All language subtitles for Hitchcock 1959 - Startime S01E27 - Incident at a Corner
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,790 --> 00:00:36,790
Wait a minute.
2
00:00:37,150 --> 00:00:38,150
Wait a minute.
3
00:00:41,530 --> 00:00:45,590
I'm so sorry, Mr. Medwick. I didn't
realize you meant me to stop. I'm
4
00:00:45,590 --> 00:00:52,190
late. You saw my sign, Mrs., uh, Mrs...
Mrs. Malcolm Tolley. I'm afraid I'm
5
00:00:52,190 --> 00:00:54,390
holding up the whole meeting since I do
happen to be the president.
6
00:00:54,730 --> 00:00:56,490
Well, I'll have to report you to the
police department.
7
00:00:57,770 --> 00:01:01,810
Well, I hope you'll remember that you
had not stepped off the curb.
8
00:01:02,650 --> 00:01:03,650
Well, I...
9
00:01:03,840 --> 00:01:06,060
He's here to protect the children, not
the teachers.
10
00:01:06,600 --> 00:01:07,940
The children aren't out.
11
00:01:08,840 --> 00:01:09,840
Officious old man.
12
00:01:12,380 --> 00:01:16,780
She's president of the Parent Safety
Council, didn't you know? Well, she
13
00:01:16,780 --> 00:01:17,780
have stopped.
14
00:01:38,410 --> 00:01:39,410
Wait a minute.
15
00:01:39,770 --> 00:01:40,770
Wait a minute.
16
00:01:44,110 --> 00:01:48,190
I'm so sorry, Mr. Mendwick. I didn't
realize you meant me to stop. I'm
17
00:01:48,190 --> 00:01:52,970
late. You saw my sign, Mrs., uh, Mrs...
Mrs.
18
00:01:53,170 --> 00:01:56,490
Malcolm Tolley. I'm afraid I'm holding
up the whole meeting since I do happen
19
00:01:56,490 --> 00:01:57,348
be the president.
20
00:01:57,350 --> 00:01:59,110
Well, I'll have to report you to the
police department.
21
00:02:00,410 --> 00:02:04,410
Well, I hope you'll remember that you
had not stepped off the curb.
22
00:02:05,290 --> 00:02:06,290
Well, I...
23
00:02:06,460 --> 00:02:08,360
He's not here to protect the teachers,
is he?
24
00:02:08,960 --> 00:02:10,259
The children aren't out.
25
00:02:11,420 --> 00:02:12,420
Vicious old man.
26
00:02:15,000 --> 00:02:18,420
She's president of the Parent Safety
Council, didn't you know?
27
00:02:18,620 --> 00:02:19,860
Well, she should have stopped.
28
00:02:37,930 --> 00:02:38,930
Wait a minute.
29
00:02:41,970 --> 00:02:45,230
I'm so sorry, Mr. Mendwick. I didn't
realize you meant me to stop.
30
00:02:45,430 --> 00:02:46,430
I'm terribly late.
31
00:02:46,690 --> 00:02:50,670
You know my sign, Mrs., uh, Mrs... Mrs.
32
00:02:50,930 --> 00:02:54,250
Malcolm Tolley. I'm afraid I'm holding
up the whole meeting since I do happen
33
00:02:54,250 --> 00:02:55,089
be the president.
34
00:02:55,090 --> 00:02:56,950
Well, I'll have to report you to the
police department.
35
00:02:58,230 --> 00:03:02,170
Well, I hope you'll remember that you
had not stepped off the curb.
36
00:03:02,990 --> 00:03:06,090
Well, I... Well, he's not here to
protect the teachers, is he?
37
00:03:06,830 --> 00:03:08,050
The children aren't out.
38
00:03:08,910 --> 00:03:10,130
A vicious old man.
39
00:03:12,750 --> 00:03:17,190
She's president of the Parent Safety
Council, didn't you know? Well, she
40
00:03:17,190 --> 00:03:18,190
have stopped.
41
00:03:22,710 --> 00:03:25,650
Hey, pretty nice, huh? What do you say?
42
00:03:29,450 --> 00:03:31,110
I'm not going to move in this house.
43
00:03:31,650 --> 00:03:35,050
That's old Mr. Medwick from Kansas City
out there on the corner.
44
00:03:35,580 --> 00:03:37,180
And I tell you, he knows me.
45
00:03:37,820 --> 00:03:41,280
And I'm not going to move into Newtown
and have to get all that old stuff
46
00:03:41,280 --> 00:03:43,200
up at me again. I'm just not.
47
00:03:43,480 --> 00:03:45,960
Oh, that was years ago, honey. He won't
know you.
48
00:03:46,700 --> 00:03:47,740
Don't kid yourself.
49
00:03:48,700 --> 00:03:50,960
He never missed a single picture in the
papers.
50
00:03:51,180 --> 00:03:55,520
And there must have been a million of
them. Forget it. I want to forget it.
51
00:03:55,520 --> 00:03:58,720
trying to forget it. That's why I'm not
going to move in this house, Harry.
52
00:03:59,620 --> 00:04:00,620
With that old guy...
53
00:04:02,760 --> 00:04:05,400
Well, it's a pretty good buy, this
house. We're all set. The furniture's
54
00:04:05,400 --> 00:04:06,780
tomorrow. Not me.
55
00:04:07,200 --> 00:04:08,540
I'm not going to go through that again.
56
00:04:09,560 --> 00:04:12,600
You want me to get rid of the house?
That costs money. Why don't you just
57
00:04:12,600 --> 00:04:13,459
away from him?
58
00:04:13,460 --> 00:04:16,660
He must be the guy for the school kids.
Didn't you see that every day?
59
00:04:17,640 --> 00:04:20,220
You might as well get rid of the house,
Harry, because I'm not going to live
60
00:04:20,220 --> 00:04:21,220
here.
61
00:04:23,400 --> 00:04:24,900
What if I get rid of the old guy?
62
00:04:25,880 --> 00:04:27,860
Sure. You're going to get rid of him.
63
00:04:47,520 --> 00:04:48,520
Oh, Granddad.
64
00:04:49,020 --> 00:04:50,600
Happy birthday again. Where have you
been?
65
00:04:50,960 --> 00:04:53,900
Getting a haircut. Where's your grandma?
She's fussing away in the kitchen as
66
00:04:53,900 --> 00:04:56,720
usual. We'll be through here in a
minute. That's okay. I better go get
67
00:04:56,720 --> 00:04:57,720
up.
68
00:04:58,840 --> 00:04:59,880
Now, don't you see it?
69
00:05:00,340 --> 00:05:03,740
Well, AB is equal to CD.
70
00:05:05,260 --> 00:05:06,260
Yes, Ron. Why?
71
00:05:07,960 --> 00:05:08,960
Okay to walk in?
72
00:05:09,240 --> 00:05:10,240
Remember the construction.
73
00:05:10,860 --> 00:05:11,860
Pat?
74
00:05:12,600 --> 00:05:13,600
Am I early?
75
00:05:13,780 --> 00:05:15,080
No, we're a little late this afternoon.
76
00:05:15,400 --> 00:05:16,400
We'll just be a few minutes.
77
00:05:16,650 --> 00:05:21,350
Oh, um, Pat, this is Ron Tolley. Ron,
this is Mr. Lawrence, my fiancé. Hi. Hi,
78
00:05:21,410 --> 00:05:23,110
Ron. Will you excuse us?
79
00:05:23,890 --> 00:05:25,630
Um, uh, grandmother's in the kitchen.
Oh, no, no.
80
00:05:25,850 --> 00:05:27,030
I'll, uh, read a book.
81
00:05:29,410 --> 00:05:33,390
Now, A, B is equal to C, D, because that
was given here.
82
00:05:34,510 --> 00:05:35,950
Now... Uh, wait a minute.
83
00:05:47,440 --> 00:05:48,660
That makes it 180 degrees.
84
00:05:49,440 --> 00:05:52,400
Yes, yes. Now, what about this angle?
Here.
85
00:05:54,020 --> 00:05:55,020
For you, Ron.
86
00:06:03,160 --> 00:06:04,139
How's teacher?
87
00:06:04,140 --> 00:06:05,140
He did fine.
88
00:06:06,420 --> 00:06:07,420
Where's the birthday kid?
89
00:06:07,620 --> 00:06:09,080
He's been cleaning up for his party.
90
00:06:09,500 --> 00:06:11,260
This lad Tully doesn't dig geometry,
huh?
91
00:06:11,560 --> 00:06:13,500
I bet he could read a football diagram.
92
00:06:13,940 --> 00:06:15,560
He just needs a little kind
encouragement.
93
00:06:15,960 --> 00:06:16,960
So do I.
94
00:06:24,320 --> 00:06:25,320
Yes, Ron.
95
00:06:25,940 --> 00:06:28,280
Now... My mom says I should pay you up.
96
00:06:28,720 --> 00:06:30,360
She says she owes you six dollars.
97
00:06:30,840 --> 00:06:33,960
All right, Ron. Thank you very much. I'm
not coming anymore.
98
00:06:35,780 --> 00:06:36,780
Why not?
99
00:06:37,440 --> 00:06:39,020
Well, that's all I know, is that's what
she said.
100
00:06:40,080 --> 00:06:43,160
Well, Ron, did you tell her that you
felt ready for the finals?
101
00:06:43,700 --> 00:06:44,700
Do you?
102
00:06:44,740 --> 00:06:45,800
Well, I didn't tell her anything.
103
00:06:46,380 --> 00:06:47,860
That's all I know, is that's what she
said.
104
00:06:49,640 --> 00:06:51,520
Well, so long, Miss Medwick.
105
00:06:54,670 --> 00:06:55,670
I wish you luck.
106
00:06:56,370 --> 00:06:57,370
Thanks a lot.
107
00:07:00,510 --> 00:07:01,510
She got fired.
108
00:07:01,770 --> 00:07:05,170
It's nothing, honey. Everybody gets
fired now and then. Oh, I know, but I
109
00:07:05,170 --> 00:07:06,170
understand it.
110
00:07:06,730 --> 00:07:10,770
I think I'll call her. No, don't call
her. She could have asked for you. Just
111
00:07:10,770 --> 00:07:13,310
forget about it. I know, but I think
there's some misunderstanding.
112
00:07:16,670 --> 00:07:18,650
Well, gee, golly, how are you?
113
00:07:19,130 --> 00:07:21,310
Hi, Jane. Hello. I love that.
114
00:07:21,550 --> 00:07:22,850
Pauline? Jeffrey?
115
00:07:23,560 --> 00:07:24,560
Where's Mother?
116
00:07:24,800 --> 00:07:26,240
Right here. Hello, everybody.
117
00:07:26,560 --> 00:07:28,480
Hello, Miss Medwick. Let's leave these
right there.
118
00:07:29,040 --> 00:07:30,680
It's nice to see you all.
119
00:07:31,100 --> 00:07:32,380
What smells so good?
120
00:07:33,640 --> 00:07:36,520
Mother, can I help you? Oh, no, dear.
Everything's in order.
121
00:07:37,780 --> 00:07:39,340
Happy birthday, Dad Medwick.
122
00:07:39,720 --> 00:07:40,720
How are you feeling, Dad?
123
00:07:40,800 --> 00:07:44,180
Oh, about a day older than I did
yesterday, just like everybody else.
124
00:07:45,000 --> 00:07:49,120
I brought a little something for the
occasion, sir. Oh, say now. That was
125
00:07:49,120 --> 00:07:50,120
nice of you.
126
00:07:50,140 --> 00:07:51,140
Dad, uh...
127
00:07:51,200 --> 00:07:53,820
The usual. I didn't know what you
wanted. You buy something for yourself.
128
00:07:54,040 --> 00:07:55,380
That's mighty fine, thanks.
129
00:07:55,640 --> 00:07:57,020
And many happy returns.
130
00:07:57,360 --> 00:07:58,880
See the tie that Janie gave me?
131
00:07:59,160 --> 00:08:00,160
Hey, that's nice.
132
00:08:00,460 --> 00:08:01,460
Lovely.
133
00:08:01,640 --> 00:08:03,300
Dinner will be ready in 15 minutes.
134
00:08:03,640 --> 00:08:06,880
Jeffrey, will you serve the sherry?
Certainly, Mother. Pat, would you like a
135
00:08:06,880 --> 00:08:07,880
little glass of sherry?
136
00:08:08,000 --> 00:08:12,360
Yes, I think I would. Here, let me have
a snack. I haven't. You got
137
00:08:12,360 --> 00:08:15,640
it?
138
00:08:16,560 --> 00:08:17,840
No, the number didn't answer.
139
00:08:18,780 --> 00:08:19,900
Something wrong, Janie?
140
00:08:20,860 --> 00:08:23,860
Nothing serious, Granddad. She just gets
fired, that's all.
141
00:08:24,220 --> 00:08:25,540
Fired? Who fired you, Jane?
142
00:08:26,220 --> 00:08:29,800
I left one of my tutoring jobs. The
mother called up and... Who called up?
143
00:08:30,300 --> 00:08:31,760
This is Malcolm Tolley.
144
00:08:32,919 --> 00:08:35,159
Tolley? That's Security First Bank.
145
00:08:37,840 --> 00:08:38,840
I suppose so.
146
00:08:39,380 --> 00:08:41,240
Ronald and I were getting along very
well, I thought.
147
00:08:41,500 --> 00:08:45,160
Well, why did she fire you, Jane? Well,
that's what I don't know, Uncle Jeffrey.
148
00:08:46,240 --> 00:08:47,240
Tolley, eh?
149
00:08:47,360 --> 00:08:48,360
Bet you I know why.
150
00:08:48,640 --> 00:08:49,640
What's up, sir?
151
00:08:49,970 --> 00:08:54,070
Well, I had a bit of a run in this
afternoon with Mrs. Malcolm Tolley, her
152
00:08:54,070 --> 00:08:57,170
her big convertible. Oh, Grandpa, that
couldn't possibly have anything to do
153
00:08:57,170 --> 00:08:58,170
with this.
154
00:08:59,430 --> 00:09:00,430
I'll get it.
155
00:09:05,470 --> 00:09:06,730
Why don't you tell her?
156
00:09:06,970 --> 00:09:10,950
Miss Medwick, is your grandfather in?
Yes, of course. Grandpa, I'll tell her
157
00:09:10,950 --> 00:09:11,649
see you.
158
00:09:11,650 --> 00:09:17,290
Well, uh... I'll see you in just a
moment.
159
00:09:17,870 --> 00:09:18,910
Oh, Mrs. Medwick.
160
00:09:19,230 --> 00:09:22,330
We're having a glass of sherry before
dinner, Mr. Taylor. Would you come in
161
00:09:22,330 --> 00:09:24,190
join us? No, no, thank you very much.
162
00:09:24,470 --> 00:09:25,470
Just a little business.
163
00:09:26,150 --> 00:09:27,150
Can we talk outside?
164
00:09:27,850 --> 00:09:29,490
Certainly. Excuse us.
165
00:09:35,630 --> 00:09:37,490
We're having a sort of a family party.
166
00:09:37,710 --> 00:09:40,510
I've got a rather unpleasant duty.
167
00:09:41,310 --> 00:09:43,030
Well? I've had a complaint.
168
00:09:43,450 --> 00:09:44,450
That so?
169
00:09:45,150 --> 00:09:47,010
I've got to let you go.
170
00:09:47,570 --> 00:09:48,570
What do you mean?
171
00:09:48,810 --> 00:09:49,810
I can't keep you on.
172
00:09:50,790 --> 00:09:53,150
Now, I'm not saying I believe this
personally, you understand.
173
00:09:54,030 --> 00:09:55,570
I've got a duty and I've got to do it.
174
00:09:55,810 --> 00:09:59,870
I thought the best thing to do was stop
by here and give it to you right to your
175
00:09:59,870 --> 00:10:01,670
face. Well, what's the trouble?
176
00:10:03,450 --> 00:10:05,630
Well, it's kind of hard to know how to
put it.
177
00:10:06,450 --> 00:10:12,650
But I've had a complaint that you're a
little too fond of the kids, of the
178
00:10:12,650 --> 00:10:13,650
little girls.
179
00:10:13,690 --> 00:10:15,310
Now, I'm not saying that's true, mind
you.
180
00:10:15,960 --> 00:10:18,740
But if there's one thing we insist on
with the crossing guard, it's a good
181
00:10:18,740 --> 00:10:22,680
background. So when I get a complaint
like this, I... It's not... Do you
182
00:10:22,680 --> 00:10:23,680
that?
183
00:10:23,860 --> 00:10:25,640
Whether I believe it has nothing to do
with it.
184
00:10:26,120 --> 00:10:28,880
But I can't take any risks with the
children. None whatsoever.
185
00:10:29,280 --> 00:10:30,320
So I have no other choice.
186
00:10:31,120 --> 00:10:32,520
Who told you? Who complained?
187
00:10:33,760 --> 00:10:36,540
Someone wrote a note to the PTA
president, Miss Parker.
188
00:10:37,180 --> 00:10:40,660
She got together with Rigsby, the
principal, and there were a couple of
189
00:10:40,940 --> 00:10:42,020
They got all riled up.
190
00:10:42,740 --> 00:10:43,780
I have no choice.
191
00:10:45,290 --> 00:10:46,290
It isn't true.
192
00:10:47,010 --> 00:10:48,830
Well, if it isn't true, I'm glad to hear
that.
193
00:10:49,530 --> 00:10:51,030
Maybe there's some way it can be
straightened out.
194
00:10:51,690 --> 00:10:54,570
But in the meantime, you're going to
have to stay away from the school.
195
00:10:55,190 --> 00:10:56,370
I hope you understand that.
196
00:10:56,990 --> 00:10:58,770
How do I straighten it out? Can you tell
me that?
197
00:10:59,650 --> 00:11:00,650
I don't know.
198
00:11:00,770 --> 00:11:04,510
The only thing I know is that I've done
the only thing I could do under the
199
00:11:04,510 --> 00:11:06,650
circumstances. The best way I know how.
200
00:11:08,570 --> 00:11:09,570
Goodbye, Medwick.
201
00:11:50,790 --> 00:11:52,070
Taylor had to fire you.
202
00:11:52,590 --> 00:11:54,430
He doesn't believe this any more than I
do.
203
00:11:54,970 --> 00:11:56,010
But here's what I think.
204
00:11:56,390 --> 00:11:57,890
I think this may be a good break.
205
00:11:58,090 --> 00:11:58,869
A what?
206
00:11:58,870 --> 00:12:00,090
Now, wait a minute.
207
00:12:01,030 --> 00:12:04,750
Dad, you don't have to work for a
living. You're not getting any younger.
208
00:12:05,230 --> 00:12:08,610
The thing is this, for a long time now,
Pauline and I have wanted you to break
209
00:12:08,610 --> 00:12:09,610
up this place.
210
00:12:09,870 --> 00:12:11,950
Now, wait a minute, Ma. Hear me out.
211
00:12:13,470 --> 00:12:15,510
Isn't it wise to take advantage of this
opportunity?
212
00:12:16,920 --> 00:12:19,820
Janie's going to be married at the end
of this month. And frankly, when she
213
00:12:19,820 --> 00:12:22,600
moves out, I don't like the idea of you
being alone in this place.
214
00:12:23,600 --> 00:12:24,940
Why don't you come to us, Dad?
215
00:12:25,160 --> 00:12:26,620
Ma, right now.
216
00:12:27,880 --> 00:12:28,980
Isn't true, you know.
217
00:12:29,200 --> 00:12:31,300
Oh, for Pete's sake, I know that.
218
00:12:31,680 --> 00:12:32,860
It's just some crank.
219
00:12:33,280 --> 00:12:35,180
But what's the point of letting it upset
you?
220
00:12:35,460 --> 00:12:36,760
This is not going to be an open scandal.
221
00:12:37,100 --> 00:12:39,520
You just quit, see, and come to us.
222
00:12:40,940 --> 00:12:44,120
I wanted you where I can keep an eye on
you. So is Pauline.
223
00:12:45,120 --> 00:12:47,180
And, Maude, it's high time you took
things a little easier.
224
00:12:48,140 --> 00:12:49,640
It's too much for Paulie.
225
00:12:50,140 --> 00:12:51,140
Not at all.
226
00:12:51,280 --> 00:12:53,800
Why, we've wanted you for a long time.
227
00:12:54,840 --> 00:12:55,840
You see?
228
00:12:56,000 --> 00:12:57,060
Now, how about it, Dad?
229
00:12:58,700 --> 00:12:59,700
Up to your mother.
230
00:13:00,700 --> 00:13:04,880
But it's such a big step, dear. We can
manage. We don't need much.
231
00:13:06,040 --> 00:13:07,660
You know it's not true, Elsa.
232
00:13:07,960 --> 00:13:08,939
What, dear?
233
00:13:08,940 --> 00:13:10,580
That. About me.
234
00:13:10,970 --> 00:13:14,590
Well, of course it's not true, James.
It's too silly to give any attention.
235
00:13:15,170 --> 00:13:17,410
And losing that little job's not
important.
236
00:13:18,670 --> 00:13:19,670
Not really.
237
00:13:22,010 --> 00:13:24,150
Isn't anybody hungry at all?
238
00:13:25,790 --> 00:13:28,050
I don't feel like eating any supper
right now.
239
00:13:28,390 --> 00:13:32,390
If you'll all excuse me, I think I'll go
lie down for a while. Yes, of course,
240
00:13:32,410 --> 00:13:34,170
Granddad. You do just as you please.
241
00:13:45,130 --> 00:13:46,130
We've got to get them away.
242
00:13:46,150 --> 00:13:47,770
We've got to get them thinking about
something else.
243
00:13:47,970 --> 00:13:51,230
I know this is short notice, Pauline,
but we can do it. We can.
244
00:13:52,570 --> 00:13:53,810
I'm sure it's the right thing.
245
00:13:54,050 --> 00:13:55,050
Are you, Jane?
246
00:13:56,190 --> 00:14:00,350
Well, I think Uncle Jeffrey's being very
thoughtful and Aunt Pauline is being
247
00:14:00,350 --> 00:14:03,730
nice. But it's not... I've got to go in
there. I can't bear to see them alone.
248
00:14:09,950 --> 00:14:11,110
What did Taylor tell you?
249
00:14:11,670 --> 00:14:12,670
He was on the spot.
250
00:14:13,020 --> 00:14:16,660
Head of the PTA, principal of the
school, both coming to him. You are
251
00:14:16,660 --> 00:14:17,660
talk to them.
252
00:14:18,420 --> 00:14:21,700
Well, I think we should make some kind
of a dignified denial.
253
00:14:22,300 --> 00:14:23,300
About what?
254
00:14:24,180 --> 00:14:25,440
Well, about this thing with Dad.
255
00:14:25,700 --> 00:14:26,700
By whom?
256
00:14:27,560 --> 00:14:28,560
By us, naturally.
257
00:14:29,000 --> 00:14:32,120
What about a reversal about this false
accusation by them?
258
00:14:32,900 --> 00:14:33,900
They can't.
259
00:14:34,700 --> 00:14:36,720
You mean you see their point of view?
260
00:14:36,940 --> 00:14:38,180
They have a public responsibility.
261
00:14:38,480 --> 00:14:41,900
The school, the police, have even one
child in... Wait a minute, wait a
262
00:14:42,440 --> 00:14:44,220
You mean you don't believe him, your own
father?
263
00:14:44,820 --> 00:14:48,260
Well, of course I do, but that's not the
point. That's got to be the point. No,
264
00:14:48,320 --> 00:14:52,180
no. The schools can't and won't take
chances where kids are concerned.
265
00:14:53,620 --> 00:14:57,200
They wouldn't be taking any chances.
Your father isn't that kind of man. The
266
00:14:57,200 --> 00:14:58,280
risk doesn't exist.
267
00:14:59,200 --> 00:15:00,520
Well, you get this through your head.
268
00:15:01,040 --> 00:15:04,280
I'm trying to save this situation in the
best possible way.
269
00:15:09,160 --> 00:15:10,760
Jane, what do you think we should do
about this?
270
00:15:11,980 --> 00:15:13,480
I don't know what we should do, Pat.
271
00:15:14,320 --> 00:15:16,860
Well, I say we can't afford to let it go
one inch further.
272
00:15:18,560 --> 00:15:20,620
Pat, what's the matter with you?
273
00:15:20,940 --> 00:15:22,880
Anything we try is going to make it
worse.
274
00:15:23,140 --> 00:15:26,160
When a nasty thing like this spreads
around town, it's going to be worse for
275
00:15:26,160 --> 00:15:28,040
Dad. It'll be worse for all of us.
276
00:15:29,680 --> 00:15:32,780
Listen, it's no punishment, you know,
for them to live with us in perfect
277
00:15:32,780 --> 00:15:33,880
security. Security.
278
00:15:34,740 --> 00:15:36,420
What do I have to say to you?
279
00:15:36,960 --> 00:15:40,360
You start a fuss and this thing gets
publicity, boy, we have had it.
280
00:15:40,620 --> 00:15:43,000
For Mom, Dad, Jane, you, Pauline,
myself.
281
00:15:43,520 --> 00:15:44,720
Be nice for my kids.
282
00:15:45,240 --> 00:15:46,900
You know, Dad doesn't need that job.
283
00:15:47,260 --> 00:15:48,540
Part -time, poor pay.
284
00:15:48,840 --> 00:15:50,100
The job doesn't mean a thing.
285
00:15:51,180 --> 00:15:52,200
You think not.
286
00:15:53,100 --> 00:15:54,480
Well, he's not in need of money.
287
00:15:54,700 --> 00:15:56,040
Who's talking about money?
288
00:15:56,240 --> 00:15:59,380
The man is old. The job isn't his whole
life. He's alive.
289
00:15:59,940 --> 00:16:01,800
Pat, it just breaks my heart.
290
00:16:02,060 --> 00:16:04,580
The man is 68 today. What of it?
291
00:16:04,840 --> 00:16:06,540
I say he's alive. He counts.
292
00:16:06,800 --> 00:16:08,040
And he doesn't have to go through this.
293
00:16:08,540 --> 00:16:10,580
Now, don't get excited. Why not? I am
excited.
294
00:16:10,860 --> 00:16:14,940
I say that any man, young or old or rich
or poor, when he's faced with a lie
295
00:16:14,940 --> 00:16:16,260
about himself, has got to get excited.
296
00:16:16,520 --> 00:16:19,500
Now, you believe him and I believe him,
so somebody has got to be lying.
297
00:16:19,840 --> 00:16:21,540
We don't even know where the lie comes
from.
298
00:16:21,940 --> 00:16:23,100
There's got to be some inquiry.
299
00:16:23,440 --> 00:16:24,119
Oh, no.
300
00:16:24,120 --> 00:16:26,820
No, no, no. Now, you stay out of this. I
say it's not worth it.
301
00:16:27,600 --> 00:16:28,600
Is that so?
302
00:16:29,000 --> 00:16:32,920
Well, tell me, when does a man's
honorable name become worthless?
303
00:16:33,420 --> 00:16:34,420
When he's 68?
304
00:16:34,860 --> 00:16:35,860
67?
305
00:16:36,020 --> 00:16:38,140
When? Oh, now, don't be foolish.
306
00:16:38,400 --> 00:16:39,400
I'll handle this.
307
00:16:39,600 --> 00:16:40,900
You know, you're not family.
308
00:16:42,920 --> 00:16:43,920
That's true.
309
00:16:44,140 --> 00:16:45,140
Wait a minute.
310
00:16:45,780 --> 00:16:46,780
I'm family.
311
00:16:47,020 --> 00:16:49,860
And I think Pat's right. I think we have
to fight a lie.
312
00:16:50,280 --> 00:16:51,640
But you can't win.
313
00:16:51,840 --> 00:16:56,040
Your idea is to have the old man swallow
the disgrace for the sake of peace and
314
00:16:56,040 --> 00:17:00,920
quiet? No, all I'm trying to tell you...
You're trying to tell us that Grandpa
315
00:17:00,920 --> 00:17:02,820
should be condemned without a trial.
316
00:17:03,180 --> 00:17:06,220
Oh, listen, theoretically, I agree with
you.
317
00:17:06,599 --> 00:17:10,180
But, Janie, will you do me a favor? Will
you stop being so young?
318
00:17:10,380 --> 00:17:13,420
Just for a moment, listen to me. You're
going to lose your teaching job.
319
00:17:13,660 --> 00:17:14,980
My business is going to be affected.
320
00:17:15,220 --> 00:17:16,260
And so is Pat's.
321
00:17:16,700 --> 00:17:18,380
This is going to be nasty talk.
322
00:17:19,420 --> 00:17:23,060
And on top of all that, Dad will never
be reinstated. You can't win.
323
00:17:23,660 --> 00:17:28,460
Now, please, don't make this any worse
than it is. It depends upon what you
324
00:17:28,460 --> 00:17:29,460
think is worse.
325
00:17:29,600 --> 00:17:30,860
We have to try.
326
00:17:31,280 --> 00:17:32,860
We have to approve of ourselves.
327
00:17:33,360 --> 00:17:35,220
At least we can win that much.
328
00:17:38,160 --> 00:17:39,160
Come on, Pat.
329
00:17:42,480 --> 00:17:45,400
I don't feel like talking anymore right
now.
330
00:17:45,680 --> 00:17:49,000
The trouble is, Mr. Medwick, this thing
has got to be fought, so we'd better
331
00:17:49,000 --> 00:17:52,500
talk. We've got to get to the bottom of
this ridiculous charge, find out who
332
00:17:52,500 --> 00:17:53,520
wrote that note and why.
333
00:17:53,740 --> 00:17:55,100
You don't have to take this kind of
stuff.
334
00:17:55,340 --> 00:17:56,139
Of course not.
335
00:17:56,140 --> 00:17:57,140
You say it isn't true?
336
00:17:57,260 --> 00:17:58,320
Okay, then we fight.
337
00:17:58,980 --> 00:18:00,500
Well, I was figuring on fighting.
338
00:18:01,280 --> 00:18:04,100
While I've been lying here, I figured
out who was back of this whole thing.
339
00:18:04,420 --> 00:18:05,420
Mrs. Tolley.
340
00:18:05,880 --> 00:18:09,730
Tolley? You want to give me a hand, Pat?
You're a bit younger in the legs than I
341
00:18:09,730 --> 00:18:13,050
am, and this is going to take a lot of
trotting around as far as I can see.
342
00:18:13,330 --> 00:18:15,210
Come on. We better figure where to
start.
343
00:18:15,990 --> 00:18:16,990
Because it's a lie.
344
00:18:22,270 --> 00:18:26,230
I hadn't realized, Miss Medwick, that
you're related.
345
00:18:27,010 --> 00:18:28,090
I am sorry.
346
00:18:28,430 --> 00:18:30,550
This is Mrs. Parker, president of our
PTA.
347
00:18:30,770 --> 00:18:32,450
I thought you'd want to talk to her
also.
348
00:18:32,690 --> 00:18:34,150
Yes, of course. I'm glad she's here.
349
00:18:35,260 --> 00:18:37,820
We've come to ask about these surprising
accusations.
350
00:18:38,320 --> 00:18:39,820
My grandfather denies it.
351
00:18:40,280 --> 00:18:44,500
Naturally. But it's hardly likely that a
situation like this should arise out of
352
00:18:44,500 --> 00:18:47,140
nowhere. You must think of it as an
illness, my dear.
353
00:18:49,220 --> 00:18:50,220
Please.
354
00:18:50,680 --> 00:18:52,040
I'll tell you what I can.
355
00:18:52,640 --> 00:18:56,360
A note was left in a car at the curb
yesterday addressed to the president of
356
00:18:56,360 --> 00:19:00,760
PTA. Mrs. Parker, of course, showed it
to me at once. We naturally spoke to
357
00:19:00,760 --> 00:19:01,760
Chief Taylor.
358
00:19:01,780 --> 00:19:02,639
I see.
359
00:19:02,640 --> 00:19:03,640
What was in the note?
360
00:19:11,300 --> 00:19:13,580
Madam, Medwick is a vicious old man.
361
00:19:13,840 --> 00:19:17,500
Better get him away from the kids,
especially the little girls.
362
00:19:18,700 --> 00:19:19,720
Signed, Interested.
363
00:19:21,140 --> 00:19:24,480
And on the strength of this alone, you
fired the man?
364
00:19:25,660 --> 00:19:26,720
Not this alone.
365
00:19:27,380 --> 00:19:30,240
In fact, two of our mothers more or less
corroborate it.
366
00:19:31,580 --> 00:19:32,580
I'm sorry.
367
00:19:33,160 --> 00:19:34,160
Who were they?
368
00:19:36,200 --> 00:19:39,580
Don't you see? If this is an anonymous
note, we have to find out what these
369
00:19:39,580 --> 00:19:40,539
women are saying.
370
00:19:40,540 --> 00:19:42,360
The school deplores.
371
00:19:43,680 --> 00:19:47,060
Parents you know are quite naturally
very excitable.
372
00:19:47,980 --> 00:19:52,640
We had rather hoped... If you had hoped
that we would give up this thing by
373
00:19:52,640 --> 00:19:53,660
default, you're wrong.
374
00:19:54,640 --> 00:19:57,620
People who write lying anonymous notes
can't be allowed to win.
375
00:19:58,220 --> 00:19:59,540
Win? Yes, win.
376
00:20:00,000 --> 00:20:03,340
Succeed in getting a man fired from a
job he was doing honorably and well.
377
00:20:03,740 --> 00:20:08,000
I see your point, but you must also see
mine. Any breath of this sort of thing
378
00:20:08,000 --> 00:20:09,060
is intolerable.
379
00:20:09,440 --> 00:20:10,620
So is injustice.
380
00:20:13,840 --> 00:20:15,260
What is it you want of me?
381
00:20:15,500 --> 00:20:18,700
What we want of you eventually is Mr.
Medwick cleared and re -employed.
382
00:20:19,500 --> 00:20:24,160
I assure you, if you're going to
interview parents and cause them to
383
00:20:24,160 --> 00:20:28,220
excited as they will become, there will
be no chance of Mr.
384
00:20:28,420 --> 00:20:29,540
Medwick's re -employment.
385
00:20:30,959 --> 00:20:34,300
Would there be any chance of his re
-employment if we didn't investigate?
386
00:20:39,300 --> 00:20:40,320
Those names, please.
387
00:20:42,420 --> 00:20:45,620
Mrs. Sidney Sinden, Mrs. Malcolm Tolley.
388
00:20:47,320 --> 00:20:48,320
Tolley?
389
00:20:50,260 --> 00:20:52,040
Mrs. Parker, how did you get the note?
390
00:20:52,420 --> 00:20:55,900
Why, Mrs. Tolley gave it to little Mary
Jane Ryder, one of our fifth graders.
391
00:20:56,080 --> 00:20:57,340
She brought it into the school.
392
00:20:58,340 --> 00:20:59,340
Tolley.
393
00:20:59,470 --> 00:21:01,290
It was left in Mrs. Tolley's car.
394
00:21:01,570 --> 00:21:02,570
Why?
395
00:21:02,950 --> 00:21:04,550
Was she ever present at the PTA?
396
00:21:04,830 --> 00:21:06,850
No, no, no. She's present at our safety
council.
397
00:21:07,150 --> 00:21:08,150
Yes.
398
00:21:09,570 --> 00:21:12,970
You've heard that Mrs. Tolley and Mr.
Medwick had a run -in.
399
00:21:13,950 --> 00:21:15,370
I don't listen to gossip.
400
00:21:17,710 --> 00:21:21,350
If you're implying that a woman of Mrs.
Tolley's character... What is her
401
00:21:21,350 --> 00:21:23,590
character? Don't you know who she is?
402
00:21:24,010 --> 00:21:28,170
Her husband owns a bank. Does that give
her character? Pat, please.
403
00:21:28,920 --> 00:21:31,340
I hope you won't upset those parents.
404
00:21:31,620 --> 00:21:33,400
It'll make it very difficult.
405
00:21:36,340 --> 00:21:42,600
Do I understand, Mr. Rigsby, that you
feel that a cloud of unresolved doubt,
406
00:21:42,600 --> 00:21:47,260
long as very few people are upset about
it, is better than the truth?
407
00:21:49,280 --> 00:21:52,240
Let us have the truth by all means.
408
00:21:54,260 --> 00:21:57,300
But I warn you not to talk to those
little girls without the parents'
409
00:21:57,400 --> 00:21:59,470
permission. Then how do you think... I
understand.
410
00:22:00,030 --> 00:22:03,510
We'll only talk to Mr. Beatty for now.
We hope to see you on our staff this
411
00:22:03,510 --> 00:22:04,690
fall, Miss Medwick. Good day.
412
00:22:04,910 --> 00:22:07,810
Good day. It is an illness, you know.
You must think of it that way.
413
00:22:11,310 --> 00:22:15,410
Did you hear Mr. Medwick say he was
going to report her? Yes, yes, he did
414
00:22:15,410 --> 00:22:18,530
so. But it had nothing to do with me. I
live around the corner. I was just
415
00:22:18,530 --> 00:22:20,990
coming back to my class. Yes, of course.
We're just trying to find out what
416
00:22:20,990 --> 00:22:21,990
happened.
417
00:22:22,190 --> 00:22:24,110
Mrs. Toll was very angry, wasn't she?
418
00:22:24,430 --> 00:22:26,130
Well, she didn't like it, I suppose.
419
00:22:26,390 --> 00:22:27,410
Did she speak to you?
420
00:22:27,710 --> 00:22:28,710
A few words, nothing.
421
00:22:28,950 --> 00:22:32,590
Well, did you see her give the child the
note? No, no, that was when after
422
00:22:32,590 --> 00:22:35,790
school let out. That was later on. Now,
please, I don't know anything about it.
423
00:22:35,830 --> 00:22:39,450
If you'll excuse me, my fifth grade
is... She's one of the Mary Jane Ryder.
424
00:22:40,450 --> 00:22:42,650
Yes, the last row, the girl with the red
ribbon.
425
00:22:43,270 --> 00:22:44,670
Oh, Pat, please, we promise.
426
00:22:44,930 --> 00:22:46,130
Not about this child, we didn't.
427
00:22:49,070 --> 00:22:50,070
Hi. Hi.
428
00:22:50,350 --> 00:22:51,350
You Mary Jane?
429
00:22:51,410 --> 00:22:52,069
Mm -hmm.
430
00:22:52,070 --> 00:22:54,730
Do you remember yesterday when Mrs.
Tolley handed you a note?
431
00:22:55,050 --> 00:22:56,930
Sure. Where did she get it, do you know?
432
00:22:57,370 --> 00:22:58,370
She didn't tell me.
433
00:22:59,070 --> 00:23:01,050
Did you see her writing anything?
434
00:23:01,350 --> 00:23:03,370
Yes, I did. With a silver pencil.
435
00:23:04,430 --> 00:23:07,770
You can't, sir. Please, not the
children. Absolutely not.
436
00:23:09,250 --> 00:23:10,250
Thank you, honey.
437
00:23:12,430 --> 00:23:13,970
Mrs. Torley was writing?
438
00:23:14,350 --> 00:23:15,510
Is that what she said?
439
00:23:15,910 --> 00:23:16,910
Yes.
440
00:23:17,070 --> 00:23:20,810
Listen, Mrs. Torley said that Mr.
Medwick was a vicious old man.
441
00:23:21,190 --> 00:23:22,990
She wrote the note. Is that what you
think?
442
00:23:23,370 --> 00:23:24,830
A vicious old man?
443
00:23:25,050 --> 00:23:26,050
Are you sure?
444
00:23:27,630 --> 00:23:28,770
Did you see the note?
445
00:23:29,170 --> 00:23:30,610
No, no. What did it say?
446
00:23:32,050 --> 00:23:37,110
Has nothing to do with you remember I
447
00:23:37,110 --> 00:23:54,930
don't
448
00:23:54,930 --> 00:23:59,590
believe it I can't believe it. Mrs.
Tolley wouldn't... Her name is all over
449
00:24:00,130 --> 00:24:05,210
She finds, finds, mind you, a note in
her car, and in that note is the very
450
00:24:05,210 --> 00:24:06,490
word she used to Beatty.
451
00:24:07,270 --> 00:24:08,270
Vicious.
452
00:24:08,830 --> 00:24:09,830
I don't know, Mrs.
453
00:24:09,910 --> 00:24:11,130
Tolley, but it's sickening.
454
00:24:12,310 --> 00:24:13,310
Yes.
455
00:24:13,650 --> 00:24:14,650
Yes, it is for me.
456
00:24:25,740 --> 00:24:28,640
If it's about that old man, I'm not
going to talk about it. I'm afraid
457
00:24:28,640 --> 00:24:29,640
have to.
458
00:24:30,020 --> 00:24:31,020
You have a daughter?
459
00:24:31,300 --> 00:24:32,300
Yes, I do.
460
00:24:32,400 --> 00:24:35,340
And I'm not going to talk about it. And
I'm not going to let her talk about it.
461
00:24:35,460 --> 00:24:38,540
I don't want her to even think about it.
And I'm going to have to ask you to go
462
00:24:38,540 --> 00:24:42,100
away. Look, we've got to know what
you've been saying about Mr. Medwick.
463
00:24:42,920 --> 00:24:45,300
Well, you have no right to come into my
home.
464
00:24:45,980 --> 00:24:46,980
Sidney!
465
00:24:51,320 --> 00:24:52,320
What's the trouble?
466
00:24:52,920 --> 00:24:54,040
It's about that old man.
467
00:24:54,780 --> 00:24:57,720
We've come to find out just what your
wife has said against Mr. Medwick.
468
00:24:58,680 --> 00:25:00,540
I understand that they got rid of him.
469
00:25:01,120 --> 00:25:02,440
What we want to know is why.
470
00:25:02,880 --> 00:25:05,980
Why? Exactly what is your complaint?
471
00:25:07,180 --> 00:25:10,040
You know good and well what the
complaint is.
472
00:25:10,480 --> 00:25:14,140
A man like that has no business anywhere
near a child.
473
00:25:15,420 --> 00:25:17,040
Did your daughter complain to you?
474
00:25:19,760 --> 00:25:20,900
May we speak to her?
475
00:25:21,140 --> 00:25:22,640
Well, you may certainly not.
476
00:25:23,280 --> 00:25:27,760
She's not going to get any bad dreams or
emotional setback out of this filthy
477
00:25:27,760 --> 00:25:29,800
business. What filthy business?
478
00:25:33,400 --> 00:25:36,600
When, for instance, did you hear about
the note?
479
00:25:37,040 --> 00:25:38,740
Well, Mrs. Parker called me.
480
00:25:39,860 --> 00:25:41,480
Well, such a thing.
481
00:25:41,980 --> 00:25:42,980
Absolutely horrible.
482
00:25:43,460 --> 00:25:44,299
I see.
483
00:25:44,300 --> 00:25:47,740
It was after you heard about the note
you questioned your little girl?
484
00:25:48,020 --> 00:25:49,660
Well, of course I questioned her.
485
00:25:50,660 --> 00:25:51,660
My Betty.
486
00:25:52,489 --> 00:25:55,490
Her beautiful... Her beautiful hair.
487
00:25:55,690 --> 00:25:56,690
Oh, Sid.
488
00:25:57,890 --> 00:25:58,890
That's about enough.
489
00:25:59,410 --> 00:26:00,369
Good day.
490
00:26:00,370 --> 00:26:02,490
I'm sorry, Dr. Sinden, but this is
ridiculous.
491
00:26:03,610 --> 00:26:05,310
It is, huh? Yes, it is.
492
00:26:05,530 --> 00:26:06,590
That note is a lie.
493
00:26:06,950 --> 00:26:09,690
The old man's got this hanging over his
head, and you won't even tell us what
494
00:26:09,690 --> 00:26:10,690
your complaint is.
495
00:26:10,990 --> 00:26:12,970
He ought to be horse -whipped. Please.
496
00:26:14,570 --> 00:26:17,150
Dr. Sinden, can't we talk about this
more calmly?
497
00:26:17,670 --> 00:26:19,630
Your wife is obviously pretty.
498
00:26:21,300 --> 00:26:23,880
She's a bit on the erotic side, and
she's jumped to a conclusion.
499
00:26:24,560 --> 00:26:25,560
Now listen to me.
500
00:26:26,020 --> 00:26:27,820
You're ruining a man for no cause.
501
00:26:28,380 --> 00:26:32,240
No cause, huh? Dr. Sinden, I understand
how you feel about the child.
502
00:26:32,440 --> 00:26:36,600
I guess it must be pretty disgusting to
have to think about a thing like this
503
00:26:36,600 --> 00:26:37,620
right in your family.
504
00:26:37,860 --> 00:26:39,800
You refuse to let us see the child?
505
00:26:40,000 --> 00:26:41,000
I sure do.
506
00:26:41,400 --> 00:26:42,600
But I'll tell you this much.
507
00:26:43,400 --> 00:26:46,400
The old man put his paws on her hair.
508
00:26:48,000 --> 00:26:49,000
Do you know Mr.
509
00:26:49,160 --> 00:26:50,160
Medwick?
510
00:26:50,190 --> 00:26:51,650
I don't want to know him.
511
00:26:52,090 --> 00:26:54,650
You can't say I'm neurotic. I'm not the
only one.
512
00:26:55,010 --> 00:26:56,090
There's Mrs. Tolley.
513
00:26:56,790 --> 00:26:59,310
When I called her, she said she'd speak
to her Joanne.
514
00:26:59,930 --> 00:27:02,930
Well, she called me back, and it was so.
515
00:27:03,850 --> 00:27:07,310
And her son Ron was in that old man's
house at that very minute, and she
516
00:27:07,310 --> 00:27:08,310
couldn't stand that.
517
00:27:08,690 --> 00:27:11,090
She didn't want him near any such
dreadful people.
518
00:27:11,490 --> 00:27:15,150
Now that you have my wife in a state,
will you leave?
519
00:27:16,590 --> 00:27:17,590
We'd be glad to.
520
00:27:19,580 --> 00:27:22,940
Listen, Jane, I don't know all their
names or who their fathers are.
521
00:27:23,240 --> 00:27:26,080
I'm there to keep the whole kit and
caboodle of them from getting killed in
522
00:27:26,080 --> 00:27:27,080
streets.
523
00:27:28,340 --> 00:27:32,100
Oh, I may have touched your hair. I grab
them any way I can when they disobey
524
00:27:32,100 --> 00:27:33,100
and there's a car coming.
525
00:27:36,000 --> 00:27:37,280
He's a pretty tough old rooster.
526
00:27:38,400 --> 00:27:39,740
Whose way do you want to try this time?
527
00:27:40,000 --> 00:27:41,320
Let me do it. I'm all right.
528
00:27:46,120 --> 00:27:47,360
How do you do, Miss Medwick?
529
00:27:48,580 --> 00:27:51,670
Oh. Mrs. Tolley, I'd like you to meet my
fiancé, Patrick Lawrence.
530
00:27:52,010 --> 00:27:52,689
How do you do?
531
00:27:52,690 --> 00:27:53,690
Won't you sit down?
532
00:27:54,990 --> 00:27:55,990
Thank you.
533
00:27:58,290 --> 00:27:59,630
We've come to ask your help.
534
00:28:00,150 --> 00:28:01,510
Oh, if there's anything I can do.
535
00:28:01,730 --> 00:28:03,050
Yes, well, it's about my grandfather.
536
00:28:03,550 --> 00:28:04,469
I see.
537
00:28:04,470 --> 00:28:05,470
We're very upset.
538
00:28:06,190 --> 00:28:07,670
Oh, I'm sure you are.
539
00:28:08,030 --> 00:28:10,670
So, if you could just tell us whatever
you can.
540
00:28:11,490 --> 00:28:13,050
What is it I could tell you, my dear?
541
00:28:13,430 --> 00:28:16,650
Well, uh, first of all, about Joanne.
542
00:28:18,050 --> 00:28:19,730
Mrs. Sinden had called you.
543
00:28:20,450 --> 00:28:21,750
Yes, yes, she had.
544
00:28:22,390 --> 00:28:24,090
I questioned Joanne, of course.
545
00:28:24,330 --> 00:28:29,070
It does seem that she and many of her
friends have, well, disliked Mr. Medwick
546
00:28:29,070 --> 00:28:30,070
for some time.
547
00:28:30,450 --> 00:28:33,670
Disliked? I wonder if we could talk to
Joanne.
548
00:28:34,430 --> 00:28:36,210
Oh, no, I don't think that would be
desirable.
549
00:28:36,590 --> 00:28:39,610
We must be so careful, mustn't we? And
she can't, of course, tell you anything
550
00:28:39,610 --> 00:28:43,210
specific. When I pressed her, she burst
into tears, poor baby.
551
00:28:44,560 --> 00:28:48,840
It was on this basis that you took your
son out of my grandfather's house, lest
552
00:28:48,840 --> 00:28:49,840
he be contaminated.
553
00:28:50,120 --> 00:28:51,120
Oh, my dear.
554
00:28:51,440 --> 00:28:54,460
You must try and understand a mother's
reaction.
555
00:28:55,160 --> 00:28:57,260
It was no reflection, really, on you.
556
00:28:57,900 --> 00:28:59,160
Yes, I quite understand.
557
00:28:59,380 --> 00:29:02,980
I only wish you'd had the courage to
tell me what it was you were reacting
558
00:29:03,780 --> 00:29:05,460
Have you spoken to Mabel Sinden?
559
00:29:06,780 --> 00:29:09,800
Yes. She's very high -strung and
hysterical, isn't she?
560
00:29:10,560 --> 00:29:11,560
Indeed.
561
00:29:11,959 --> 00:29:14,120
You're not being very specific either,
are you?
562
00:29:16,760 --> 00:29:18,620
You know of the existence of a note.
563
00:29:19,220 --> 00:29:21,240
Where did you get that note, Mrs.
Tolley?
564
00:29:21,500 --> 00:29:24,860
I found it lying in the seat of my car,
Mr. Lawrence, when I came out of my
565
00:29:24,860 --> 00:29:25,860
meeting.
566
00:29:27,120 --> 00:29:30,940
Did you know that the word vicious was
applied to Mr. Medwick in that note?
567
00:29:32,200 --> 00:29:35,200
Who was it? Do you remember talking to a
young man on the corner?
568
00:29:35,560 --> 00:29:37,420
You were, um, very angry.
569
00:29:38,380 --> 00:29:40,420
Well, I'm afraid I was annoyed.
570
00:29:42,060 --> 00:29:45,440
I was, of course, sorry that I failed to
notice the stop sign, but I do think a
571
00:29:45,440 --> 00:29:46,700
warning would have been quite enough.
572
00:29:47,020 --> 00:29:49,060
You were annoyed enough to use the word
vicious?
573
00:29:49,680 --> 00:29:50,680
No.
574
00:29:52,160 --> 00:29:54,280
We're trying to find out who wrote that
note.
575
00:29:54,820 --> 00:29:55,880
I have no idea.
576
00:29:56,160 --> 00:29:58,180
What were you carrying in your hands?
577
00:29:58,900 --> 00:30:00,240
Oh, my cards.
578
00:30:01,200 --> 00:30:03,340
I make notes about my meetings on little
cards.
579
00:30:04,420 --> 00:30:05,840
Did you write that note?
580
00:30:07,320 --> 00:30:08,740
Are you calling me a liar?
581
00:30:11,920 --> 00:30:13,500
I don't think I care to hear any more.
582
00:30:14,180 --> 00:30:17,240
How do you explain that a word you used
was in that note?
583
00:30:17,460 --> 00:30:20,560
I used no word, and I'm not required to
explain anything.
584
00:30:20,820 --> 00:30:21,820
You're rude and impossible.
585
00:30:22,260 --> 00:30:23,860
Mrs. Finden's evidence is worthless.
586
00:30:24,060 --> 00:30:25,060
Will you please leave?
587
00:30:25,540 --> 00:30:26,640
What's going on here?
588
00:30:27,060 --> 00:30:31,880
Oh, Malcolm, these people came here,
accused me. My name is Lawrence.
589
00:30:32,120 --> 00:30:34,880
This is Jane Medwick. We came about the
crossing guard.
590
00:30:35,280 --> 00:30:38,480
Well? We want to know if your wife wrote
that anonymous note.
591
00:30:38,740 --> 00:30:41,040
Did you ask her? Yes. Did she tell you?
592
00:30:42,030 --> 00:30:45,770
I didn't write that note. I found it. I
told them. Okay, that's enough.
593
00:30:46,510 --> 00:30:49,430
If we tell you the crossing guard did no
wrong, is that enough?
594
00:30:50,250 --> 00:30:53,170
How come almost all of this comes
through your wife? She was pretty mad at
595
00:30:53,170 --> 00:30:56,030
old man, you know. I think you better
try and calm down a bit, young friend.
596
00:30:56,070 --> 00:30:57,070
Then you can't explain.
597
00:30:57,130 --> 00:30:58,029
Oh, please, Pat.
598
00:30:58,030 --> 00:30:59,290
We're trying to get at the truth.
599
00:30:59,910 --> 00:31:01,210
Why don't you listen to it then?
600
00:31:02,050 --> 00:31:03,770
Mrs. Tolley said she didn't write the
note.
601
00:31:04,430 --> 00:31:05,430
Okay, that's it.
602
00:31:05,690 --> 00:31:09,350
Mr. Medwick tells us he did no wrong.
That should be it, but it isn't.
603
00:31:09,970 --> 00:31:10,970
What are you getting at?
604
00:31:11,240 --> 00:31:12,760
I'm getting at a lie about a man.
605
00:31:13,240 --> 00:31:17,920
There is such a thing as a lawsuit for
defamation of character by malicious and
606
00:31:17,920 --> 00:31:21,220
false accusation causing anguish of mind
and loss of employment.
607
00:31:21,680 --> 00:31:22,680
Who are you going to sue?
608
00:31:23,200 --> 00:31:24,340
Whoever wrote that note.
609
00:31:25,300 --> 00:31:26,300
Go ahead.
610
00:31:31,320 --> 00:31:35,260
It's a pretty remarkable coincidence
that a word used by your wife was in
611
00:31:35,260 --> 00:31:36,260
note.
612
00:31:36,420 --> 00:31:37,319
What's this?
613
00:31:37,320 --> 00:31:39,180
Oh, it's not so. I told him.
614
00:31:41,179 --> 00:31:42,320
Boots go two ways.
615
00:31:43,300 --> 00:31:44,300
Try it.
616
00:31:45,280 --> 00:31:46,280
We may do that.
617
00:31:46,460 --> 00:31:47,460
We may have to.
618
00:31:57,660 --> 00:31:58,680
Oh, what's the matter, Molly?
619
00:31:59,020 --> 00:32:01,540
Oh, nothing for you to worry about,
dear.
620
00:32:03,340 --> 00:32:04,660
It's that Jane Medwick.
621
00:32:05,140 --> 00:32:06,340
Came here. Oh, she did?
622
00:32:08,040 --> 00:32:11,140
I had the audacity to say that I started
this story about the old man.
623
00:32:11,900 --> 00:32:14,420
It's just making me sick. Well, what did
Dad say?
624
00:32:15,620 --> 00:32:16,620
Oh, your father.
625
00:32:17,060 --> 00:32:18,080
He's right, I suppose.
626
00:32:19,140 --> 00:32:21,900
He says that if I hadn't gone through
the stop sign in the first place, I
627
00:32:21,900 --> 00:32:22,900
wouldn't be in this trouble.
628
00:32:23,860 --> 00:32:25,440
Well, I suppose I'm exaggerating.
629
00:32:26,400 --> 00:32:27,400
Never mind.
630
00:32:28,600 --> 00:32:29,600
Oh, don't worry.
631
00:32:30,640 --> 00:32:32,140
You know I'm not a liar.
632
00:32:32,820 --> 00:32:34,440
I know you're on my side.
633
00:32:45,770 --> 00:32:47,870
Look, Pat, you want this straight, don't
you, from the legal viewpoint?
634
00:32:48,250 --> 00:32:49,250
But why not?
635
00:32:49,350 --> 00:32:50,350
Because you've got nothing.
636
00:32:50,490 --> 00:32:51,670
I wouldn't touch it, sorry.
637
00:32:51,990 --> 00:32:52,990
Well, what do I need?
638
00:32:53,530 --> 00:32:58,170
Proof. Well, what kind of proof? The
woman, Tolly, was seen holding a note.
639
00:32:58,390 --> 00:33:00,650
Now, the child's testimony on that isn't
going to be very potent.
640
00:33:01,470 --> 00:33:05,310
Anyhow, the woman explained what... The
child's testimony against Medwick has
641
00:33:05,310 --> 00:33:07,470
been damned potent, and we can't get
near the children.
642
00:33:08,350 --> 00:33:12,210
Now, why can't we make this Mrs. Tolly
prove that she didn't write the note?
643
00:33:12,470 --> 00:33:13,690
She doesn't need any proof.
644
00:33:14,510 --> 00:33:15,510
What are you saying?
645
00:33:16,270 --> 00:33:18,030
You're on the wrong side of public
opinion.
646
00:33:18,410 --> 00:33:19,410
What?
647
00:33:20,990 --> 00:33:24,230
Nobody's going to stand for any monkey
business around the school children, so
648
00:33:24,230 --> 00:33:26,230
you've got the public solid against you
from the start.
649
00:33:27,090 --> 00:33:29,050
Look, I'm telling you, this man is okay.
650
00:33:29,530 --> 00:33:33,410
Some joker, probably this tallie woman,
wrote a lying note about him.
651
00:33:33,790 --> 00:33:36,930
I'm not willing to concede that you can
ruin a man's life with a lie.
652
00:33:37,270 --> 00:33:38,270
It's been done.
653
00:33:38,490 --> 00:33:39,730
That doesn't concern me.
654
00:33:40,470 --> 00:33:42,830
If you could just bring me proof, even
then it wouldn't be easy.
655
00:33:43,280 --> 00:33:44,780
I'm not asking that it be easy.
656
00:33:45,260 --> 00:33:46,980
I'm only asking that it be possible.
657
00:33:47,300 --> 00:33:50,440
Do you realize that Malcolm Tolley could
rip your little printing business stem
658
00:33:50,440 --> 00:33:52,960
from stern if you put his wife on a spot
like this? Yes, so?
659
00:33:54,580 --> 00:33:55,580
Wouldn't touch it.
660
00:33:57,720 --> 00:33:58,720
Oh.
661
00:33:59,420 --> 00:34:00,760
I see. You're in business, too.
662
00:34:02,600 --> 00:34:04,560
Pat, you've come here for advice. I'm
giving it to you.
663
00:34:07,060 --> 00:34:08,980
You want me to con you into a hopeless
mess?
664
00:34:10,000 --> 00:34:11,000
Public opinion, huh?
665
00:34:12,469 --> 00:34:13,469
What about the newspapers?
666
00:34:14,530 --> 00:34:16,190
Wouldn't touch it with a ten -foot
proverbial.
667
00:34:16,429 --> 00:34:19,090
And listen, the old coot could be
guilty, you know. And then where are
668
00:34:19,350 --> 00:34:20,350
Just leave it, Pat.
669
00:34:24,630 --> 00:34:25,630
I'm sorry, miss.
670
00:34:26,090 --> 00:34:27,250
Excuse me, I forgot the name.
671
00:34:30,550 --> 00:34:31,590
My name is Medwick.
672
00:34:39,850 --> 00:34:41,290
Maybe your Uncle Jeffrey was right.
673
00:34:42,320 --> 00:34:43,880
We've done something wrong, Pat.
674
00:34:44,280 --> 00:34:47,320
Somewhere along the line, we've gotten
up on the wrong track, and I don't know
675
00:34:47,320 --> 00:34:48,679
where. Honey, you're exhausted.
676
00:34:49,380 --> 00:34:52,260
I'll take you home, and then maybe I'll
try a couple of things.
677
00:34:53,400 --> 00:34:54,679
Can we fight again tomorrow?
678
00:34:55,719 --> 00:34:56,719
Sure we can.
679
00:34:58,220 --> 00:34:59,220
Sure we can.
680
00:35:10,440 --> 00:35:14,180
I understand you threatened Malcolm
Tolley's wife with a lawsuit this
681
00:35:15,060 --> 00:35:16,060
I guess so.
682
00:35:16,440 --> 00:35:19,580
I really think you and Jane have behaved
like a pair of silly children.
683
00:35:20,260 --> 00:35:21,260
Is that so?
684
00:35:21,340 --> 00:35:23,380
Well, how would you grown -ups have
behaved?
685
00:35:24,080 --> 00:35:25,900
An empty threat is pretty childish.
686
00:35:26,940 --> 00:35:29,420
There'll be no more talk about suing
around here.
687
00:35:29,880 --> 00:35:31,360
I should say that's up to you, sir.
688
00:35:32,600 --> 00:35:37,100
I know it. I think you ought to sue.
Whoever started this wicked story
689
00:35:37,100 --> 00:35:38,100
to be sued.
690
00:35:38,799 --> 00:35:41,180
You're thinking, Pat, that we're afraid
of Malcolm Tolley.
691
00:35:41,680 --> 00:35:42,680
You're wrong.
692
00:35:42,840 --> 00:35:45,940
If I felt there were any chance of
pinning this on Mrs. Tolley, I'd be
693
00:35:45,940 --> 00:35:48,340
delighted. What I resent is having to
back down.
694
00:35:48,960 --> 00:35:50,240
Well, here's what I want to do.
695
00:35:50,900 --> 00:35:52,660
I want that note in the police
laboratory.
696
00:35:53,180 --> 00:35:55,820
I want to talk to all the children in
the school, maybe at assembly.
697
00:35:56,060 --> 00:35:59,840
I want to ring doorbells on that street.
I want witnesses, testimony, facts.
698
00:36:00,140 --> 00:36:03,700
Pat, I understand you went to see my
doctor.
699
00:36:04,460 --> 00:36:05,460
Yes.
700
00:36:05,880 --> 00:36:06,880
What for?
701
00:36:06,990 --> 00:36:09,310
Well, Grandpa, it isn't that Pat didn't
believe you.
702
00:36:10,090 --> 00:36:13,790
It's just that we wanted to find out if
there was any way to prove by science
703
00:36:13,790 --> 00:36:18,710
that you aren't... Well, that you
couldn't... Was there?
704
00:36:21,350 --> 00:36:23,610
It appears to me a lot of people don't
believe in me.
705
00:36:23,970 --> 00:36:25,070
And ain't a -going to.
706
00:36:26,050 --> 00:36:27,410
I went downtown today.
707
00:36:28,150 --> 00:36:29,650
Doctor Mann's got a newsstand.
708
00:36:30,550 --> 00:36:34,110
Said he could give me about five or six
hours a day. It's not a bad deal.
709
00:36:34,650 --> 00:36:35,650
You're giving up?
710
00:36:36,950 --> 00:36:39,650
I've swallowed down considerable and
lived beyond it, son.
711
00:36:40,230 --> 00:36:43,790
I can't see why I have to go to a doctor
to find out what kind I am.
712
00:36:44,750 --> 00:36:47,930
You young folks had a try. I figure I
got to make my own plans.
713
00:36:49,190 --> 00:36:51,930
Don't make a lot of difference what a
lot of fool women are saying.
714
00:36:52,530 --> 00:36:53,690
Grandpa, it does matter.
715
00:36:54,830 --> 00:36:56,630
Don't start bawling again, Janie.
716
00:36:57,290 --> 00:36:59,830
You young folks trying to help me out,
and I appreciate it.
717
00:37:07,660 --> 00:37:09,980
like a very nice kind of work, James.
718
00:37:10,300 --> 00:37:13,140
And you wouldn't be out of doors when
the rains start.
719
00:37:14,140 --> 00:37:18,700
No. It's up to him. No. You said so
yourself. If this is the way he wants
720
00:37:18,700 --> 00:37:19,700
If I said that, I was wrong.
721
00:37:21,180 --> 00:37:23,340
Security? A question of security?
722
00:37:23,840 --> 00:37:24,840
Right.
723
00:37:25,380 --> 00:37:28,520
The group is going to be good and
secure, huh?
724
00:37:28,820 --> 00:37:32,000
The school children spared the risk, so
all is well.
725
00:37:32,500 --> 00:37:36,040
These people protected the young. Sure
they did.
726
00:37:36,590 --> 00:37:40,550
And I can go out tomorrow and write a
little note with a nicely chosen line
727
00:37:40,550 --> 00:37:41,408
about anyone.
728
00:37:41,410 --> 00:37:42,410
For a whim.
729
00:37:42,550 --> 00:37:43,850
I can ruin Dr.
730
00:37:44,050 --> 00:37:48,050
Sinton. I can chop down Mrs. Parker. I
can even pull the Tully's castle down.
731
00:37:48,290 --> 00:37:53,530
Just with a lie. And who's going to stop
me? The law? Science? The victims
732
00:37:53,530 --> 00:37:54,530
themselves?
733
00:37:54,570 --> 00:37:55,670
Who's going to stop me?
734
00:37:55,990 --> 00:37:56,990
This is security?
735
00:37:57,630 --> 00:38:03,350
I can cast you all beyond the social
pale with a pencil and a piece of paper.
736
00:38:03,830 --> 00:38:04,830
Security?
737
00:38:05,210 --> 00:38:08,490
I say if we give up, there is the risk,
and if you are being reckless, and if
738
00:38:08,490 --> 00:38:10,250
you're going to tell me it's none of my
business, don't try.
739
00:38:10,630 --> 00:38:11,630
It is my business.
740
00:38:11,910 --> 00:38:12,950
Let it go this time.
741
00:38:13,390 --> 00:38:14,630
No, we don't dare.
742
00:38:41,710 --> 00:38:43,450
Ron, will you please come out? I want to
talk to you.
743
00:38:45,570 --> 00:38:47,230
Ron, believe me, you don't understand.
744
00:38:47,690 --> 00:38:49,490
Listen, Miss Medwick, you better get out
of the way.
745
00:38:49,830 --> 00:38:52,230
No, I want to talk to you. You better
let me out.
746
00:38:52,610 --> 00:38:53,650
No. Okay.
747
00:38:55,250 --> 00:38:56,250
Ron.
748
00:39:08,070 --> 00:39:09,650
You're sure that's all, darling?
749
00:39:11,920 --> 00:39:12,920
The bleeding stopped.
750
00:39:13,560 --> 00:39:15,260
But you can't... Sit still.
751
00:39:22,160 --> 00:39:23,400
Holly will be here any minute.
752
00:39:24,420 --> 00:39:25,420
We'll see.
753
00:39:25,720 --> 00:39:28,720
Now we're going to see. He's coming
running now that his precious brat's in
754
00:39:28,720 --> 00:39:30,200
trouble. Well, she wouldn't get out of
the way.
755
00:39:30,580 --> 00:39:31,519
Sit still.
756
00:39:31,520 --> 00:39:33,560
Well, she can't go around calling my
mother a liar.
757
00:39:33,840 --> 00:39:35,440
Best you shut up and sit still.
758
00:39:36,020 --> 00:39:37,100
Well, I'm not going to run away.
759
00:39:37,420 --> 00:39:38,420
That's right, you won't.
760
00:39:39,240 --> 00:39:40,580
Now, if you can hold this, dear.
761
00:39:41,050 --> 00:39:42,390
It feels much better, thank you.
762
00:39:42,590 --> 00:39:46,350
Janie, if he's hurt you bad... No, no,
Dad, no, no. Take it easy. I'm handling
763
00:39:46,350 --> 00:39:47,350
this.
764
00:40:04,390 --> 00:40:05,590
What were you doing here?
765
00:40:06,280 --> 00:40:07,680
They were telling lies about Mom.
766
00:40:07,940 --> 00:40:10,400
You weren't doing anything. Oh, Ronnie.
What did you intend?
767
00:40:11,140 --> 00:40:12,140
I don't know.
768
00:40:12,260 --> 00:40:14,520
He was outside the house looking through
that window there.
769
00:40:15,140 --> 00:40:16,580
Janie, let them see.
770
00:40:18,800 --> 00:40:21,660
That's what your son did to a woman.
Now, you did that.
771
00:40:22,340 --> 00:40:23,580
She was in the way.
772
00:40:24,060 --> 00:40:25,620
I knocked her down, I guess.
773
00:40:26,180 --> 00:40:27,180
But I didn't mean to.
774
00:40:28,700 --> 00:40:30,240
Now, what was in your mind?
775
00:40:31,560 --> 00:40:32,600
About these lies.
776
00:40:33,240 --> 00:40:35,520
Somebody wrote a lying note about my
father.
777
00:40:36,120 --> 00:40:37,120
Now, if Mrs.
778
00:40:37,280 --> 00:40:40,600
Tolley will admit and quash that lie...
She can't do that. She didn't write the
779
00:40:40,600 --> 00:40:44,740
note. All right. I thought maybe we
could straighten this thing out, but,
780
00:40:44,740 --> 00:40:47,880
okay. I'll call the police and turn the
boy in. Oh, no, please.
781
00:40:48,400 --> 00:40:49,400
Do it. Be quiet, Mary.
782
00:40:49,680 --> 00:40:52,560
If this boy has done something illegal,
then go ahead. Call the police.
783
00:40:52,800 --> 00:40:55,600
That was a wicked lie about James.
You've got to take it back.
784
00:40:56,000 --> 00:40:58,860
But I... She can't take back what she
never wrote or said.
785
00:40:59,640 --> 00:41:02,540
Your son has done something that he had
no business doing.
786
00:41:02,940 --> 00:41:04,420
This thing can get into court, you know.
787
00:41:04,730 --> 00:41:06,150
And then we'll see what else comes out.
788
00:41:06,510 --> 00:41:09,450
We have excellent reason to believe that
Mrs. Tolley did write that note.
789
00:41:09,870 --> 00:41:12,670
It'll be very interesting to get this
all out for an airing.
790
00:41:12,950 --> 00:41:15,930
Meanwhile, the boy may end up in jail.
791
00:41:16,390 --> 00:41:18,550
My son will have to stand up to whatever
he did.
792
00:41:19,330 --> 00:41:21,250
And if you want to air the rest of it,
let's air it.
793
00:41:22,030 --> 00:41:25,270
Mrs. Tolley did not write that note, and
you cannot make her say she did by
794
00:41:25,270 --> 00:41:28,530
blackmail or any other method. Now, we
won't stand for this, Tolly. You can't
795
00:41:28,530 --> 00:41:31,770
send a teenager around to beat up on
young women. You can't make my wife into
796
00:41:31,770 --> 00:41:34,570
liar. All right, then we'll leave this
up to a judge to decide about your son's
797
00:41:34,570 --> 00:41:37,910
method. Now, wait a minute. You'll all
just have to wait a minute, because I
798
00:41:37,910 --> 00:41:42,590
will not testify before any judge in any
court or any place against your son,
799
00:41:42,670 --> 00:41:43,388
Mr. Tolly.
800
00:41:43,390 --> 00:41:46,510
Jane, do you realize what you're saying?
I don't know why he came here or what
801
00:41:46,510 --> 00:41:48,390
he had planned or if he had a plan.
802
00:41:49,190 --> 00:41:53,590
But the truth is, if he hurt me, it's as
he said. I wouldn't get out of his way.
803
00:41:54,210 --> 00:41:55,690
He wanted to leave and...
804
00:41:56,040 --> 00:41:58,600
And I wanted to talk to him. So he
pushed me.
805
00:41:58,840 --> 00:42:02,020
But he didn't come here with the purpose
of hurting me, and I won't say that he
806
00:42:02,020 --> 00:42:06,420
did. Are you sticking up for that
hoodlum? If that's the truth, she has to
807
00:42:06,420 --> 00:42:07,420
it.
808
00:42:08,320 --> 00:42:09,320
Thank you, Miss Medrick.
809
00:42:10,900 --> 00:42:11,900
You're very fair.
810
00:42:13,300 --> 00:42:14,920
Please now be fair to me, too.
811
00:42:15,640 --> 00:42:17,840
I would never have done a thing like
that to your grandfather.
812
00:42:18,820 --> 00:42:21,120
I did think he was officious, but
believe me, please.
813
00:42:21,420 --> 00:42:22,960
What did you say?
814
00:42:24,480 --> 00:42:25,480
What?
815
00:42:25,640 --> 00:42:28,400
That last word, did you say officious?
816
00:42:28,900 --> 00:42:29,900
Why, yes.
817
00:42:29,960 --> 00:42:31,760
Did you say that to the teacher, Beatty?
818
00:42:32,000 --> 00:42:34,040
Why, I guess so.
819
00:42:35,140 --> 00:42:36,220
Would you spell it, please?
820
00:42:37,820 --> 00:42:39,700
O -F -F -I -C -I -O -U -S.
821
00:42:40,260 --> 00:42:43,060
But he heard you wrong. He thought you
said vicious.
822
00:42:43,260 --> 00:42:44,680
V -I -C -I -O -U -S.
823
00:42:45,340 --> 00:42:46,820
Could Beatty have written that note?
824
00:42:47,080 --> 00:42:48,460
Who is he? Where is he?
825
00:42:49,040 --> 00:42:50,040
We'll go see him.
826
00:42:50,670 --> 00:42:51,529
Let's go.
827
00:42:51,530 --> 00:42:55,350
James. Now, mother, I'm not sick, and
I'm not tired. I'm not even upset. Ron,
828
00:42:55,350 --> 00:42:57,930
this is your mother. You're holding a
lot of faith in your mother. And this
829
00:42:57,930 --> 00:42:59,170
time, I'm going along, too.
830
00:43:13,110 --> 00:43:14,110
Mr.
831
00:43:15,090 --> 00:43:16,290
Beatty? Yeah?
832
00:43:16,610 --> 00:43:19,130
We'd like to ask you some questions. I'm
Malcolm Tolley.
833
00:43:20,330 --> 00:43:21,510
Oh, well, certainly.
834
00:43:21,890 --> 00:43:25,630
When Mrs. Tolley spoke to you yesterday,
you said she used the word vicious.
835
00:43:26,030 --> 00:43:27,230
Will you spell it, please?
836
00:43:28,510 --> 00:43:29,510
Spell?
837
00:43:29,910 --> 00:43:33,090
Why, B -I -C -I -O -U -S.
838
00:43:33,310 --> 00:43:34,430
Is this a spelling bee?
839
00:43:34,710 --> 00:43:35,950
What was the whole sentence?
840
00:43:36,290 --> 00:43:38,970
Not sentence, a vicious old man, all she
said.
841
00:43:39,170 --> 00:43:40,470
What does that word mean to you?
842
00:43:40,690 --> 00:43:43,310
Look, I don't know what you people want.
Do you dislike Mr.
843
00:43:43,510 --> 00:43:45,210
Medwick? I don't dislike anybody.
844
00:43:45,630 --> 00:43:47,230
You wrote that note and put it in her
car.
845
00:43:49,040 --> 00:43:52,120
I never did anything of the kind. I
never went near that car. Are you trying
846
00:43:52,120 --> 00:43:53,120
blame me for this?
847
00:43:54,180 --> 00:43:56,040
Look, there were other people around
when it happened.
848
00:43:56,480 --> 00:43:59,820
They thought, they thought just as well
as I did. Maybe one of them wrote the
849
00:43:59,820 --> 00:44:00,960
note. Why don't you try to find them?
850
00:44:01,180 --> 00:44:02,180
Wait a minute.
851
00:44:02,300 --> 00:44:03,700
That red and white car there.
852
00:44:04,360 --> 00:44:06,860
I remember now it drove up just before
Mrs. Tolley.
853
00:44:09,280 --> 00:44:12,660
It parked beside that vacant house and a
man and woman got out. The woman
854
00:44:12,660 --> 00:44:14,800
hurried into the house, but the man just
stood there staring.
855
00:44:15,140 --> 00:44:16,240
What was he staring at?
856
00:44:16,980 --> 00:44:18,020
I haven't any idea.
857
00:44:19,060 --> 00:44:22,580
There you are. He must have seen what
happened. Maybe he even saw who put the
858
00:44:22,580 --> 00:44:23,580
note in the car.
859
00:44:23,720 --> 00:44:28,020
But you don't care. You want to believe
I wrote it. If you did, we'll prove it.
860
00:44:43,440 --> 00:44:44,440
Good evening, ma 'am.
861
00:44:44,700 --> 00:44:45,780
We're some of your neighbors.
862
00:44:46,480 --> 00:44:47,780
Would like to ask you a few questions.
863
00:44:48,060 --> 00:44:50,060
Mrs. Crane. Mrs. Crane.
864
00:44:50,460 --> 00:44:55,340
Well, we're not settled. I hope you'll
excuse... Well, come on in.
865
00:44:55,800 --> 00:44:56,800
Thank you. Harry?
866
00:44:57,480 --> 00:45:00,300
We'd like to know if you happen to see a
little incident on the corner
867
00:45:00,300 --> 00:45:01,300
yesterday.
868
00:45:04,500 --> 00:45:07,460
Say, isn't that Georgia Clooney from
Kansas City?
869
00:45:07,960 --> 00:45:11,660
Oh, I said it. You were going to get rid
of him. And now he works right in the
870
00:45:11,660 --> 00:45:15,280
house. You've got to get rid of him.
Going to get rid of him, eh, Mr. Crane?
871
00:45:15,890 --> 00:45:18,550
Maybe you sent a little note to the
president of the PTA.
872
00:45:18,830 --> 00:45:19,830
What note?
873
00:45:20,130 --> 00:45:23,530
Please, Mr. Medwick, please don't say
anything about me. I just can't stand
874
00:45:23,530 --> 00:45:26,010
anymore. Harry was only trying to...
Shut up, stupid.
875
00:45:26,350 --> 00:45:29,610
You put that note into the convertible.
You thought that the driver was the
876
00:45:29,610 --> 00:45:30,610
president of the PTA.
877
00:45:31,370 --> 00:45:35,070
Yeah, well, now, listen, now, wait a
minute. Sure, I knew she was the
878
00:45:35,110 --> 00:45:36,110
She said so.
879
00:45:36,330 --> 00:45:38,430
And now she said herself he was a
vicious old man.
880
00:45:38,810 --> 00:45:39,810
That does it.
881
00:45:40,210 --> 00:45:41,590
Lil' Georgie Clooney.
882
00:45:41,950 --> 00:45:42,950
Now, what do you know?
883
00:45:43,350 --> 00:45:44,710
I didn't tell him to do that.
884
00:45:45,520 --> 00:45:46,660
I only want to live here.
885
00:45:47,120 --> 00:45:48,560
What was the matter, Georgie?
886
00:45:48,900 --> 00:45:51,820
Do you think I'd spread that old story
around to hurt you?
887
00:45:52,080 --> 00:45:54,020
You should have just come to me and said
hello.
888
00:45:55,000 --> 00:45:57,080
Oh, you had to get rid of him.
889
00:45:59,120 --> 00:46:00,820
Now, look, I don't want any trouble.
890
00:46:01,080 --> 00:46:02,080
You've got trouble.
891
00:46:07,080 --> 00:46:09,460
Little Georgie Clooney. Just imagine.
892
00:46:10,100 --> 00:46:11,560
Mr. Medwick, what did Georgie do?
893
00:46:12,700 --> 00:46:13,700
Yeah.
894
00:46:15,050 --> 00:46:16,690
I don't want this spread around now.
895
00:46:16,930 --> 00:46:17,930
Not a word.
896
00:46:18,250 --> 00:46:21,610
Well, she was just a kid, about 16 years
old.
897
00:46:22,090 --> 00:46:26,310
No folks, living alone in a rooming
house riding with the people. So I was
898
00:46:26,310 --> 00:46:28,090
interested. I guess everybody was.
899
00:46:28,910 --> 00:46:31,890
Well, sir, this Georgie was doing a
burlesque act in a roadhouse.
900
00:46:32,110 --> 00:46:36,310
Somebody raised a fuss. Oh, they raised
a hullabaloo. There were pictures in the
901
00:46:36,310 --> 00:46:40,830
paper and... Oh, I guess they never ran
a picture of the act she actually did
902
00:46:40,830 --> 00:46:41,830
do.
903
00:46:42,820 --> 00:46:46,560
Georgie Clooney, just a crazy, mixed -up
16 -year -old kid.
904
00:46:47,300 --> 00:46:48,840
Never did know what became of her.
905
00:46:49,140 --> 00:46:50,140
Is that it?
906
00:46:50,640 --> 00:46:54,060
Only 16 years old, and she's been
haunted all her life.
907
00:46:54,320 --> 00:46:55,380
Come on, I'll drive you home.
908
00:47:05,620 --> 00:47:07,080
I guess he's all right.
909
00:47:07,700 --> 00:47:10,540
And after a long, hard day, and none of
it had to be.
910
00:47:11,180 --> 00:47:15,720
Just two cents worth of honest goodwill
and... That's the way it goes, dear.
911
00:47:15,920 --> 00:47:17,220
With these kind of people.
68095