
I created an entire universe with a
single divine cord at the dawn of time,
243
00:39:23,030 --> 00:39:25,690
you are not what I planned.
244
00:39:27,410 --> 00:39:34,210
So do not claim to do things in my name,
because you do not have my
245
00:39:34,210 --> 00:39:35,210
permission.
246
00:39:36,190 --> 00:39:38,370
Can you see what you are doing?
247
00:39:39,230 --> 00:39:40,230
No.
248
00:39:42,730 --> 00:39:47,750
With your bombs and your bricks, you are
building the very hell that will
249
00:39:47,750 --> 00:39:48,930
consume you.
250
00:39:50,210 --> 00:39:51,390
Be warned.
251
00:39:52,510 --> 00:39:53,750
I know you.
252
00:40:51,920 --> 00:40:52,920
Hey.
253
00:42:55,720 --> 00:42:56,720
How did you sleep?
254
00:43:01,120 --> 00:43:02,620
It's not a trick question.
255
00:43:03,120 --> 00:43:04,620
It was very cold.
256
00:43:07,280 --> 00:43:13,360
We could not put on the heating since
your warplane
257
00:43:13,360 --> 00:43:16,100
killed all our power stations.
258
00:43:25,160 --> 00:43:27,200
I'll make sure you have a blanket
tonight.
259
00:43:29,940 --> 00:43:31,900
You'll have no pleasure in making
yourself.
260
00:43:36,440 --> 00:43:40,640
You shouldn't have done that.
261
00:43:43,220 --> 00:43:46,520
They carry eggs inside them which now
would hatch.
262
00:43:48,440 --> 00:43:50,840
There will be many thousands in its
place.
263
00:43:54,990 --> 00:43:55,990
like you, really.
264
00:44:12,520 --> 00:44:16,660
Third Western civilian has been
kidnapped by insurgents in the latest
265
00:44:16,660 --> 00:44:22,180
in Baghdad. Early yesterday morning, 43
-year -old Adam Smith, a consultant for
266
00:44:22,180 --> 00:44:25,440
U .S.-based construction giant Robertson
Group...
267
00:44:25,440 --> 00:44:38,820
...City
268
00:44:38,820 --> 00:44:44,080
District, a group identifying itself
as... The force of truth has claimed
269
00:44:44,080 --> 00:44:45,640
responsibility for the kidnapping.
270
00:44:51,020 --> 00:44:56,480
...were executed at the scene. Adam
Smith is the third...
271
00:44:56,480 --> 00:45:06,460
...since
272
00:45:06,460 --> 00:45:10,760
the start of the current insurgency and
fears are growing for his safety.
273
00:45:25,770 --> 00:45:27,210
I'll kill you!
274
00:45:35,290 --> 00:45:39,270
Executed after the authorities refused
to cave in to demand for a complete...
275
00:45:44,490 --> 00:45:46,310
Points have been set up throughout the
city.
276
00:45:50,030 --> 00:45:53,870
Location are being hampered by the
ferocity of the Shia insurgency.
277
00:47:21,939 --> 00:47:24,740
Get up.
278
00:47:26,120 --> 00:47:29,300
Check the road.
279
00:47:31,720 --> 00:47:33,120
No.
280
00:47:51,860 --> 00:47:52,320
I will
281
00:47:52,320 --> 00:47:59,300
stay here
282
00:47:59,300 --> 00:48:04,000
for now in case the soldiers decide to
come back and he tries to alert them.
283
00:48:07,050 --> 00:48:08,050
Swear to take him.
284
00:48:08,590 --> 00:48:10,290
I'll get you some food.
285
00:49:06,380 --> 00:49:07,380
I prayed last night.
286
00:49:13,100 --> 00:49:14,520
And who did you pray to?
287
00:49:15,380 --> 00:49:16,440
I don't understand.
288
00:49:17,200 --> 00:49:18,200
Who did I forget?
289
00:49:20,300 --> 00:49:21,800
What do you want me to say?
290
00:49:22,520 --> 00:49:23,520
The truth.
291
00:49:24,480 --> 00:49:27,600
The search for truth is the search for
God, Smith.
292
00:49:36,200 --> 00:49:38,420
Because I'm not free to tell the truth
here.
293
00:49:40,960 --> 00:49:41,960
Aha.
294
00:49:49,660 --> 00:49:52,020
You can talk freely now.
295
00:49:53,160 --> 00:49:54,500
You wouldn't want to hear it.
296
00:49:55,500 --> 00:49:56,500
I promise.
297
00:49:57,340 --> 00:49:59,380
Nothing you say now will change that.
298
00:50:05,390 --> 00:50:06,810
So you have nothing to say.
299
00:50:13,330 --> 00:50:14,990
How many people are all the same?
300
00:50:17,750 --> 00:50:18,750
Fanatics?
301
00:50:21,430 --> 00:50:25,850
You all seem to think you know the only
way and everyone else is beneath you.
302
00:50:27,890 --> 00:50:29,870
So you have no faith.
303
00:50:32,470 --> 00:50:34,130
I do, just not yours.
304
00:50:35,180 --> 00:50:39,500
See, I think that I have a faith that
there's room for everybody.
305
00:50:39,900 --> 00:50:40,900
So do I.
306
00:50:45,140 --> 00:50:46,280
So what's the name for that?
307
00:50:56,100 --> 00:50:57,100
What is your point?
308
00:50:59,900 --> 00:51:04,320
I don't want you defining my
relationship.
309
00:51:04,860 --> 00:51:05,860
With God.
310
00:51:06,480 --> 00:51:10,900
Who are you to give me a name? I don't
belong to you or your religion.
311
00:51:13,560 --> 00:51:15,840
I am a Muslim, Smith.
312
00:51:16,900 --> 00:51:20,380
Alhamdulillah. I am duty -bound to be a
Muslim.
313
00:51:21,420 --> 00:51:26,380
It is not something I wear only on
Sundays like the hypocrites who sent you
314
00:51:26,380 --> 00:51:31,360
here. I'm born in the heart of God, and
I will live in the heart of God. That
315
00:51:31,360 --> 00:51:33,140
makes you a man of God, doesn't it?
316
00:51:36,170 --> 00:51:38,010
You have nothing to teach the world
about God.
317
00:51:39,950 --> 00:51:40,970
Only violence.
318
00:51:42,010 --> 00:51:44,330
Is this a joke, Smith?
319
00:51:45,190 --> 00:51:46,690
Are you blind?
320
00:51:47,950 --> 00:51:52,110
Have you not seen what your armies have
done to my country? We are not going to
321
00:51:52,110 --> 00:51:57,490
let you keep threatening the world with
your... your... your doctrines.
322
00:52:01,610 --> 00:52:04,090
We are an ancient country, Smith.
323
00:52:04,680 --> 00:52:11,080
We were here long before your oil
-addicted, bloated nation birthed itself
324
00:52:11,080 --> 00:52:17,100
the swamps of Everest. And inshallah, we
will be here long, long after you have
325
00:52:17,100 --> 00:52:20,200
all gone back into the darkness from
where you came.
326
00:52:21,280 --> 00:52:26,480
You see, you've just... No humility. You
can't accept that we're different.
327
00:52:30,360 --> 00:52:33,620
You... You astound me.
328
00:52:35,820 --> 00:52:38,380
What do you know of humility, huh?
329
00:52:39,260 --> 00:52:41,660
Of acceptance and tolerance.
330
00:52:42,260 --> 00:52:48,680
You have come here to my country without
invitation, without mandate,
331
00:52:48,760 --> 00:52:51,520
and you expect us to bow to you.
332
00:52:53,300 --> 00:52:54,820
We will not do that.
333
00:52:55,580 --> 00:53:02,520
Could you tell me who's buried in all
those mass graves we found here in the
334
00:53:02,520 --> 00:53:03,580
Garden of Eden?
335
00:53:05,360 --> 00:53:10,020
Who was it who pulled the trigger on all
those 80 ,000 rotting corpses in the
336
00:53:10,020 --> 00:53:11,020
desert?
337
00:53:12,940 --> 00:53:14,560
Saddam Hussein can't have killed them
all.
338
00:53:16,360 --> 00:53:18,620
There were death squads here?
339
00:53:19,220 --> 00:53:22,420
We had no choice. We had to do what we
were told.
340
00:53:24,440 --> 00:53:25,960
Was he just following orders?
341
00:53:27,120 --> 00:53:28,120
That's great.
342
00:53:28,620 --> 00:53:30,060
He looked like the Nazis.
343
00:53:34,700 --> 00:53:37,140
The world is just about sick of you and
your sharing of love.
344
00:53:38,680 --> 00:53:43,400
The world is sick of watching you
beheading women. It's sick of watching
345
00:53:43,400 --> 00:53:46,460
Taliban killing people for carrying
vitables or just reading books.
346
00:53:47,180 --> 00:53:54,140
We're sick of your backward medieval
imams who issue fatwas against anyone
347
00:53:54,140 --> 00:53:55,140
dares to criticize them.
348
00:54:09,140 --> 00:54:10,140
Finished?
349
00:54:12,320 --> 00:54:17,620
If you have finished, then let me
enlighten you. We had no Sharia law
350
00:54:17,620 --> 00:54:21,920
had no Taliban here, you fox news
puppet.
351
00:54:23,560 --> 00:54:26,480
Our deputy prime minister, Tariq Aziz,
was Christian.
352
00:54:26,740 --> 00:54:31,260
We have synagogues in this city where
Jews have prayed for the last 30
353
00:54:31,260 --> 00:54:32,260
centuries.
354
00:54:34,840 --> 00:54:36,280
You're an intelligent man.
355
00:54:37,710 --> 00:54:42,530
Why do you believe all the lies, the
false propaganda your government feeds
356
00:54:42,750 --> 00:54:44,430
The invasion of Kuwait, a lie.
357
00:54:44,990 --> 00:54:48,850
Okay, so tell me this. What about the
invasion of Panama, huh?
358
00:54:49,190 --> 00:54:54,890
Or Nicaragua? Or the British invasion of
the Malvinas? Or why not talk about the
359
00:54:54,890 --> 00:54:59,550
annexation of California where your
government stole it from the Mexicans?
360
00:54:59,790 --> 00:55:05,710
Or the overthrow of democratic
governments in the Philippines, in
361
00:55:05,710 --> 00:55:06,710
Iran?
362
00:55:10,090 --> 00:55:15,050
I could go on and on, but the fact is
that you are the warrior nation, not us.
363
00:55:15,250 --> 00:55:16,250
Yeah, it's ancient history.
364
00:55:17,070 --> 00:55:21,270
No, it is not. No, to you it may be
because you have no history, but our
365
00:55:21,270 --> 00:55:25,190
history, it goes back 50 centuries, not
50 years.
366
00:55:25,450 --> 00:55:28,330
Don't pretend that you're the innocent
bystanders here.
367
00:55:29,430 --> 00:55:32,550
You're the ones who flew planes in the
buildings in 9 -11 in front of the whole
368
00:55:32,550 --> 00:55:34,230
world. Who did?
369
00:55:34,710 --> 00:55:35,710
You did.
370
00:55:35,750 --> 00:55:36,950
Muthamud. He wanted a war.
371
00:55:42,190 --> 00:55:43,190
into your ignorance.
372
00:55:44,370 --> 00:55:49,350
There were no Iraqis on those planes.
Only your friends, the Saudis.
373
00:55:49,770 --> 00:55:55,190
Saddam had a secular country. We had no
Al -Qaeda here until you disbanded our
374
00:55:55,190 --> 00:55:56,190
armies.
375
00:55:57,690 --> 00:55:59,810
You were all Muslim.
376
00:56:01,610 --> 00:56:02,910
Judy Bowne, remember?
377
00:56:05,350 --> 00:56:07,150
This is 3 ,000 dead Americans.
378
00:56:08,630 --> 00:56:11,090
That's the human carnage that binds you
all.
379
00:56:14,250 --> 00:56:17,770
And 100 ,000 dead Iraqis.
380
00:56:18,190 --> 00:56:24,110
My countrymen, my brothers, it's the
human wreckage that binds you all.
381
00:56:24,110 --> 00:56:30,870
That is one World Trade
382
00:56:30,870 --> 00:56:32,850
Center every month.
383
00:56:33,710 --> 00:56:35,370
Do they deserve retribution?
384
00:56:35,770 --> 00:56:38,290
They're casualties of a conflict.
They're not the target.
385
00:56:55,120 --> 00:56:58,120
I will tell that to my son.
386
00:57:09,820 --> 00:57:12,300
We have a right to defend our country.
387
00:57:14,540 --> 00:57:17,260
And don't we have a right to defend our
country?
388
00:57:26,190 --> 00:57:27,190
You know something, Smith?
389
00:57:30,070 --> 00:57:31,950
I've begun to feel sorry for you.
390
00:57:33,390 --> 00:57:40,330
You have no history, no culture, and no
391
00:57:40,330 --> 00:57:41,330
faith.
392
00:57:42,290 --> 00:57:49,170
And that is why we will drive you back
into the sand with
393
00:57:49,170 --> 00:57:51,690
your face hanging in shame.
394
00:57:55,980 --> 00:57:58,140
The sand is all that will remain here if
you do.
395
00:57:59,140 --> 00:58:00,140
We shall see.
396
00:58:05,600 --> 00:58:08,000
Let us be very clear, Mr. Smith.
397
00:58:23,080 --> 00:58:24,800
I do this...
398
00:58:26,250 --> 00:58:27,250
For my son.
399
00:58:28,850 --> 00:58:32,470
So that one day when I see him, he will
be proud.
400
00:58:33,590 --> 00:58:40,530
That his father did not forget him. That
is... That is why I do this.
401
00:58:40,590 --> 00:58:42,550
That is why I fight.
402
00:58:57,740 --> 00:58:59,220
You created me, Smith.
403
00:59:04,360 --> 00:59:05,700
You created me.
404
00:59:28,490 --> 00:59:32,330
Ahmed will try to kill your father
tomorrow. Okay.
405
00:59:36,710 --> 00:59:37,850
Rest a little.
406
00:59:40,510 --> 00:59:42,390
God willing, everything will be fine.
Stay with me.
407
00:59:44,190 --> 00:59:45,190
Okay.
408
00:59:47,990 --> 00:59:49,710
You created me, Smith.
409
01:00:05,000 --> 01:00:06,100
Thank you. Be quiet!
410
01:00:12,000 --> 01:00:16,620
You both said that I wasn't to be...
That was very stupid.
411
01:00:17,800 --> 01:00:18,800
What do you think?
412
01:00:19,700 --> 01:00:22,540
We were just talking. I didn't mean
to... Be quiet.
413
01:00:36,940 --> 01:00:38,040
What do you mean, Tate?
414
01:00:38,440 --> 01:00:40,000
Who are you?
415
01:00:42,440 --> 01:00:45,840
There are S .E .S. forces around the
area. They know you are here. I'm trying
416
01:00:45,840 --> 01:00:47,280
contact them. The S .E .S. are here?
417
01:00:47,600 --> 01:00:51,180
I'm trying to contact them, but it is
very difficult. We are all watching each
418
01:00:51,180 --> 01:00:53,120
other. What can I do? What can I do?
419
01:00:53,320 --> 01:00:55,300
Be a good prisoner, Smith. Don't try
anything.
420
01:00:56,040 --> 01:01:00,120
Even if somebody tells you they are your
friend, do not attempt to leave.
421
01:01:00,340 --> 01:01:04,480
You wouldn't get out of here alive.
422
01:01:08,540 --> 01:01:14,820
If you tell anyone about me, I will kill
you myself.
423
01:01:15,240 --> 01:01:16,240
I understand.
424
01:01:17,000 --> 01:01:18,000
Thank you.
425
01:01:18,260 --> 01:01:19,260
Thank you.
426
01:01:20,040 --> 01:01:21,040
Pray.
427
01:01:21,960 --> 01:01:23,660
I promise you'll get your money. What?
428
01:01:24,840 --> 01:01:26,900
I promise you will get your money. What
money?
429
01:01:28,040 --> 01:01:29,560
The money we talked about last night.
430
01:01:29,760 --> 01:01:30,760
Tell me.
431
01:01:31,800 --> 01:01:34,500
Last night somebody came in with a mask.
I thought it was you.
432
01:01:35,890 --> 01:01:39,170
He asked for money and I offered $250
,000. What did he say?
433
01:01:39,930 --> 01:01:42,170
He said I should be ready that it could
happen.
434
01:01:45,190 --> 01:01:46,190
This is bad.
435
01:01:46,730 --> 01:01:47,730
Trust no one.
436
01:01:49,630 --> 01:01:51,310
I'll come back to you later. I'll tell
you what to do.
437
01:01:51,630 --> 01:01:52,630
Do you understand?
438
01:01:53,190 --> 01:01:54,190
Do you understand?
439
01:01:54,450 --> 01:01:59,110
I should kill you while you sit!
440
01:02:05,640 --> 01:02:06,640
They say?
441
01:02:12,100 --> 01:02:14,040
You're trying to get yourself killed
before tomorrow.
442
01:02:14,780 --> 01:02:16,960
No, no, I'm talking about what he said
to Dakheel.
443
01:02:17,700 --> 01:02:18,720
What did Dakheel say?
444
01:02:20,320 --> 01:02:21,840
Dakheel said that the world hates Islam.
445
01:02:22,920 --> 01:02:25,160
And he criticized the Prophet, too. Do
you see this?
446
01:02:26,080 --> 01:02:27,540
You're going to get hit on the head,
Salibi.
447
01:02:28,220 --> 01:02:29,220
Dakheel is the one who decided.
448
01:02:29,700 --> 01:02:30,920
He didn't say anything about Dakheel.
449
01:02:31,220 --> 01:02:32,220
Dakheel is a bastard.
450
01:02:33,420 --> 01:02:34,420
I'll tell you.
451
01:02:34,620 --> 01:02:35,780
Dakhil is the one who decided.
452
01:02:36,000 --> 01:02:37,000
Yes, what does that mean?
453
01:02:37,840 --> 01:02:38,840
Enough.
454
01:02:40,900 --> 01:02:41,900
You're the one who chose.
455
01:03:11,310 --> 01:03:13,630
Please don't kill me. I can give you
money.
456
01:03:36,430 --> 01:03:37,430
Go back to your place.
457
01:03:39,210 --> 01:03:40,570
Go back to your place.
458
01:03:42,030 --> 01:03:48,450
Go back to your place.
459
01:03:48,710 --> 01:03:55,690
Go back to your place.
460
01:03:58,030 --> 01:04:01,050
Go back to your place.
461
01:04:20,750 --> 01:04:21,750
My brothers.
462
01:04:22,850 --> 01:04:23,850
My brothers.
463
01:04:27,090 --> 01:04:30,470
And then you dare offer us money.
464
01:04:32,870 --> 01:04:33,870
Money.
465
01:04:37,230 --> 01:04:38,670
I want to kill you so bad.
466
01:04:39,930 --> 01:04:42,830
I want to kill you so bad. I'm like a
dog. Look at me.
467
01:04:44,370 --> 01:04:45,370
Look.
468
01:04:52,890 --> 01:04:53,890
Look.
469
01:05:02,610 --> 01:05:09,450
A big bad!
470
01:05:09,730 --> 01:05:10,730
A big bad!
471
01:05:10,870 --> 01:05:11,870
Hey!
472
01:06:32,560 --> 01:06:33,600
I'm sorry about Ahmed.
473
01:06:40,600 --> 01:06:41,880
I don't know what to do.
474
01:06:45,480 --> 01:06:47,440
All I can see is my daughter's face.
475
01:06:50,180 --> 01:06:52,900
Her face as she watches what you're
going to do to me.
476
01:06:58,660 --> 01:06:59,960
I understand.
477
01:07:17,160 --> 01:07:21,020
I really am sorry for what is ahead of
you.
478
01:07:23,140 --> 01:07:24,280
Then change it.
479
01:07:42,920 --> 01:07:44,220
Don't record my death.
480
01:07:45,200 --> 01:07:46,200
I beg you.
481
01:07:49,290 --> 01:07:50,730
I was unkind to you earlier.
482
01:07:50,990 --> 01:07:53,150
You can break the cycle any time.
483
01:07:56,990 --> 01:08:00,810
Your death will mean something. No, it
won't.
484
01:08:02,390 --> 01:08:06,550
It's just going to sit like a cancer in
the heart of the few people in this
485
01:08:06,550 --> 01:08:07,890
world who actually love me.
486
01:08:09,890 --> 01:08:11,190
It will do more than that.
487
01:08:11,490 --> 01:08:12,490
No!
488
01:08:16,090 --> 01:08:18,850
Bush and Blair might say a few words.
They might even send...
489
01:08:19,260 --> 01:08:23,880
A few more troops, but they'll forget
about me in a day or two when something
490
01:08:23,880 --> 01:08:24,979
more important happens.
491
01:08:27,580 --> 01:08:29,660
Something more important than what
happened to me.
492
01:08:33,439 --> 01:08:34,439
You're right.
493
01:08:36,979 --> 01:08:38,760
They don't care about you, that's true.
494
01:08:42,460 --> 01:08:44,380
But they will not be able to ignore it.
495
01:08:46,120 --> 01:08:47,540
You would not have died for nothing.
496
01:08:48,810 --> 01:08:49,810
You think so?
497
01:08:51,350 --> 01:08:55,950
So does that mean that you can actually
name five of the hostages who've been
498
01:08:55,950 --> 01:08:56,950
beheaded here?
499
01:08:57,370 --> 01:08:58,370
Huh?
500
01:08:59,170 --> 01:09:00,630
Can you name two?
501
01:09:00,890 --> 01:09:05,050
Names are not important. That is not the
point. Well, then what is the point?
502
01:09:05,210 --> 01:09:08,750
Would Ariel Sharon have ever left the
Gaza trip if the suicide bombings had
503
01:09:08,750 --> 01:09:09,750
stopped? What?
504
01:09:13,670 --> 01:09:16,050
Would the French have left Algiers?
505
01:09:17,149 --> 01:09:22,210
The British have left India. Would the
Americans have ever left Vietnam?
506
01:09:24,569 --> 01:09:28,470
Governments have never left willingly.
They've always had to be driven out.
507
01:09:30,569 --> 01:09:33,550
You know, I... I can't do this.
508
01:09:35,550 --> 01:09:39,670
If this is my last night, then I'm not
going to spend it with you tormenting
509
01:09:57,200 --> 01:09:59,480
Don't ask me to do this. You know I
cannot.
510
01:10:05,740 --> 01:10:07,760
Then don't ask me to shoulder your
guilt.
511
01:10:11,700 --> 01:10:12,700
You are right.
512
01:10:14,360 --> 01:10:18,040
I should leave you to... to find your
peace.
513
01:10:34,800 --> 01:10:35,800
Go ahead.
514
01:11:25,160 --> 01:11:26,540
I don't think I believe in God.
515
01:11:31,880 --> 01:11:34,360
I've really tried to find him, but I
can't.
516
01:11:38,980 --> 01:11:42,200
That does not mean he doesn't exist.
517
01:11:44,760 --> 01:11:51,400
I've tried to pray so hard, but...
518
01:11:53,960 --> 01:11:56,080
I only know one prayer, and it's not
even a proper prayer.
519
01:12:02,740 --> 01:12:07,660
I am told God listens to all our
prayers.
520
01:12:26,670 --> 01:12:27,710
Like I would talk to a friend.
521
01:12:28,730 --> 01:12:30,250
I don't think he's listening.
522
01:12:33,210 --> 01:12:35,190
That is a question of fate.
523
01:12:37,810 --> 01:12:43,650
I just don't understand why God is so
angry with me.
524
01:12:49,890 --> 01:12:54,790
Why don't you tell me your daughter's
name?
525
01:12:58,580 --> 01:12:59,660
Angela?
526
01:13:00,720 --> 01:13:01,800
Angela?
527
01:13:03,780 --> 01:13:07,540
Angela, like, like, Angel?
528
01:13:26,320 --> 01:13:27,320
What's your name?
529
01:14:23,590 --> 01:14:29,550
I remember the first time I heard my
daughter laugh.
530
01:14:31,390 --> 01:14:36,310
My wife and I were bathing her and we
blew.
531
01:14:36,780 --> 01:14:38,220
Bubbles with the soap suds.
532
01:14:39,320 --> 01:14:44,320
And every time we did it, she would
laugh louder.
533
01:14:51,940 --> 01:14:58,560
My wife left me because I stopped caring
about her.
534
01:15:02,040 --> 01:15:03,800
If I could change that, I would.
535
01:15:11,470 --> 01:15:13,470
I never thought my life would lead me
here.
536
01:15:26,090 --> 01:15:32,230
I would change, God, you know. I mean,
each day would be as
537
01:15:32,230 --> 01:15:38,190
full as possible. I tell somebody I love
them every day.
538
01:15:46,440 --> 01:15:47,440
Why in God?
539
01:15:48,660 --> 01:15:55,600
Why send this man to show me compassion
before he kills
540
01:15:55,600 --> 01:15:56,600
me?
541
01:15:58,480 --> 01:16:01,120
I just don't understand it, you know.
542
01:16:04,520 --> 01:16:05,920
It makes no sense.
543
01:16:08,640 --> 01:16:13,980
He comes to spend my last hours with me
and...
544
01:16:21,999 --> 01:16:23,040
He falls.
545
01:16:30,320 --> 01:16:34,820
I really lost, God.
546
01:16:38,280 --> 01:16:40,280
And I don't even know if you care.
547
01:16:47,180 --> 01:16:49,160
If you sent me a sign, I'd...
548
01:16:49,370 --> 01:16:50,370
I didn't see it.
549
01:16:53,470 --> 01:16:59,650
I really don't want to die, but...
You're all I've got.
550
01:17:07,370 --> 01:17:14,330
He told me to pray, so... I only know
551
01:17:14,330 --> 01:17:17,350
one prayer, and that's the psalm I
learned in Sunday school, so...
552
01:17:21,660 --> 01:17:22,660
You want to hear that?
553
01:17:54,440 --> 01:17:57,000
The Lord is my shepherd, I shall not
want.
554
01:17:58,540 --> 01:18:01,480
He maketh me to lie down in weak
pastures.
555
01:18:02,820 --> 01:18:05,400
He leadeth me beside the Philharmonic.
556
01:18:06,580 --> 01:18:08,320
He restores my soul.
557
01:18:10,080 --> 01:18:14,180
He leadeth me in the path of
righteousness for his name's sake.
558
01:18:15,940 --> 01:18:20,420
Yea, though I walk through the valley of
the shadow of death, I will fear not
559
01:18:20,420 --> 01:18:21,420
him.
560
01:18:22,960 --> 01:18:27,440
For Thou art with me, and I run at night
and day.
561
01:18:28,280 --> 01:18:30,100
O come, free me.
562
01:18:32,460 --> 01:18:35,500
Thou prepare the tape of the throne of
the Christ.
563
01:18:37,800 --> 01:18:39,560
Thou are going to slay him.
564
01:18:41,040 --> 01:18:42,500
I come from above.
565
01:18:45,120 --> 01:18:49,560
Truly, goodness and mercy will follow me
all the days of my life.
566
01:18:51,340 --> 01:18:52,540
And I looked well.
567
01:19:25,390 --> 01:19:26,390
Is everything okay?
568
01:19:29,210 --> 01:19:32,030
Yes, everything is fine. I thought I
heard voices.
569
01:19:33,130 --> 01:19:34,130
Do you want anything?
570
01:19:34,950 --> 01:19:36,870
No, thank you.
571
01:23:50,730 --> 01:23:51,930
I will not let them kill you.
572
01:24:00,430 --> 01:24:03,290
What are you going to tell me? Don't
worry about the others.
573
01:24:06,410 --> 01:24:08,410
I told them that they are not to come
here dead.
574
01:24:09,330 --> 01:24:12,370
There is a change in plan that we will
hold you ransom because you have money.
575
01:24:14,490 --> 01:24:16,010
Only Ahmed might be a problem.
576
01:24:21,960 --> 01:24:22,960
There's a problem.
577
01:24:24,340 --> 01:24:25,340
What?
578
01:24:26,100 --> 01:24:27,440
One of them came in and asked for money.
579
01:24:31,460 --> 01:24:32,460
When?
580
01:24:32,620 --> 01:24:35,220
On the first night he offered to free me
for a quarter of a million dollars.
581
01:24:36,440 --> 01:24:37,440
Who was it?
582
01:24:38,040 --> 01:24:40,180
I don't know. He had a mask. It was me.
583
01:25:05,269 --> 01:25:06,910
When did you decide to betray me?
584
01:25:12,730 --> 01:25:13,070
Why
585
01:25:13,070 --> 01:25:23,290
did
586
01:25:23,290 --> 01:25:24,290
you lie to me?
587
01:25:24,570 --> 01:25:27,070
Why didn't you tell me you just wanted
the money?
588
01:25:29,930 --> 01:25:31,830
What about the soldiers? Are they
coming? Don't worry about them.
589
01:25:32,280 --> 01:25:34,980
But are they coming? No, they are not.
No more questions.
590
01:25:35,340 --> 01:25:37,520
But why didn't you tell me people were
coming to set me free?
591
01:25:38,100 --> 01:25:39,580
You shouldn't have been here last night.
592
01:25:39,820 --> 01:25:40,820
But how was I to know?
593
01:25:41,600 --> 01:25:42,680
Why didn't you tell me?
594
01:25:43,540 --> 01:25:44,540
Why? Why?
595
01:25:45,280 --> 01:25:48,600
If you want death, I can give you death.
596
01:26:27,170 --> 01:26:28,570
Move!
597
01:26:34,890 --> 01:26:36,070
Move!
598
01:26:47,950 --> 01:26:49,330
$230 ,000.
599
01:27:22,800 --> 01:27:23,800
I beg you to speak.
600
01:27:25,320 --> 01:27:26,320
Farah.
601
01:27:27,200 --> 01:27:28,200
Leave me alone.
602
01:27:30,620 --> 01:27:31,620
Get out of the way.
603
01:27:36,240 --> 01:27:38,420
Dakhil. Put the camera down.
604
01:27:44,660 --> 01:27:47,740
Dakhil. I beg you.
605
01:27:48,300 --> 01:27:49,300
Speak.
606
01:28:39,790 --> 01:28:40,790
But I'll shoot you.
607
01:28:41,010 --> 01:28:43,090
Do it now. I'll shoot you.
608
01:28:43,730 --> 01:28:44,730
I swear.
609
01:28:45,250 --> 01:28:46,250
I will.
610
01:28:47,610 --> 01:28:49,530
Open up yourself, you...
611
01:33:55,620 --> 01:33:58,420
Thank you.
42346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.