All language subtitles for Interceptor.1992.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:08,560
It flies invisible, untraceable, at
twice
2
00:00:08,560 --> 00:00:09,640
the speed of sound.
3
00:00:11,160 --> 00:00:17,000
It's a great and perfect machine, much
greater than any man.
4
00:00:18,640 --> 00:00:23,660
It's a force of pure destruction to be
desired and possessed.
5
00:00:25,820 --> 00:00:29,380
By itself, it can make an entire nation.
6
00:00:30,280 --> 00:00:34,020
For a single man, a power to be reckoned
with.
7
00:04:10,440 --> 00:04:12,780
There's enough coolant in there for
about two hours.
8
00:04:13,780 --> 00:04:20,620
Now, try to keep your rolls and your
banks smooth and even, and avoid
9
00:04:20,620 --> 00:04:23,120
high G -turns if you can't. Right.
10
00:04:23,700 --> 00:04:24,700
Okay.
11
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
See you guys in a couple hours.
12
00:05:08,640 --> 00:05:12,460
Shadow 01, you are clear to taxi. Set
radio to strike frequency.
13
00:05:13,400 --> 00:05:16,580
Roger. 01 is rolling, switching to
strike frequency.
14
00:05:21,100 --> 00:05:22,200
VR overlay engaged.
15
00:05:22,700 --> 00:05:26,080
Set VR display to auto -reset. Check
communications demand.
16
00:05:26,740 --> 00:05:28,660
VR display on auto -reset.
17
00:05:32,440 --> 00:05:33,720
Communications check normal.
18
00:05:34,840 --> 00:05:38,020
Set telemetry reference to 025 marker.
19
00:05:39,320 --> 00:05:41,300
Roger, 025 marker.
20
00:05:44,400 --> 00:05:46,380
Good morning, Captain Winfield.
21
00:05:46,820 --> 00:05:48,020
Morning, Colonel Simmons.
22
00:05:48,340 --> 00:05:49,340
Come to see the show?
23
00:05:49,650 --> 00:05:50,890
Wouldn't miss it for the world.
24
00:05:51,430 --> 00:05:53,030
I'm getting good visuals on you.
25
00:05:53,270 --> 00:05:54,270
You read the same.
26
00:05:55,050 --> 00:05:56,390
Roger, it's by the book.
27
00:05:56,790 --> 00:05:59,650
Welcome to virtual reality, your new co
-pilot.
28
00:06:00,670 --> 00:06:02,810
Roger, but it's pretty damn strange,
Colonel.
29
00:06:03,770 --> 00:06:04,770
Good luck, Captain.
30
00:06:08,150 --> 00:06:10,670
Shadow 01, proceed to runway 26.
31
00:06:21,480 --> 00:06:22,900
We're number one cleared for takeoff.
32
00:06:23,300 --> 00:06:24,300
Wind's calm.
33
00:06:24,640 --> 00:06:26,040
Roger. Cleared for takeoff.
34
00:07:14,480 --> 00:07:15,760
Airborne heading 335.
35
00:07:16,220 --> 00:07:22,220
We have you 40 miles from the test range
approaching Waypoint Delta.
36
00:07:24,040 --> 00:07:26,080
Captain, time for medical protocol.
37
00:07:26,460 --> 00:07:27,460
Roger.
38
00:07:28,140 --> 00:07:29,680
Temperature is 9 .7.
39
00:07:30,260 --> 00:07:31,380
EED normal.
40
00:07:32,220 --> 00:07:33,360
Heartbeat normal.
41
00:07:33,880 --> 00:07:35,940
Body grid on. Roger.
42
00:07:53,740 --> 00:07:57,240
Test course is open. Take it down to 5
,000 feet.
43
00:07:58,140 --> 00:08:00,000
Here we go.
44
00:08:05,620 --> 00:08:07,580
Roger. Control, everything checks out.
45
00:08:11,880 --> 00:08:13,960
Roger. Concur shadow zero one.
46
00:08:40,429 --> 00:08:41,549
One is approaching threat area.
47
00:08:41,870 --> 00:08:44,110
VR light mine is coming on, Captain.
48
00:08:44,990 --> 00:08:45,990
Affirmative.
49
00:08:46,630 --> 00:08:48,130
Keep it close to the middle.
50
00:08:48,790 --> 00:08:49,790
Yep.
51
00:08:51,890 --> 00:08:53,250
Better than a roller coaster.
52
00:08:54,970 --> 00:08:55,970
Opticals in sight.
53
00:08:56,310 --> 00:08:57,490
Radar threat engaged.
54
00:08:59,370 --> 00:09:04,230
Increasing threat spectrum to 5%. Play
this model up as per flight profile.
55
00:09:04,710 --> 00:09:05,710
All right.
56
00:09:06,650 --> 00:09:07,650
Here we go.
57
00:09:19,280 --> 00:09:21,820
It takes so far as 1 .2 months.
58
00:09:22,480 --> 00:09:25,540
Roger, 15 ,000 feet and prepare for next
run.
59
00:09:25,820 --> 00:09:27,660
Roger. Going vertical.
60
00:09:49,390 --> 00:09:51,490
Experiencing intermittent loss of my VR
displayed.
61
00:09:52,070 --> 00:09:53,310
Roger, 01.
62
00:09:54,310 --> 00:09:57,450
Reset main to auxiliary power. Check all
primary connections.
63
00:09:57,870 --> 00:09:58,870
Roger.
64
00:10:10,590 --> 00:10:14,610
I have 100 % loss of visual. Repeat,
negative visual.
65
00:10:14,830 --> 00:10:16,650
Negative visual all quadrants.
66
00:10:18,000 --> 00:10:19,880
Check auxiliary VR power feed.
67
00:10:21,360 --> 00:10:22,360
Negative.
68
00:10:22,660 --> 00:10:23,780
Switch to off power.
69
00:10:24,040 --> 00:10:28,600
Try resetting TRs 1 and 2. Over. We show
perfect response down here. Over.
70
00:10:28,740 --> 00:10:29,740
Negative.
71
00:10:30,240 --> 00:10:31,240
Repeat, negative.
72
00:10:31,700 --> 00:10:33,700
Come on, guys. I need some help here.
Over.
73
00:10:34,260 --> 00:10:35,300
Roger, Zero -One.
74
00:10:35,800 --> 00:10:37,620
Repeat, we have a perfect response.
75
00:10:38,220 --> 00:10:41,360
No, Joe, I still can't see shit. I'm
flying up the skunk's ass.
76
00:10:41,740 --> 00:10:44,780
Shadow Zero -One, reduce to 3 -0 -0
knots.
77
00:10:45,060 --> 00:10:46,560
Engage VR visor now.
78
00:10:57,320 --> 00:10:59,360
Control, I have lost all instrument
power.
79
00:10:59,840 --> 00:11:01,600
Zero -one, your attitude is rotating.
80
00:11:01,840 --> 00:11:02,840
Six -five.
81
00:11:03,300 --> 00:11:04,300
Please repeat.
82
00:11:04,500 --> 00:11:06,640
We have your visual. Your pitch, 90
degrees.
83
00:11:12,780 --> 00:11:14,600
Still negative visual. All quadrants.
84
00:11:15,380 --> 00:11:16,780
Gotta get out of here, Control.
85
00:11:17,460 --> 00:11:19,180
I'm gonna climb on top of this shit.
86
00:11:28,490 --> 00:11:29,730
Chris, you still have the altitude.
87
00:11:30,330 --> 00:11:32,250
I can't get it back.
88
00:11:33,530 --> 00:11:34,530
I'm losing it.
89
00:11:35,110 --> 00:11:36,350
I'll point it out.
90
00:11:38,130 --> 00:11:39,410
Chris, pull up.
91
00:11:39,890 --> 00:11:40,890
Pull up.
92
00:11:52,210 --> 00:11:54,210
Shadow Zero One, strike frequency.
93
00:11:58,120 --> 00:12:00,200
Shadow 01, how do you read? Over.
94
00:12:02,360 --> 00:12:04,380
Winfield, do you read me? Over.
95
00:12:43,400 --> 00:12:45,120
This is the first flight out to the
States today.
96
00:12:46,120 --> 00:12:48,080
You and the two planes will be on it.
97
00:12:48,580 --> 00:12:49,820
What do they need me for, sir?
98
00:12:51,360 --> 00:12:52,520
You know the drill, Chris.
99
00:12:53,380 --> 00:12:54,740
You left a craft in flight.
100
00:12:55,740 --> 00:12:57,560
That craft was out of control, sir.
101
00:13:00,260 --> 00:13:03,760
It managed to fly on its own for nearly
20 miles after you bailed out.
102
00:13:05,320 --> 00:13:07,760
How do you think that looks to a flight
evaluation board?
103
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
Pretty lousy.
104
00:13:13,960 --> 00:13:15,100
That's an understatement.
105
00:13:16,100 --> 00:13:18,520
Colonel, that plane was going down with
me or without me?
106
00:13:21,100 --> 00:13:24,300
Well, you'll have a chance to tell that
to the evaluation panel in the States.
107
00:13:26,300 --> 00:13:27,740
You've got a 20 -hour flight.
108
00:13:28,400 --> 00:13:31,380
That should give you plenty of time to
think about what happened up there.
109
00:13:32,240 --> 00:13:33,620
I've already thought about it, sir.
110
00:13:33,900 --> 00:13:35,160
That helmet is dangerous.
111
00:13:36,420 --> 00:13:39,520
We're not going to be sending anybody
else up with it till we know what
112
00:13:39,520 --> 00:13:40,520
happened.
113
00:13:54,540 --> 00:13:56,320
Anyway, sir, this area is off limits.
114
00:13:56,740 --> 00:14:00,720
I'm Colonel Simmons, Sergeant. I have a
last -minute passenger for you.
115
00:14:07,340 --> 00:14:09,320
Sir, it's my understanding this flight
is classified.
116
00:14:09,920 --> 00:14:11,220
Higher headquarters directed.
117
00:14:11,600 --> 00:14:14,780
We're not to take on any taxes without
clearance through security police.
118
00:14:15,360 --> 00:14:16,660
Where's the aircraft commander?
119
00:14:19,260 --> 00:14:20,260
I'm the A .C.
120
00:14:20,380 --> 00:14:21,380
Major.
121
00:14:22,010 --> 00:14:24,830
This is Captain Winfield. He's going to
go back with you on the flight.
122
00:14:25,570 --> 00:14:28,190
Hello? He's not been cleared through the
terminal, ma 'am.
123
00:14:33,870 --> 00:14:37,090
I don't see any problems, Sergeant Rand.
His paperwork seems to be in order.
124
00:14:37,410 --> 00:14:40,110
Major, I'm not at all comfortable with
this addition.
125
00:14:40,470 --> 00:14:42,470
I request we confirm this with higher
headquarters.
126
00:14:45,890 --> 00:14:48,130
Rand, his papers were signed by General
Robinson.
127
00:14:48,610 --> 00:14:50,690
How much higher does it have to go? The
Pentagon?
128
00:14:52,910 --> 00:14:57,830
Good Chris take care of yourself.
129
00:14:58,050 --> 00:15:02,910
Goodbye, sir Gentlemen
130
00:15:02,910 --> 00:15:10,870
Success
131
00:15:10,870 --> 00:15:17,790
will make us all rich Failure
132
00:15:17,790 --> 00:15:20,390
means certain death
133
00:15:25,130 --> 00:15:26,370
we shall not fail.
134
00:15:27,990 --> 00:15:30,230
Now, listen carefully.
135
00:15:32,190 --> 00:15:35,590
The only way from the front to the back
of the plane is down.
136
00:15:36,870 --> 00:15:42,110
By way of the ladder here, from the
cockpit down to the cargo hold, where
137
00:15:42,110 --> 00:15:44,170
two stealths will be sitting under
cover.
138
00:15:45,470 --> 00:15:51,190
The hold runs to a second ladder here,
at the rear of the plane, which leads to
139
00:15:51,190 --> 00:15:52,930
a passenger area on the upper deck.
140
00:16:14,760 --> 00:16:15,760
So where's the cockpit?
141
00:16:17,040 --> 00:16:19,880
Sorry, box office is closed tonight,
Captain. Make yourself comfortable.
142
00:16:22,440 --> 00:16:24,300
So what, I gotta sit in the peanut
gallery?
143
00:16:24,900 --> 00:16:26,000
Sit anywhere you like.
144
00:16:26,320 --> 00:16:27,500
It's gonna be a long flight.
145
00:16:28,900 --> 00:16:29,340
How
146
00:16:29,340 --> 00:16:37,400
long
147
00:16:37,400 --> 00:16:38,480
you been flying one of these things?
148
00:16:40,400 --> 00:16:41,400
Two years.
149
00:16:42,580 --> 00:16:43,740
It's my second assignment.
150
00:16:46,510 --> 00:16:50,830
She handles a bit like a school bus,
but, uh... Looks a lot like a school
151
00:16:52,670 --> 00:16:54,270
But she can take just about anything.
152
00:16:58,170 --> 00:16:59,170
Earplugs?
153
00:16:59,390 --> 00:17:00,430
What are these for?
154
00:17:00,810 --> 00:17:01,870
Trust me, you'll need them.
155
00:17:04,589 --> 00:17:09,349
We taxi out in 15 minutes.
156
00:17:10,290 --> 00:17:12,530
I'll see what I can do about Chow, but I
can't promise much.
157
00:17:12,910 --> 00:17:15,170
Ah, well, you're a gracious host, Major.
I appreciate it.
158
00:17:17,160 --> 00:17:18,420
The toilet's down on your right.
159
00:17:24,660 --> 00:17:27,020
Oh, and if you need anything, you can
reach me on the intercom.
160
00:17:27,480 --> 00:17:28,480
Yes, ma 'am.
161
00:17:33,320 --> 00:17:40,100
Just behind the cockpit is an emergency
cutaway where the fuselage is very thin.
162
00:17:40,720 --> 00:17:41,720
We enter here.
163
00:17:42,680 --> 00:17:45,920
Once inside, we take the floor hedge
down to the lower deck.
164
00:17:46,640 --> 00:17:49,320
Access through the upper deck is blocked
in the middle.
165
00:17:49,620 --> 00:17:52,480
We meet our target at 2200 hours.
166
00:17:53,480 --> 00:17:55,400
What about the recall coach?
167
00:17:56,560 --> 00:17:58,860
I'm still consulting with our young
lieutenant.
168
00:18:00,080 --> 00:18:01,940
What if he doesn't talk?
169
00:18:02,380 --> 00:18:03,380
He will.
170
00:18:06,020 --> 00:18:08,000
He hasn't met Angelina yet.
171
00:18:13,080 --> 00:18:14,220
Flight controls.
172
00:18:15,100 --> 00:18:16,100
Check.
173
00:18:17,260 --> 00:18:18,980
Speed brake, set normal.
174
00:18:19,560 --> 00:18:20,740
EDS panel safe.
175
00:18:21,860 --> 00:18:22,860
Hand check.
176
00:18:23,280 --> 00:18:25,080
Air cool switch on.
177
00:18:25,760 --> 00:18:26,880
Fan switch on.
178
00:18:27,700 --> 00:18:28,920
Flight instrument check.
179
00:18:30,460 --> 00:18:32,780
Front panel check.
180
00:18:33,360 --> 00:18:35,140
So, what gives with our new cargo,
Major?
181
00:18:35,420 --> 00:18:36,820
Need to know only, Martinez.
182
00:18:37,440 --> 00:18:39,700
Just like our new load master, Sergeant
Rand.
183
00:18:40,100 --> 00:18:43,540
Yep, I need to know why they let such an
asshole like that in the Air Force.
184
00:18:44,160 --> 00:18:46,840
I couldn't believe it. That guy frisked
me before we came on board.
185
00:18:47,080 --> 00:18:49,680
Oh, I bet you enjoyed that, Collins.
186
00:18:53,040 --> 00:18:55,320
I've got some vibration in number four
engine.
187
00:18:56,760 --> 00:18:58,220
Log it for creep light, Briggs.
188
00:19:34,410 --> 00:19:36,870
It's painful being a hero, isn't it,
Lieutenant?
189
00:19:38,570 --> 00:19:42,690
I don't know who you are or who you're
working for. I'm self -employed.
190
00:19:43,370 --> 00:19:45,310
I sell a very special product.
191
00:19:48,150 --> 00:19:50,730
Now, let's not waste any more time,
Lieutenant.
192
00:19:53,350 --> 00:19:55,670
I want the recall cards for your unit.
193
00:20:00,510 --> 00:20:02,050
Go fuck yourself.
194
00:20:04,970 --> 00:20:05,970
That's for a cold.
195
00:20:16,410 --> 00:20:20,150
This is Mac 327, request clearance.
196
00:20:20,570 --> 00:20:22,810
Mac 327, clear for takeoff.
197
00:20:23,230 --> 00:20:25,210
Crew, takeoff report.
198
00:20:25,750 --> 00:20:27,290
Coal pilot, ready for takeoff.
199
00:20:27,910 --> 00:20:28,910
Navigator ready.
200
00:20:29,310 --> 00:20:30,310
Engineer ready.
201
00:20:53,040 --> 00:20:54,860
Mac 327 is airborne.
202
00:20:55,160 --> 00:20:57,400
Mac 327, we have an update for you.
203
00:20:57,700 --> 00:21:01,100
Eastward skies are clouded to Diego and
Arcea, and clear all the way to
204
00:21:01,100 --> 00:21:05,140
California. Airborne is dealing with
your tanker at 2200 hours over morning.
205
00:21:05,440 --> 00:21:07,900
Roger. Copy, y 'all. Have a nice trip.
206
00:21:08,240 --> 00:21:09,360
Good to see you, Milgram.
207
00:21:43,240 --> 00:21:44,680
I'd like you to meet Angelina.
208
00:21:47,180 --> 00:21:48,520
She's a coral snake.
209
00:21:51,320 --> 00:21:52,360
Very beautiful.
210
00:21:55,480 --> 00:21:57,520
And extremely venomous.
211
00:22:05,240 --> 00:22:07,480
Did you know snakes can smell fear?
212
00:22:09,320 --> 00:22:12,600
And I dare say that right now you must
be getting off course.
213
00:22:15,990 --> 00:22:17,710
Jesus, get it off me!
214
00:22:17,930 --> 00:22:18,950
Get it off!
215
00:22:19,250 --> 00:22:22,070
Get it off!
216
00:22:22,470 --> 00:22:23,470
Get it off!
217
00:22:28,070 --> 00:22:34,630
It could have happened to me.
218
00:22:35,610 --> 00:22:37,770
The first symptoms are uncontrolled
shaking.
219
00:22:39,010 --> 00:22:41,990
In the meantime, the blood vessels
rupture.
220
00:22:44,200 --> 00:22:48,880
Your muscles slowly contract... until
you are curled up like a fifth.
221
00:22:50,960 --> 00:22:54,820
Your lungs fill with blood. You cannot
breathe.
222
00:22:56,220 --> 00:22:57,860
And then you go blind.
223
00:23:00,540 --> 00:23:07,000
Of course... there's always a path to
salvation.
224
00:23:09,240 --> 00:23:13,080
In the form of just three...
225
00:23:13,500 --> 00:23:20,220
Cubic centimeters of anti -venom.
226
00:23:22,820 --> 00:23:28,140
Now then, Lieutenant, suppose you tell
me the recall codes.
227
00:23:31,980 --> 00:23:33,820
I don't know any codes.
228
00:23:34,280 --> 00:23:35,280
Are you sure?
229
00:23:35,900 --> 00:23:37,720
I told you I don't.
230
00:23:40,840 --> 00:23:41,840
Don't make me up.
231
00:23:43,210 --> 00:23:44,430
What's the rest of the code?
232
00:23:49,370 --> 00:23:54,630
That is the 363 Romeo Romeo Whiskey. I
swear to God that's it.
233
00:23:54,970 --> 00:23:56,430
I swear to you.
234
00:24:14,700 --> 00:24:15,940
You almost forgot to say please.
235
00:24:17,260 --> 00:24:18,260
Please.
236
00:24:31,980 --> 00:24:34,180
Seems I'm getting my snakes mixed up.
237
00:24:36,300 --> 00:24:38,480
Angelina isn't really poisonous after
all.
238
00:25:00,560 --> 00:25:02,880
French do know how to make their
sparkling water, don't they?
239
00:25:04,280 --> 00:25:07,660
They say it takes about 60 seconds for
carbonation to reach the heart.
240
00:25:46,000 --> 00:25:47,540
Tanker is airborne on time, Major.
241
00:25:48,180 --> 00:25:51,340
Hey, Briggs, do we have any extra
lunches in the cooler tonight?
242
00:25:52,200 --> 00:25:54,340
Uh, I think so, Major. Why?
243
00:25:54,780 --> 00:25:56,080
We have a guest on board.
244
00:25:56,600 --> 00:25:57,600
Male or female?
245
00:25:58,140 --> 00:25:59,140
Fighter jock.
246
00:26:00,000 --> 00:26:01,720
Who's the fighter jock doing our ship?
247
00:26:02,020 --> 00:26:03,760
It's like everything else on this
flight.
248
00:26:04,280 --> 00:26:05,280
Classified.
249
00:26:39,050 --> 00:26:43,990
Red Run Control, this is Bongo 5 -5. We
copy you. Go ahead. Over.
250
00:26:45,770 --> 00:26:47,430
Roger, Bongo 5 -5.
251
00:26:48,050 --> 00:26:49,130
Message follows.
252
00:26:51,070 --> 00:26:54,530
Intercept. Three, six, three.
253
00:26:55,090 --> 00:26:57,430
Romeo. Romeo Whiskey.
254
00:26:57,770 --> 00:26:59,850
Over. It's a recall.
255
00:27:00,830 --> 00:27:01,830
Are you sure?
256
00:27:06,290 --> 00:27:08,510
Control, this is Bongo 5 -5.
257
00:27:08,960 --> 00:27:09,960
Repeat message.
258
00:27:10,880 --> 00:27:12,780
Authenticate, Red River.
259
00:27:12,980 --> 00:27:13,980
I repeat.
260
00:27:14,900 --> 00:27:16,080
In the scent.
261
00:27:17,340 --> 00:27:21,300
Three, six, three, Romeo.
262
00:27:22,340 --> 00:27:23,660
Romeo Whiskey.
263
00:27:25,160 --> 00:27:27,780
Authentication is Mike Delta.
264
00:27:28,520 --> 00:27:29,520
Over.
265
00:27:30,100 --> 00:27:31,300
Well, that's Charlie.
266
00:27:31,700 --> 00:27:33,420
Control. All right.
267
00:27:33,940 --> 00:27:35,620
Let's take her around.
268
00:27:35,860 --> 00:27:36,860
Okay.
269
00:27:57,260 --> 00:27:59,480
Collins, do you have an ETA on our
rendezvous point?
270
00:28:00,160 --> 00:28:01,160
Sir.
271
00:28:02,180 --> 00:28:06,080
The ETA should be about 2 ,200 hours.
272
00:28:08,380 --> 00:28:09,380
Dinner time.
273
00:28:13,140 --> 00:28:14,460
Turkey. Your mother.
274
00:28:14,740 --> 00:28:16,260
Mr. Tang. Tang.
275
00:28:18,540 --> 00:28:19,540
Ham and cheese?
276
00:28:22,660 --> 00:28:23,680
Chicken salad.
277
00:28:24,540 --> 00:28:25,540
There you go, Major.
278
00:28:26,860 --> 00:28:30,280
And for me, peanut butter and jelly with
jalapenos.
279
00:28:31,240 --> 00:28:37,720
And for dessert, the world -famous Major
Morgan chocolate chip cookies.
280
00:28:38,320 --> 00:28:39,460
Those are for Martinez.
281
00:28:41,060 --> 00:28:42,060
Thanks, Major.
282
00:28:42,540 --> 00:28:44,500
In honor of your last military flight.
283
00:28:45,160 --> 00:28:46,160
Collins.
284
00:28:48,060 --> 00:28:50,900
And just don't forget the little people
when you get to be a big shot.
285
00:28:51,380 --> 00:28:54,060
I try not to when I'm lying on that
beach with my favorite stewards.
286
00:28:55,690 --> 00:28:57,430
I promise I'll send you guys a postcard.
287
00:28:58,670 --> 00:28:59,770
Take the yolk, Martinez.
288
00:29:01,230 --> 00:29:02,230
Where are you going, Major?
289
00:29:03,910 --> 00:29:04,910
Just making the rounds.
290
00:29:21,650 --> 00:29:23,670
Still keeping the world safe for
democracy, Sergeant?
291
00:30:38,250 --> 00:30:39,250
Hello, Major.
292
00:30:42,570 --> 00:30:43,750
I brought you a sandwich.
293
00:30:44,250 --> 00:30:45,290
Well, thanks. Have a seat.
294
00:30:46,010 --> 00:30:47,010
Oh, no thanks.
295
00:30:48,170 --> 00:30:49,670
I've got my crew waiting for me.
296
00:30:49,950 --> 00:30:51,330
Well, let them wait. They're not going
to go anywhere.
297
00:30:53,930 --> 00:30:54,930
Nice looking kids.
298
00:30:57,290 --> 00:30:58,290
Thanks.
299
00:30:59,450 --> 00:31:00,450
Are they yours?
300
00:31:01,550 --> 00:31:02,550
Yeah.
301
00:31:04,090 --> 00:31:05,090
Take a look.
302
00:31:07,240 --> 00:31:09,220
That's Jenny on the right, and the
little one is Lily.
303
00:31:11,260 --> 00:31:12,260
Where are they?
304
00:31:13,020 --> 00:31:14,180
They're in Frisco with their mom.
305
00:31:17,760 --> 00:31:20,020
Major, we just got a call from our
tanker.
306
00:31:20,620 --> 00:31:22,260
Their ETA is in 30 minutes.
307
00:31:25,420 --> 00:31:26,600
I've got to get back up front.
308
00:31:27,800 --> 00:31:28,800
All right.
309
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Say, Major.
310
00:31:37,840 --> 00:31:39,500
Thanks a lot for the dinner. I
appreciate it.
311
00:31:39,960 --> 00:31:40,960
No problem.
312
00:32:03,700 --> 00:32:04,780
Mike, read this out.
313
00:32:05,240 --> 00:32:06,520
This is Bongo 55.
314
00:32:07,830 --> 00:32:09,730
Estimated RFC point on the hour.
315
00:32:10,350 --> 00:32:11,570
Flight level 240.
316
00:32:12,150 --> 00:32:13,150
Heading 120.
317
00:32:14,290 --> 00:32:16,270
Mac 327 copies all.
318
00:32:17,350 --> 00:32:18,350
They're early.
319
00:32:18,850 --> 00:32:20,150
About 20 minutes.
320
00:32:20,890 --> 00:32:22,330
You have them on air -to -air?
321
00:32:23,270 --> 00:32:25,190
We're 29 low, 110 miles.
322
00:32:27,210 --> 00:32:28,210
IFF.
323
00:32:29,770 --> 00:32:30,850
That checks out.
324
00:32:32,410 --> 00:32:34,250
Bungle 55, this is Major Morgan.
325
00:32:34,550 --> 00:32:36,830
We have you 20 minutes ahead of
schedule.
326
00:32:37,660 --> 00:32:39,460
Got the jet stream on our way in.
327
00:32:39,660 --> 00:32:41,060
That was one hell of a push.
328
00:32:41,680 --> 00:32:43,540
Can you make the new adjustment control
time?
329
00:32:46,420 --> 00:32:48,440
That's affirmative, 5 -5. Let's push it
up.
330
00:32:51,200 --> 00:32:52,740
Martinez, I'm going to let you fly this
one.
331
00:32:53,160 --> 00:32:54,160
Got it.
332
00:32:55,160 --> 00:32:56,760
Coming on the controls at 20 miles.
333
00:33:00,060 --> 00:33:02,120
I've got the 2 o 'clock on my side.
334
00:33:03,660 --> 00:33:05,860
Bonko 5 -5, this is MAG -327.
335
00:33:06,080 --> 00:33:07,080
Holding position.
336
00:33:07,100 --> 00:33:08,900
Over. Roger, 3 -2 -7.
337
00:33:11,400 --> 00:33:12,400
Take over.
338
00:33:12,520 --> 00:33:13,840
I'll be on the hand radio.
339
00:33:14,300 --> 00:33:15,500
Get the boom ready.
340
00:33:16,980 --> 00:33:19,120
3 -2 -7, pre -contact position.
341
00:33:20,580 --> 00:33:21,580
We're coming in.
342
00:33:22,860 --> 00:33:25,400
Pull a half -nav off the inboard
throttles.
343
00:33:29,100 --> 00:33:30,100
Come on, baby.
344
00:33:30,940 --> 00:33:31,940
To mama.
345
00:33:45,240 --> 00:33:48,240
I need about five minutes to cut through
the skin.
346
00:33:48,660 --> 00:33:49,660
You're free.
347
00:33:51,840 --> 00:33:53,660
Keep a steady hand, Mr. Elliott.
348
00:33:58,400 --> 00:34:00,700
Bongo 5 -5, we are level and fully
positioned.
349
00:34:01,120 --> 00:34:02,800
Ready for boom contact. Over.
350
00:34:07,260 --> 00:34:08,260
Oxygen on.
351
00:34:08,300 --> 00:34:09,300
Break the seal.
352
00:34:10,400 --> 00:34:12,780
Set your radio to channel three, Mr.
Elliott.
353
00:34:48,620 --> 00:34:49,620
That's it.
354
00:34:54,060 --> 00:34:55,060
Amateurs.
355
00:34:59,660 --> 00:35:01,360
327 has contact enclosure.
356
00:35:01,740 --> 00:35:03,240
Ready for fuel. Over.
357
00:35:22,609 --> 00:35:25,250
Major, I'm not getting any fuel
increase.
358
00:35:27,050 --> 00:35:28,710
Check the fuel gauge. It might be stuck.
359
00:35:29,210 --> 00:35:30,210
I already did.
360
00:35:31,330 --> 00:35:32,450
I'm not getting any fuel.
361
00:35:51,790 --> 00:35:54,030
Bongo 5 -5, this is Mech -327.
362
00:35:54,390 --> 00:35:55,670
Verify your pumping gas.
363
00:35:58,130 --> 00:36:00,690
Call us. Are we scheduled for radio
silence tonight?
364
00:36:02,410 --> 00:36:08,790
Uh... We aren't, but maybe
365
00:36:08,790 --> 00:36:10,070
they are.
366
00:36:47,160 --> 00:36:48,160
Still no fuel?
367
00:36:48,500 --> 00:36:49,500
No fuel.
368
00:36:52,260 --> 00:36:53,300
Martinez, hand me the toolkit.
369
00:36:56,600 --> 00:36:58,080
I want to check the circuit breaker.
370
00:36:58,540 --> 00:36:59,620
I'll be in the cargo hold.
371
00:37:01,760 --> 00:37:03,760
Stay on the horn and see if you can get
him to talk.
372
00:37:04,440 --> 00:37:05,440
Yes, sir.
373
00:37:18,529 --> 00:37:20,310
Bongo 5 -5, we have a problem.
374
00:37:23,630 --> 00:37:25,270
Bongo 5 -5, radio check.
375
00:38:03,470 --> 00:38:04,470
Let's engage the boom.
376
00:38:13,330 --> 00:38:15,070
Briggs, go find the Major.
377
00:38:15,950 --> 00:38:17,430
Find out if she's back on the other
deck.
378
00:38:17,790 --> 00:38:18,790
Get her back here fast.
379
00:38:42,480 --> 00:38:43,480
Put him in the bunk room.
380
00:38:55,420 --> 00:38:57,860
We are still in holding position.
381
00:38:58,480 --> 00:38:59,480
Come back.
382
00:39:00,300 --> 00:39:01,760
What the hell are those guys doing?
383
00:39:35,440 --> 00:39:36,440
Sit down, Major.
384
00:40:06,860 --> 00:40:07,779
Hear a gunshot?
385
00:40:07,780 --> 00:40:08,780
Oh, yeah.
386
00:40:08,980 --> 00:40:10,060
It was aimed at me.
387
00:40:10,420 --> 00:40:11,460
What? Rand.
388
00:40:12,300 --> 00:40:14,340
He's out of control. He pulled his gun
on me.
389
00:40:14,700 --> 00:40:16,040
Go wait. For what?
390
00:40:16,560 --> 00:40:17,560
Something's wrong.
391
00:40:17,580 --> 00:40:18,580
No kidding.
392
00:40:18,760 --> 00:40:20,680
I saw two guys coming into the cargo
hold.
393
00:40:21,100 --> 00:40:22,980
So? So they're not ours.
394
00:40:29,560 --> 00:40:30,560
Rand.
395
00:40:30,840 --> 00:40:32,340
Did you fire that shot?
396
00:40:32,940 --> 00:40:34,380
Yes, sir. In self -defense.
397
00:40:36,330 --> 00:40:39,470
My instructions were very clear about
firing a weapon inside the plane.
398
00:40:40,050 --> 00:40:42,430
She attacked me. I tried to stop her.
She?
399
00:40:42,870 --> 00:40:43,870
Major Morgan.
400
00:40:44,510 --> 00:40:46,190
She went up the ladder to the troop
area.
401
00:40:51,090 --> 00:40:52,090
Your weapon.
402
00:40:54,150 --> 00:40:55,150
Give it to me.
403
00:41:01,270 --> 00:41:02,890
She can't go anywhere from up there.
404
00:41:03,530 --> 00:41:05,130
There's no way down except by the
ladder.
405
00:41:06,350 --> 00:41:07,490
I'll get her right now.
406
00:41:09,070 --> 00:41:13,290
You keep a very clean sidearm, Mr. Rand.
407
00:41:34,210 --> 00:41:35,210
Find the pallet.
408
00:41:36,210 --> 00:41:37,210
Bring it to the cockpit.
409
00:41:38,090 --> 00:41:40,830
Miss Elliot, we have work to do.
410
00:41:59,270 --> 00:42:00,670
Who are these guys?
411
00:42:01,790 --> 00:42:02,790
I don't know.
412
00:42:03,350 --> 00:42:05,050
How did he get on the plane? I don't
know.
413
00:42:05,569 --> 00:42:08,490
Major, you know who you had back there?
Why don't you ask me a question I can
414
00:42:08,490 --> 00:42:09,490
answer?
415
00:42:09,610 --> 00:42:12,410
Major, it's Martinez.
416
00:42:18,490 --> 00:42:19,490
They have the plane.
417
00:42:21,070 --> 00:42:25,830
Major, don't come to my company. What
are you doing? They have my crew and my
418
00:42:25,830 --> 00:42:27,290
plane. I am the commander of this
flight.
419
00:42:58,440 --> 00:42:59,440
you're right
420
00:44:16,620 --> 00:44:18,120
Nice of you to join us, Major.
421
00:44:22,720 --> 00:44:24,360
We never had a chance, Major.
422
00:44:25,020 --> 00:44:26,020
Where's Briggs?
423
00:44:26,180 --> 00:44:28,360
He's keeping company with Sergeant Rand.
424
00:44:33,860 --> 00:44:34,980
What do you want?
425
00:44:35,700 --> 00:44:38,900
The young copilot managed to alter the
navigation settings.
426
00:44:40,800 --> 00:44:41,860
I can't help you.
427
00:44:42,340 --> 00:44:44,900
I'd like them returned to their original
positions.
428
00:44:45,530 --> 00:44:46,670
So we can set a new course.
429
00:44:47,030 --> 00:44:48,030
It's impossible.
430
00:44:48,530 --> 00:44:50,170
I don't want to play games.
431
00:44:51,870 --> 00:44:52,788
Do it.
432
00:44:52,790 --> 00:44:53,790
Now!
433
00:44:55,750 --> 00:44:57,770
It requires airborne alignment.
434
00:44:58,330 --> 00:45:00,550
Fifteen minutes minimum. Straight and
level. No!
435
00:46:05,230 --> 00:46:06,750
360 degrees south.
436
00:46:54,730 --> 00:46:55,730
What's causing you now?
437
00:46:56,090 --> 00:46:57,190
Stay on your radios.
438
00:47:07,770 --> 00:47:08,970
Put them with the others.
439
00:47:24,970 --> 00:47:26,370
Elliot, are you with the cargo?
440
00:47:27,930 --> 00:47:33,290
Yeah, yeah, I'm looking it over now. I
want both planes ready immediately.
441
00:47:36,270 --> 00:47:37,790
Put the major and the pilots in.
442
00:47:38,050 --> 00:47:40,410
If she deviates from the nav site, he
killed the co -pilot.
443
00:48:30,899 --> 00:48:31,899
Out there.
444
00:49:40,040 --> 00:49:41,200
What the hell is going on back there?
445
00:49:41,940 --> 00:49:43,800
Mr. Dirk, come in.
446
00:49:45,400 --> 00:49:47,360
Mr. Valdez, are you on your radio?
447
00:49:47,660 --> 00:49:50,080
I repeat, are you on your radio?
448
00:49:50,500 --> 00:49:53,260
Get the oxygen bottles from the curry
compartment.
449
00:49:53,720 --> 00:49:54,760
This is Guam Radio.
450
00:49:55,140 --> 00:49:56,720
State your emergency over.
451
00:49:56,960 --> 00:49:57,960
This is Mac Treat.
452
00:50:00,280 --> 00:50:04,300
You want to live for another 30 seconds,
you do exactly what I tell you.
453
00:50:48,720 --> 00:50:50,300
Take us down to 10 ,000 feet.
454
00:50:51,220 --> 00:50:53,500
Unless you want to hold your breath for
the rest of the flight.
455
00:51:08,400 --> 00:51:14,140
The sooner you start getting sent, the
sooner you and your co -
456
00:51:53,960 --> 00:51:54,960
Watch her closely.
457
00:51:55,580 --> 00:51:57,520
We need her until we land.
458
00:52:55,110 --> 00:52:56,110
Beautiful.
459
00:52:57,070 --> 00:52:58,630
And now it's mine.
460
00:53:14,410 --> 00:53:20,010
I want them both flight ready and armed.
461
00:53:20,810 --> 00:53:23,130
As soon as we touch down, we fly them
out.
462
00:53:23,690 --> 00:53:25,220
Understood. Mr. Elliott.
463
00:53:28,320 --> 00:53:29,320
Mr.
464
00:53:29,920 --> 00:53:30,920
Phillips.
465
00:53:47,020 --> 00:53:48,160
Find out what happened.
466
00:53:59,240 --> 00:54:00,600
10 ,000 feet and pressure stabilized.
467
00:54:03,320 --> 00:54:05,500
Good. How are we doing on fuel?
468
00:54:06,020 --> 00:54:07,060
Fuel reserves are good.
469
00:54:08,600 --> 00:54:09,600
Keep me advised.
470
00:54:12,460 --> 00:54:13,460
Mr. Phillips.
471
00:54:13,580 --> 00:54:14,600
Yes, what is it?
472
00:54:15,180 --> 00:54:16,480
The whole place is torn apart.
473
00:54:17,240 --> 00:54:19,260
Looks like an explosion took up on the
wall.
474
00:54:22,760 --> 00:54:24,340
Must have depressurized the plane.
475
00:54:25,320 --> 00:54:27,400
We are Mr. Dirk and Mr. Valdez.
476
00:54:28,880 --> 00:54:32,480
Valdez is dead. There's no sign of Dirk.
477
00:54:44,280 --> 00:54:45,360
Is that Brian?
478
00:55:00,770 --> 00:55:02,430
Raise the ladder, we're to the cockpit.
479
00:55:03,590 --> 00:55:08,150
And unless I tell you otherwise, keep
the passage door locked.
480
00:55:10,130 --> 00:55:11,650
We have a guest on board.
481
00:55:41,290 --> 00:55:43,570
Hurry up with those crates. We don't
have all day.
482
00:56:27,080 --> 00:56:28,080
Who is it?
483
00:56:29,000 --> 00:56:30,000
I don't know.
484
00:57:03,150 --> 00:57:04,670
I'll ask you one more time.
485
00:57:09,370 --> 00:57:12,130
For any aircraft, for any aircraft,
mayday, mayday, mayday.
486
00:57:12,470 --> 00:57:14,690
This is Air Force Mac 327 with
emergency.
487
00:57:15,830 --> 00:57:16,830
Where is he?
488
00:57:16,990 --> 00:57:17,990
I don't know.
489
00:57:18,070 --> 00:57:20,310
He must be using another transmitter. I
can't get him off.
490
00:57:20,770 --> 00:57:21,950
Mayday, mayday, mayday.
491
00:57:22,970 --> 00:57:25,250
For any aircraft, for any aircraft, come
in.
492
00:57:26,010 --> 00:57:28,070
For any aircraft, mayday, mayday,
mayday.
493
00:57:28,530 --> 00:57:29,630
This is Air Force Mac.
494
00:57:35,180 --> 00:57:38,320
This is Guam Base. Your signal is weak
but readable.
495
00:57:38,700 --> 00:57:41,580
I repeat, your signal is weak but
readable.
496
00:57:41,800 --> 00:57:43,300
This is Mac 327 with emergency.
497
00:57:43,680 --> 00:57:45,680
This plane has been boarded by
terrorists.
498
00:57:46,420 --> 00:57:47,560
Repeat message.
499
00:57:47,820 --> 00:57:49,120
Repeat message.
500
00:57:50,800 --> 00:57:51,800
Come in.
501
00:57:52,040 --> 00:57:53,460
Come in, anybody. Put
502
00:57:53,460 --> 00:57:59,160
it
503
00:57:59,160 --> 00:58:01,480
down.
504
01:00:02,220 --> 01:00:03,220
So much for that.
505
01:00:05,240 --> 01:00:06,240
We have work to do.
506
01:02:20,720 --> 01:02:24,020
Yeah. We got him.
507
01:02:27,180 --> 01:02:30,140
You got him.
508
01:02:54,960 --> 01:02:55,960
Continue your progression.
509
01:03:25,000 --> 01:03:30,520
Say, Elliot, are there any fuel lines
running through the floor of the plane?
510
01:03:32,580 --> 01:03:33,900
Yeah, yeah.
511
01:03:34,720 --> 01:03:36,240
It's quadrants.
512
01:03:36,440 --> 01:03:38,100
Run a siphon line to both planes.
513
01:03:38,660 --> 01:03:42,780
Mr. Phillips, that fuel is from the air.
I know where it's from, you idiot.
514
01:03:43,360 --> 01:03:44,218
Do it!
515
01:03:44,220 --> 01:03:45,220
Now!
516
01:03:47,420 --> 01:03:49,580
Mayday, mayday. This is Mac -327.
517
01:03:49,820 --> 01:03:51,720
Come in, Guam radio. Come in, Guam
radio.
518
01:03:52,220 --> 01:03:53,220
Mac, you clear?
519
01:03:53,320 --> 01:03:58,280
This is Guam Base. State your emergency,
over. This is Major Morgan, MAC 327.
520
01:03:58,800 --> 01:04:01,780
We have been hijacked by unknown number
of terrorists.
521
01:04:02,620 --> 01:04:04,860
All but one of my crew are dead.
522
01:04:07,120 --> 01:04:10,020
Aircraft badly damaged. Main hydraulics
are gone.
523
01:04:11,480 --> 01:04:13,980
I am experiencing control problems.
524
01:04:14,360 --> 01:04:17,380
This is Major Harrelson, Guam's senior
controller.
525
01:04:17,980 --> 01:04:20,340
State your location and heading.
526
01:04:20,880 --> 01:04:22,240
What is your destination?
527
01:04:23,210 --> 01:04:25,150
My nav instruments are dead.
528
01:04:25,750 --> 01:04:29,310
I am at about 5 ,000 feet over a
coastline.
529
01:04:29,890 --> 01:04:31,790
I think it's northwest Australia.
530
01:04:33,150 --> 01:04:36,250
Airspeed is 250 knots.
531
01:04:37,110 --> 01:04:41,710
Mac 327, we can fix your position, but
you'll have to key your mic for at least
532
01:04:41,710 --> 01:04:42,710
30 seconds.
533
01:04:43,570 --> 01:04:44,570
I copy.
534
01:04:45,070 --> 01:04:46,150
Roger. Break.
535
01:04:46,490 --> 01:04:47,490
Darwin Radio.
536
01:04:47,950 --> 01:04:48,970
Tokyo Radio.
537
01:04:49,670 --> 01:04:51,310
Prepared for HF fixed.
538
01:04:52,590 --> 01:04:53,590
Ciao.
539
01:05:32,270 --> 01:05:33,270
and fix on your position.
540
01:05:34,090 --> 01:05:37,930
Based on our calculations, you are 20
minutes away from the suitable landing
541
01:05:37,930 --> 01:05:41,010
field heading 185. Can you make it?
542
01:05:41,390 --> 01:05:44,790
I have another problem.
543
01:05:46,550 --> 01:05:47,710
There's fuel leak.
544
01:05:48,810 --> 01:05:50,090
I'm losing fuel fast.
545
01:05:51,730 --> 01:05:53,390
I'll do the best I can.
546
01:06:45,070 --> 01:06:46,070
You were dead.
547
01:06:47,530 --> 01:06:48,530
Not yet.
548
01:06:49,950 --> 01:06:51,630
What happened to you?
549
01:06:56,550 --> 01:06:58,730
You look like you haven't had such a
great day yourself.
550
01:07:22,190 --> 01:07:23,190
How cold.
551
01:07:24,130 --> 01:07:25,130
It is cold.
552
01:07:25,650 --> 01:07:26,650
I'm right here.
553
01:07:27,910 --> 01:07:32,710
Mac 327, this is Blom Radio. Stay on
your radio. What is your status?
554
01:07:34,590 --> 01:07:36,290
Blom, this is Mac 327.
555
01:07:36,850 --> 01:07:38,150
Fuel is almost gone.
556
01:07:39,270 --> 01:07:41,150
What is your estimate until flame out?
557
01:07:42,830 --> 01:07:44,450
Looks like we're on fumes, Major.
558
01:07:45,150 --> 01:07:48,150
Uh, ten minutes. Maybe fifteen. Over.
559
01:07:48,780 --> 01:07:50,620
Air rescue and escorts are airborne.
560
01:07:50,840 --> 01:07:52,380
ETA is 40 minutes.
561
01:07:52,620 --> 01:07:53,760
Do you copy? Over.
562
01:07:59,460 --> 01:08:02,640
Guam Control, this is Boron 5. Strike
frequency?
563
01:08:03,460 --> 01:08:06,660
Sweep and search target area. Darwin
Runway. Hitting 365.
564
01:08:07,260 --> 01:08:08,260
Over.
565
01:08:33,000 --> 01:08:34,000
Keep the nose down.
566
01:08:34,020 --> 01:08:35,020
What?
567
01:08:35,359 --> 01:08:36,680
Keep the nose pitch down.
568
01:08:37,200 --> 01:08:38,399
What are you talking about?
569
01:08:38,800 --> 01:08:41,200
Major, that guy is trying to take the
planes out the back end.
570
01:08:42,979 --> 01:08:45,880
That's right. You've got two stealth
fighters back there. That's what they
571
01:08:45,880 --> 01:08:46,880
for.
572
01:08:46,979 --> 01:08:49,140
Get the other ready. Don't worry about
weapons.
573
01:08:56,460 --> 01:08:57,580
Lock the ladder after him.
574
01:08:58,180 --> 01:09:01,340
I have less than ten minutes before I
have to choose this plane.
575
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
Don't wait for me.
576
01:09:03,680 --> 01:09:04,680
All right.
577
01:09:05,160 --> 01:09:06,160
I won't.
578
01:09:08,100 --> 01:09:09,520
Major, you want hell of a pilot?
579
01:09:23,260 --> 01:09:24,279
Get to the cockpit!
580
01:09:26,399 --> 01:09:27,520
Get to the cockpit.
581
01:09:28,200 --> 01:09:29,779
Take care of the witch.
582
01:09:30,399 --> 01:09:31,399
Once and for all.
583
01:09:32,010 --> 01:09:33,229
You need to have the right level.
584
01:10:29,390 --> 01:10:30,390
This is Guam base.
585
01:10:30,890 --> 01:10:32,190
Come in that 327.
586
01:10:32,810 --> 01:10:34,970
Guam. I'm nearly out of fuel.
587
01:10:35,790 --> 01:10:37,730
Just lost my two inboard engines.
588
01:10:38,410 --> 01:10:39,990
Can you make the landing site?
589
01:10:41,930 --> 01:10:42,930
Negative.
590
01:16:07,600 --> 01:16:09,160
seconds to get the second plane out.
591
01:17:47,850 --> 01:17:48,850
Guess who?
592
01:17:49,310 --> 01:17:51,150
What exactly can I do for you?
593
01:17:51,550 --> 01:17:53,450
You can land the plane and keep yourself
up.
594
01:17:54,150 --> 01:18:00,510
I admire your sense of humor, but your
grasp of reality is sadly lacking.
595
01:18:00,890 --> 01:18:02,670
This is my reality right here.
596
01:18:11,270 --> 01:18:14,290
You might find it hard to play this
game, my friend.
597
01:18:15,270 --> 01:18:17,130
Seems we neglected to audio play.
598
01:19:56,010 --> 01:19:57,010
Very impressive.
599
01:20:20,810 --> 01:20:22,750
I won't mind if I try again.
600
01:20:26,530 --> 01:20:27,190
Quite
601
01:20:27,190 --> 01:20:33,570
entertaining.
602
01:20:36,830 --> 01:20:37,830
Isn't it, son?
603
01:20:39,450 --> 01:20:42,890
I can see you, but you can't see me.
604
01:21:05,160 --> 01:21:06,160
Try this one.
605
01:21:13,580 --> 01:21:14,940
Missile eyes.
606
01:21:20,020 --> 01:21:25,520
Wish I had more time to play, but I'm in
a bit of a hurry.
607
01:21:32,960 --> 01:21:34,800
So I hope you'll excuse me.
608
01:21:35,080 --> 01:21:38,700
that manner still use.
609
01:22:48,140 --> 01:22:50,000
Guam Base, Guam Base, come in, over.
610
01:22:50,520 --> 01:22:55,380
This is Tactical Aircraft, MAC -327,
Guam Base, requesting assistance, over.
611
01:22:55,880 --> 01:22:57,340
This is Guam Command, folks.
612
01:22:57,560 --> 01:22:58,720
Come in, MAC -327.
613
01:22:59,400 --> 01:23:01,160
I'm searching for MAC -327.
614
01:23:01,460 --> 01:23:02,460
Any signs of her?
615
01:23:03,080 --> 01:23:04,059
That's negative.
616
01:23:04,060 --> 01:23:07,980
We're conducting a search 30 miles south
of Darwin. Identify yourself, over.
617
01:23:08,700 --> 01:23:12,060
This is Captain Winfield, passenger from
MAC -327.
618
01:23:13,320 --> 01:23:17,080
Repeat, requesting assistance, over.
What type of aircraft are you flying?
619
01:23:20,110 --> 01:23:21,330
I can't give you an answer, sir.
620
01:23:22,210 --> 01:23:25,350
I'm in no mood to play games, soldier.
I'm missing a C5.
621
01:23:27,330 --> 01:23:28,610
I think I just found her.
622
01:23:29,090 --> 01:23:30,090
Come again?
623
01:23:30,330 --> 01:23:32,430
Guam, I've got a signal from the ground
on my tracker.
624
01:23:33,670 --> 01:23:34,670
I'm taking it down.
625
01:24:09,799 --> 01:24:13,260
We have entered target area and are
starting the sweep and search.
626
01:25:54,800 --> 01:25:56,040
Second time you almost shot me.
627
01:25:58,780 --> 01:26:00,960
You have a bad habit of sneaking up on
people.
628
01:26:07,920 --> 01:26:10,160
Ah, well, you're a gracious host, Major.
I appreciate it.
629
01:26:42,890 --> 01:26:45,610
I've spotted an F -117 inside of target
area.
630
01:26:46,710 --> 01:26:48,950
Echelon, turn on my brake. Keep it
finger tight.
631
01:26:49,510 --> 01:26:50,510
Let's take a look.
41896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.