Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:02,840
Tonight on Hunter.
2
00:00:03,620 --> 00:00:07,380
I have a young girl about ready to give
birth. I want to thank you so much for
3
00:00:07,380 --> 00:00:08,500
everything you did for me tonight.
4
00:00:08,880 --> 00:00:11,020
Listen, that's what we're here for, to
protect and to serve.
5
00:00:11,380 --> 00:00:12,560
Sometimes we even deliver.
6
00:00:13,000 --> 00:00:17,580
What would you say if I named the baby
Hunter after you? Named the baby Hunter?
7
00:00:18,260 --> 00:00:19,260
That's correct.
8
00:00:19,840 --> 00:00:21,080
Stupid moron.
9
00:00:21,320 --> 00:00:23,760
I'll take care of it. Gotta find that
baby.
10
00:00:30,060 --> 00:00:31,060
Police! Police!
11
00:01:55,690 --> 00:01:56,690
How you doing, Charlie?
12
00:01:56,890 --> 00:01:59,870
Hey, still working? I thought you had
Raiders tickets.
13
00:02:00,090 --> 00:02:02,710
I did, until Mr. Wellman shot Mrs.
Wellman, remember?
14
00:02:03,070 --> 00:02:06,630
Oh, yeah, you should have given those
Raiders tickets to Rodriguez. He's a
15
00:02:06,630 --> 00:02:08,870
Raider nut. No, no, you see, what I
should have done is this.
16
00:02:09,130 --> 00:02:12,310
I should have given Rodriguez a Wellman
case, I should have given you the Raider
17
00:02:12,310 --> 00:02:14,090
tickets, and I should have gone out with
Barbara.
18
00:02:14,450 --> 00:02:16,510
Ah, yeah, yeah, I see.
19
00:02:16,750 --> 00:02:17,750
Whatever happened to her anyway?
20
00:02:18,230 --> 00:02:19,310
She married Rodriguez.
21
00:02:21,410 --> 00:02:23,670
Listen, I had a pal one time.
22
00:02:24,220 --> 00:02:27,040
He had a really big red beard. I mean,
really big.
23
00:02:27,440 --> 00:02:28,960
Oh, wait a minute. Does this have a
moral to it?
24
00:02:29,500 --> 00:02:30,500
Yeah, I'll get to it.
25
00:02:31,220 --> 00:02:34,240
Anyway, one day he shaved it off. Next
time I saw him, I couldn't even
26
00:02:34,240 --> 00:02:35,660
him. I said, why did you shave your
beard?
27
00:02:36,260 --> 00:02:39,620
He said, Charlie, I couldn't tell
anymore whether I was wearing the beard
28
00:02:39,620 --> 00:02:40,620
beard was wearing me.
29
00:02:41,520 --> 00:02:44,100
I want you to think of this job as a big
red beard.
30
00:02:45,000 --> 00:02:46,500
I will, Charlie. Get me a razor.
31
00:02:46,840 --> 00:02:49,340
Uh -huh. Good night. Good night. How
about that, Miggles?
32
00:04:08,650 --> 00:04:11,850
Please stand back, please. Thank you.
Give her some room. Give her some room.
33
00:04:12,490 --> 00:04:17,190
How are you, huh? What happened? She
pressed the button to walk and fell on
34
00:04:17,190 --> 00:04:19,269
ground and grabbed her stomach. I think
she's in labor.
35
00:04:19,490 --> 00:04:20,490
I see. Okay.
36
00:04:22,290 --> 00:04:24,470
We're going to get you a paramedic,
honey. Would you stay with her, please?
37
00:04:25,290 --> 00:04:29,730
Okay. You just relax, sweetheart. Just
relax. I'm going to get you a paramedic,
38
00:04:29,730 --> 00:04:33,230
okay? People, stand back. Give her some
room. Thank you very much. Get back.
39
00:04:42,090 --> 00:04:43,090
William 56.
40
00:04:43,310 --> 00:04:44,310
Go ahead, 56.
41
00:04:44,890 --> 00:04:50,370
I have a young girl about ready to give
birth at the corner of San Pedro and 2nd
42
00:04:50,370 --> 00:04:54,070
Street. Need a paramedic? 1 William 56
requests a paramedic unit at the corner
43
00:04:54,070 --> 00:04:55,490
of San Pedro and 2nd Street.
44
00:05:02,550 --> 00:05:04,190
Come on through, folks. Come on through.
Let me through.
45
00:05:04,470 --> 00:05:05,470
No!
46
00:05:05,750 --> 00:05:07,250
Could you help me spread this out,
please?
47
00:05:14,990 --> 00:05:18,810
Practice your breathing now. Practice
your breathing. That's right.
48
00:06:01,390 --> 00:06:02,850
Those contractions are about a minute
apart.
49
00:06:03,070 --> 00:06:05,090
Okay. I better take a look here. Paul, I
need the gloves.
50
00:06:05,730 --> 00:06:08,270
Okay. Let me take a look here. I'm going
to take a little look.
51
00:06:09,350 --> 00:06:10,350
Keep breathing.
52
00:06:10,950 --> 00:06:11,950
Breathe a little bit.
53
00:06:12,270 --> 00:06:16,550
Okay. All right. There we are. There we
go. All right. Okay. Just take a breath.
54
00:06:16,710 --> 00:06:17,529
Short breath.
55
00:06:17,530 --> 00:06:18,530
All right. Short breath.
56
00:06:19,050 --> 00:06:20,170
Okay. That's right.
57
00:06:21,490 --> 00:06:22,490
Just relax.
58
00:06:22,950 --> 00:06:23,950
That's right.
59
00:06:24,270 --> 00:06:26,770
Officer, could you give me a hand down
here? This baby's coming now.
60
00:06:27,230 --> 00:06:28,230
Okay.
61
00:06:28,330 --> 00:06:31,710
Hold on. Keep breathing. Now we're going
to push all at once, okay? I'm going to
62
00:06:31,710 --> 00:06:33,830
count to three. Bear down and push. You
ready?
63
00:06:35,710 --> 00:06:38,130
One, two, three.
64
00:06:38,410 --> 00:06:40,590
Go. That's a girl, Cheryl.
65
00:06:40,790 --> 00:06:43,590
Good girl. Good girl. Good, honey. Good,
Cheryl.
66
00:06:44,430 --> 00:06:45,430
Bear down.
67
00:06:45,650 --> 00:06:46,890
That's it. That's a girl.
68
00:06:47,190 --> 00:06:47,929
That's it.
69
00:06:47,930 --> 00:06:51,290
One more time. One, two, three. Bear
down.
70
00:06:53,650 --> 00:06:54,890
That's it. That's it.
71
00:06:55,190 --> 00:06:56,750
You got it. You did it.
72
00:07:14,570 --> 00:07:17,490
Would you like me to take the baby to
the nursery so you can get some rest?
73
00:07:17,490 --> 00:07:18,830
no, thanks. I want to keep her here.
74
00:07:19,870 --> 00:07:22,590
You're going to stay right here in
Mommy's arms forever.
75
00:07:24,170 --> 00:07:26,110
Now there's a picture for you.
76
00:07:27,930 --> 00:07:29,150
Hi, come on in.
77
00:07:33,930 --> 00:07:35,610
I picked this up for her downstairs.
78
00:07:36,770 --> 00:07:39,270
Thanks. I'm so glad you came by.
79
00:07:39,690 --> 00:07:40,690
Thanks very much.
80
00:07:41,290 --> 00:07:42,990
I hoped I got the chance to meet you.
81
00:07:43,550 --> 00:07:45,730
Sergeant Hunter, LAPD. Cheryl Donovan.
82
00:07:45,970 --> 00:07:46,689
Hi, Cheryl.
83
00:07:46,690 --> 00:07:47,690
Hi.
84
00:07:47,770 --> 00:07:48,910
So, where's the proud papa?
85
00:07:50,270 --> 00:07:51,670
Oh, he's at work.
86
00:07:52,570 --> 00:07:54,570
Well, how's he feel about everything?
87
00:07:55,350 --> 00:07:56,610
He thinks it's great.
88
00:07:57,550 --> 00:07:58,550
Great.
89
00:07:59,270 --> 00:08:00,270
Listen,
90
00:08:00,710 --> 00:08:03,470
I want to thank you so much for
everything you did for me tonight.
91
00:08:03,850 --> 00:08:06,490
Hey, listen, you don't need to. That's
what we're here for, to protect and to
92
00:08:06,490 --> 00:08:08,170
serve. And even deliver.
93
00:08:09,390 --> 00:08:10,390
Can I hold her?
94
00:08:10,770 --> 00:08:11,770
Oh, sure.
95
00:08:13,390 --> 00:08:14,390
Come here, baby.
96
00:08:14,510 --> 00:08:15,510
Oh, my goodness.
97
00:08:15,650 --> 00:08:16,870
Oh, my goodness.
98
00:08:17,110 --> 00:08:20,210
Oh, my goodness. You want to be up here,
don't you?
99
00:08:20,750 --> 00:08:25,250
Oh, you want to be up there. Oh, what
are you on? She might be tired, too.
100
00:08:25,970 --> 00:08:27,410
Yeah. So what's your name?
101
00:08:28,810 --> 00:08:30,370
I haven't figured one out yet.
102
00:08:30,770 --> 00:08:33,630
What? No name? Come on. We got to get a
name for you.
103
00:08:33,850 --> 00:08:36,570
I know. I know. I'm working on it,
though. All right.
104
00:08:36,990 --> 00:08:37,990
Here we are.
105
00:08:43,870 --> 00:08:45,110
So, you're from San Diego, huh?
106
00:08:47,850 --> 00:08:48,850
Yeah.
107
00:08:53,290 --> 00:08:54,450
Hey, you all right?
108
00:08:56,850 --> 00:08:57,850
Yeah, I'm fine.
109
00:08:58,310 --> 00:09:00,470
I mean, if there's anything you need,
just let me know. I'll get it for you.
110
00:09:01,690 --> 00:09:02,690
Thanks.
111
00:09:07,790 --> 00:09:12,530
Hey, what would you say if I named the
baby Hunter after you?
112
00:09:17,770 --> 00:09:18,770
Sure, why not?
113
00:09:21,950 --> 00:09:22,950
Yeah, why not?
114
00:09:25,310 --> 00:09:26,510
I'd like that, wouldn't you?
115
00:09:29,130 --> 00:09:30,130
Here he comes.
116
00:09:34,150 --> 00:09:36,110
Dr. Hunter, please report to the
nursery.
117
00:09:40,750 --> 00:09:42,890
Will you look at this?
118
00:09:44,190 --> 00:09:47,380
Oh, this is... This is all from the best
baby boutique in Los Angeles. That's
119
00:09:47,380 --> 00:09:48,380
right.
120
00:09:53,220 --> 00:09:53,620
Are
121
00:09:53,620 --> 00:10:01,340
you
122
00:10:01,340 --> 00:10:02,340
having fun?
123
00:10:02,560 --> 00:10:05,600
Let me tell you something. I've been
wearing hot shoes for this department
124
00:10:05,600 --> 00:10:09,880
the last ten years, and nothing matches
what happened to me last night.
125
00:10:10,300 --> 00:10:13,580
You should have seen my bedside manner.
No, you mean curbside manners.
126
00:10:15,660 --> 00:10:18,460
That's pretty funny, isn't it? Let me
just tell you knotheads one thing. She
127
00:10:18,460 --> 00:10:19,680
named the baby after me.
128
00:10:19,880 --> 00:10:20,719
Not really.
129
00:10:20,720 --> 00:10:22,060
Little Ricky. No.
130
00:10:22,540 --> 00:10:25,160
The little girl, she named her Hunter.
She named the baby Hunter?
131
00:10:25,940 --> 00:10:26,940
That's correct.
132
00:10:28,360 --> 00:10:30,620
And it's a lot better than Charlie or
Dee Dee, isn't it?
133
00:10:31,300 --> 00:10:34,260
Look, doesn't somebody have something to
do around here besides blow smoke in my
134
00:10:34,260 --> 00:10:36,300
face? Come on. Someone's got to be
shooting somebody somewhere.
135
00:10:37,080 --> 00:10:38,100
What's the mother like?
136
00:10:38,820 --> 00:10:40,440
Well, that's an interesting question.
137
00:10:42,540 --> 00:10:46,560
I think she's underage. I also think
she's a long way. Really? She says she's
138
00:10:46,560 --> 00:10:48,600
from San Diego and that her husband is
working.
139
00:10:49,980 --> 00:10:50,739
What's he do?
140
00:10:50,740 --> 00:10:53,500
Well, see, I didn't ask, but I don't
think she's married.
141
00:10:53,720 --> 00:10:56,780
Did she say what she was doing up here
in L .A.? Well, I could say. I didn't
142
00:10:56,780 --> 00:10:57,780
a lot of questions.
143
00:10:58,720 --> 00:11:00,900
Other than being lonely, she seemed to
be okay to me.
144
00:11:01,820 --> 00:11:04,280
Maybe we should call juvenile hall.
145
00:11:04,540 --> 00:11:06,780
Well, you know, wait a minute. See, I
thought about that.
146
00:11:09,120 --> 00:11:10,660
Opposite side of that coin is, look.
147
00:11:12,360 --> 00:11:13,360
She's healthy.
148
00:11:13,740 --> 00:11:14,740
Baby's fine.
149
00:11:15,540 --> 00:11:18,820
And I just, you know, I just forget
about it. She'll be all right.
150
00:11:19,040 --> 00:11:20,040
Oh, yeah.
151
00:11:20,540 --> 00:11:21,720
Well, let's hope so.
152
00:11:22,420 --> 00:11:23,620
And thank you, doctor.
153
00:11:23,820 --> 00:11:24,820
Here, have a cigar.
154
00:11:24,920 --> 00:11:27,740
This must be your eighth one today.
That's the most disgusting thing.
155
00:11:45,250 --> 00:11:46,570
Calloway's Canteen. This is Angela.
156
00:11:46,850 --> 00:11:48,470
Hi, Angela. It's me, Cheryl.
157
00:11:48,710 --> 00:11:50,550
Cheryl. I had my baby.
158
00:11:50,830 --> 00:11:51,830
It's a little girl.
159
00:11:52,890 --> 00:11:54,510
Hey, that's great news.
160
00:11:55,890 --> 00:11:57,030
So is everything all right?
161
00:11:57,430 --> 00:11:58,430
She's gorgeous.
162
00:12:01,190 --> 00:12:02,450
I'm going to keep her, Ange.
163
00:12:04,950 --> 00:12:08,850
I've made up my mind, and I know in my
heart that I'm making the right
164
00:12:09,190 --> 00:12:12,830
Honey, why don't I come over to the
hospital and we'll talk?
165
00:12:13,150 --> 00:12:14,150
No.
166
00:12:14,359 --> 00:12:16,180
I've really made up my mind.
167
00:12:17,580 --> 00:12:22,620
But look, Ange, I want to thank you for
everything that you've done for me.
168
00:12:23,020 --> 00:12:27,660
I mean, if it weren't for you, I
probably would have wound up throwing
169
00:12:27,660 --> 00:12:28,439
the boulevard.
170
00:12:28,440 --> 00:12:30,800
You'd be surprised at the things you
forget as you get older.
171
00:12:33,360 --> 00:12:34,360
I'll keep in touch.
172
00:12:35,420 --> 00:12:36,580
Bye. Bye -bye.
173
00:12:44,810 --> 00:12:46,250
I'm very eager to have a child.
174
00:12:47,850 --> 00:12:50,250
It's just so frustrating to wait.
175
00:12:50,570 --> 00:12:54,630
Every adoptive couple in the world feels
like that. There just aren't enough
176
00:12:54,630 --> 00:12:55,730
children to go around.
177
00:12:56,090 --> 00:12:57,410
What about newborns?
178
00:12:57,650 --> 00:13:02,870
As a private attorney, I've had some
success placing newborns, but
179
00:13:02,870 --> 00:13:07,710
the waiting list is longer than ever,
and you still have to have the approval
180
00:13:07,710 --> 00:13:11,710
the birth mother, you have to have the
approval of a state -appointed social
181
00:13:11,710 --> 00:13:14,110
worker, and even then...
182
00:13:14,570 --> 00:13:19,170
You still have to wait certainly a year
before the child is legally yours.
183
00:13:19,950 --> 00:13:21,910
You're saying this could still take
several years?
184
00:13:22,210 --> 00:13:23,230
I'm saying it might.
185
00:13:24,090 --> 00:13:25,790
Isn't there any other way?
186
00:13:27,030 --> 00:13:28,030
Hi.
187
00:13:28,610 --> 00:13:30,350
Excuse me, it'll only take a minute,
okay?
188
00:13:32,310 --> 00:13:33,310
Angela, hi.
189
00:13:34,670 --> 00:13:40,570
Uh -huh. No, no, Angela, I'm afraid it's
just not a realistic alternative, okay?
190
00:13:41,110 --> 00:13:45,600
Look. I'm in a meeting right now with
some clients, and I'll get back to you
191
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
within the hour, all right?
192
00:13:47,520 --> 00:13:48,680
Okay. Bye -bye.
193
00:13:50,580 --> 00:13:51,580
Sorry.
194
00:13:53,420 --> 00:13:56,140
Mr. Martin, do you really want to
discuss the alternatives?
195
00:13:58,340 --> 00:13:59,340
Please.
196
00:14:04,340 --> 00:14:06,620
Good day, ladies.
197
00:14:19,440 --> 00:14:21,960
Isn't this Cheryl Donovan's room? Oh, it
used to be her room.
198
00:14:22,180 --> 00:14:24,280
What do you mean, used to be? Oh, she
left this morning.
199
00:14:24,720 --> 00:14:26,540
What, did she check down? No, she just
left.
200
00:14:26,860 --> 00:14:27,860
Are you a relative?
201
00:14:28,380 --> 00:14:29,540
No, I'm Sergeant Hunter.
202
00:14:29,740 --> 00:14:31,480
Oh, you're the one who delivered the
baby.
203
00:14:31,720 --> 00:14:32,720
Yeah.
204
00:14:32,960 --> 00:14:36,600
How would I find Cheryl Donovan? You
could check with the front desk.
205
00:14:38,180 --> 00:14:42,100
Oh, would they have addresses nearest of
kin?
206
00:14:42,400 --> 00:14:43,400
Mm -hmm.
207
00:14:44,040 --> 00:14:45,340
Thank you. You're welcome.
208
00:15:34,280 --> 00:15:35,400
Is she getting many visitors?
209
00:15:35,640 --> 00:15:41,720
There was a woman who came by. I thought
she was the mother, but Cheryl said she
210
00:15:41,720 --> 00:15:42,720
was just a friend.
211
00:15:42,920 --> 00:15:44,780
Now, what about the men in her life? Any
boyfriend?
212
00:15:45,640 --> 00:15:49,020
Yeah, one of those muscle builder types
was here.
213
00:15:49,420 --> 00:15:52,400
I said, what are you going to do the
right thing and marry the girl?
214
00:15:52,600 --> 00:15:54,420
He said, none of your business, old man.
215
00:15:58,600 --> 00:16:02,800
Hey, if I was 10 years younger, I'd
smack him around a little. You know what
216
00:16:02,800 --> 00:16:03,800
mean?
217
00:16:07,589 --> 00:16:11,590
Say, you wouldn't happen to have any
information on that boyfriend? Would you
218
00:16:11,590 --> 00:16:13,030
like an address, a phone number or
anything?
219
00:16:13,350 --> 00:16:16,510
No address, but I got his license
number.
220
00:16:17,630 --> 00:16:22,390
He used to park in my space. I had him
towed away once. He didn't like it.
221
00:16:23,270 --> 00:16:28,330
Tell me, how does a 15 -year -old girl
afford a place like this?
222
00:16:28,830 --> 00:16:31,110
She always had the money in cash.
223
00:16:31,470 --> 00:16:32,570
When's the last time you saw her?
224
00:16:33,390 --> 00:16:36,510
She came by around 5 o 'clock.
225
00:16:37,319 --> 00:16:40,020
Gave me the keys, told me she was moving
out.
226
00:16:40,420 --> 00:16:41,500
Showed me her baby.
227
00:16:42,640 --> 00:16:43,940
She was so happy.
228
00:16:46,200 --> 00:16:48,780
Ever see this girl before on the right?
229
00:16:50,080 --> 00:16:52,280
Yeah. She's the one who came around.
230
00:16:55,300 --> 00:16:56,300
Really?
231
00:16:57,540 --> 00:17:00,860
You think you might be able to show me
that license plate number now? Sure.
232
00:17:01,120 --> 00:17:02,440
Come down to my apartment.
233
00:17:11,500 --> 00:17:13,160
What are you doing still here? I thought
you went home.
234
00:17:13,380 --> 00:17:14,380
Hi, Charlie.
235
00:17:14,660 --> 00:17:19,380
Oh, I've got a call on Cheryl's doctor,
and I'm waiting for a DMV report on
236
00:17:19,380 --> 00:17:21,060
Cheryl's boyfriend's car. Yeah, yeah,
yeah.
237
00:17:21,660 --> 00:17:26,020
You've been daydreaming, admit it. Now,
let me guess, she's 7 pounds 6 ounces,
238
00:17:26,180 --> 00:17:30,640
19 inches long, pretty blue eyes. And
I've been trying to get a hold of
239
00:17:30,640 --> 00:17:34,820
parents and mother in San Diego, but no
one seems to be answering the phone. So
240
00:17:34,820 --> 00:17:35,820
she is from San Diego?
241
00:17:37,100 --> 00:17:39,980
Yeah. That's about the only thing she
hasn't lied to me about.
242
00:17:41,450 --> 00:17:44,770
Make the call, but go easy. Find out
you're a grandparent for the first time.
243
00:17:44,790 --> 00:17:46,050
It's a real shock to your system
sometimes.
244
00:17:46,610 --> 00:17:47,610
Yeah.
245
00:17:48,470 --> 00:17:49,470
You all right?
246
00:17:50,630 --> 00:17:53,630
Yeah, I'm fine. I've just been thinking
about that little baby. Baby Hunter.
247
00:17:54,070 --> 00:17:55,450
You know, round face and all.
248
00:17:55,790 --> 00:17:57,090
Little sausage -like arms.
249
00:17:59,050 --> 00:18:00,050
Make the call.
250
00:18:00,270 --> 00:18:01,750
All right, Charlie. See you tomorrow.
Good night.
251
00:18:11,110 --> 00:18:12,110
Okay, darling.
252
00:18:22,990 --> 00:18:24,270
Sweetheart, now listen to me.
253
00:18:24,550 --> 00:18:30,090
You voluntarily entered into a legal
contract to provide your services as a
254
00:18:30,090 --> 00:18:34,890
birth mother, in exchange for which, for
the last nine months, we've provided
255
00:18:34,890 --> 00:18:35,910
you with food...
256
00:18:36,410 --> 00:18:40,510
Clothes, medical expenses, a roof over
your head, a reasonable spending
257
00:18:40,510 --> 00:18:41,510
allowance.
258
00:18:42,050 --> 00:18:43,750
Look, I'm going to pay you back.
259
00:18:44,430 --> 00:18:45,430
Darling heart.
260
00:18:47,710 --> 00:18:51,350
When Angela found you, you were eating
out of garbage cans.
261
00:18:52,150 --> 00:18:54,630
Where are you going to find $15 ,000?
262
00:18:55,430 --> 00:18:56,530
$15 ,000?
263
00:18:57,690 --> 00:18:58,690
At least.
264
00:19:01,390 --> 00:19:05,690
Look, I'll go to San Diego and I'll
borrow some money from my mom and...
265
00:19:06,080 --> 00:19:09,940
She's going to be so glad to see your
little girl that she's just going to
266
00:19:09,940 --> 00:19:12,120
you that kind of money even if she has
it.
267
00:19:12,380 --> 00:19:14,160
Hey, and the kid's mine, too.
268
00:19:14,820 --> 00:19:16,400
And I think we should stick with the
deal.
269
00:19:19,000 --> 00:19:20,720
Look, you just want your stud fee.
270
00:19:21,240 --> 00:19:22,340
I mean, look at her.
271
00:19:23,340 --> 00:19:25,080
Don't you feel anything for her at all?
272
00:19:27,760 --> 00:19:28,760
Well,
273
00:19:30,200 --> 00:19:31,179
I do.
274
00:19:31,180 --> 00:19:35,140
I mean, I never thought that I could
feel anything for anybody.
275
00:19:38,990 --> 00:19:44,110
But now... I'm even starting to like
myself.
276
00:19:46,730 --> 00:19:47,910
Strictly business, babe.
277
00:19:48,190 --> 00:19:51,750
I want my baby! It's not your baby! You
gave it up!
278
00:19:52,250 --> 00:19:54,650
Stay away from her! You crazy!
279
00:19:55,790 --> 00:19:56,790
Cheryl,
280
00:19:57,930 --> 00:19:58,930
sweetheart. Cheryl!
281
00:20:22,160 --> 00:20:23,160
I'll take care of it.
282
00:21:11,509 --> 00:21:13,310
Gotta find that baby.
283
00:21:23,310 --> 00:21:27,970
The DMV says the car Cheryl's boyfriend
drove was a 1988 red Corvette, license
284
00:21:27,970 --> 00:21:31,030
number 2VFZ110.
285
00:21:31,230 --> 00:21:34,510
It's registered to a Randall Wayne
Johnson. He lives in Venice.
286
00:21:34,970 --> 00:21:37,310
I'm going to see if I can pop out there
and catch up.
287
00:21:37,590 --> 00:21:41,050
I'm going to go over to that lunch net
where this photo strip was made. See if
288
00:21:41,050 --> 00:21:42,390
can find this lady in the picture.
289
00:21:42,850 --> 00:21:45,710
Talk to the doctor that wrote the
prescription for Cheryl's prenatal
290
00:21:46,030 --> 00:21:46,789
Got it.
291
00:21:46,790 --> 00:21:50,070
Sergeant Hunter? Yes, ma 'am. I'm Vera
Donovan, Cheryl's mother.
292
00:21:50,350 --> 00:21:52,370
Oh, hi. How are you? Come on in.
293
00:21:52,780 --> 00:21:56,280
I know you said to wait for your phone
call, but I couldn't just sit in San
294
00:21:56,280 --> 00:21:58,380
Diego knowing Cheryl and her daughter
were here.
295
00:21:59,500 --> 00:22:00,540
Well, that's understandable.
296
00:22:01,480 --> 00:22:03,160
Please say hello to Sergeant McCall.
297
00:22:07,380 --> 00:22:09,120
This is our captain, Charles Devane.
298
00:22:12,020 --> 00:22:14,700
Captain, do you think I might be able to
use your office?
299
00:22:15,980 --> 00:22:16,980
Sure.
300
00:22:17,260 --> 00:22:18,260
Thanks, Charles.
301
00:23:17,550 --> 00:23:21,810
For over a year, I've been praying I
would see my little girl again.
302
00:23:24,050 --> 00:23:26,850
And I hadn't fought with her. She hadn't
run off.
303
00:23:29,670 --> 00:23:33,970
When Cheryl left, my whole life came to
an end.
304
00:23:38,170 --> 00:23:42,930
Every day for the last year, my only
thoughts of what I would say to her when
305
00:23:42,930 --> 00:23:43,930
she came home.
306
00:23:50,810 --> 00:23:52,610
Please find her baby.
307
00:23:53,750 --> 00:23:55,190
Find my little granddaughter.
308
00:23:55,410 --> 00:23:58,730
I guarantee you we'll do everything we
possibly can to find her.
309
00:23:59,770 --> 00:24:00,770
Okay?
310
00:24:02,010 --> 00:24:03,010
Thank you.
311
00:24:49,560 --> 00:24:50,560
You steroid.
312
00:24:51,360 --> 00:24:53,000
Sergeant Hunter, L .A. Homicide.
313
00:24:53,220 --> 00:24:56,180
Looking for a guy named Randy Johnson.
You know him? Yeah, I know him.
314
00:24:56,560 --> 00:24:57,560
You know where I can find him?
315
00:24:57,740 --> 00:24:58,740
Did you try his house?
316
00:24:58,780 --> 00:24:59,780
Yeah, he's not home.
317
00:25:00,500 --> 00:25:01,960
Yeah, he just used that as a mail
pickup.
318
00:25:02,380 --> 00:25:03,400
Probably off with some babe.
319
00:25:03,620 --> 00:25:04,840
He's got a new one every couple weeks.
320
00:25:05,120 --> 00:25:06,120
You know what I mean?
321
00:25:07,040 --> 00:25:08,040
No.
322
00:25:08,380 --> 00:25:09,380
He's got lots of girlfriends.
323
00:25:09,580 --> 00:25:10,580
Most of them pregnant.
324
00:25:12,640 --> 00:25:13,800
Oh, what do you mean pregnant?
325
00:25:17,070 --> 00:25:19,050
I mean, he's got three or four
girlfriends, and they're all pregnant.
326
00:25:20,250 --> 00:25:21,870
So if you're a homicide cop, who died?
327
00:25:25,770 --> 00:25:26,770
Bill on the left.
328
00:25:28,230 --> 00:25:29,230
Oh, my God, it's Cheryl.
329
00:25:29,630 --> 00:25:30,630
You know her?
330
00:25:30,690 --> 00:25:32,050
Yeah, I know her. What happened?
331
00:25:34,130 --> 00:25:35,130
Thank you very much.
332
00:25:40,310 --> 00:25:41,330
Well, we got a new shift.
333
00:25:41,750 --> 00:25:43,710
It's not so bad. Were you ever that
sick?
334
00:25:45,630 --> 00:25:47,300
No. I wasn't.
335
00:25:48,200 --> 00:25:49,380
Not in the beginning, anyway.
336
00:25:49,700 --> 00:25:50,700
Did you like it?
337
00:25:51,480 --> 00:25:52,480
What, the soup?
338
00:25:54,060 --> 00:25:55,060
Angela Wilder?
339
00:25:55,140 --> 00:25:56,140
Mm -hmm.
340
00:25:56,480 --> 00:25:57,540
I'm Sergeant McCall.
341
00:25:58,340 --> 00:26:00,200
I'd like to talk with you about Cheryl
Donovan.
342
00:26:01,140 --> 00:26:02,140
Sure thing.
343
00:26:03,400 --> 00:26:05,460
Hey, you better run along anyway, honey.
You don't want to be late.
344
00:26:06,220 --> 00:26:07,220
Okay, bye.
345
00:26:12,280 --> 00:26:14,480
Uh, could we go down to the end of the
counter?
346
00:26:15,000 --> 00:26:16,420
I think it might be a little more
private.
347
00:26:18,160 --> 00:26:19,160
Sure.
348
00:26:26,360 --> 00:26:27,740
Well, what about Cheryl?
349
00:26:30,660 --> 00:26:32,680
Cheryl was killed sometime last night.
350
00:26:34,140 --> 00:26:35,260
Oh, my God.
351
00:26:36,760 --> 00:26:38,460
We found her body this morning.
352
00:26:40,000 --> 00:26:41,920
I just spoke with her yesterday.
353
00:26:44,590 --> 00:26:45,830
She was so excited.
354
00:26:50,010 --> 00:26:51,150
What about the baby?
355
00:26:53,030 --> 00:26:54,030
We don't know yet.
356
00:26:57,930 --> 00:26:59,890
What was your relationship to Cheryl?
357
00:27:02,710 --> 00:27:04,170
She used to come in here a lot.
358
00:27:05,930 --> 00:27:06,930
Hang out.
359
00:27:09,890 --> 00:27:11,310
We'd talk if it wasn't busy.
360
00:27:13,580 --> 00:27:17,120
Sometimes I'd take her food so she'd get
a nutritious meal once in a while.
361
00:27:19,560 --> 00:27:21,480
When was the last time you actually saw
her?
362
00:27:23,320 --> 00:27:24,380
Last Saturday night.
363
00:27:26,600 --> 00:27:27,880
She sat right here.
364
00:27:30,900 --> 00:27:34,360
Well, did she seem depressed to you? Was
she upset at all? No.
365
00:27:35,680 --> 00:27:36,780
She was real happy.
366
00:27:40,200 --> 00:27:41,840
Wouldn't you say that you two were
close?
367
00:27:45,320 --> 00:27:46,320
I guess.
368
00:27:50,720 --> 00:27:52,600
I was 17 and pregnant once.
369
00:27:54,120 --> 00:27:57,260
I didn't know how to take care of
myself, and nobody else was there to do
370
00:27:57,260 --> 00:27:58,260
me.
371
00:28:01,080 --> 00:28:02,400
Cheryl was a street kid.
372
00:28:03,660 --> 00:28:06,900
We'd talk about her problems back home,
you know, parents that just don't want
373
00:28:06,900 --> 00:28:07,940
to take the time to listen.
374
00:28:10,520 --> 00:28:11,520
Yeah.
375
00:28:13,700 --> 00:28:14,700
Look.
376
00:28:15,400 --> 00:28:18,140
If you don't have any more questions, I
really think I'd like to be alone right
377
00:28:18,140 --> 00:28:19,860
now. I just have one more.
378
00:28:20,760 --> 00:28:22,180
Do you know a Randy Johnson?
379
00:28:22,900 --> 00:28:23,900
No.
380
00:28:25,140 --> 00:28:26,140
Sorry.
381
00:28:58,890 --> 00:29:01,590
Listen, I just want to know what she
said to the lady cop.
382
00:29:01,890 --> 00:29:04,610
She was asking about Cheryl. Why didn't
you tell me she was dead?
383
00:29:04,850 --> 00:29:06,210
I told you it was just an accident.
384
00:29:07,630 --> 00:29:13,790
Angela, this baby is worth $100 ,000 to
us. The parents are going to pick her up
385
00:29:13,790 --> 00:29:14,790
tomorrow morning.
386
00:29:15,110 --> 00:29:20,030
She's burning up. I never should have
left her with you. If just a fever,
387
00:29:20,030 --> 00:29:21,730
make her well. You know what to do.
388
00:29:22,570 --> 00:29:23,950
Damn right I know what to do.
389
00:29:27,730 --> 00:29:30,890
Just in case you were thinking of maybe
talking to the police, you ought to know
390
00:29:30,890 --> 00:29:34,110
I do still have all the evidence from
that little mess you made in San Jose.
391
00:29:35,270 --> 00:29:37,890
Dominique committed suicide. I didn't
have anything to do with that and you
392
00:29:37,890 --> 00:29:41,430
it. The police just might not see it
like that.
393
00:29:47,650 --> 00:29:48,690
My God.
394
00:29:50,270 --> 00:29:51,270
You're sick.
395
00:29:53,110 --> 00:29:54,470
Both of you.
396
00:29:57,930 --> 00:30:01,790
Just shut up and do what you're supposed
to do, and everything will work out
397
00:30:01,790 --> 00:30:02,790
fine.
398
00:30:07,250 --> 00:30:08,590
It's going to be all right, honey.
399
00:30:09,530 --> 00:30:12,390
Yeah, Angie's going to take care of you.
Don't worry about it.
400
00:30:12,830 --> 00:30:13,990
We'll make her all well.
401
00:30:22,270 --> 00:30:24,010
Yes, I prescribed those pills.
402
00:30:24,690 --> 00:30:25,830
I've been treating Cheryl.
403
00:30:26,570 --> 00:30:27,570
Since she conceived.
404
00:30:27,810 --> 00:30:29,470
How did she come to be your patient?
405
00:30:30,170 --> 00:30:31,250
Through Felicia Green.
406
00:30:32,270 --> 00:30:33,450
Felicia Green? Who is that?
407
00:30:33,910 --> 00:30:38,030
She's an adoption attorney. She got my
name off a referral list with the state
408
00:30:38,030 --> 00:30:39,030
adoption agency.
409
00:30:39,610 --> 00:30:40,730
What do you know about her?
410
00:30:40,970 --> 00:30:42,270
Well, I've worked with her for a long
time.
411
00:30:42,630 --> 00:30:43,630
She's got a fine reputation.
412
00:30:44,770 --> 00:30:47,730
She does a great job placing some of
these kids in very good homes.
413
00:30:48,390 --> 00:30:52,650
Now, Dr. Slater, she was planning on
putting her child up for adoption, then?
414
00:30:53,430 --> 00:30:54,430
Yes, she was.
415
00:30:55,700 --> 00:30:58,080
You wouldn't happen to have the
paperwork on her and her child, would
416
00:30:58,940 --> 00:31:02,580
No. As a matter of fact, we've been
waiting some time for it, but the
417
00:31:02,580 --> 00:31:04,300
of Adoptions, it happens.
418
00:31:04,740 --> 00:31:07,560
Isn't eight and a half months an awful
long time to wait around to see who's
419
00:31:07,560 --> 00:31:08,560
going to be paying the bill?
420
00:31:08,760 --> 00:31:11,780
Well, I'll have to talk to my bookkeeper
about that.
421
00:31:14,240 --> 00:31:18,500
Sergeant, what does all this have to do
with Cheryl's death?
422
00:31:20,180 --> 00:31:22,020
Well, we're not quite sure yet.
423
00:31:23,530 --> 00:31:26,310
Thanks very much for your time. We
greatly appreciate it.
424
00:31:26,910 --> 00:31:30,690
Is the possibility of getting Felicia
Green's address up?
425
00:31:31,010 --> 00:31:32,830
Certainly. Then what happened to the
baby?
426
00:31:33,130 --> 00:31:34,130
We don't know.
427
00:31:34,750 --> 00:31:35,750
We're still looking.
428
00:31:37,010 --> 00:31:38,350
What do you know about the father?
429
00:31:40,710 --> 00:31:41,710
Nothing.
430
00:31:42,810 --> 00:31:47,250
You see, in a place like Cheryl's, where
the girl isn't married, the law says
431
00:31:47,250 --> 00:31:51,990
that we only have to deal with the
mother, and I don't have any idea who
432
00:31:51,990 --> 00:31:52,990
father even is.
433
00:31:53,290 --> 00:31:54,550
Do you know a Randy Johnson?
434
00:31:55,110 --> 00:31:56,110
No.
435
00:31:56,610 --> 00:31:59,990
Mrs. Green, why doesn't Dr.
436
00:32:00,250 --> 00:32:04,270
Slater have the state adoption papers
for Cheryl and her baby?
437
00:32:05,430 --> 00:32:08,030
I see.
438
00:32:10,410 --> 00:32:14,670
Sergeant Hunter, we're very well aware
that the papers have not come through
439
00:32:14,670 --> 00:32:18,330
Cheryl, which is the reason that I was
picking up her medical expenses.
440
00:32:18,750 --> 00:32:22,110
Oh, I see. Is that standard practice in
these cases?
441
00:32:24,179 --> 00:32:25,380
Cheryl needed my help.
442
00:32:26,880 --> 00:32:31,460
And it is, after all, my job to try and
see that these babies are placed in
443
00:32:31,460 --> 00:32:37,520
homes where they'll be loved and well
cared for. And I try very hard to keep
444
00:32:37,520 --> 00:32:38,520
that goal in sight.
445
00:32:38,620 --> 00:32:39,620
I see.
446
00:32:42,060 --> 00:32:47,580
Well, do you mind if we send someone
back here tomorrow morning bright and
447
00:32:47,580 --> 00:32:48,580
to go through your files?
448
00:32:49,260 --> 00:32:50,280
Not at all.
449
00:33:02,350 --> 00:33:03,350
So what do you think?
450
00:33:03,770 --> 00:33:07,510
What do I think? I think police is
involved in this up to her neck. I think
451
00:33:07,510 --> 00:33:09,610
knows exactly where that baby is. What's
this?
452
00:33:16,210 --> 00:33:19,090
William 56, go. Get yourself over to Our
Lady of Mercy.
453
00:33:20,230 --> 00:33:21,230
17th and La Quinta.
454
00:33:21,970 --> 00:33:23,750
Somebody just dropped off a baby on the
doorstep.
455
00:33:24,030 --> 00:33:25,270
Leave your car here. Let's go.
456
00:33:28,470 --> 00:33:30,270
The floor thing was brought here by a
woman.
457
00:33:30,780 --> 00:33:34,480
She ran away when I tried to question
her. I summoned the paramedics before I
458
00:33:34,480 --> 00:33:35,359
called you.
459
00:33:35,360 --> 00:33:36,620
Is that her right there in the green?
460
00:33:38,560 --> 00:33:39,740
Yes, that was her.
461
00:33:42,060 --> 00:33:43,100
Thanks very much, Sister.
462
00:33:43,580 --> 00:33:44,660
Oh, I'm sorry.
463
00:33:47,260 --> 00:33:49,960
I was wondering, do you know the baby's
name?
464
00:33:51,380 --> 00:33:52,380
Hunter.
465
00:33:52,540 --> 00:33:53,540
Hunter Donovan.
466
00:33:54,120 --> 00:33:57,080
We'll be praying all night for little
Hunter.
467
00:33:58,300 --> 00:33:59,300
Sometimes help.
468
00:33:59,630 --> 00:34:00,630
Yes, sir.
469
00:34:01,030 --> 00:34:02,030
Thank you.
470
00:34:04,530 --> 00:34:05,710
I'm going to go pick up Angela.
471
00:34:06,710 --> 00:34:10,330
Yeah, after I drop you off, I'm going to
go pick up Miss Donovan and head over
472
00:34:10,330 --> 00:34:11,989
to the hospital. I'll be there if you
need me.
473
00:34:14,800 --> 00:34:18,900
When the paramedics brought her in, she
had a running temperature of 101, which
474
00:34:18,900 --> 00:34:19,900
isn't critical.
475
00:34:20,020 --> 00:34:23,699
However, there was some respiratory
distress, which is why she's in the
476
00:34:23,699 --> 00:34:26,719
isolette. Yeah, but she is going to be
okay. Is that right?
477
00:34:26,980 --> 00:34:31,239
Well, there's certainly no immediate
danger. However, babies can dehydrate
478
00:34:31,239 --> 00:34:33,239
quickly, which explains the IV.
479
00:34:33,560 --> 00:34:34,560
But she's going to be okay?
480
00:34:35,480 --> 00:34:38,820
She has every chance of a full and
complete recovery.
481
00:34:39,080 --> 00:34:40,980
We just have to keep a close eye on her.
482
00:34:41,860 --> 00:34:43,699
And you are all set.
483
00:34:44,159 --> 00:34:45,440
Yeah? How do I look?
484
00:34:45,780 --> 00:34:46,780
You look great.
485
00:35:19,020 --> 00:35:21,700
Miss Donovan, I can take you back to the
hotel any time you want.
486
00:35:23,380 --> 00:35:26,580
Thank you, but I think I'm going to stay
here for a while.
487
00:35:29,200 --> 00:35:30,920
You don't mind if I stay with you, do
you?
488
00:35:32,580 --> 00:35:34,440
No, I'd like that.
489
00:35:46,480 --> 00:35:49,200
must have liked you very much to name
her baby after you.
490
00:35:52,020 --> 00:35:53,460
Thanks for being her friend.
491
00:36:05,600 --> 00:36:06,600
I'll be right back.
492
00:36:12,520 --> 00:36:13,520
Charlie, what's up?
493
00:36:14,220 --> 00:36:15,220
How's the baby?
494
00:36:15,470 --> 00:36:18,050
Well, there's some concern, but they
think she's going to be okay. Now, did
495
00:36:18,050 --> 00:36:19,050
McCall find Angela?
496
00:36:19,110 --> 00:36:20,370
No, she's still out looking for her.
497
00:36:20,570 --> 00:36:23,210
You were right to check into Angela's
priors, though.
498
00:36:23,450 --> 00:36:26,590
She's got a record as long as your arm
up in San Jose. A lot of petty things.
499
00:36:27,490 --> 00:36:31,410
DUIs, bad checks, possession of drugs
for personal use, things like that. Not
500
00:36:31,410 --> 00:36:34,550
very good friend for a runaway kid, is
it? No, but here's the kicker.
501
00:36:35,010 --> 00:36:37,770
On every count, her attorney was Felicia
Green.
502
00:36:39,390 --> 00:36:42,010
Felicia Green. McCall and I talked to
her earlier.
503
00:36:42,810 --> 00:36:43,950
What about Randy Johnson?
504
00:36:44,680 --> 00:36:46,900
He never came back to his place. Looks
like he disappeared.
505
00:36:47,520 --> 00:36:48,540
God, we've got to find him.
506
00:36:49,640 --> 00:36:52,740
This came in the mail for you today.
507
00:36:54,200 --> 00:36:55,200
It's from Cheryl.
508
00:36:56,040 --> 00:36:57,040
Postmarked yesterday.
509
00:36:58,060 --> 00:36:59,060
Is everything okay?
510
00:37:20,600 --> 00:37:23,340
Yeah, I think everything's okay, John.
You go back in there.
511
00:37:24,020 --> 00:37:25,400
You tell that baby to hang in.
512
00:37:26,240 --> 00:37:27,240
They listen to you.
513
00:37:27,620 --> 00:37:29,360
It has something to do with the tone of
your voice.
514
00:37:31,640 --> 00:37:32,640
I'm serious.
515
00:37:32,800 --> 00:37:33,900
The doctors will tell you.
516
00:37:36,560 --> 00:37:37,640
Anything you want me to tell her?
517
00:37:39,620 --> 00:37:40,620
Just hang in there.
518
00:37:42,040 --> 00:37:43,040
Okay, thanks.
519
00:37:45,780 --> 00:37:46,780
Thanks, Charlie.
520
00:38:48,730 --> 00:38:50,110
Hi. Hi. How's the baby?
521
00:38:50,370 --> 00:38:51,530
They think she's going to be okay.
522
00:38:54,150 --> 00:38:55,230
What do you got on Angela?
523
00:38:56,450 --> 00:38:59,070
Preliminary shows that it was death by
manual strangulation.
524
00:38:59,290 --> 00:39:01,330
I found hair and fibers underneath her
nails.
525
00:39:03,290 --> 00:39:04,470
Here, take a look at this.
526
00:39:04,830 --> 00:39:07,850
There's page after page of young girls,
and most of them are pregnant.
527
00:39:13,150 --> 00:39:16,330
Oh, my Lord. Here's Cheryl pregnant. She
looks like a little baby.
528
00:39:17,930 --> 00:39:18,930
She was.
529
00:39:21,030 --> 00:39:22,090
Here, let me show you something.
530
00:39:24,510 --> 00:39:27,530
There's a picture in here of a girl that
was at the luncheonette when I went to
531
00:39:27,530 --> 00:39:28,530
go interview Anne, huh?
532
00:39:29,150 --> 00:39:32,010
Name is Sally. Sally Thomas. The dress
is on the back.
533
00:39:32,890 --> 00:39:33,890
Sally Thomas.
534
00:39:38,070 --> 00:39:39,070
She's pregnant.
535
00:39:40,670 --> 00:39:42,550
If she knew Cheryl, maybe she knows
Randy.
536
00:39:43,710 --> 00:39:44,710
Maybe.
537
00:39:45,080 --> 00:39:49,360
Mrs. Green introduced me to this guy,
Randy, and we started seeing a lot of
538
00:39:49,360 --> 00:39:51,800
other. And then she arranged for
everything else.
539
00:39:52,360 --> 00:39:53,680
She pays for me to live here.
540
00:39:54,260 --> 00:39:57,880
I got $1 ,000 as soon as we were sure I
was pregnant, and then after the baby's
541
00:39:57,880 --> 00:39:59,120
born, I get $9 ,000 more.
542
00:40:02,660 --> 00:40:04,100
A lot of girls do it for her.
543
00:40:09,440 --> 00:40:12,120
I mean, it's better than being a hooker
and getting all kinds of diseases.
544
00:40:14,339 --> 00:40:17,320
After the baby's born, I'm going back
home with my money and show everybody.
545
00:40:18,160 --> 00:40:19,160
Then they'll see.
546
00:40:19,940 --> 00:40:20,940
How old are you, honey?
547
00:40:21,740 --> 00:40:22,740
Fifteen.
548
00:40:23,780 --> 00:40:24,780
Fifteen.
549
00:40:26,840 --> 00:40:28,780
Now, when Randy's not at his house,
where does he stay?
550
00:40:29,620 --> 00:40:31,380
At a great apartment Mrs. Green bought.
551
00:40:31,980 --> 00:40:33,500
It's in Venice near the boardwalk.
552
00:40:34,300 --> 00:40:35,300
Where exactly?
553
00:40:37,240 --> 00:40:40,120
On Catalina Terrace, 269A.
554
00:40:47,100 --> 00:40:48,100
Yeah.
555
00:40:50,160 --> 00:40:53,860
Felicia Green, have a warrant for your
arrest. On what grounds?
556
00:40:54,080 --> 00:40:58,260
Try complicity in the murder of Cheryl
Donovan and Angela Wilder, for starters.
557
00:40:58,900 --> 00:41:00,080
Angela Wilder?
558
00:41:00,840 --> 00:41:02,500
Yeah, did you forget about her?
559
00:41:03,480 --> 00:41:05,380
I have not seen her for years.
560
00:41:05,720 --> 00:41:06,720
Right.
561
00:41:06,980 --> 00:41:07,980
Save it.
562
00:41:08,060 --> 00:41:13,520
Cuff her. I do think you should know
that I will be suing both you and your
563
00:41:13,520 --> 00:41:14,900
department for false arrest.
564
00:41:15,300 --> 00:41:16,300
You go right ahead, honey.
565
00:41:16,890 --> 00:41:17,890
Hire a lawyer.
566
00:41:18,410 --> 00:41:19,810
Get one with some ethics.
567
00:41:21,290 --> 00:41:22,290
Get her out of here.
568
00:41:59,920 --> 00:42:00,940
Open up, police!
569
00:43:13,430 --> 00:43:14,430
Break, police!
570
00:43:41,970 --> 00:43:45,550
Good. And she's doing great. They say
she can go home in a couple of days.
571
00:43:45,810 --> 00:43:46,810
Oh, that's great.
572
00:43:47,450 --> 00:43:50,830
Hey, listen, I hope you don't mind, but
I did some extra shopping. I got a bunch
573
00:43:50,830 --> 00:43:51,830
of stuff outside.
574
00:43:51,990 --> 00:43:53,510
That's very sweet of you, Sergeant.
575
00:43:54,170 --> 00:43:55,630
I see you're getting to know one
another.
576
00:43:56,470 --> 00:44:00,470
A social worker from the California
State Adoption Agency came by this
577
00:44:02,690 --> 00:44:05,810
Look, Vera, if you want this baby, I
think you can get her.
578
00:44:09,030 --> 00:44:10,030
Oh, Sergeant.
579
00:44:11,530 --> 00:44:14,770
How can I raise this baby after my
failure with Cheryl?
580
00:44:15,290 --> 00:44:17,450
There's so many things to do. Let me
just tell you something.
581
00:44:18,090 --> 00:44:21,890
This is an opportunity for you to take
this baby and push ahead for the future.
582
00:44:21,910 --> 00:44:22,910
You understand me?
583
00:44:25,710 --> 00:44:27,070
That's what Cheryl would have wanted.
584
00:44:27,810 --> 00:44:28,810
How do you know?
585
00:44:35,830 --> 00:44:37,670
She wrote me this letter before she...
586
00:45:17,420 --> 00:45:20,180
It's been a long time since I've taken
care of a baby.
587
00:45:21,020 --> 00:45:22,600
I don't know if I can be trusted.
588
00:45:24,460 --> 00:45:25,940
I think Cheryl trusted you.
589
00:45:27,920 --> 00:45:29,500
And I think I trusted you.
590
00:45:29,960 --> 00:45:31,660
Here, take your granddaughter. Oh.
43172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.