Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,560 --> 00:00:31,680
The last of the bodies were removed by
the coroner's boys about an hour ago.
2
00:00:33,640 --> 00:00:34,690
What a mess.
3
00:00:36,000 --> 00:00:37,050
We get a call.
4
00:00:37,400 --> 00:00:38,900
Neighbors hear a woman scream.
5
00:00:40,480 --> 00:00:44,440
We arrive as the suspect comes out
spraying a 12 -gauge.
6
00:00:44,740 --> 00:00:45,800
No choice.
7
00:00:46,520 --> 00:00:48,220
We walk in and find this.
8
00:00:49,600 --> 00:00:51,520
Must be parts to a dozen bodies.
9
00:00:52,320 --> 00:00:53,460
He's been very busy.
10
00:00:56,300 --> 00:00:57,900
This is not possible.
11
00:01:02,200 --> 00:01:04,000
I don't believe what I'm seeing.
12
00:01:07,620 --> 00:01:11,480
You didn't work the Richard Kemper case,
did you? No.
13
00:01:15,020 --> 00:01:17,100
Look at the place, this room.
14
00:01:20,800 --> 00:01:23,390
It's exactly the same as the one where
Kemper lived.
15
00:01:24,200 --> 00:01:25,250
I'm not surprised.
16
00:01:26,700 --> 00:01:29,840
They're both serial killers. Wackos
hatched from the same nut.
17
00:01:30,040 --> 00:01:35,639
No, I didn't say similar. I said exactly
the same. Identical. I think it's the
18
00:01:35,640 --> 00:01:36,690
same guy.
19
00:01:37,080 --> 00:01:39,320
It's not. Kempner died four months ago.
20
00:01:46,740 --> 00:01:47,790
Candles.
21
00:01:49,240 --> 00:01:50,290
Beaded curtains.
22
00:01:51,440 --> 00:01:52,490
Incense.
23
00:01:53,620 --> 00:01:54,820
The weapon display.
24
00:01:56,780 --> 00:01:58,560
Right down to that ram's head.
25
00:02:00,200 --> 00:02:01,340
Kemper had everyone.
26
00:02:01,900 --> 00:02:03,280
Those guys are copycats.
27
00:02:03,660 --> 00:02:04,710
What's new?
28
00:02:04,860 --> 00:02:05,910
No.
29
00:02:07,220 --> 00:02:10,720
It's more. These are things which were
never reported before.
30
00:02:11,900 --> 00:02:13,260
Never made public.
31
00:02:14,900 --> 00:02:16,400
So what are you saying, Doc?
32
00:02:19,800 --> 00:02:21,120
I don't know.
33
00:02:21,760 --> 00:02:24,440
I don't know what I'm saying.
34
00:02:39,790 --> 00:02:41,410
Thought this might calm you down.
35
00:02:42,350 --> 00:02:43,550
Caffeine. A decaf?
36
00:02:43,870 --> 00:02:44,920
No. Oh.
37
00:02:45,710 --> 00:02:49,630
Look, I understand how you can be so
calm about this. We've lost a fish here.
38
00:02:49,970 --> 00:02:52,210
The fish was dead before we lost him.
39
00:02:52,490 --> 00:02:54,230
Which brings me to another subject.
40
00:02:54,630 --> 00:02:55,680
Why did he die?
41
00:02:55,830 --> 00:02:57,490
Probably loneliness.
42
00:02:58,170 --> 00:03:01,950
Which is why, in case you haven't
noticed, there are no other fish in the
43
00:03:02,550 --> 00:03:07,249
Whenever any fish, anywhere in the
world, wants to die, he comes here for
44
00:03:07,250 --> 00:03:08,300
last swim.
45
00:03:09,160 --> 00:03:10,880
It's not funny. But very true.
46
00:03:11,980 --> 00:03:13,540
Probably another fish now.
47
00:03:18,820 --> 00:03:20,020
You make the beginning?
48
00:03:20,200 --> 00:03:24,120
Yeah. They told me at Baywatch I might
be able to find Donna Marco here.
49
00:03:25,400 --> 00:03:28,590
She's probably at home. I already tried
that. There was no answer.
50
00:03:28,760 --> 00:03:31,120
Sorry, I'm Dr. Arthur Block.
51
00:03:31,121 --> 00:03:32,919
Come in.
52
00:03:32,920 --> 00:03:34,980
Thanks. Ryan McBride.
53
00:03:36,460 --> 00:03:38,460
You're a medical examiner? Yes.
54
00:03:39,340 --> 00:03:40,720
Why do you need to see Donna?
55
00:03:41,460 --> 00:03:42,510
Look,
56
00:03:43,000 --> 00:03:45,940
if you reach her, just... I'd like to
see her. Why?
57
00:03:47,100 --> 00:03:50,170
I think I'd better talk to her about
that. Just have her call me.
58
00:03:51,220 --> 00:03:52,270
Try her again.
59
00:03:52,600 --> 00:03:53,650
Thanks.
60
00:04:07,921 --> 00:04:09,849
What's the problem?
61
00:04:09,850 --> 00:04:14,869
No, no, no problem. I have the medical
examiner here from Bakersfield, and he
62
00:04:14,870 --> 00:04:17,880
said he'd like to come over and ask you
a couple of questions.
63
00:04:18,890 --> 00:04:19,940
About what?
64
00:04:20,550 --> 00:04:23,110
I'm not really sure. Is it okay if I
send him over?
65
00:04:24,850 --> 00:04:25,900
Donna?
66
00:04:25,990 --> 00:04:27,040
You okay?
67
00:04:28,310 --> 00:04:29,360
Fine.
68
00:04:31,550 --> 00:04:32,600
Donna?
69
00:04:33,030 --> 00:04:34,080
Donna?
70
00:04:35,730 --> 00:04:36,780
Donna?
71
00:04:39,600 --> 00:04:41,950
You heard something in her voice, didn't
you?
72
00:04:42,000 --> 00:04:43,050
Yeah, maybe.
73
00:04:43,180 --> 00:04:44,230
A little.
74
00:04:47,091 --> 00:04:54,379
Doctor, if there's something wrong with
Donna, I mean, we'd like to know what it
75
00:04:54,380 --> 00:04:55,430
is.
76
00:04:55,431 --> 00:05:00,119
We're all friends here. Don't be shy.
I'm sorry, but as much as I would like
77
00:05:00,120 --> 00:05:01,680
discuss it, I just can't.
78
00:05:02,860 --> 00:05:03,910
So it is serious?
79
00:05:04,620 --> 00:05:08,780
If I'm correct, it could be very
serious. I need to see her. We'll go
80
00:05:09,340 --> 00:05:10,390
Thanks.
81
00:06:33,710 --> 00:06:36,240
in the driveway, she wouldn't have gone
anywhere.
82
00:06:48,230 --> 00:06:50,050
I think we have a major problem.
83
00:06:50,530 --> 00:06:51,580
What?
84
00:06:51,930 --> 00:06:52,980
The candles.
85
00:06:53,130 --> 00:06:54,180
The incense.
86
00:06:54,710 --> 00:06:55,760
The sculpture.
87
00:06:56,410 --> 00:06:58,370
It's Richard Kempler all over again.
88
00:08:15,530 --> 00:08:17,530
The nights will never be the same.
89
00:08:34,750 --> 00:08:35,800
Donna?
90
00:08:36,350 --> 00:08:37,400
Donna?
91
00:08:37,669 --> 00:08:38,719
Donna, it's Mitch!
92
00:09:53,201 --> 00:09:59,449
Well, she wouldn't have left knowing
that we were coming. She didn't know we
93
00:09:59,450 --> 00:10:00,950
were coming. Just a doctor.
94
00:11:02,800 --> 00:11:06,230
I'm trying to think of a way to say
this, that it doesn't sound insane.
95
00:11:07,160 --> 00:11:13,019
A few weeks ago, an 18 -wheeler plowed
into a prison bus, started a chain
96
00:11:13,020 --> 00:11:14,960
reaction pileup.
97
00:11:16,260 --> 00:11:19,210
Eight cars were involved, including your
friend Donna's.
98
00:11:19,720 --> 00:11:22,460
And the bus was carrying Richard Kemper.
99
00:11:24,300 --> 00:11:28,859
Richard Kemper, the serial killer? Yes.
Yeah, it was a very famous case. He was
100
00:11:28,860 --> 00:11:30,300
convicted of two murders.
101
00:11:30,900 --> 00:11:33,070
Confessed at 17, he's suspected in over
50.
102
00:11:33,540 --> 00:11:36,670
Kempner died at the scene, but his blood
was all over the place.
103
00:11:36,671 --> 00:11:40,879
Donna was helping the injured. She was
cut herself, and I think she might have
104
00:11:40,880 --> 00:11:41,930
been infected there.
105
00:11:42,120 --> 00:11:43,800
What do you mean she was infected?
106
00:11:44,360 --> 00:11:47,250
Let's get the hand looked at. Come on,
let's get out of here.
107
00:11:49,320 --> 00:11:50,880
Yeah, Sergeant Carlos, please.
108
00:11:51,500 --> 00:11:53,380
Mitch Buchanan, LA County Lifeguard.
109
00:11:54,420 --> 00:11:58,920
Hey, Harry, it's Mitch. Listen, I need a
favor. I need an APB on Donna Marco.
110
00:11:59,500 --> 00:12:00,560
Yeah, M -A -R -C -O.
111
00:12:00,780 --> 00:12:03,880
Thanks. So, what exactly are you telling
us here?
112
00:12:04,140 --> 00:12:07,919
Yesterday in Bakersfield, a serial
killer was shot to death by the police.
113
00:12:07,920 --> 00:12:09,120
man's name was Buckland.
114
00:12:09,560 --> 00:12:12,080
Very normal type of guy. Didn't fit the
profile.
115
00:12:12,300 --> 00:12:13,350
What profile?
116
00:12:13,460 --> 00:12:16,380
Buckland's M .O. was exactly the same as
Kempler's.
117
00:12:17,100 --> 00:12:18,200
That's not unusual.
118
00:12:18,500 --> 00:12:23,579
No, no, exactly the same as Kempler's.
And Buckland was involved in the
119
00:12:23,580 --> 00:12:25,380
accident, too, and also was injured.
120
00:12:26,440 --> 00:12:28,540
Okay, so you're saying that...
121
00:12:28,780 --> 00:12:33,659
Buckland became Kempler because of some
car accident. No, wait a minute. You're
122
00:12:33,660 --> 00:12:39,299
saying that somehow Kempler's blood
infected Buckland and may have infected
123
00:12:39,300 --> 00:12:40,780
Donna? I know. It's insane.
124
00:12:42,080 --> 00:12:43,340
That's why I'm here alone.
125
00:12:45,720 --> 00:12:48,120
Look, I have to be honest with you.
126
00:12:49,660 --> 00:12:52,040
My wife was one of Kempler's victims.
127
00:12:54,640 --> 00:12:55,690
I'm sorry.
128
00:12:57,120 --> 00:12:58,170
So...
129
00:13:00,040 --> 00:13:03,859
When I saw Stephen Buckland's lair
yesterday, and I saw that it was
130
00:13:03,860 --> 00:13:09,019
Kempler's, and then to Donna's today,
and that the only connection is that
131
00:13:09,020 --> 00:13:10,070
traffic accident,
132
00:13:10,960 --> 00:13:14,140
it's as though Kempler's still alive.
133
00:13:15,820 --> 00:13:16,870
Look,
134
00:13:17,140 --> 00:13:20,580
if we don't find your friend, Donna,
more people are going to die.
135
00:13:22,000 --> 00:13:28,039
All right, this Richard Kempler, the
serial killer, when he was alive, what
136
00:13:28,040 --> 00:13:29,090
he do?
137
00:13:29,870 --> 00:13:31,130
Young, attractive women.
138
00:13:32,230 --> 00:13:35,120
He would pick them up in places where
they would feel safe.
139
00:13:35,890 --> 00:13:37,530
Malls, grocery stores.
140
00:13:38,590 --> 00:13:43,809
He would help them carry their packages,
buy them coffee, compliment them while
141
00:13:43,810 --> 00:13:44,860
walking in the park.
142
00:13:45,110 --> 00:13:48,890
So he had to be charming. He had to
strike some nerve to trap these women.
143
00:13:49,850 --> 00:13:52,970
And now Donna is the female version of
Kimpler?
144
00:13:55,290 --> 00:13:57,130
Well, I got news for you, gentlemen.
145
00:13:57,989 --> 00:13:59,909
Donna can have almost any man she wants.
146
00:14:00,010 --> 00:14:02,540
She's not gonna have any problems
picking up guys.
147
00:15:09,800 --> 00:15:12,880
Hey, don't go crazy on me. Don't say
that to me.
148
00:15:14,000 --> 00:15:15,740
Look, I don't know what you're into.
149
00:15:16,700 --> 00:15:18,740
But this is... This is crazy.
150
00:15:23,920 --> 00:15:25,880
We have to take our time.
151
00:15:27,340 --> 00:15:29,120
We have to really enjoy this.
152
00:15:31,020 --> 00:15:32,070
You can't.
153
00:15:32,320 --> 00:15:34,910
Hey, watch. I've got Donna. I'm patching
her through.
154
00:15:35,060 --> 00:15:36,400
Put your hand on my knee.
155
00:15:36,800 --> 00:15:38,360
It's Donna. Put on speaker.
156
00:15:40,840 --> 00:15:42,100
Put your hand on my knee.
157
00:15:45,580 --> 00:15:48,160
Oh, so pretty up here.
158
00:15:49,220 --> 00:15:50,340
It's so pretty.
159
00:15:52,740 --> 00:15:53,790
Mitch?
160
00:15:54,760 --> 00:15:55,840
Mitch, are you there?
161
00:15:55,980 --> 00:16:00,180
Yeah, Donna. Hey, uh... How are you? How
are you feeling?
162
00:16:00,840 --> 00:16:01,890
Mitch!
163
00:16:02,720 --> 00:16:04,180
I have somebody with me.
164
00:16:05,600 --> 00:16:07,240
I think I'm gonna kill him.
165
00:16:07,440 --> 00:16:09,440
Uh, Donna, uh...
166
00:16:10,250 --> 00:16:16,129
You don't have to do that. Now, you know
you don't. Mitch, that's the strangest
167
00:16:16,130 --> 00:16:17,180
part.
168
00:16:17,470 --> 00:16:23,389
I... He touched me and... Lady, I
didn't. I didn't touch her. I swear I
169
00:16:23,390 --> 00:16:24,049
touch you.
170
00:16:24,050 --> 00:16:25,100
Quiet!
171
00:16:26,030 --> 00:16:27,610
You know how much I like it.
172
00:16:30,450 --> 00:16:31,690
Don't move your hand!
173
00:16:32,070 --> 00:16:33,890
Don't take your hand away. Okay, okay.
174
00:16:44,720 --> 00:16:49,299
have to kill him. Donna, it's Mitch
talking to you here. You don't have to
175
00:16:49,300 --> 00:16:51,940
him. Don't do it. I have to kill him.
176
00:16:52,240 --> 00:16:54,140
Donna? Get out of the car.
177
00:16:55,720 --> 00:16:56,770
Goodbye, Mitch.
178
00:16:57,200 --> 00:16:58,250
Donna, answer me.
179
00:16:58,440 --> 00:16:59,490
Donna!
180
00:17:02,720 --> 00:17:08,020
Damn it.
181
00:17:08,021 --> 00:17:12,639
She's caught between her own personality
and Kempler's. She's going through a
182
00:17:12,640 --> 00:17:13,720
tremendous struggle.
183
00:17:13,960 --> 00:17:18,050
but eventually the Kempler personality
would prevail and take over completely.
184
00:17:19,180 --> 00:17:21,440
I heard a small plane in the background.
185
00:17:22,400 --> 00:17:26,499
We used to have a rescue training ground
near the Santa Monica airport right in
186
00:17:26,500 --> 00:17:27,550
the landing pattern.
187
00:17:28,300 --> 00:17:29,350
It's a long shot.
188
00:17:42,260 --> 00:17:43,310
It's like a dream.
189
00:17:43,830 --> 00:17:44,880
A fantasy.
190
00:18:34,641 --> 00:18:36,469
Lady, please.
191
00:18:36,470 --> 00:18:37,520
Ah!
192
00:18:39,630 --> 00:18:40,680
No.
193
00:18:41,990 --> 00:18:43,130
It's me again.
194
00:18:44,850 --> 00:18:46,130
I'm getting away.
195
00:18:46,830 --> 00:18:48,310
I think it's me.
196
00:18:50,130 --> 00:18:51,530
You do want...
197
00:19:48,610 --> 00:19:49,660
Lady, I'll help you.
198
00:20:20,041 --> 00:20:26,229
Lady's freaked out over Gord, man. She's
got a knife. She tried to kill me.
199
00:20:26,230 --> 00:20:27,069
Where'd she go?
200
00:20:27,070 --> 00:20:28,810
She's locked it. Completely psycho.
201
00:20:29,330 --> 00:20:32,040
All right, you get him in the car, and
you lock the door.
202
00:20:32,041 --> 00:20:34,749
Hey, you're not listening to me. She
tried to kill me. Look, we need to get
203
00:20:34,750 --> 00:20:35,800
police.
204
00:20:36,010 --> 00:20:37,060
Mitch, be careful!
205
00:20:38,490 --> 00:20:39,540
Donna!
206
00:20:40,210 --> 00:20:41,260
Donna!
207
00:22:12,639 --> 00:22:13,980
Easy. I got you.
208
00:22:14,840 --> 00:22:16,680
It's okay. I got you. I'm so sorry.
209
00:22:17,140 --> 00:22:18,190
I got you.
210
00:22:18,200 --> 00:22:19,400
You're sure about this?
211
00:22:19,680 --> 00:22:20,730
Okay, go ahead.
212
00:22:27,740 --> 00:22:28,790
How's Anna?
213
00:22:30,200 --> 00:22:31,250
She's stable.
214
00:22:32,120 --> 00:22:37,240
They're currently removing any traces of
Kimpler's blood from her body.
215
00:22:39,600 --> 00:22:40,650
Winkler's here.
216
00:22:41,290 --> 00:22:44,000
She's pretty heavily sedated, huh, for a
couple days.
217
00:22:45,110 --> 00:22:46,160
Okay.
218
00:22:47,350 --> 00:22:49,940
Well, there's another one we've got to
worry about.
219
00:22:50,650 --> 00:22:52,090
From the same accident? Yeah.
220
00:22:52,330 --> 00:22:53,380
With the same blood?
221
00:22:53,650 --> 00:22:54,700
Yes.
222
00:22:54,750 --> 00:22:57,550
The guy's name's Ray Regan. I have his L
.A. address.
223
00:22:57,810 --> 00:22:59,070
I'm going to go see him now.
224
00:22:59,290 --> 00:23:00,340
Notify the police.
225
00:23:01,610 --> 00:23:05,460
Look, I'll notify anyone, but it's the
same old story to them. It's gibberish.
226
00:23:05,461 --> 00:23:08,589
Well, there's still the best people to
handle this. Well, I'm going.
227
00:23:08,590 --> 00:23:09,640
You can't.
228
00:23:13,080 --> 00:23:14,380
I'm going with them.
229
00:23:14,700 --> 00:23:16,520
Okay, I'll stay. I'll stay.
230
00:24:00,970 --> 00:24:04,070
Yeah, give me a P &P on a California
plate,
231
00:24:04,310 --> 00:24:08,650
3KVI635.
232
00:24:11,890 --> 00:24:16,490
That's registered to a Mitchell
Buchanan. I've got a lot of numbers.
233
00:24:16,890 --> 00:24:19,790
Home Baywatch API agency.
234
00:24:20,770 --> 00:24:22,630
Fetch me through to the PI agency.
235
00:24:25,370 --> 00:24:28,110
Mrs. Regan, Ellen Regan? How can I help
you?
236
00:24:28,111 --> 00:24:29,149
I'm Dr.
237
00:24:29,150 --> 00:24:30,200
Arthur Block.
238
00:24:30,390 --> 00:24:33,150
You're married. Your husband is... Ray
Regan?
239
00:24:33,770 --> 00:24:35,330
Has something happened to him?
240
00:24:35,370 --> 00:24:36,750
Has there been an accident?
241
00:24:36,751 --> 00:24:37,649
Not exactly.
242
00:24:37,650 --> 00:24:39,450
We're just looking for your husband.
243
00:24:39,590 --> 00:24:42,410
But the records only show his name and
home address.
244
00:24:46,630 --> 00:24:47,680
Hello?
245
00:24:48,710 --> 00:24:52,790
Yes, I'm looking for Mitchell Buchanan.
Is he there?
246
00:24:53,500 --> 00:24:57,739
Um, no, actually, I'm sorry. At the
moment, he's out, but I'm his partner.
247
00:24:57,740 --> 00:24:58,790
help?
248
00:25:00,540 --> 00:25:01,800
Well, I think you can.
249
00:25:23,461 --> 00:25:30,929
Is there somewhere we could reach your
husband now? Yeah, of course. That's a
250
00:25:30,930 --> 00:25:31,980
police station.
251
00:25:32,390 --> 00:25:33,440
Police station?
252
00:25:34,150 --> 00:25:36,750
Oh, I assumed you knew. He's a member of
the SWAT team.
253
00:25:57,320 --> 00:25:58,370
Yeah, come in.
254
00:26:17,400 --> 00:26:21,220
I have a message for Mitch Buchanan. Is
he here?
255
00:26:21,940 --> 00:26:24,020
Um, no, he's not, actually.
256
00:26:29,730 --> 00:26:36,330
But I was just on my way out, so if
you'd like to leave him a message,
257
00:26:36,390 --> 00:26:41,969
there's a pad and a paper there, and it
would be strictly confidential, and he
258
00:26:41,970 --> 00:26:43,020
wouldn't have to.
259
00:26:43,590 --> 00:26:44,710
I don't think so.
260
00:26:49,390 --> 00:26:50,440
Ray.
261
00:26:58,920 --> 00:27:04,040
I know that you don't know what this is
about, but I do.
262
00:27:04,300 --> 00:27:10,719
I can explain this if you just listen to
me. I've always enjoyed women who don't
263
00:27:10,720 --> 00:27:17,180
waste time, who like to get right to the
point, if you don't mind the pun.
264
00:27:19,040 --> 00:27:20,090
Okay.
265
00:27:20,520 --> 00:27:25,940
Ray, I know that you've been suffering.
266
00:27:27,260 --> 00:27:28,340
Personality changes.
267
00:27:29,680 --> 00:27:30,730
Don't you feel them?
268
00:27:31,180 --> 00:27:32,940
No, I like the way you talk.
269
00:27:35,260 --> 00:27:37,900
The way your mouth moves.
270
00:27:40,080 --> 00:27:46,140
I know that you've been fighting with
yourself.
271
00:27:47,940 --> 00:27:53,840
Fighting with those feelings to stay who
you are. I like the way I am.
272
00:28:03,370 --> 00:28:04,420
How about a movie?
273
00:28:32,541 --> 00:28:35,819
It's got to be my wife all over again.
274
00:28:35,820 --> 00:28:36,870
Wait, wait, wait.
275
00:28:36,871 --> 00:28:39,099
Who's got Ryan? It's going to happen
again.
276
00:28:39,100 --> 00:28:40,240
We can't stop it, Mitch.
277
00:28:40,520 --> 00:28:41,780
I'm telling you. Sit down.
278
00:28:42,700 --> 00:28:44,980
You don't understand.
279
00:28:45,740 --> 00:28:47,420
You never saw what he did to my wife.
280
00:28:47,860 --> 00:28:50,640
He took her and he cut her.
281
00:28:51,720 --> 00:28:54,520
When I got too close to him, Kemper made
it personal.
282
00:28:55,020 --> 00:28:56,240
He went after my wife.
283
00:28:56,880 --> 00:28:58,180
She was his last victim.
284
00:28:58,380 --> 00:28:59,600
He never told me that.
285
00:29:00,020 --> 00:29:01,070
Listen to me, Mitch.
286
00:29:01,540 --> 00:29:02,590
It's Regan.
287
00:29:03,030 --> 00:29:07,209
Taking Ryan makes him fit the Kempner
profile exactly. Wait a minute, wait a
288
00:29:07,210 --> 00:29:10,880
minute here. I caught a glimpse of a
black and white outside Regan's house.
289
00:29:10,881 --> 00:29:17,369
Could have been Regan. He could have got
the license plate and traded the phone
290
00:29:17,370 --> 00:29:18,420
number.
291
00:29:19,010 --> 00:29:20,060
What are you doing?
292
00:29:20,130 --> 00:29:23,200
Just phone on the man if he redials the
last person who called.
293
00:29:25,870 --> 00:29:26,920
42nd Precinct.
294
00:30:01,360 --> 00:30:02,880
So many love stories.
295
00:30:04,940 --> 00:30:06,000
Gone with the wind.
296
00:30:07,620 --> 00:30:09,020
From here to eternity.
297
00:30:10,440 --> 00:30:11,860
An affair to remember.
298
00:30:14,480 --> 00:30:18,620
I used to come here and be double
-featured.
299
00:30:24,700 --> 00:30:26,060
Can you smell the popcorn?
300
00:30:34,410 --> 00:30:37,710
Oh, I loved the popcorn.
301
00:30:47,730 --> 00:30:49,230
Ray, you don't want to do this.
302
00:30:49,590 --> 00:30:52,050
All right.
303
00:30:53,550 --> 00:30:59,190
Because we're lovers, aren't we?
304
00:31:02,540 --> 00:31:04,280
You know what lovers do, don't you?
305
00:31:09,300 --> 00:31:11,400
Sit in the balcony.
306
00:31:17,080 --> 00:31:18,130
Come on.
307
00:31:18,920 --> 00:31:20,180
We've got to find that guy.
308
00:31:21,180 --> 00:31:22,230
Where do we start?
309
00:31:22,480 --> 00:31:27,119
All right, Regan thinks he's... Templer.
All right, so we've got to think like
310
00:31:27,120 --> 00:31:30,179
Templer. You know this case like the
back of your hand. Where would he take
311
00:31:30,180 --> 00:31:32,619
victim? Someplace deserted where no
one's around.
312
00:31:32,620 --> 00:31:36,410
The station house on 44th Street. The
parking lot of the Santa Monica Market.
313
00:31:36,411 --> 00:31:40,119
The park where we found Donna. The old
Culver Theater. Let's wait around the
314
00:31:40,120 --> 00:31:41,170
corner. Come on.
315
00:31:42,620 --> 00:31:44,440
I saw so many great movies here.
316
00:31:45,760 --> 00:31:46,810
West Side Story.
317
00:31:47,400 --> 00:31:48,780
That was a great love story.
318
00:31:49,960 --> 00:31:51,010
Elma Gantry.
319
00:31:51,540 --> 00:31:53,620
Claire Lancaster with Gene Simmons.
320
00:31:55,140 --> 00:31:56,880
Is this Kempler talking or are you?
321
00:31:58,030 --> 00:31:59,080
You tell me.
322
00:32:05,710 --> 00:32:08,070
The movies change.
323
00:32:09,550 --> 00:32:16,249
Bonnie and Clyde. Who's Afraid of
Virginia Woolf. I mean, they're love
324
00:32:16,250 --> 00:32:19,850
stories. But they were...
325
00:32:28,300 --> 00:32:31,010
There's Regan's black and white outside
the theater.
326
00:32:31,020 --> 00:32:33,180
I'm gonna call the police now. You do
that.
327
00:32:36,660 --> 00:32:40,999
Remember, the Kempler in him wants it to
be just you versus him. That's part of
328
00:32:41,000 --> 00:32:43,710
the chess game. To see who's smarter and
who dies first.
329
00:32:43,780 --> 00:32:45,040
Now give him what he wants.
330
00:32:57,040 --> 00:33:00,740
What I mean is, Bonnie and Clyde, they
were lovers.
331
00:33:01,680 --> 00:33:04,920
But they killed together.
332
00:33:06,280 --> 00:33:07,560
They died together.
333
00:33:09,920 --> 00:33:11,480
That was their biggest turnout.
334
00:33:14,520 --> 00:33:17,220
Roy, this isn't you talking.
335
00:33:18,360 --> 00:33:19,410
Not really.
336
00:33:20,880 --> 00:33:21,960
You weren't a bet.
337
00:33:24,460 --> 00:33:25,510
Hey.
338
00:33:26,280 --> 00:33:28,580
How about a kiss, baby?
339
00:33:29,320 --> 00:33:31,000
Now, wouldn't that be romantic?
340
00:33:32,200 --> 00:33:36,040
Up here in the balcony where the lovers
come.
341
00:34:59,660 --> 00:35:02,480
gonna have a movie show of our own any
second now.
342
00:35:30,570 --> 00:35:31,650
Isn't this exciting?
343
00:35:33,090 --> 00:35:34,230
What's about it, Hero?
344
00:35:34,550 --> 00:35:36,230
Can't see the forest or the trees?
345
00:35:41,250 --> 00:35:42,300
Ryan?
346
00:35:48,930 --> 00:35:49,980
Are you with him?
347
00:35:50,170 --> 00:35:51,590
She's up here, Mr. Hero.
348
00:35:52,170 --> 00:35:54,280
Just waiting for you to ride to the
rescue.
349
00:35:54,650 --> 00:35:55,700
Ryan?
350
00:35:56,210 --> 00:35:57,260
Can you hear me?
351
00:35:58,570 --> 00:36:01,220
Better answer him quickly. He doesn't
have much time.
352
00:36:02,170 --> 00:36:04,340
Mitch, the whole place is booby
-trapped!
353
00:36:05,750 --> 00:36:08,950
Why did you go and tell him my little
secret?
354
00:36:09,430 --> 00:36:10,480
Brian!
355
00:36:11,630 --> 00:36:12,680
I'm coming!
356
00:36:14,170 --> 00:36:15,290
You hear me, Reagan?
357
00:36:15,650 --> 00:36:18,030
You better answer while he can still
hear you.
358
00:36:19,470 --> 00:36:22,360
Mitch, get out! Kimber's blood has total
control of him!
359
00:36:22,590 --> 00:36:23,640
Yes, it does.
360
00:36:24,830 --> 00:36:25,880
Doesn't it?
361
00:36:26,110 --> 00:36:27,160
And watch.
362
00:36:27,290 --> 00:36:28,610
Oh, well, we work together.
363
00:36:28,810 --> 00:36:29,860
I'm coming!
364
00:36:33,710 --> 00:36:34,760
No!
365
00:36:45,930 --> 00:36:48,310
Just what?
366
00:37:26,540 --> 00:37:29,580
First, flash grenades blind him and he
can't see.
367
00:37:30,600 --> 00:37:33,520
Now, concussion grenades and he can't
hear you.
368
00:37:35,640 --> 00:37:37,680
Aren't cop toys just the best?
369
00:37:39,960 --> 00:37:41,380
Let's finish what I started.
370
00:37:41,660 --> 00:37:42,710
Come on.
371
00:37:48,980 --> 00:37:52,540
All right. All right. Come on, Mitch.
Come on. Come on. Hang in. Come on.
372
00:37:53,040 --> 00:37:54,120
You've done it before.
373
00:37:54,440 --> 00:37:55,490
All right. Go.
374
00:37:55,920 --> 00:37:56,970
Go to your training.
375
00:37:56,971 --> 00:37:58,979
All right.
376
00:37:58,980 --> 00:38:00,380
Like a night dive, huh?
377
00:38:02,040 --> 00:38:03,090
Can't see.
378
00:38:04,820 --> 00:38:05,870
Barely here.
379
00:38:06,151 --> 00:38:08,139
Right ahead.
380
00:38:08,140 --> 00:38:09,139
Right ahead.
381
00:38:09,140 --> 00:38:11,040
Rock through. Think. Think. Think.
382
00:38:12,140 --> 00:38:14,180
Easy. Rock through. Think. Think.
383
00:38:14,960 --> 00:38:17,670
You got there. You got there. You got
there. You got there.
384
00:38:17,671 --> 00:38:19,759
You got there. You got there. You got
there. You got there. You got there. You
385
00:38:19,760 --> 00:38:21,560
got there. You got there. You got there.
386
00:38:47,350 --> 00:38:52,810
I'll finish with him and we can continue
our romantic interlude, huh?
387
00:38:56,490 --> 00:38:58,950
Did I tell you he can't hear you
anymore?
388
00:39:02,430 --> 00:39:06,550
And next time, we'll really be lovers in
the balcony.
389
00:39:07,250 --> 00:39:10,830
And you can do the lover's leap.
390
00:39:41,480 --> 00:39:43,340
hostage. Ray, duck!
391
00:39:46,360 --> 00:39:48,000
No! No!
392
00:39:50,980 --> 00:39:52,420
No! No!
393
00:39:54,020 --> 00:39:58,540
Stop it! Not him!
394
00:39:59,560 --> 00:40:00,840
It's not Kemper!
395
00:40:01,960 --> 00:40:03,120
It's not Kemper.
396
00:40:04,260 --> 00:40:05,310
He's dead.
397
00:40:07,000 --> 00:40:08,050
Kemper's dead.
398
00:40:08,760 --> 00:40:10,200
He got what he deserves.
399
00:40:21,550 --> 00:40:24,830
Mitch Buchanan, your thoughtfulness has
meant so much.
400
00:40:25,250 --> 00:40:30,230
Thank you for almost killing my husband
and saving his life. Ellen Regan.
401
00:40:34,270 --> 00:40:35,320
Wow.
402
00:40:37,890 --> 00:40:40,660
Was there anyone else on the calendar
for an accident?
403
00:40:43,270 --> 00:40:44,320
One.
404
00:40:45,610 --> 00:40:48,130
One? Yeah, a 14 -year -old girl.
405
00:40:49,470 --> 00:40:50,520
Hello.
406
00:40:54,259 --> 00:40:55,720
Uh, yeah, I'll tell him.
407
00:40:56,360 --> 00:40:57,410
Okay.
408
00:41:00,200 --> 00:41:02,380
Dr. Block needs to see us as soon as
possible.
409
00:41:02,430 --> 00:41:06,980
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.