Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,920 --> 00:01:17,089
I thought you were never going to get
here. We're going to miss the party
2
00:01:17,090 --> 00:01:18,140
tonight. Yeah.
3
00:01:18,430 --> 00:01:21,140
Well, it's on Las Palmas, so it's not
too far. All right.
4
00:01:21,350 --> 00:01:22,400
You know this guy?
5
00:01:23,030 --> 00:01:24,080
No, not really.
6
00:01:26,350 --> 00:01:27,550
God, I'm so hungry.
7
00:01:27,970 --> 00:01:29,020
Yeah, me too.
8
00:01:30,561 --> 00:01:32,469
Did you hear that?
9
00:01:32,470 --> 00:01:33,520
Yeah.
10
00:01:34,150 --> 00:01:35,230
What was it?
11
00:01:36,150 --> 00:01:37,200
I don't know.
12
00:01:46,730 --> 00:01:47,780
Is anybody there?
13
00:01:48,830 --> 00:01:50,450
Hey, come on, guys. It's not funny.
14
00:01:51,090 --> 00:01:52,140
Joke's over.
15
00:01:53,550 --> 00:01:54,670
Could it be a dog?
16
00:01:55,270 --> 00:01:56,320
I don't know.
17
00:01:57,230 --> 00:01:58,280
I smell.
18
00:01:58,590 --> 00:02:00,330
You know, I'm not so hungry anymore.
19
00:02:01,070 --> 00:02:02,120
Let's get out of here.
20
00:02:04,710 --> 00:02:05,760
I think it's moving.
21
00:02:11,550 --> 00:02:12,870
It's circling us.
22
00:02:13,970 --> 00:02:15,230
It's okay. Do you see it?
23
00:02:16,080 --> 00:02:17,840
We'll just go back to the village.
24
00:02:18,120 --> 00:02:19,360
What is that?
25
00:02:48,390 --> 00:02:50,430
Scared. I'm really, really scared.
26
00:02:52,710 --> 00:02:54,820
And I know he's going to get me. No,
it's not.
27
00:02:57,090 --> 00:02:59,560
Lily, you know if you want, you can use
that phone.
28
00:03:00,590 --> 00:03:01,640
Call your parents.
29
00:03:01,990 --> 00:03:04,410
No, maybe it's time you just get off the
street.
30
00:03:04,790 --> 00:03:05,840
No.
31
00:03:06,790 --> 00:03:08,510
I will never go back there.
32
00:03:16,620 --> 00:03:17,670
You need some sleep?
33
00:03:18,100 --> 00:03:19,150
Come on.
34
00:03:23,260 --> 00:03:24,880
They're never going to catch him.
35
00:03:25,060 --> 00:03:27,700
Lily, I'm going to be right here, awake.
36
00:03:28,480 --> 00:03:29,530
Okay?
37
00:03:29,700 --> 00:03:33,660
And if anybody tries to get in here, I'm
just, I'm going to scream.
38
00:03:34,760 --> 00:03:36,380
And you've never heard me scream.
39
00:03:37,280 --> 00:03:39,200
I get scared the patisies out of you.
40
00:03:40,400 --> 00:03:44,580
But if that doesn't work, this one will.
41
00:03:46,280 --> 00:03:48,820
The letter opener is not going to stop
him.
42
00:03:49,040 --> 00:03:50,540
Oh, this one will.
43
00:03:50,980 --> 00:03:53,640
It is silver, and silver kills him,
right?
44
00:03:58,240 --> 00:04:00,300
Right. I'm going to have it with me.
Come on.
45
00:04:00,940 --> 00:04:01,990
Let's get to the bed.
46
00:04:02,900 --> 00:04:03,950
Come on.
47
00:04:08,440 --> 00:04:09,490
Let's find you a bed.
48
00:04:10,080 --> 00:04:11,130
Is that bed taken?
49
00:04:11,300 --> 00:04:12,350
No. No?
50
00:04:12,380 --> 00:04:13,430
There you go.
51
00:04:16,810 --> 00:04:18,230
And I'll be outside, okay?
52
00:04:21,130 --> 00:04:22,890
Let's get to bed, you guys. Come on.
53
00:04:23,250 --> 00:04:24,300
Getting late.
54
00:04:26,030 --> 00:04:27,080
Hey, Lily.
55
00:04:27,201 --> 00:04:29,249
Billy, right?
56
00:04:29,250 --> 00:04:30,300
Yeah.
57
00:04:30,810 --> 00:04:33,040
What's going on? Why is everyone so
scared?
58
00:04:33,570 --> 00:04:34,650
Well, don't you know?
59
00:04:35,110 --> 00:04:36,790
Someone's out there killing kids.
60
00:04:37,670 --> 00:04:39,670
What is it? What kind of thing?
61
00:04:41,130 --> 00:04:42,180
I don't know.
62
00:04:42,890 --> 00:04:44,010
I only saw it once.
63
00:04:45,970 --> 00:04:47,710
Head. Hair all over it.
64
00:04:49,330 --> 00:04:50,380
Fangs.
65
00:04:50,670 --> 00:04:52,090
Blood dripping off them.
66
00:04:53,370 --> 00:04:54,420
And these eyes.
67
00:04:55,870 --> 00:04:56,920
Yellow eyes.
68
00:05:00,610 --> 00:05:01,750
Make your blood freeze.
69
00:05:03,190 --> 00:05:04,240
It stinks.
70
00:05:04,570 --> 00:05:05,830
Something from the sewer.
71
00:05:07,070 --> 00:05:08,150
What does it do?
72
00:05:10,490 --> 00:05:11,540
Kill the kids.
73
00:05:11,630 --> 00:05:15,730
Stop. Stop telling those scary stories,
okay? It doesn't help.
74
00:05:16,599 --> 00:05:17,649
They're not stories.
75
00:05:17,660 --> 00:05:18,710
It's true.
76
00:05:19,180 --> 00:05:20,320
Good night, everybody.
77
00:05:21,260 --> 00:05:23,550
I'm going to be right outside the door,
okay?
78
00:05:24,220 --> 00:05:25,270
Sleep tight.
79
00:07:01,640 --> 00:07:04,050
It's not safe. It doesn't matter.
They'll find us.
80
00:07:04,060 --> 00:07:05,340
We're off the beach. No.
81
00:10:33,420 --> 00:10:34,640
will never be the same.
82
00:10:43,240 --> 00:10:46,540
What do you mean it cost me 850 bucks
for a fuel injector?
83
00:10:46,800 --> 00:10:48,060
Isn't that a little much?
84
00:10:49,420 --> 00:10:50,940
Um, yeah, great.
85
00:10:51,280 --> 00:10:52,420
Can you hurry, please?
86
00:10:52,520 --> 00:10:53,570
Thank you.
87
00:10:56,100 --> 00:10:58,280
I don't have a car for a week.
88
00:10:58,840 --> 00:10:59,890
Use my Suburban.
89
00:11:00,240 --> 00:11:01,290
No.
90
00:11:01,780 --> 00:11:02,940
Really? No problem.
91
00:11:03,310 --> 00:11:04,690
I'll grab a lifeguard truck.
92
00:11:04,990 --> 00:11:06,040
Thanks.
93
00:11:09,670 --> 00:11:10,720
Did you feel that?
94
00:11:11,670 --> 00:11:12,990
Yeah, it was an earthquake.
95
00:11:17,630 --> 00:11:19,130
Mitch! Help me!
96
00:11:19,610 --> 00:11:20,660
Where are these?
97
00:11:20,730 --> 00:11:23,510
It's my car. Get out of here. No, it's a
big one. Help me!
98
00:11:26,790 --> 00:11:27,840
That's it?
99
00:11:28,470 --> 00:11:29,670
You sound disappointed.
100
00:11:29,671 --> 00:11:33,739
Why? I expected something bigger. Well,
there's going to be plenty of access,
101
00:11:33,740 --> 00:11:34,790
though.
102
00:11:36,560 --> 00:11:37,610
I'm not scared.
103
00:11:46,581 --> 00:11:49,859
Thanks for the use of this apartment.
104
00:11:49,860 --> 00:11:50,910
No problemo.
105
00:11:51,640 --> 00:11:53,320
But the beach is deserted.
106
00:11:53,760 --> 00:11:54,840
It's that time of year.
107
00:11:54,841 --> 00:11:57,259
So what are you going to do all day?
108
00:11:57,260 --> 00:11:59,380
Like I always do, sit and watch.
109
00:12:00,300 --> 00:12:01,980
Watch what? There's nothing here.
110
00:12:02,060 --> 00:12:03,110
It's empty.
111
00:12:03,280 --> 00:12:05,880
Look again, Grasshopper. We got the
clouds.
112
00:12:05,881 --> 00:12:07,019
We got the waves.
113
00:12:07,020 --> 00:12:08,460
We got the surf. We got the sand.
114
00:12:08,880 --> 00:12:11,470
Oh, yeah. You wouldn't want to forget
about the sand.
115
00:12:11,640 --> 00:12:13,620
And it's changing from moment to moment.
116
00:12:13,840 --> 00:12:15,340
I love this time of year.
117
00:12:16,000 --> 00:12:17,050
Don't get lonesome.
118
00:12:22,000 --> 00:12:23,050
Sand.
119
00:12:57,100 --> 00:12:58,150
Oh, my God.
120
00:13:02,700 --> 00:13:09,180
What happened?
121
00:13:11,460 --> 00:13:15,200
Yes, hi. I need an ambulance to Baywatch
Headquarters, please.
122
00:13:20,220 --> 00:13:21,270
Thank you.
123
00:13:24,980 --> 00:13:26,030
They're on the way.
124
00:13:28,380 --> 00:13:29,430
Just a kid.
125
00:13:31,240 --> 00:13:32,290
Street kid.
126
00:13:32,500 --> 00:13:33,820
Her neck's been ripped out.
127
00:13:36,040 --> 00:13:37,180
Looks like a dog attack.
128
00:13:37,460 --> 00:13:42,799
No marks on the forearms or hands. I
mean, if it was a dog, wouldn't she use
129
00:13:42,800 --> 00:13:44,060
arms to protect herself?
130
00:13:45,980 --> 00:13:48,150
There are no visible teeth marks
anywhere.
131
00:13:49,580 --> 00:13:50,900
Just the ones on her throat.
132
00:14:19,229 --> 00:14:21,430
Dog tracks, right? Hell of a big dog.
133
00:14:21,850 --> 00:14:26,049
Well, when a dog runs, their back feet
don't land in exactly the same place as
134
00:14:26,050 --> 00:14:27,069
their front feet.
135
00:14:27,070 --> 00:14:28,650
Yeah? So what?
136
00:14:29,990 --> 00:14:33,540
Well, I only see one set of prints.
Don't you think that's kind of weird?
137
00:14:35,430 --> 00:14:37,690
Maybe the rain washed away the other
set.
138
00:14:39,910 --> 00:14:40,960
Yeah, maybe.
139
00:15:00,560 --> 00:15:01,610
I hate this now.
140
00:15:02,780 --> 00:15:03,830
No ID.
141
00:15:04,240 --> 00:15:05,680
You ever see this kid before?
142
00:15:08,520 --> 00:15:09,800
No. Never.
143
00:15:11,720 --> 00:15:14,370
That's the fourth kid we found like this
in two weeks.
144
00:15:14,380 --> 00:15:15,430
Two last night.
145
00:15:15,520 --> 00:15:19,839
Wait a minute. That's four kids killed
by a dog and we haven't read about this
146
00:15:19,840 --> 00:15:20,519
in the newspaper?
147
00:15:20,520 --> 00:15:23,170
How many murders do you think we have in
L .A. every day?
148
00:15:23,900 --> 00:15:26,060
Lots. How many wind up on the front
page?
149
00:15:26,061 --> 00:15:27,759
Nicole Simpson.
150
00:15:27,760 --> 00:15:30,779
Nobody cares about this kid. Some
nameless, faceless runaway.
151
00:15:30,780 --> 00:15:33,939
If he winds up in the paper, it'll be at
the metro station on the phone.
152
00:15:33,940 --> 00:15:40,499
Yeah, but if this was an attack dog,
well, he'd bite everyone who was in his
153
00:15:40,500 --> 00:15:43,880
path. There'd be attacks all over the
city, day and night.
154
00:15:43,881 --> 00:15:45,819
Very good.
155
00:15:45,820 --> 00:15:47,260
You got a theory, lifeguard?
156
00:15:50,620 --> 00:15:53,030
Maybe fields where you've trained attack
dogs.
157
00:15:54,060 --> 00:15:58,259
Bingo. These attacks only happen at
night, always in some remote location,
158
00:15:58,260 --> 00:15:59,939
witnesses, no one ever sees the dog.
159
00:15:59,940 --> 00:16:03,619
That's why we think it's some sicko with
a killer dog using these kids for
160
00:16:03,620 --> 00:16:04,670
attack training.
161
00:16:07,540 --> 00:16:10,040
Mind if I hold on to these?
162
00:16:10,680 --> 00:16:11,730
It's all good.
163
00:16:11,980 --> 00:16:13,030
Knock yourself out.
164
00:16:13,031 --> 00:16:16,539
We already know what's doing the
killing. We're interested in who's
165
00:16:16,540 --> 00:16:17,590
leash.
166
00:17:06,060 --> 00:17:08,950
Take it easy, man. I'm a lifeguard. I'm
not going to hurt you.
167
00:17:09,500 --> 00:17:10,640
Move away from the door.
168
00:17:10,641 --> 00:17:12,259
Back off.
169
00:17:12,260 --> 00:17:13,279
Backing off.
170
00:17:13,280 --> 00:17:17,660
Just, uh, were you, uh, you with the
other kid?
171
00:17:19,619 --> 00:17:20,699
What happened to her?
172
00:17:23,119 --> 00:17:24,199
Buddy, she was killed.
173
00:17:26,839 --> 00:17:27,889
Stupid.
174
00:17:28,160 --> 00:17:29,210
Told her not to go.
175
00:17:29,211 --> 00:17:30,979
She doesn't listen to me.
176
00:17:30,980 --> 00:17:32,719
Did you know her? I mean, what was her
name?
177
00:17:32,720 --> 00:17:33,800
Who cares? She's dead.
178
00:17:34,190 --> 00:17:36,240
Come on, man. Don't let her die
anonymous.
179
00:17:37,010 --> 00:17:39,060
What was her name? Give her some
dignity.
180
00:17:39,070 --> 00:17:40,490
Billy. Okay, Billy.
181
00:17:40,491 --> 00:17:41,789
That's it. That's all I know.
182
00:17:41,790 --> 00:17:43,530
You know more than that, don't you?
183
00:17:43,730 --> 00:17:46,860
Your friends are dying on the street.
Now, what happened, man?
184
00:17:48,070 --> 00:17:49,120
All right.
185
00:17:50,790 --> 00:17:51,840
See it?
186
00:17:52,930 --> 00:17:53,980
See what happened?
187
00:17:55,890 --> 00:17:56,940
All right.
188
00:17:56,941 --> 00:18:00,269
What do you say you and I go talk to the
cops?
189
00:18:00,270 --> 00:18:01,549
Maybe what you can tell them.
190
00:18:01,550 --> 00:18:03,130
I'll find the killer. No, I won't.
191
00:18:03,131 --> 00:18:06,039
Come on, there's nothing to be afraid
of. Nothing's going to happen to you.
192
00:18:06,040 --> 00:18:07,540
Well, I can't take that chance.
193
00:18:07,680 --> 00:18:09,900
What? I'm sending me back home.
194
00:18:10,120 --> 00:18:12,040
But homes are worse than being out here.
195
00:18:12,440 --> 00:18:13,490
Look, I gotta go.
196
00:18:13,491 --> 00:18:14,819
Now, wait a minute.
197
00:18:14,820 --> 00:18:15,870
Wait a minute!
198
00:18:16,700 --> 00:18:18,580
Did you see the guy who owns the dog?
199
00:18:20,640 --> 00:18:21,760
It wasn't a dog.
200
00:18:57,831 --> 00:19:05,299
Tower 18, yeah, listen, it's Buchanan.
Would you have someone come down here
201
00:19:05,300 --> 00:19:09,840
watch my water ASAP and pass me through
to Ryan McBride? Thanks.
202
00:19:22,880 --> 00:19:24,380
Hello? Hey, Ryan.
203
00:19:24,640 --> 00:19:26,280
Yeah, hey, Mitch.
204
00:19:26,281 --> 00:19:31,699
I don't know if you're going to believe
this. I'm looking at the hair sample
205
00:19:31,700 --> 00:19:32,750
from the crime scene.
206
00:19:33,300 --> 00:19:34,740
I don't think this is dog hair.
207
00:19:35,180 --> 00:19:36,230
What is it?
208
00:19:37,900 --> 00:19:39,100
Would you believe wolf?
209
00:19:40,040 --> 00:19:41,360
Wolf? Yeah.
210
00:19:42,160 --> 00:19:45,160
I can't break down the genus, but I'm
positive it's wolf.
211
00:19:45,920 --> 00:19:47,360
Can you come pick me up?
212
00:19:47,760 --> 00:19:49,260
All right, I'll be right there.
213
00:20:21,781 --> 00:20:23,569
What's up?
214
00:20:23,570 --> 00:20:25,450
I expect you to get involved in this.
215
00:20:26,170 --> 00:20:28,110
What exactly am I involved?
216
00:20:28,790 --> 00:20:29,840
The murder.
217
00:20:30,170 --> 00:20:31,930
The kid found hiding in your tower?
218
00:20:33,030 --> 00:20:34,510
How did you know about that?
219
00:20:35,210 --> 00:20:40,030
About two weeks ago, something very
dangerous arrived in Los Angeles.
220
00:20:40,250 --> 00:20:42,090
A killer of children.
221
00:20:42,630 --> 00:20:43,970
But not just any child.
222
00:20:44,510 --> 00:20:45,560
Street kids.
223
00:20:45,650 --> 00:20:46,700
Runaways.
224
00:20:47,030 --> 00:20:48,080
Bone.
225
00:20:49,050 --> 00:20:51,750
Ryan thinks it might be some kind of a
wolf.
226
00:20:51,751 --> 00:20:53,479
It is.
227
00:20:53,480 --> 00:20:54,530
It is?
228
00:20:55,100 --> 00:20:58,080
Partly. We believe the killer to be a
Zarka.
229
00:20:58,280 --> 00:20:59,330
A what?
230
00:21:00,460 --> 00:21:05,799
A canine creature believed to inhabit
the remote southwestern mountains of
231
00:21:05,800 --> 00:21:06,850
Yugoslavia.
232
00:21:08,000 --> 00:21:09,680
Considered mythic for centuries.
233
00:21:10,040 --> 00:21:15,180
The subject of scary stories that
parents use to keep their children in
234
00:21:16,160 --> 00:21:19,860
Don't go out at night, or the Zarka will
get you.
235
00:21:20,330 --> 00:21:23,270
And this Zag just goes after kids, huh?
236
00:21:23,870 --> 00:21:28,069
Yes. And he came in from the remote
mountains of Yugoslavia all the way to
237
00:21:28,070 --> 00:21:29,210
downtown Santa Monica.
238
00:21:29,270 --> 00:21:31,740
The recent wars in Yugoslavia have
driven it out.
239
00:21:33,350 --> 00:21:37,649
Wow. You know, Teague, you've gone too
far this time. Whatever you're taking, I
240
00:21:37,650 --> 00:21:39,030
really would like some of it.
241
00:21:49,320 --> 00:21:51,840
Then tell me if I've gone too far.
242
00:22:04,840 --> 00:22:07,480
I volunteer at a kid's shelter.
243
00:22:08,320 --> 00:22:11,960
And up until a couple of days ago, it
was always filled with kids.
244
00:22:12,240 --> 00:22:16,620
But they won't come now because two days
ago, a boy was killed while he slept.
245
00:22:17,080 --> 00:22:19,860
Well, the cops think it's some sicko
with an attack dog.
246
00:22:20,240 --> 00:22:24,739
You know what Lili looks like. Could you
help me find him? See, if I could get
247
00:22:24,740 --> 00:22:30,520
him to go to the police and tell them
what he saw... He won't. He's got to.
248
00:22:31,840 --> 00:22:33,040
This has to stop.
249
00:22:33,900 --> 00:22:34,950
All right.
250
00:22:35,040 --> 00:22:39,360
These kids, I mean, if they don't go to
your shelter, where do they go?
251
00:22:40,260 --> 00:22:45,200
They're on the streets until the sun
goes down, and then they disappear.
252
00:22:46,860 --> 00:22:47,940
Let's go find this kid.
253
00:22:47,941 --> 00:22:51,739
Sidney and I are going to go look for
the kid.
254
00:22:51,740 --> 00:22:53,759
All right, if you don't need any help,
I'm going to go back to the lab and keep
255
00:22:53,760 --> 00:22:54,810
working on this. Okay.
256
00:22:55,880 --> 00:22:57,260
I'll take him back in the car.
257
00:23:41,351 --> 00:23:43,419
What?
258
00:23:43,420 --> 00:23:44,239
There he is.
259
00:23:44,240 --> 00:23:45,290
Park the car for me.
260
00:26:14,690 --> 00:26:15,740
Lily!
261
00:26:19,490 --> 00:26:20,540
Lily!
262
00:26:23,750 --> 00:26:25,690
Who is it? It's me.
263
00:26:29,790 --> 00:26:31,110
Cool. It's Lily.
264
00:26:32,090 --> 00:26:33,140
Lock that door.
265
00:26:33,830 --> 00:26:36,050
Yeah. Bring anything to eat?
266
00:26:36,730 --> 00:26:38,170
Nothing but the secret sauce.
267
00:26:40,530 --> 00:26:41,580
Thanks.
268
00:26:43,409 --> 00:26:45,130
Listen, somebody follow me. Who?
269
00:26:46,350 --> 00:26:47,400
Lifeguard.
270
00:26:49,210 --> 00:26:51,980
Don't worry about him. What's he want? I
think I lost him.
271
00:26:59,890 --> 00:27:03,150
Take it easy.
272
00:27:04,370 --> 00:27:09,210
I don't want to hurt you. I'm just here
to help.
273
00:27:37,070 --> 00:27:38,210
What the hell was that?
274
00:28:40,210 --> 00:28:41,260
Victim number five.
275
00:28:42,670 --> 00:28:44,470
Hey, what are you doing here anyway?
276
00:28:45,490 --> 00:28:48,800
I was looking for the kid who went and
seen the killing of the Beaks.
277
00:28:49,430 --> 00:28:50,480
So what did you find?
278
00:28:50,481 --> 00:28:54,469
Well, I found him here. I followed him
inside the building and then I heard the
279
00:28:54,470 --> 00:28:59,470
horrific scream and came out and found
the kid.
280
00:28:59,730 --> 00:29:01,110
Are there more kids inside?
281
00:29:01,330 --> 00:29:02,380
Yeah, I think so.
282
00:29:02,410 --> 00:29:03,460
Are you sure?
283
00:29:03,610 --> 00:29:06,560
No, I'm not 100 % certain, but I think
we should check it out.
284
00:29:06,561 --> 00:29:09,599
Yeah, I can't. Hell, I won't stand a
minute to condemn a building on some
285
00:29:09,600 --> 00:29:10,839
chance someone's inside.
286
00:29:10,840 --> 00:29:12,160
Kids or not, it's possible.
287
00:29:12,220 --> 00:29:16,039
It's not they. I am pretty certain there
are some very frightened children
288
00:29:16,040 --> 00:29:20,279
inside the building, and whoever did
this might be in there with them. I'm
289
00:29:20,280 --> 00:29:22,919
sympathetic, but I need something more
definite. We just had a bunch of
290
00:29:22,920 --> 00:29:26,239
aftershocks. Any vibration can bring the
entire building down and whoever goes
291
00:29:26,240 --> 00:29:29,719
in there. You tell me for certain that
you know that there's somebody in there,
292
00:29:29,720 --> 00:29:32,250
and you know where they are. I'm not
certain, okay?
293
00:29:32,400 --> 00:29:33,450
But maybe.
294
00:29:33,770 --> 00:29:34,910
Is that good enough? No.
295
00:29:35,190 --> 00:29:38,570
This is crazy. I can't just stand here
while there are kids inside.
296
00:29:39,190 --> 00:29:43,389
Hey, hey, hey, where are you going? You
can't stop me. I know and understand the
297
00:29:43,390 --> 00:29:46,100
risk you have for me and you have for
me. That is your job.
298
00:29:46,470 --> 00:29:47,610
Mine is those kids.
299
00:29:49,350 --> 00:29:53,090
Hey, hey, I can't stop her. I sure as
hell can stop you. Not really. You see,
300
00:29:53,091 --> 00:29:53,929
I'm counting.
301
00:29:53,930 --> 00:29:57,720
LA County lifeguard, fireman. I accept
and understand the responsibility.
302
00:30:03,210 --> 00:30:04,550
Hey, Frank. Frank!
303
00:30:04,750 --> 00:30:06,370
What? Wake up. Come here. Come here.
304
00:30:07,490 --> 00:30:08,540
Stay right there.
305
00:30:08,550 --> 00:30:09,600
Okay, go.
306
00:30:10,450 --> 00:30:13,880
Go! I just want to see if anybody pays
attention to me anymore, okay?
307
00:30:15,810 --> 00:30:16,860
Lele!
308
00:30:19,190 --> 00:30:20,240
Which way?
309
00:30:20,730 --> 00:30:23,130
I don't know. All these past ways look
the same.
310
00:30:24,750 --> 00:30:26,800
Let's just go this way and first this
way.
311
00:30:46,220 --> 00:30:49,960
I'm never going to forgive myself if
something happens to them.
312
00:31:39,760 --> 00:31:41,560
Okay, you get a rescue team right now.
313
00:31:43,780 --> 00:31:46,010
Should have never let him in there. You
okay?
314
00:31:46,260 --> 00:31:47,310
Yeah.
315
00:31:47,780 --> 00:31:49,040
Do you want to keep going?
316
00:31:49,800 --> 00:31:50,850
Yes.
317
00:31:51,280 --> 00:31:52,330
All right.
318
00:32:01,000 --> 00:32:02,050
Where's Mitch?
319
00:32:02,360 --> 00:32:03,410
He's inside.
320
00:32:03,411 --> 00:32:05,299
You got to get him out of there.
321
00:32:05,300 --> 00:32:07,239
There's a rescue team on the way. What's
the problem?
322
00:32:07,240 --> 00:32:09,100
Well, I ran down that animal hair.
323
00:32:09,710 --> 00:32:11,190
It's wolf. Wolf?
324
00:32:11,510 --> 00:32:14,400
Yeah, originally from the Sauvage du
Nouveau Mountains.
325
00:32:14,530 --> 00:32:15,580
Yeah, so?
326
00:32:15,810 --> 00:32:19,690
Well, that particular family of wolves
became extinct in 1850.
327
00:32:20,290 --> 00:32:21,340
Extinct?
328
00:32:42,920 --> 00:32:43,970
You all right?
329
00:32:54,000 --> 00:32:55,050
Sidney?
330
00:32:55,560 --> 00:32:56,610
Sidney, you okay?
331
00:34:46,989 --> 00:34:50,710
I copy that, but I got my own problems
over here, okay? So this is a... Okay,
332
00:34:51,389 --> 00:34:53,790
listen. Get a team out here as fast as
you can. Yes.
333
00:34:55,301 --> 00:35:00,409
Well, I completely understand, but this
is a priority.
334
00:35:00,410 --> 00:35:01,910
This is a priority. Yes. Listen!
335
00:35:01,911 --> 00:35:04,809
That thing is in there with them. You've
got to get them out.
336
00:35:04,810 --> 00:35:05,860
I'm working on it.
337
00:35:10,370 --> 00:35:11,630
You've got to work faster.
338
00:35:11,890 --> 00:35:12,940
Okay,
339
00:35:12,941 --> 00:35:14,169
easy, easy.
340
00:35:14,170 --> 00:35:15,220
Come on.
341
00:36:00,231 --> 00:36:06,959
coming through to get you. Make some
noise. I don't know where you're at.
342
00:36:06,960 --> 00:36:09,919
I'm going with you. No, no, no, you're
not. It's too dangerous.
343
00:36:09,920 --> 00:36:11,859
You're nice if you think you're safe
here alone.
344
00:36:11,860 --> 00:36:15,439
And those kids need me. I don't want to
argue with you. Then don't. I let them
345
00:36:15,440 --> 00:36:17,599
down once and I'm not letting them down
again.
346
00:36:17,600 --> 00:36:18,650
Let's go.
347
00:36:20,120 --> 00:36:21,520
You've got to get out of here.
348
00:36:21,940 --> 00:36:24,820
No. We've got to stay here behind that
door.
349
00:36:26,100 --> 00:36:27,860
Did you hear it? It's right here.
350
00:36:27,861 --> 00:36:31,139
Yeah, it is. It's right there. Do you
want to go outside and see it? I want to
351
00:36:31,140 --> 00:36:32,190
get out of here.
352
00:37:10,350 --> 00:37:11,400
before he gets us.
353
00:37:14,170 --> 00:37:16,250
How? We lay out some bait.
354
00:37:19,190 --> 00:37:20,240
Who's the bait?
355
00:37:20,390 --> 00:37:21,440
Me.
356
00:37:21,910 --> 00:37:24,080
It's not going to work. He's only after
kids.
357
00:37:31,441 --> 00:37:33,469
I'll do it.
358
00:37:33,470 --> 00:37:34,520
No way.
359
00:37:34,630 --> 00:37:36,250
No. It's the only way.
360
00:37:41,610 --> 00:37:44,750
If we don't get this thing right here
and now, we never will.
361
00:37:46,030 --> 00:37:47,090
I'm tired of running.
362
00:37:48,510 --> 00:37:49,560
All right.
363
00:37:49,910 --> 00:37:50,960
I get an idea.
364
00:40:28,420 --> 00:40:30,520
Okay. Get a new ambulance, will you?
365
00:40:37,180 --> 00:40:38,260
You okay, left guard?
366
00:40:40,280 --> 00:40:41,660
Why'd you let me go in there?
367
00:40:43,000 --> 00:40:44,780
Negligence. What the hell was that?
368
00:40:44,830 --> 00:40:49,380
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.