All language subtitles for Estiu 1993 (2017) [BluRay Rip] AC3 5.1 Català
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,600 --> 00:01:19,100
I tu per què no estàs plorant?
2
00:01:50,399 --> 00:01:51,800
Gràcies.
3
00:02:50,700 --> 00:02:52,480
Bona nit.
4
00:03:25,470 --> 00:03:31,050
I perdoneu les nostres culpes. Així com
nosaltres perdonem els nostres deutors.
5
00:03:31,290 --> 00:03:36,370
I perdoneu les vostres culpes. Les
nostres. Les nostres culpes són així.
6
00:03:36,610 --> 00:03:40,310
I nosaltres perdonem els nostres
deutors.
7
00:03:40,630 --> 00:03:42,930
I no ens deixeu caure en la temptació.
8
00:03:43,240 --> 00:03:49,380
Ens deslliureu -nos de qualsevol mal,
pare, fill,
9
00:03:49,600 --> 00:03:51,040
esperit, sant.
10
00:03:51,580 --> 00:03:52,580
Amén.
11
00:03:56,620 --> 00:04:02,300
És el recordatori de la primera comunió
de la teva mare.
12
00:04:03,620 --> 00:04:05,300
Així la sentiràs més a prop.
13
00:04:08,440 --> 00:04:12,080
I recorda, has de rezar al Pare nostre
cada nit.
14
00:04:27,630 --> 00:04:29,390
Lola, i tu per què no véns?
15
00:04:29,970 --> 00:04:31,430
Ara no puc venir, carinyo.
16
00:04:32,010 --> 00:04:33,970
Però d 'aquí uns dies ens anem a veure,
d 'acord?
17
00:07:17,400 --> 00:07:23,100
Vaig a buscar -te el pis amb el cotxe.
18
00:09:19,240 --> 00:09:20,240
Bon dia.
19
00:09:21,000 --> 00:09:22,000
Bon dia.
20
00:09:22,180 --> 00:09:23,180
Bon dia.
21
00:09:23,400 --> 00:09:24,400
Has dormit bé?
22
00:09:24,660 --> 00:09:26,060
Sí. Sí?
23
00:09:26,380 --> 00:09:28,320
Doncs seu, que t 'he preparat l
'esmorzar.
24
00:09:29,260 --> 00:09:30,280
I on, per aquí dalt?
25
00:09:31,220 --> 00:09:32,600
Si vols, és sucre, la llet.
26
00:09:33,460 --> 00:09:34,460
No.
27
00:09:37,860 --> 00:09:40,520
Doncs va, beu -te la llet i, si vols,
després et menges una pruna.
28
00:09:49,160 --> 00:09:49,859
Aquesta no?
29
00:09:49,860 --> 00:09:50,860
Sí.
30
00:09:51,180 --> 00:09:52,700
A la Neus tampoc li agradava.
31
00:09:54,960 --> 00:09:57,780
Si no vols, no cal que te n 'aprenguis.
32
00:09:58,540 --> 00:10:00,940
Esteve, s 'ha de beure llet.
33
00:10:26,890 --> 00:10:28,710
Ja està, que d 'ella ja no arribem.
34
00:10:30,630 --> 00:10:32,950
Què? Has fet dos globs, ja? Sí.
35
00:10:33,910 --> 00:10:35,510
Molt bé. Vols una pruna?
36
00:10:38,230 --> 00:10:40,750
Esteve! Baixa la música, que et tornarà
sort.
37
00:10:42,430 --> 00:10:43,450
Heu menjat galetes?
38
00:10:44,790 --> 00:10:45,790
No,
39
00:10:46,490 --> 00:10:47,490
ja no.
40
00:11:10,420 --> 00:11:12,220
Fins demà!
41
00:11:43,620 --> 00:11:46,260
Gabriel. Gabriel, quin sac agafo? Vinga.
42
00:11:47,240 --> 00:11:49,480
Agafa el que vulguis, no has paig de
menester.
43
00:11:49,760 --> 00:11:51,120
Vale, doncs agafo l 'altre.
44
00:11:52,340 --> 00:11:53,440
Podem anar a fer pipi?
45
00:11:53,880 --> 00:11:55,180
Ara vinc, eh? Vale.
46
00:11:56,080 --> 00:11:58,800
Mira, ara tu agafes aquestes ulles.
47
00:11:59,740 --> 00:12:02,240
Eh? I... Mira.
48
00:12:03,100 --> 00:12:04,800
I les vas posant aquí dintre.
49
00:12:05,140 --> 00:12:06,140
Així.
50
00:12:08,400 --> 00:12:09,840
D 'acord? Que no se't tanquin, eh?
51
00:12:11,080 --> 00:12:12,080
Vinga.
52
00:14:28,880 --> 00:14:30,640
Que aniria molt bé que plogués, eh?
53
00:14:30,940 --> 00:14:32,200
Sí, ara fa dies que no.
54
00:14:32,760 --> 00:14:35,600
Me 'l talles de tan petit? 10 .000
hectàrees diu que ha cremat.
55
00:14:35,820 --> 00:14:36,479
10 .000?
56
00:14:36,480 --> 00:14:39,000
I dos pobles evacuats. I al cap n 'hi ha
algun.
57
00:14:39,200 --> 00:14:42,020
I es veu que ha fet per les cigarretes
de la cua, eh?
58
00:14:42,320 --> 00:14:44,340
És que no es vegi la gent.
59
00:14:45,100 --> 00:14:46,100
Bones! Hola!
60
00:14:46,680 --> 00:14:47,900
Hola! Hola,
61
00:14:48,860 --> 00:14:49,860
guapa!
62
00:14:50,240 --> 00:14:52,260
Ai, és la nena de la germana de l
'Esteve?
63
00:14:52,640 --> 00:14:53,640
Sí.
64
00:14:53,800 --> 00:14:54,800
Pobreta.
65
00:14:58,260 --> 00:15:01,940
Sembla estrany, eh? Que en el temps que
estem en una pulmonia encara la gent es
66
00:15:01,940 --> 00:15:03,980
mori. Ah, que va ser en una pulmonia,
eh?
67
00:15:04,400 --> 00:15:05,880
Em sap greu que véssiu d 'una altra
cosa.
68
00:15:06,140 --> 00:15:09,020
Em poses tant una mica de llum? Ara és
la meva llana, mama.
69
00:15:11,200 --> 00:15:12,780
Sort que sou bona gent, Margarita.
70
00:15:13,760 --> 00:15:15,820
Hamburgueses te 'n queden? Sí, ara tot
forn.
71
00:15:16,100 --> 00:15:18,220
Que vols una mica de pernil dolç, Reina?
72
00:15:18,580 --> 00:15:19,539
Sí, mare.
73
00:15:19,540 --> 00:15:22,780
Ja ho veuràs. Quin pernil més bo que
tenim aquí.
74
00:15:23,620 --> 00:15:24,620
Té, guapa.
75
00:15:26,140 --> 00:15:27,140
Que maca.
76
00:15:28,620 --> 00:15:29,620
Gràcies.
77
00:15:34,600 --> 00:15:35,600
Què et deu?
78
00:15:35,980 --> 00:15:36,980
Ara t 'ho dic.
79
00:15:41,280 --> 00:15:42,940
Aquesta es diu Esmeralda.
80
00:15:48,600 --> 00:15:50,320
I me la va regalar la mama.
81
00:16:03,880 --> 00:16:05,300
Aquesta es diu Clori.
82
00:16:08,560 --> 00:16:10,320
Me la van regalar els avis.
83
00:16:15,820 --> 00:16:17,080
Aquesta es diu Lucy.
84
00:16:20,100 --> 00:16:23,560
Me la van regalar l 'Arola.
85
00:16:33,090 --> 00:16:39,750
I no pots tocar les meves nines
86
00:16:39,750 --> 00:16:42,490
perquè són meves i si les toques les
trenques.
87
00:16:43,070 --> 00:16:44,290
M 'ho promets?
88
00:16:51,130 --> 00:16:52,990
Saps per què m 'han regalat tants?
89
00:16:53,250 --> 00:16:54,250
Per què?
90
00:16:54,490 --> 00:16:56,450
Doncs perquè m 'estimen molt a mi.
91
00:16:57,910 --> 00:16:59,670
Els que m 'han regalat.
92
00:17:00,330 --> 00:17:04,569
M 'estimes molt, però tu només pots
tocar.
93
00:17:07,490 --> 00:17:08,990
Em promets?
94
00:17:09,810 --> 00:17:11,310
Sí, te lo prometo.
95
00:17:31,910 --> 00:17:34,070
Ui, Pati, esteu bé?
96
00:17:34,350 --> 00:17:35,350
Sí.
97
00:17:36,910 --> 00:17:37,910
Molt bé.
98
00:17:38,970 --> 00:17:45,030
Aquest sempre que sona un llum exploten
les bombetes aquí?
99
00:17:45,430 --> 00:17:49,630
No, no exploten les bombetes, només
matxen la llum. Que tens un llum.
100
00:17:50,210 --> 00:17:51,210
Mira, estàs bé.
101
00:17:54,250 --> 00:17:56,390
El Pati, no ve a casa?
102
00:17:56,790 --> 00:17:57,669
No, no et pot.
103
00:17:57,670 --> 00:17:59,670
És impossible, fa 100 anys que no ve a
casa.
104
00:18:01,390 --> 00:18:02,770
Ara vindrà el papi, oi que sí?
105
00:18:08,970 --> 00:18:12,030
No ho toquis, Anna. Que crema. Que
crema.
106
00:18:42,719 --> 00:18:45,520
Fins demà!
107
00:19:04,170 --> 00:19:05,390
Tida, que et veig.
108
00:19:05,790 --> 00:19:06,810
Procura no rascar -te.
109
00:19:11,810 --> 00:19:13,250
Què, no em vols explicar què et passa?
110
00:19:14,550 --> 00:19:15,550
És per les picors?
111
00:19:21,370 --> 00:19:22,450
No et rasquis més, va.
112
00:19:34,640 --> 00:19:36,360
És que si no m 'expliques què et passa,
no et puc ajudar.
113
00:19:39,680 --> 00:19:41,240
Se m 'ha torset aquest cabell.
114
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
Quin cabell?
115
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
Aquest, que no el veus?
116
00:19:46,660 --> 00:19:47,660
No.
117
00:19:48,480 --> 00:19:49,540
Mira, això es pot arreglar.
118
00:19:54,860 --> 00:19:55,860
Veus?
119
00:19:58,180 --> 00:19:59,180
A veure.
120
00:20:01,080 --> 00:20:02,080
Aquest d 'aquí, eh?
121
00:20:05,780 --> 00:20:06,780
Sí, millor.
122
00:20:10,320 --> 00:20:11,320
Millor, sí.
123
00:20:12,780 --> 00:20:13,780
Vols fer -ho tu?
124
00:21:15,440 --> 00:21:16,440
Va,
125
00:21:18,580 --> 00:21:19,580
que ja quasi està, eh?
126
00:21:24,440 --> 00:21:26,580
Vale, ja està.
127
00:21:26,940 --> 00:21:27,940
Molt bé.
128
00:21:29,160 --> 00:21:30,360
Molt valenta.
129
00:21:35,500 --> 00:21:38,160
Em van dir que jo no em tornaria a fer
més anàlisis.
130
00:21:40,640 --> 00:21:42,080
Va, doncs que ja està.
131
00:21:43,020 --> 00:21:43,899
Ja hi estem.
132
00:21:43,900 --> 00:21:44,900
Casa,
133
00:21:45,340 --> 00:21:46,340
casa.
134
00:21:47,020 --> 00:21:48,400
És que vull fer -li més proves.
135
00:21:48,800 --> 00:21:50,700
Com? Però si a Barcelona l 'han dit que
estava bé.
136
00:21:51,260 --> 00:21:52,260
No té res.
137
00:21:52,320 --> 00:21:54,960
Des dels antecedents de la nena, avui ha
quedat tranquil.
138
00:21:55,500 --> 00:21:57,160
I quan tardaran els resultats?
139
00:21:57,460 --> 00:22:00,060
No ho sé segur, però tampoc m 'arribi i
no us truquem.
140
00:22:01,140 --> 00:22:02,140
Estigues tranquil·la.
141
00:22:02,920 --> 00:22:05,240
I ara...
142
00:22:05,470 --> 00:22:12,290
Per això dels eczemes, et faig una
recepta d 'un antiestaminí.
143
00:22:15,410 --> 00:22:17,170
Se l 'ha de prendre un cop al dia.
144
00:22:17,490 --> 00:22:18,590
Va. D 'acord?
145
00:22:19,970 --> 00:22:20,970
On són les sabates?
146
00:22:21,410 --> 00:22:22,410
No ho sé.
147
00:22:23,010 --> 00:22:25,670
Sí, frides, que fins i tot l 'has d
'acordar. No, no ho sé.
148
00:23:23,790 --> 00:23:25,130
Mami, vols jugar amb mi?
149
00:23:25,990 --> 00:23:32,170
Dic la quantitat de cançó que tinc a
descansar, filla meva.
150
00:23:34,270 --> 00:23:35,970
Em fa molt mal el cos.
151
00:23:40,350 --> 00:23:42,130
Vinga, digue -m 'ho més o menys.
152
00:23:42,430 --> 00:23:43,930
Mami, vols jugar amb mi?
153
00:23:47,310 --> 00:23:48,970
Enrolla, deixa'm descansar.
154
00:23:50,510 --> 00:23:52,490
Mami, vols jugar amb mi?
155
00:23:53,450 --> 00:23:57,170
T 'estimo tant, tant, tant, tant, que no
sé dir -te que no, carinyo.
156
00:23:58,150 --> 00:23:59,310
Aviam en què vaig jugant.
157
00:24:02,070 --> 00:24:08,790
Jo demano coses i tu me les tens que
158
00:24:08,790 --> 00:24:09,790
portar.
159
00:24:35,229 --> 00:24:36,590
Aquí tens.
160
00:24:37,050 --> 00:24:38,650
Encara no t 'he demanat.
161
00:24:40,250 --> 00:24:42,510
Vull unes braves. Encara no.
162
00:24:46,630 --> 00:24:48,290
Ha quedat el paper.
163
00:24:49,490 --> 00:24:51,030
Unes braves.
164
00:24:55,820 --> 00:25:00,120
Unes uribas... Bueno, un pica -pica, fes
-me.
165
00:25:01,180 --> 00:25:05,300
A ver, así, perfectamente para tú.
166
00:25:06,260 --> 00:25:07,260
Ah, moltes gràcies.
167
00:25:09,880 --> 00:25:10,880
Aquí tens.
168
00:25:11,300 --> 00:25:12,500
Li he buscat la ceba.
169
00:25:16,760 --> 00:25:20,160
Estan de mort.
170
00:25:21,760 --> 00:25:23,940
Ai, mira, carinyo meu, em fa molt mal.
171
00:25:25,840 --> 00:25:27,040
Després juguem, d 'acord?
172
00:25:57,230 --> 00:25:59,730
Bona nit, senyor.
173
00:26:29,740 --> 00:26:30,740
Tu fumes?
174
00:26:31,400 --> 00:26:34,540
No, un basc. Què fas?
175
00:26:35,260 --> 00:26:39,460
Bresc. I tu? Un basc. A mi t 'agrada el
basc.
176
00:27:11,500 --> 00:27:13,100
Quan vingui, vegem -nos.
177
00:27:56,590 --> 00:27:59,410
I va, i va començar el setembre passat.
178
00:27:59,790 --> 00:28:03,590
Va una mica enrere, bueno, no fa tan bé
com l 'altre, però fa bé.
179
00:28:04,730 --> 00:28:06,210
Irene, vine.
180
00:28:07,490 --> 00:28:09,030
Vine, que coneixeràs la Frida.
181
00:28:16,210 --> 00:28:18,730
Mira -la, Irene.
182
00:28:23,390 --> 00:28:24,390
Molt bé, Irene.
183
00:28:25,880 --> 00:28:26,880
Va, que et trec el cap.
184
00:28:57,770 --> 00:28:58,770
per a també és amor.
185
00:29:37,139 --> 00:29:38,139
Frida, estàs bé?
186
00:29:39,580 --> 00:29:40,580
Irene, hòstia!
187
00:29:40,720 --> 00:29:42,240
Irene, no em toquis, eh? No em toquis.
188
00:29:44,020 --> 00:29:46,240
Què t 'he dit? Què t 'he dit a tu? No
sé, no res.
189
00:29:47,100 --> 00:29:49,300
Segur que me l 'has tocat? És que,
sisplau, que et sentirà tothom.
190
00:29:49,600 --> 00:29:52,260
Segur, eh? Vinc una miqueta, eh? Et vaig
dir que no passava res. No ho saps,
191
00:29:52,260 --> 00:29:53,560
Marga, no ho saps. Què passa?
192
00:29:53,920 --> 00:29:55,740
Com t 'ho he dit, que me l 'he tocat?
Mira, aquesta me l 'has fet mal.
193
00:29:56,200 --> 00:29:57,200
Com ho diem, que bé.
194
00:29:57,920 --> 00:29:58,920
Com t 'ho he de fer.
195
00:30:00,240 --> 00:30:00,899
Va, mira.
196
00:30:00,900 --> 00:30:01,900
Play.
197
00:30:14,980 --> 00:30:16,760
Ana, queda't a plena, que no hi ha bric.
198
00:30:17,100 --> 00:30:18,100
Bé.
199
00:30:18,680 --> 00:30:19,860
Frida, no juguis amb la sang.
200
00:30:32,620 --> 00:30:36,500
Què passa si un sacador el fiquem dins d
'una banyera? Ens morim?
201
00:30:37,340 --> 00:30:40,360
No, no et mors, però sí que et pots
electrocutar. És perillós.
202
00:31:37,870 --> 00:31:38,870
Gràcies.
203
00:32:14,090 --> 00:32:15,090
Moltes gràcies.
204
00:33:18,360 --> 00:33:20,100
Mira, una...
205
00:33:33,770 --> 00:33:35,490
Què fas, nena? Ho estava fent jo.
206
00:33:50,750 --> 00:33:52,090
No l 'he fet jo.
207
00:33:54,150 --> 00:33:55,150
No, jo.
208
00:33:55,370 --> 00:33:56,370
No.
209
00:33:56,630 --> 00:33:57,630
Sí.
210
00:33:58,570 --> 00:33:59,570
Ana, no passa res.
211
00:34:00,090 --> 00:34:02,430
El proper dia el colls tu, avui li
tocava la filla.
212
00:34:03,370 --> 00:34:04,370
Va, vinga.
213
00:34:04,930 --> 00:34:06,030
Renta -vos les mans.
214
00:34:06,910 --> 00:34:08,429
Anirem a dinar. Una bona.
215
00:34:10,790 --> 00:34:12,110
Hola, papi.
216
00:34:12,510 --> 00:34:13,510
Hola.
217
00:34:14,130 --> 00:34:15,210
Buen d 'amor.
218
00:34:16,350 --> 00:34:17,889
Anava, vés a rentar -te les mans.
219
00:34:18,110 --> 00:34:23,210
Vinga. Aquí no et parla, mama, eh?
220
00:34:32,780 --> 00:34:34,540
Mira, espera que te decapa l 'aigua.
221
00:34:36,800 --> 00:34:41,179
Tocaré aterrar la banyera amb el cap, d
'acord?
222
00:34:41,580 --> 00:34:43,540
Un, dos, tres, i...
223
00:34:43,540 --> 00:34:48,760
I
224
00:34:48,760 --> 00:34:54,000
va aquí.
225
00:34:58,160 --> 00:35:00,280
Si vols croquetes per sopar... Jo!
226
00:35:00,700 --> 00:35:01,700
Sí?
227
00:35:12,490 --> 00:35:13,870
No, que no s 'ha de tenir aquesta, va.
228
00:35:14,530 --> 00:35:15,990
Ana, sisplau, va.
229
00:35:21,510 --> 00:35:27,270
Això no estava aquí.
230
00:35:29,190 --> 00:35:31,050
Que guapa, això.
231
00:35:32,330 --> 00:35:33,330
Posa -t 'ho, mira, aquí.
232
00:35:34,210 --> 00:35:35,330
Ara tu també aixuga les mans.
233
00:35:35,570 --> 00:35:36,570
Aixuga les mans.
234
00:35:37,690 --> 00:35:39,350
Molt bé, va, posa una mà per aquí.
235
00:35:47,850 --> 00:35:50,030
Frida, va, deixa -li la pastilla de sabó
al seu lloc.
236
00:35:50,910 --> 00:35:52,450
És que jo no en tinc una.
237
00:35:53,550 --> 00:35:55,350
Sí que tens. Tens una gran.
238
00:35:56,150 --> 00:35:57,150
Tens una gran.
239
00:35:57,250 --> 00:35:58,250
Hi ha una perca d 'una.
240
00:35:58,350 --> 00:35:59,510
Vaig a ficar cap a l 'aigua.
241
00:36:49,430 --> 00:36:52,230
Frida! Frida!
242
00:36:53,310 --> 00:36:54,310
Frida!
243
00:37:25,460 --> 00:37:30,440
Mireu què se fa, mireu.
244
00:37:32,280 --> 00:37:33,380
Aquesta és més prima.
245
00:37:33,680 --> 00:37:34,680
I la menja?
246
00:37:35,420 --> 00:37:36,880
Mireu què se fa, també.
247
00:37:37,660 --> 00:37:38,700
I com ha vingut?
248
00:37:38,960 --> 00:37:40,180
Paga això, fill.
249
00:37:41,980 --> 00:37:44,600
Hem vingut en bus a fer -li una sorpresa
a la nina.
250
00:37:45,640 --> 00:37:46,640
Quinta més.
251
00:37:46,820 --> 00:37:47,820
Una nou.
252
00:37:49,700 --> 00:37:51,540
Prida, baixa d 'aquí que pots caure,
sents?
253
00:37:51,760 --> 00:37:53,620
Hem anat a Girona i hem agafat el bus.
254
00:37:54,780 --> 00:37:56,080
Ja ho sap la Lola que ha vingut?
255
00:37:56,920 --> 00:37:59,540
No estava a casa quan ho hem decidit.
256
00:37:59,780 --> 00:38:03,640
Doncs la truco i li dic que us vingui a
buscar amb l 'Àngel. Oi que tenies ganes
257
00:38:03,640 --> 00:38:04,640
de veure 'ns, reina?
258
00:38:07,240 --> 00:38:08,240
Que cauràs, eh?
259
00:38:08,260 --> 00:38:12,200
Au, va, baixa. Avui, mira el que he de
fer. Aquesta nena se 'ns està
260
00:38:12,380 --> 00:38:13,380
Au, vine, vine.
261
00:38:14,140 --> 00:38:15,740
Vine, que l 'avi, vine aquí amb l 'avi.
262
00:38:17,120 --> 00:38:18,120
Vine aquí.
263
00:38:18,320 --> 00:38:20,000
I mira què m 'ha fet, avi.
264
00:38:20,360 --> 00:38:24,680
Oh, que... És que no pot ser, això.
Frida, corda la sabata, que cauràs.
265
00:38:24,960 --> 00:38:28,800
Me la corda la sabata. Ui, tant, l 'avi
et corda la sabata, eh?
266
00:38:30,520 --> 00:38:31,640
Frida, tu ja en saps, va.
267
00:38:31,900 --> 00:38:33,060
Porta la sabata, vine.
268
00:38:35,740 --> 00:38:36,740
L 'avi...
269
00:38:47,050 --> 00:38:52,610
Nosaltres perdonem els nostres deuteus.
No ens deixeu caure a la
270
00:38:52,610 --> 00:38:57,910
temptació. Ens deslliureu -nos de
qualsevol mal.
271
00:39:00,330 --> 00:39:07,250
Amén. Pare, fill, esperit, sant, amén. L
'estarrerà cada nit.
272
00:39:09,980 --> 00:39:12,580
Se 'ns n 'ha anat, però et vigila des
del cel.
273
00:39:14,220 --> 00:39:18,800
T 'estimava molt la teva mare. Amb el
teu pare, que el cel descansi, en feia
274
00:39:18,800 --> 00:39:19,960
moltes tonteries.
275
00:39:20,500 --> 00:39:22,180
Però a tu t 'estimava molt.
276
00:39:23,160 --> 00:39:24,160
I això?
277
00:39:24,380 --> 00:39:25,380
Què és això?
278
00:39:26,560 --> 00:39:27,880
És que m 'he fet mal.
279
00:39:28,800 --> 00:39:29,800
Hola!
280
00:39:31,180 --> 00:39:32,180
Què tal?
281
00:39:32,660 --> 00:39:35,800
Què fas, carinyo? Mira aquí, a la
fresqueta.
282
00:39:36,620 --> 00:39:37,620
Angie!
283
00:39:41,190 --> 00:39:42,930
Tadi sóc més alta que avui.
284
00:39:43,150 --> 00:39:44,170
Què dius?
285
00:39:44,670 --> 00:39:45,670
Què sou aquí?
286
00:39:46,950 --> 00:39:48,230
Va, anem a dinar.
287
00:39:48,930 --> 00:39:50,010
Què hem de fer, mama?
288
00:39:50,250 --> 00:39:51,250
Anem a dinar.
289
00:39:51,930 --> 00:39:58,490
Sant Pere i Val, darrere amb el tripi
-tipi -tap, els
290
00:39:58,490 --> 00:40:05,410
esclops d 'en Jep fangaven, d 'en Joan
pliava el
291
00:40:05,410 --> 00:40:06,410
gran.
292
00:40:06,530 --> 00:40:08,910
Sant Pere i Val.
293
00:40:09,470 --> 00:40:16,050
darrere amb el pipi -pipi -pap. Els
esclops d 'en Jep fangaven,
294
00:40:16,570 --> 00:40:19,910
Sant Joan li va ben ram.
295
00:40:21,070 --> 00:40:26,790
D 'en Jep li va darrere amb el pipi
-pipi -pap.
296
00:40:37,800 --> 00:40:40,180
Està clar que aquest antihistamínic no
li fa res.
297
00:40:41,000 --> 00:40:43,580
I el doctor ja és de confiança?
298
00:40:43,820 --> 00:40:44,339
Sí, clar.
299
00:40:44,340 --> 00:40:47,140
Jo li emportaré un bon antihistamínic de
Barcelona.
300
00:40:48,480 --> 00:40:52,720
De fet, amb l 'avi havíem pensat que
podríem venir els diumenges.
301
00:40:53,500 --> 00:40:55,120
Oi que t 'agrada beure, reina?
302
00:40:55,420 --> 00:40:56,420
Sí.
303
00:40:58,180 --> 00:41:01,840
És un viatge llarg, però val la pena.
304
00:41:02,420 --> 00:41:03,520
No ho sé, no.
305
00:41:05,270 --> 00:41:07,710
Bueno, vam quedar que esperaríem una
mica amb això de les visites.
306
00:41:08,230 --> 00:41:13,570
Sí, però... És que ja ens toca una mica
a nosaltres, no creus, fill?
307
00:41:14,290 --> 00:41:15,310
Sí, sí, sí, clar, sí.
308
00:41:22,410 --> 00:41:23,410
Això és molt dur.
309
00:41:24,050 --> 00:41:27,050
La Lola no diu res, però s 'ho està
passant. Home, a mi no m 'hi fiquis.
310
00:41:27,350 --> 00:41:30,670
La Neus va deixar ben clar el que volia.
Ho va deixar escrit a la carta.
311
00:41:31,250 --> 00:41:32,250
És un tema legal.
312
00:41:33,370 --> 00:41:34,370
Quina carta?
313
00:41:39,839 --> 00:41:41,040
Quina carta? Seu rei.
314
00:41:44,320 --> 00:41:46,620
És la filla meva de pronòstic reservat.
315
00:41:47,320 --> 00:41:49,320
Tots sabem que sempre va prendre males
decisions.
316
00:41:49,940 --> 00:41:50,940
Joder, mama.
317
00:41:53,060 --> 00:41:54,140
Mergonya, ho s 'hauria de fer.
318
00:41:56,040 --> 00:41:58,180
I a tu encara més, que podries haver
acabat guant.
319
00:41:58,380 --> 00:41:59,540
Vale, ja, mama. Maria, prou.
320
00:42:10,960 --> 00:42:13,520
I ara qui viu a casa de la mama i meva?
321
00:42:14,300 --> 00:42:16,520
Està per llogar, carinyo, està buida
ara.
322
00:42:20,260 --> 00:42:26,860
Però de cop va passar una cosa
323
00:42:26,860 --> 00:42:28,660
màgica. Saps què va passar?
324
00:42:29,020 --> 00:42:30,020
Què?
325
00:42:30,420 --> 00:42:37,280
Que la gent d 'aquell poble els van
sortir branquis com els
326
00:42:37,280 --> 00:42:38,280
peixos aquí.
327
00:42:39,850 --> 00:42:41,690
I saps com respiren els peixos?
328
00:42:42,510 --> 00:42:44,030
No, a la boca.
329
00:42:44,250 --> 00:42:45,250
Fan així.
330
00:42:47,650 --> 00:42:48,650
Així.
331
00:42:50,910 --> 00:42:57,730
I llavors, des que tenien els branquis,
van poder tornar a les seves cases
332
00:42:57,730 --> 00:43:00,790
a viure i van poder viure sota de l
'aigua.
333
00:43:04,930 --> 00:43:06,030
Què t 'ha semblat?
334
00:43:07,330 --> 00:43:10,280
Bé. I ara on està aquella illa?
335
00:43:11,360 --> 00:43:12,360
Està amagada.
336
00:43:12,640 --> 00:43:13,640
Ningú sap on és.
337
00:43:15,820 --> 00:43:18,980
Doncs jo també se l 'aspira sota l
'aigua. Ah, sí?
338
00:43:19,720 --> 00:43:22,600
Ets atlantadienca, com els va la illa.
339
00:43:45,150 --> 00:43:46,550
Gràcies.
340
00:44:29,620 --> 00:44:32,420
Bon dia!
341
00:44:48,980 --> 00:44:50,740
Seguim al ritme?
342
00:44:57,560 --> 00:45:00,740
Anna, acorda les sabates, que caurà. No
me 'n recordes tu.
343
00:45:01,160 --> 00:45:03,060
No, Anna, acorda -te -les tu, que ja en
saps.
344
00:45:03,480 --> 00:45:04,980
Jo, jo no sé.
345
00:45:05,380 --> 00:45:06,380
Sí que en saps, va.
346
00:45:06,960 --> 00:45:08,060
Avui no estic per històries.
347
00:45:09,300 --> 00:45:10,300
Acorda -te -les i punta.
348
00:45:11,000 --> 00:45:12,000
No.
349
00:45:12,620 --> 00:45:14,860
El fred del que aconsegueixes amb les
teves tonteries.
350
00:45:43,670 --> 00:45:45,790
Perdonem les nostres culpes.
351
00:45:48,310 --> 00:45:54,710
Així que nosaltres, per fer -ho amb els
nostres dotors, no permeteu
352
00:45:54,710 --> 00:46:00,170
que nosaltres caiguem en la temptació.
353
00:46:01,350 --> 00:46:03,870
Ens ajudeu -nos a qualsevol mal.
354
00:46:04,730 --> 00:46:05,730
Amén.
355
00:48:11,100 --> 00:48:12,720
Anau, els mamis ja tenen mosca.
356
00:48:39,280 --> 00:48:40,480
3 buits, no?
357
00:48:40,820 --> 00:48:43,480
2, 3, 6 buits.
358
00:50:27,820 --> 00:50:29,020
Vols jugar amb mi?
359
00:50:29,700 --> 00:50:30,700
No.
360
00:50:31,340 --> 00:50:32,340
Va bé.
361
00:50:44,640 --> 00:50:46,080
Vols jugar amb mi? No.
362
00:51:41,870 --> 00:51:42,970
Ara tu entra aquí.
363
00:51:56,090 --> 00:51:57,390
Ara senta't.
364
00:52:00,930 --> 00:52:02,890
Ara jugarem a fer -te amagar.
365
00:52:03,110 --> 00:52:07,730
I quan jo vingui... Bueno, quan jo
vingui tu...
366
00:53:50,760 --> 00:53:51,760
Gràcies, Solana.
367
00:54:31,600 --> 00:54:32,620
És l 'última vegada que l 'has vist?
368
00:54:35,940 --> 00:54:37,400
Em sembla que estàvem tu.
369
00:55:25,580 --> 00:55:26,580
Anna?
370
00:57:11,280 --> 00:57:12,280
Et fa mal?
371
00:57:12,800 --> 00:57:13,880
Una miqueta.
372
00:57:26,800 --> 00:57:28,040
Vés a rentar -te les mans.
373
00:57:32,600 --> 00:57:34,980
Ho has
374
00:57:34,980 --> 00:57:40,100
sentit?
375
00:58:13,850 --> 00:58:14,850
Gràcies.
376
01:00:01,480 --> 01:00:02,480
Com has tret aquestes flors?
377
01:00:03,300 --> 01:00:04,300
Era un regal.
378
01:00:05,220 --> 01:00:07,460
Mira, mami, mira què m 'ha fet la Frida.
379
01:00:07,740 --> 01:00:10,120
No, és que, Frida, aquestes flors no es
toquen, són de la masia del Gabriel.
380
01:00:10,880 --> 01:00:11,880
Què t 'ha fet la Frida?
381
01:00:15,020 --> 01:00:19,600
Mira què m 'ha fet la Frida. És que has
fet un merder, Frida.
382
01:00:21,860 --> 01:00:22,860
Un desastre.
383
01:00:33,420 --> 01:00:34,420
No, encara no.
384
01:00:37,020 --> 01:00:39,740
Tens quantes motles mengem a la nit?
385
01:00:40,020 --> 01:00:41,020
No, quantes?
386
01:00:41,300 --> 01:00:42,820
Quins? Uau!
387
01:00:43,460 --> 01:00:44,460
Molts de quins.
388
01:00:44,980 --> 01:00:46,800
T 'obres quan vulguis? Sí, un segon.
389
01:00:47,340 --> 01:00:48,340
Molts.
390
01:00:49,820 --> 01:00:50,820
Queda un cafè?
391
01:00:50,900 --> 01:00:51,900
Sí.
392
01:00:57,960 --> 01:00:58,960
Papa, ja?
393
01:00:59,580 --> 01:01:01,660
No, ara queden 20 minuts.
394
01:01:04,720 --> 01:01:06,120
Som -hi, poc a poc?
395
01:02:04,080 --> 01:02:05,080
Què fas?
396
01:02:08,140 --> 01:02:09,240
Estàs malalta?
397
01:02:10,720 --> 01:02:11,720
No.
398
01:02:12,720 --> 01:02:14,960
No estic malalta, però em fa mal la
regla.
399
01:02:15,740 --> 01:02:17,320
I per què tens això?
400
01:02:18,960 --> 01:02:25,960
Em dónes qualsevol... Segur que no estàs
malalta?
401
01:02:28,220 --> 01:02:29,740
Va, vés a muntar -te.
402
01:03:36,460 --> 01:03:37,600
Podem dormir aquí?
403
01:04:07,660 --> 01:04:09,020
Bona nit, papi.
404
01:05:07,259 --> 01:05:09,660
Ja estic marejada, no puc anar a la nit.
405
01:05:29,129 --> 01:05:30,710
Avui et deixo però no t 'acostumi.
406
01:05:43,009 --> 01:05:44,070
Ja ho he sentit.
407
01:05:44,350 --> 01:05:45,510
A més, tens aves delgats.
408
01:05:46,410 --> 01:05:48,010
Estàs molt sanot, filla. No et cal ni
una nit.
409
01:05:54,170 --> 01:05:55,170
Què et sembla?
410
01:06:22,510 --> 01:06:23,510
i toca't el blat.
411
01:06:45,950 --> 01:06:48,230
És alguna d 'aquestes dues coses?
412
01:06:49,190 --> 01:06:50,310
Doncs sí.
413
01:07:05,939 --> 01:07:06,939
T 'ajudo?
414
01:07:07,180 --> 01:07:08,180
No.
415
01:07:10,280 --> 01:07:14,480
No, mira, ho has d 'assumir però és cap
a la porta. És així, ho has d 'assumir i
416
01:07:14,480 --> 01:07:15,480
ho has d 'assumir així.
417
01:07:29,319 --> 01:07:35,480
No. És que... està de viatge.
418
01:07:36,720 --> 01:07:37,800
A on?
419
01:07:38,140 --> 01:07:41,680
Doncs fora ahir, princesa, però no
pateixis, que està bé. Sí?
420
01:07:42,160 --> 01:07:44,060
Va. Vale.
421
01:07:45,160 --> 01:07:46,780
Vale. Sí.
422
01:09:10,380 --> 01:09:11,380
Ja està, ja està, ja està.
423
01:09:18,460 --> 01:09:19,460
Estàs bé?
424
01:09:20,120 --> 01:09:21,180
Estàs bé? Estàs bé?
425
01:09:22,460 --> 01:09:23,620
Que ets tonta o què?
426
01:10:38,879 --> 01:10:40,920
Mama. Mama.
427
01:10:44,980 --> 01:10:46,000
Mami?
428
01:11:31,630 --> 01:11:32,630
Bona nit.
429
01:12:22,000 --> 01:12:23,300
Fue tan caro con los kits, eh?
430
01:13:11,820 --> 01:13:12,820
Bona nit.
431
01:14:05,230 --> 01:14:07,590
Mentida podrida de que te podrida.
432
01:14:07,870 --> 01:14:09,370
No és una mentida.
433
01:14:09,930 --> 01:14:16,150
Sí, perquè tu no em vas veure com se'm
caia la dent. Ho va veure la Lola i l
434
01:14:16,150 --> 01:14:17,150
'àvia.
435
01:14:18,270 --> 01:14:19,570
Aquest és el nostre idioma.
436
01:14:19,930 --> 01:14:20,930
No em ve de gust.
437
01:14:21,210 --> 01:14:24,690
Potser estic a casa i ja no em veu. Oi
que sí, filla?
438
01:14:25,010 --> 01:14:28,550
A mi em sembla una tonteria, mama, però
és el que vulguis. Ho faràs de totes
439
01:14:28,550 --> 01:14:30,370
maneres. Us heu begut la llet?
440
01:14:33,200 --> 01:14:34,800
I vol un regalet a festa major?
441
01:14:35,100 --> 01:14:36,099
Jo.
442
01:14:36,100 --> 01:14:40,260
A veure, quina me voleu? Jo aquesta.
443
01:14:41,500 --> 01:14:43,960
Què et diu?
444
01:14:44,340 --> 01:14:45,340
Gràcies.
445
01:15:05,260 --> 01:15:07,440
A mi m 'agrada el rosa, el de l 'Anna.
446
01:15:09,840 --> 01:15:12,900
Frida, és molt bonic, és un regal, és
molt xulo.
447
01:15:13,300 --> 01:15:15,060
Va, recull la camisa.
448
01:15:15,340 --> 01:15:16,339
No, no.
449
01:15:16,340 --> 01:15:17,460
Frida, recull la camisa.
450
01:15:18,880 --> 01:15:20,820
La meva és una rosa.
451
01:15:21,140 --> 01:15:22,140
Tu calla, nena.
452
01:15:24,040 --> 01:15:25,820
I tu no et preocupis, reina.
453
01:15:26,140 --> 01:15:30,480
Quan vinguis a Barcelona anirem a la
botiga i ho canviarem per un de rosa com
454
01:15:30,480 --> 01:15:31,620
de l 'Anna. Què et sembla?
455
01:15:32,100 --> 01:15:33,160
No m 'abastigues, va.
456
01:15:38,290 --> 01:15:39,290
Tu mateixa.
457
01:15:40,930 --> 01:15:42,090
No passa res.
458
01:15:42,810 --> 01:15:43,810
Què que passa?
459
01:15:44,110 --> 01:15:46,770
Passa que ara et beures el got de llet i
després rentaràs la camisa.
460
01:15:47,010 --> 01:15:48,010
Bon dia.
461
01:15:48,730 --> 01:15:49,730
Bon dia.
462
01:15:50,350 --> 01:15:54,190
A veure, Frida, va, no em vinguis amb
històries, eh?
463
01:15:54,750 --> 01:15:56,010
Perdó, mama, perdó.
464
01:15:56,390 --> 01:15:58,270
Perdó, mami, he sigut sense voler.
465
01:15:58,810 --> 01:16:00,550
A veure, Marga, tranquil·litza't.
466
01:16:00,970 --> 01:16:04,430
Jo ja rentaré la camisa i la puc canviar
sense cap problema.
467
01:16:12,559 --> 01:16:14,140
Que ja em fan fer tot.
468
01:16:15,300 --> 01:16:20,960
Així? Em fan rentar els plats, em fan
rentar la casa...
469
01:16:20,960 --> 01:16:23,380
Sempre la seva criada.
470
01:16:27,720 --> 01:16:29,980
Vinga, va, rentem les samarretetes un
momentet.
471
01:16:31,600 --> 01:16:32,600
Ajuda.
472
01:16:34,030 --> 01:16:35,990
I la casa de Barcelona està buida?
473
01:16:36,370 --> 01:16:37,590
Està per llogar, encara.
474
01:16:48,390 --> 01:16:49,390
Molt bé.
475
01:16:49,950 --> 01:16:51,370
Ja està, ja està.
476
01:16:51,610 --> 01:16:52,810
T 'ha quedat marxat.
477
01:16:53,890 --> 01:16:54,910
No es va treure.
478
01:16:57,810 --> 01:16:59,150
No es va treure. No es va treure.
479
01:16:59,790 --> 01:17:00,790
No es va treure.
480
01:17:00,950 --> 01:17:02,070
No es va treure.
481
01:17:03,660 --> 01:17:04,660
Ja és a Barcelona.
482
01:17:04,880 --> 01:17:06,020
Preciosa. Hola.
483
01:17:07,740 --> 01:17:08,740
Hola.
484
01:17:09,740 --> 01:17:10,740
Hola.
485
01:17:11,460 --> 01:17:12,460
Hola. Hola.
486
01:17:14,400 --> 01:17:15,400
Hola.
487
01:17:33,520 --> 01:17:34,520
Pobra criatura.
488
01:17:34,860 --> 01:17:35,860
Va, surt.
489
01:17:37,000 --> 01:17:39,700
Va, Frida, surt del cotxe, que tornarem
al dia.
490
01:17:40,160 --> 01:17:42,500
Què vols venir amb els avis uns dies?
491
01:17:42,940 --> 01:17:43,940
El cotxe cap.
492
01:17:44,780 --> 01:17:45,780
No ho sé.
493
01:17:46,420 --> 01:17:47,420
Vols dir que no ho saps?
494
01:17:48,120 --> 01:17:49,160
Començarà l 'escola d 'aquí res.
495
01:17:49,840 --> 01:17:52,720
Va, que encara ens queden moltes coses
per fer. No sé, un petit de dies.
496
01:17:53,980 --> 01:17:54,980
Què fem?
497
01:17:55,280 --> 01:17:57,380
Que se 'n vagi amb ells i la vaig a
buscar?
498
01:17:57,740 --> 01:17:58,840
Sí, papi, potser.
499
01:18:06,990 --> 01:18:10,470
Sí, que... Va. No vull, no. Que els
avisem de marxar, va. No, no vull.
500
01:18:10,690 --> 01:18:11,690
Eh, va.
501
01:18:12,370 --> 01:18:13,370
Eh.
502
01:18:13,730 --> 01:18:14,810
Frida, sisplau.
503
01:18:18,190 --> 01:18:20,110
Va. Ja està.
504
01:18:21,170 --> 01:18:22,170
Va, va.
505
01:18:23,770 --> 01:18:24,990
Eh. No!
506
01:18:25,810 --> 01:18:26,830
Anem, anem, anem.
507
01:18:28,830 --> 01:18:30,750
Anem, anem, perquè no es veu d 'això.
508
01:18:31,130 --> 01:18:33,910
Que em deixis! Que em deixis!
509
01:18:34,610 --> 01:18:35,630
Eh, eh.
510
01:18:35,950 --> 01:18:37,810
Tranquils, tranquils. Va.
511
01:21:16,330 --> 01:21:17,550
M 'ha matxacat la meva.
512
01:21:17,890 --> 01:21:18,809
Per què?
513
01:21:18,810 --> 01:21:20,530
Perquè aquí ningú m 'estima.
514
01:21:23,310 --> 01:21:25,010
Però si que t 'estimo.
515
01:21:33,730 --> 01:21:34,910
Te la regalo.
516
01:21:37,370 --> 01:21:38,950
Gràcies. De res.
517
01:23:26,260 --> 01:23:27,260
Frida! Frida!
518
01:23:28,860 --> 01:23:29,920
Frida! Frida!
519
01:23:31,280 --> 01:23:36,300
La vista no està, no?
520
01:23:37,080 --> 01:23:39,040
Has mirat el cotxe? Com vols que estigui
el cotxe?
521
01:23:39,260 --> 01:23:40,760
Jo què sé, tio, se m 'acaben les idees.
522
01:23:42,220 --> 01:23:43,820
On vas? Al cotxe. Frida!
523
01:23:44,400 --> 01:23:45,400
Frida!
524
01:23:45,980 --> 01:23:46,980
Frida!
525
01:23:51,720 --> 01:23:53,600
Millor m 'ajudar -me, que ara està massa
fort.
526
01:26:55,820 --> 01:26:57,480
Sí. Sí.
527
01:26:59,240 --> 01:27:00,240
Sí. Sí.
528
01:27:00,680 --> 01:27:01,680
Sí.
529
01:27:02,100 --> 01:27:03,100
Sí.
530
01:27:04,480 --> 01:27:06,500
Sí. Sí.
531
01:27:07,100 --> 01:27:07,999
Sí.
532
01:27:08,000 --> 01:27:09,000
Sí.
533
01:27:09,820 --> 01:27:10,820
Sí.
534
01:27:24,170 --> 01:27:25,790
I el d 'anglès, també.
535
01:27:26,290 --> 01:27:29,090
I ara faré el de matemàtiques.
536
01:27:29,690 --> 01:27:31,650
Està el de matemàtiques apuntat? Sí.
537
01:28:06,039 --> 01:28:09,160
Com es va morir la meva mama d 'abans?
538
01:28:15,840 --> 01:28:17,480
La teva mare tenia un virus.
539
01:28:18,540 --> 01:28:19,620
Saps què és un virus?
540
01:28:20,280 --> 01:28:24,500
Sí. És com un bitxo petit que està dins
el cos.
541
01:28:25,260 --> 01:28:26,900
I se li menjava tot a les defenses.
542
01:28:28,840 --> 01:28:31,440
I llavors el virus es va anar fent més
fort, més fort.
543
01:28:32,460 --> 01:28:36,100
I ella no podia lluitar contra cap
malaltia i llavors es va morir.
544
01:28:45,820 --> 01:28:47,100
El metge de nou.
545
01:28:48,060 --> 01:28:54,420
Vol dir... Set de nou.
546
01:28:55,560 --> 01:28:56,680
Perquè no la va saber curar?
547
01:28:59,440 --> 01:29:01,780
No, no era nou. Ells van fer tot el que
van poder.
548
01:29:02,400 --> 01:29:05,960
O sigui, els metges es van esforçar
molt, el que passa que és un virus molt
549
01:29:06,020 --> 01:29:10,560
justament. No sabien com... com actuar.
550
01:29:10,860 --> 01:29:12,200
Però ells ho van intentar molt.
551
01:29:17,460 --> 01:29:18,460
Com va ser?
552
01:29:20,040 --> 01:29:21,380
Li va sortir sang?
553
01:29:22,360 --> 01:29:23,360
No.
554
01:29:25,100 --> 01:29:27,120
És veritat que no li va sortir sang?
555
01:29:27,380 --> 01:29:31,540
Sí, és veritat, no surt sang. Quan et
mors és molt difícil, la majoria que es
556
01:29:31,540 --> 01:29:32,540
moren no els surt sang.
557
01:29:33,020 --> 01:29:36,240
Només si tens un accident i et fas una
ferida.
558
01:29:37,220 --> 01:29:38,700
Però no, no li va sortir sang.
559
01:29:48,720 --> 01:29:50,100
I vas estar per allà?
560
01:29:51,600 --> 01:29:54,260
No, jo vaig arribar després, però vaig
anar -hi molt de pressa.
561
01:29:57,290 --> 01:29:58,630
I qui hi havia allà?
562
01:30:00,390 --> 01:30:06,250
Estava la Lola, l 'Activa, l 'Àngel, el
Sustiet.
563
01:30:07,710 --> 01:30:10,210
Tots. I per què jo no estava?
564
01:30:11,390 --> 01:30:13,050
Si sóc la seva filla.
565
01:30:17,250 --> 01:30:18,690
Tu estaves amb els avis.
566
01:30:21,930 --> 01:30:23,090
I què va dir?
567
01:30:26,380 --> 01:30:27,380
No va dir res.
568
01:30:31,140 --> 01:30:32,520
No va dir res de mi?
569
01:30:39,660 --> 01:30:43,380
No, però estava molt trista perquè volia
cuidar -te.
570
01:30:48,700 --> 01:30:50,100
Tu va dir a tu això?
571
01:31:00,240 --> 01:31:02,560
I tu et podries posar malalta?
572
01:31:03,060 --> 01:31:06,200
Com? Que si jo et podries posar malalta.
573
01:31:06,580 --> 01:31:07,580
Ara?
574
01:31:08,560 --> 01:31:11,060
No, no tinc cap intenció de posar -me
malalta.
575
01:31:12,080 --> 01:31:13,080
Cap.
576
01:31:17,160 --> 01:31:22,460
Vull fer decoracions aquí.
577
01:31:22,760 --> 01:31:23,760
Sí.
578
01:31:25,780 --> 01:31:26,780
Fet aquí.
579
01:31:26,880 --> 01:31:27,880
És un dibuix?
580
01:31:28,080 --> 01:31:29,080
Sí.
581
01:31:36,990 --> 01:31:39,410
Fins demà!
582
01:31:59,530 --> 01:32:00,228
Aquí, aquí.
583
01:32:00,230 --> 01:32:01,230
Aquí?
584
01:32:01,390 --> 01:32:02,390
Va, truca a això.
585
01:32:02,790 --> 01:32:03,648
Va,
586
01:32:03,650 --> 01:32:10,590
que ara anem
587
01:32:10,590 --> 01:32:11,590
al col·le.
588
01:32:12,310 --> 01:32:13,670
Les camises de l 'àvia.
589
01:32:14,290 --> 01:32:15,290
Aquesta és la teva?
590
01:32:16,190 --> 01:32:17,350
Aquesta és la meva.
591
01:32:17,850 --> 01:32:19,090
I aquesta és la meva.
592
01:32:19,450 --> 01:32:20,670
La teva àvia.
593
01:32:21,990 --> 01:32:22,990
Quina àvia?
594
01:32:23,150 --> 01:32:24,068
La teva.
595
01:32:24,070 --> 01:32:25,450
Sí? I la teva com és?
596
01:32:25,920 --> 01:32:28,980
La meva és la mateixa. La mateixa o no?
597
01:32:29,180 --> 01:32:31,840
La meva és la de sempre. Quantes iaies
teniu? Teniu 37?
598
01:32:32,460 --> 01:32:34,700
És la mateixa iaia.
599
01:32:34,980 --> 01:32:37,920
A veure, un moment, un moment.
600
01:32:38,960 --> 01:32:41,360
Tenim la mateixa iaia, les dues. Pots?
Pots tu?
601
01:32:41,740 --> 01:32:42,740
Sí.
602
01:32:42,860 --> 01:32:43,860
Molt bé.
603
01:32:44,240 --> 01:32:45,340
Que guapes.
604
01:32:46,440 --> 01:32:47,620
Passa el cap, passa el cap.
605
01:32:49,360 --> 01:32:51,120
Passa el cap, Frida, passa el cap.
606
01:32:54,960 --> 01:32:55,619
Què fa?
607
01:32:55,620 --> 01:32:56,700
És que fa així.
608
01:32:57,740 --> 01:32:58,740
Així, va bé.
609
01:32:59,460 --> 01:33:01,660
Ho poso jo tot?
610
01:33:01,980 --> 01:33:04,300
Sí? I si prenc on va? Mira.
611
01:33:05,420 --> 01:33:06,540
Això va darrere.
612
01:33:06,780 --> 01:33:07,820
Fa molt de soroll.
613
01:33:09,340 --> 01:33:11,300
Te trencaràs el llit, Frida. Va.
614
01:33:12,720 --> 01:33:16,200
Aquí. Espera. Ja m 'agrada fer -te per
aquí.
615
01:33:16,740 --> 01:33:19,160
Ja. Però és que es trencarà el llit.
616
01:33:20,120 --> 01:33:21,680
Frida. Què fas?
617
01:33:31,140 --> 01:33:34,960
Prou de saltar. Prou de saltar. Prou de
saltar.
618
01:33:38,300 --> 01:33:43,220
Prou de saltar. Prou de saltar.
619
01:33:57,320 --> 01:33:58,320
Bona nit.
620
01:34:03,060 --> 01:34:08,560
Bona nit.
621
01:34:45,750 --> 01:34:47,470
Què passa?
622
01:34:47,750 --> 01:34:48,750
Què passa?
623
01:34:51,450 --> 01:34:52,730
Què passa?
624
01:34:53,170 --> 01:34:55,970
Què passa?
625
01:34:56,310 --> 01:34:59,510
Què passa? Què passa?
626
01:35:00,030 --> 01:35:01,190
Què passa?
627
01:35:03,720 --> 01:35:04,720
No se 'n van.
628
01:35:36,330 --> 01:35:37,330
Gràcies.
39006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.