All language subtitles for Alfred Hitchcock s04e05 The $2,000,000 Dollar Defense
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,280 --> 00:00:28,238
Good evening.
2
00:00:28,240 --> 00:00:34,200
My name is Alfred Hitchcock, and the
program is Alfred Hitchcock Presents.
3
00:00:35,000 --> 00:00:40,420
In the interest of enlightening our
audience, we are inaugurating a new
4
00:00:40,420 --> 00:00:42,200
for this portion of the program.
5
00:00:42,460 --> 00:00:47,940
From time to time, we plan to interview
important figures in various fields.
6
00:00:48,720 --> 00:00:54,480
Tonight we have with us one of the
world's outstanding mathematicians.
7
00:00:54,740 --> 00:00:56,140
If you will, sir.
8
00:01:01,040 --> 00:01:02,100
Good evening, sir.
9
00:01:02,800 --> 00:01:05,500
I shall begin the interrogation at once.
10
00:01:05,740 --> 00:01:11,620
My first question concerns a matter
which has no doubt been bothering
11
00:01:11,620 --> 00:01:12,980
our audience for many years.
12
00:01:13,760 --> 00:01:16,380
How much is two and two?
13
00:01:20,660 --> 00:01:26,700
The opinions expressed by our guest are
his own and in no way reflect my own
14
00:01:26,700 --> 00:01:29,140
views or those of my sponsor.
15
00:01:29,820 --> 00:01:32,780
And now, sir, what is your favorite
television story?
16
00:01:39,100 --> 00:01:44,460
I think he's telling us that his
favorite television play is The Two
17
00:01:44,460 --> 00:01:50,100
Dollar Defense, in which case we're in
for a very long time of it. Long enough,
18
00:01:50,220 --> 00:01:53,500
in fact, to show you The Two Million
Dollar Defense.
19
00:01:53,800 --> 00:01:58,260
But first, my sponsor wishes to put his
two cents in.
20
00:02:23,780 --> 00:02:28,180
Yesterday, Mr. Ashley, occupying the
same witness chair, you testified to
21
00:02:28,180 --> 00:02:31,080
engaged the services of Malcolm Purdy, a
private detective.
22
00:02:31,800 --> 00:02:32,800
Now, am I correct?
23
00:02:34,780 --> 00:02:38,280
You have to speak up, Mr. Ashley, for
the excellent reason that the court
24
00:02:38,280 --> 00:02:41,040
stenographer can't record the nodding of
your head.
25
00:02:43,120 --> 00:02:46,500
I made that statement. I did hire
Malcolm Purdy.
26
00:02:46,720 --> 00:02:51,000
Now, isn't it true that you engaged Mr.
Purdy to trace and make reports on the
27
00:02:51,000 --> 00:02:53,700
activities of your wife because you
suspected her of infidelity?
28
00:03:01,420 --> 00:03:07,160
Yes. And you concede as well that the
man named in these liaisons as your
29
00:03:07,160 --> 00:03:08,980
companion was Mr. Thomas Ward.
30
00:03:09,220 --> 00:03:12,340
The same Thomas Ward who was your
investment counselor.
31
00:03:12,680 --> 00:03:17,780
and who was in charge of your various
financial holdings. I do, I do. You know
32
00:03:17,780 --> 00:03:19,640
that I do. We've been over all this.
33
00:03:20,040 --> 00:03:22,500
Well, I'm so sorry to be tiresome, Mr.
Ashley.
34
00:03:23,980 --> 00:03:28,780
Referring once more to your sworn
testimony of recent date, do you still
35
00:03:28,780 --> 00:03:32,620
going to Mr. Ward's home and confronting
him with a .32 caliber automatic
36
00:03:32,620 --> 00:03:33,620
pistol?
37
00:03:34,880 --> 00:03:35,880
I do.
38
00:03:36,440 --> 00:03:39,980
But it was only to frighten him. It was
never my intention to kill him.
39
00:03:40,260 --> 00:03:41,880
Oh, I see. It was an accident, you say.
40
00:03:42,250 --> 00:03:43,250
An accident, yes.
41
00:03:44,170 --> 00:03:47,850
Instead of being frightened, he came at
me.
42
00:03:49,290 --> 00:03:52,070
Gun fell from my grasp and accidentally
went off.
43
00:03:52,390 --> 00:03:54,270
How accidentally, Mr. Ashley?
44
00:03:55,470 --> 00:04:00,210
The safety was on. I've told you this
time and again. It was never my
45
00:04:00,210 --> 00:04:01,210
to kill him.
46
00:04:01,870 --> 00:04:03,730
Of course, the safety catch.
47
00:04:04,610 --> 00:04:05,970
You're certain about that, aren't you?
48
00:04:06,490 --> 00:04:10,090
I could not be more certain. All right,
Mr. Ashley, that'll be all. Thank you
49
00:04:10,090 --> 00:04:11,310
very much. Your witness.
50
00:04:11,880 --> 00:04:12,880
Mr. Robeson?
51
00:04:14,520 --> 00:04:16,920
Any questions, Mr. Robeson? No
questions.
52
00:04:17,640 --> 00:04:19,079
The witness may step down.
53
00:04:21,540 --> 00:04:22,540
Thank you.
54
00:04:23,000 --> 00:04:25,220
Stayed to like to call a witness in
rebuttal.
55
00:04:25,760 --> 00:04:26,760
Will Mr.
56
00:04:26,820 --> 00:04:28,140
John Keller please take the stand?
57
00:04:38,080 --> 00:04:39,700
Not going well, Mark, is it?
58
00:04:40,270 --> 00:04:42,690
Do you promise to tell the truth, the
whole truth, nothing but the truth? Take
59
00:04:42,690 --> 00:04:43,690
it easy, God. You?
60
00:04:45,210 --> 00:04:46,210
He's their gun expert.
61
00:04:46,690 --> 00:04:49,270
He'll talk holes in any target they put
in front of him.
62
00:04:49,730 --> 00:04:53,030
Mr. Keller, may I ask you how long
you've served the police department of
63
00:04:53,030 --> 00:04:55,350
city of New York as a specialist in
ballistics?
64
00:04:55,730 --> 00:04:57,750
For 13 years and 7 months.
65
00:04:58,850 --> 00:04:59,850
Thank you very much.
66
00:05:00,470 --> 00:05:04,190
Now, Mr. Keller, I offer you State's
Exhibit B.
67
00:05:05,190 --> 00:05:09,760
And I ask you if you're able to tell
this court... precisely what type of
68
00:05:09,760 --> 00:05:10,760
this is.
69
00:05:10,820 --> 00:05:11,840
I can, sir.
70
00:05:12,840 --> 00:05:17,860
It's a .32 caliber Colt automatic,
pretty generally referred to as a pocket
71
00:05:17,860 --> 00:05:22,120
model. I see. Thank you. Now, this gun,
Mr. Keller, that you're holding in your
72
00:05:22,120 --> 00:05:26,480
hand, have you ever seen this gun
before? I have.
73
00:05:27,120 --> 00:05:31,360
Would you be kind enough to tell the
court under what circumstances you saw
74
00:05:31,360 --> 00:05:35,940
gun? I examined this gun in the
performance of my duties as ballistic
75
00:05:36,460 --> 00:05:40,140
The purpose of the examination was to
determine whether or not this gun fired
76
00:05:40,140 --> 00:05:43,460
the bullet that was recovered from the
body of Thomas Ward. And what were your
77
00:05:43,460 --> 00:05:44,900
findings, Mr. Keller?
78
00:05:45,260 --> 00:05:48,720
I found that the weapon referred to had
fired the fatal bullet.
79
00:05:49,420 --> 00:05:51,040
I see. Thank you very much.
80
00:05:51,840 --> 00:05:58,100
Mr. Keller, will you be kind enough to
describe to the court and to the jury
81
00:05:58,100 --> 00:06:02,500
type of test or procedure that you
followed before arriving at this
82
00:06:03,120 --> 00:06:04,120
Your Honor, please.
83
00:06:05,180 --> 00:06:07,980
Yes, Counselor? Your Honor, I think we
can dispense with this lesson in
84
00:06:07,980 --> 00:06:11,200
ballistics. Defense concedes that Mr.
Ashley's gun fired the shot that killed
85
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
Mr. Ward.
86
00:06:12,280 --> 00:06:14,240
Is prosecution agreeable to this?
87
00:06:14,580 --> 00:06:19,060
Yes, Your Honor. The state has no desire
to prolong this trial unnecessarily.
88
00:06:19,660 --> 00:06:23,300
Mr. Keller, I'm assuming that you're
familiar with the general mechanics and
89
00:06:23,300 --> 00:06:24,460
operation of this gun.
90
00:06:24,760 --> 00:06:26,640
Am I correct in my assumption?
91
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
You are, sir.
92
00:06:28,040 --> 00:06:31,280
Well then, Mr. Keller, in your opinion
as a ballistics expert...
93
00:06:31,580 --> 00:06:36,180
Could this type of gun be discharged
accidentally, as Mr. Ashley has just
94
00:06:36,180 --> 00:06:39,400
testified, while the safety catch was
engaged?
95
00:06:40,080 --> 00:06:41,080
It could not.
96
00:06:41,740 --> 00:06:44,500
Are you certain about that, sir? I'm
absolutely certain.
97
00:06:44,960 --> 00:06:45,960
Thank you, Mr. Keller.
98
00:06:47,380 --> 00:06:53,020
Mr. Keller, may I ask you then, if this
gun could be discharged while the safety
99
00:06:53,020 --> 00:06:57,600
catch was engaged, if it were dropped,
accidentally or otherwise, from a height
100
00:06:57,600 --> 00:06:59,640
of, well, say, several feet?
101
00:07:00,780 --> 00:07:04,400
It could not. If it were slammed against
a hard surface, Mr. Keller?
102
00:07:04,600 --> 00:07:05,600
No, sir.
103
00:07:05,700 --> 00:07:09,960
Then are you willing to state that in
your entire experience, 13 years and 7
104
00:07:09,960 --> 00:07:13,540
months of handling and testing firearms,
you never heard of such an accident
105
00:07:13,540 --> 00:07:14,419
taking place?
106
00:07:14,420 --> 00:07:16,300
I am willing to make such a statement.
107
00:07:17,180 --> 00:07:18,640
Thank you, Mr. Keller. That'll be all.
108
00:07:19,660 --> 00:07:22,360
The defense may cross -examine the
witness.
109
00:07:25,000 --> 00:07:28,720
If you'll excuse me, Counselor, I find
that it is now 4 .30.
110
00:07:29,210 --> 00:07:31,390
And I would like to call a recess at
this point.
111
00:07:33,230 --> 00:07:35,090
The jury will remember my instructions.
112
00:07:35,930 --> 00:07:41,450
Neither to discuss this case among
yourselves, nor permit it to be
113
00:07:41,450 --> 00:07:42,450
your presence.
114
00:07:42,870 --> 00:07:45,270
Court is adjourned until 10 o 'clock
tomorrow morning.
115
00:08:08,400 --> 00:08:09,680
I'm terribly worried for him.
116
00:08:10,020 --> 00:08:11,020
I know.
117
00:08:11,280 --> 00:08:14,740
That's one of the unfortunate byproducts
of a married woman falling in love.
118
00:08:15,140 --> 00:08:16,940
There are almost always casualties, Eve.
119
00:08:17,540 --> 00:08:20,280
I knew he was jealous, but I never
thought it would come to this.
120
00:08:21,420 --> 00:08:22,940
The heart's gone out of him.
121
00:08:23,900 --> 00:08:25,480
Lloyd, who was always so strong.
122
00:08:26,980 --> 00:08:28,060
Don't blame yourself entirely.
123
00:08:29,460 --> 00:08:30,540
I do blame myself.
124
00:08:32,179 --> 00:08:34,179
There's Tom dead because of what I did.
125
00:08:34,919 --> 00:08:36,600
And now there's every chance that
Lloyd...
126
00:08:37,340 --> 00:08:40,760
Oh, Mark, please don't let it happen to
him. I'll do my best. I can promise you
127
00:08:40,760 --> 00:08:41,579
that much.
128
00:08:41,580 --> 00:08:44,620
But let's not flood the courtroom with
tears, huh?
129
00:09:00,000 --> 00:09:02,360
I have a proposition for you, something
I know you'll like.
130
00:09:03,000 --> 00:09:04,000
Yes?
131
00:09:06,220 --> 00:09:11,480
I guess it'd be safe to say, Mark, that
now with Tom Ward dead, you know more
132
00:09:11,480 --> 00:09:13,300
about my financial affairs than anyone
else.
133
00:09:13,680 --> 00:09:15,980
Not only how much I inherited, but how
much I've earned.
134
00:09:17,260 --> 00:09:20,160
I guess at the moment I'm worth at least
four million dollars.
135
00:09:21,760 --> 00:09:24,840
Using one of your expressions, Mark,
that isn't exactly complex, is it?
136
00:09:25,840 --> 00:09:27,340
No, no, I wouldn't say so.
137
00:09:29,300 --> 00:09:30,880
I'm willing to split it with you.
138
00:09:31,920 --> 00:09:33,240
Half for you and half for me.
139
00:09:35,310 --> 00:09:36,310
On what condition?
140
00:09:37,890 --> 00:09:42,350
By whatever means necessary, you wring
an acquittal from that jury tomorrow.
141
00:09:43,110 --> 00:09:46,030
You can do it. You've got the
imagination to bring it off. I've seen
142
00:09:46,030 --> 00:09:49,570
before. That isn't very flattering,
Lloyd. What isn't? Your assumption that
143
00:09:49,570 --> 00:09:53,750
work harder for an old friend just
because, well, just because there's that
144
00:09:53,750 --> 00:09:54,750
of money involved.
145
00:09:55,470 --> 00:09:59,070
We're not saints, Mark, nor are we
living in a society of saints.
146
00:10:00,490 --> 00:10:03,970
I sometimes wonder if that apple that
got stuck in Adam's throat wasn't a
147
00:10:03,970 --> 00:10:04,970
-up $50 bill.
148
00:10:05,750 --> 00:10:06,810
You could be right.
149
00:10:08,650 --> 00:10:10,330
That's half of all I possess, Mark.
150
00:10:11,370 --> 00:10:13,790
A $2 million fee for an acquittal.
151
00:10:16,190 --> 00:10:17,690
Would you put that in writing, Lloyd?
152
00:10:19,390 --> 00:10:20,510
Yes, I will right now.
153
00:12:05,960 --> 00:12:10,300
I'd say that this was an exceedingly
well -planned or we might say a happy
154
00:12:10,300 --> 00:12:11,520
of accident, Mr. Robeson.
155
00:12:12,320 --> 00:12:15,240
No arteries severed, minimum of tissue
damage.
156
00:12:16,160 --> 00:12:17,760
You say the safety catch was on?
157
00:12:18,320 --> 00:12:20,000
Just as surely as my pants were on.
158
00:12:20,920 --> 00:12:23,640
Otherwise, I never would have dared to
slam it on the top of that desk.
159
00:12:25,740 --> 00:12:28,440
You know, I was beginning to believe
that ballistics expert.
160
00:12:28,960 --> 00:12:29,960
There you are.
161
00:12:31,630 --> 00:12:35,310
I suppose you know as well as I do, Mr.
Robeson, that when a doctor is called to
162
00:12:35,310 --> 00:12:38,030
treat a gunshot wound, he's obliged to
notify the police.
163
00:12:38,230 --> 00:12:39,230
Naturally, Doctor.
164
00:12:39,970 --> 00:12:40,970
Frightful publicity.
165
00:12:42,030 --> 00:12:43,470
I can see the headlines now.
166
00:12:44,630 --> 00:12:49,150
But I don't suppose there's any way we
can keep it out of the papers.
167
00:12:53,670 --> 00:12:54,670
Doctor,
168
00:12:55,230 --> 00:12:57,890
do you believe me when I tell you the
safety catch was on?
169
00:13:02,060 --> 00:13:03,500
I'm not a jury, Mr. Robeson.
170
00:13:17,640 --> 00:13:22,040
Now, Mr. Keller, if I remember it all
correctly, you testified yesterday that
171
00:13:22,040 --> 00:13:23,600
you fired a shot from this gun.
172
00:13:23,860 --> 00:13:24,639
I did.
173
00:13:24,640 --> 00:13:28,260
And your purpose was to prove that the
same gun fired the shot that killed Mr.
174
00:13:28,380 --> 00:13:31,720
Ward? That is correct. Thank you, Mr.
Keller. Am I right in assuming that you
175
00:13:31,720 --> 00:13:34,000
released the safety catch before you
fired the shot?
176
00:13:34,760 --> 00:13:38,960
Well, naturally. Otherwise, I'd still be
standing in my laboratory, pulling the
177
00:13:38,960 --> 00:13:39,960
trigger.
178
00:13:42,180 --> 00:13:46,100
Mr. Keller, the burden of responsibility
would rest on us all more easily if we
179
00:13:46,100 --> 00:13:47,100
could lighten it with humor.
180
00:13:48,840 --> 00:13:49,840
But at whose expense?
181
00:13:50,160 --> 00:13:53,280
Mr. Lloyd Ashley, the same man you're
attempting to send to the electric chair
182
00:13:53,280 --> 00:13:54,660
with your glib, smug testimony?
183
00:13:55,200 --> 00:13:56,260
I object, Your Honor.
184
00:13:56,940 --> 00:14:00,700
I ask the counsel's last remark be
stricken, the jury instructed to
185
00:14:00,700 --> 00:14:03,840
it. The objection is sustained, and the
jury so instructed.
186
00:14:04,400 --> 00:14:09,560
Humorously, or gravely, sir, in any mood
that does not shy from objective truth,
187
00:14:09,860 --> 00:14:14,340
would you say that the safety catch on a
gun of this type could not be
188
00:14:14,340 --> 00:14:15,800
accidentally joggled loose?
189
00:14:16,640 --> 00:14:20,300
To the best of my knowledge, I would say
so. To the best of your knowledge.
190
00:14:21,160 --> 00:14:23,040
Well, that's a comfort to me.
191
00:14:28,750 --> 00:14:32,130
Mr. Keller, did you ever make any tests
that might legitimately confirm your
192
00:14:32,130 --> 00:14:33,450
strong opinions in this matter?
193
00:14:34,590 --> 00:14:36,290
I'm not exactly sure what you mean.
194
00:14:36,490 --> 00:14:39,990
Specifically, Mr. Keller, did you ever
load this gun, States Exhibit B, which
195
00:14:39,990 --> 00:14:43,990
I'm holding in my hand, and then try
dropping it on a hard, unyielding
196
00:14:48,470 --> 00:14:49,470
Did you, sir?
197
00:14:50,590 --> 00:14:51,590
Well, no.
198
00:14:54,949 --> 00:14:58,590
Knowing what the basis of our defense
would be, you didn't take the trouble to
199
00:14:58,590 --> 00:14:59,790
make such a simple test.
200
00:15:02,650 --> 00:15:04,250
Now, please answer the question, Mr.
Keller.
201
00:15:06,350 --> 00:15:09,170
No, I did not make such a test as you've
described.
202
00:15:09,490 --> 00:15:10,490
Why?
203
00:15:10,910 --> 00:15:13,870
Why did you not? Wouldn't it have seemed
the obvious thing, or were you afraid
204
00:15:13,870 --> 00:15:15,690
you might confirm the defendant's story?
205
00:15:16,170 --> 00:15:18,050
No, that wasn't it at all. Then why?
206
00:15:19,430 --> 00:15:21,310
Tell me, Mr. Keller, or tell the court.
207
00:15:21,950 --> 00:15:25,250
Tell someone in the name of common sense
why you didn't bother to make such a
208
00:15:25,250 --> 00:15:26,450
simple, obvious test.
209
00:15:28,090 --> 00:15:31,770
I don't know. I suppose it just never
occurred to me.
210
00:15:33,570 --> 00:15:35,410
How reassuring, Mr. Keller.
211
00:15:36,590 --> 00:15:37,970
How very nice.
212
00:15:40,170 --> 00:15:43,210
A man is on trial for murder in the
first degree.
213
00:15:44,550 --> 00:15:49,450
The one life granted him by his creator
is in the hands of fallible men like you
214
00:15:49,450 --> 00:15:50,450
and me.
215
00:15:50,890 --> 00:15:54,550
And yet it never occurred to you that a
simple test such as I have outlined
216
00:15:54,550 --> 00:15:56,390
might be the key to simple truth?
217
00:16:00,030 --> 00:16:02,290
Let the record show the witness did not
answer the question.
218
00:16:02,830 --> 00:16:06,030
Yesterday, Mr. Keller, under direct
examination by the district attorney,
219
00:16:06,030 --> 00:16:09,550
testified that a gun of this type could
not be discharged by slamming it on a
220
00:16:09,550 --> 00:16:10,690
hard surface, did you not?
221
00:16:11,290 --> 00:16:12,570
With the safety catch on.
222
00:16:14,230 --> 00:16:15,350
Of course, Mr. Keller.
223
00:16:15,980 --> 00:16:20,180
Yes, I did make such a statement and
this morning roughly 18 hours later.
224
00:16:20,180 --> 00:16:22,220
you had any reason to alter your
opinion?
225
00:16:23,380 --> 00:16:27,260
No, I See
226
00:16:56,620 --> 00:16:57,620
There now, Mr. Keller.
227
00:16:58,980 --> 00:17:03,780
As an expert, sir, would you examine the
safety device on States Exhibit B and
228
00:17:03,780 --> 00:17:06,800
tell the court if it's in the proper
position to prevent firing?
229
00:17:07,420 --> 00:17:08,419
It is.
230
00:17:08,420 --> 00:17:09,660
Would you rise, Mr. Keller?
231
00:17:12,520 --> 00:17:13,520
Please.
232
00:17:15,839 --> 00:17:18,099
Stand right where you are in front of
the witness chair.
233
00:17:19,300 --> 00:17:23,720
Now, Mr. Keller, I'm going to ask you to
prove to the court and the juries here
234
00:17:23,720 --> 00:17:28,920
assembled that the gun in question with
its safety catch applied cannot be
235
00:17:28,920 --> 00:17:30,040
discharged accidentally.
236
00:17:31,040 --> 00:17:37,480
Just drop it or, if you prefer, sir,
cast it forcibly to the floor.
237
00:17:37,800 --> 00:17:41,220
Your Honor, I protest this cheap and
highly irregular bit of vaudeville which
238
00:17:41,220 --> 00:17:44,780
inherently dangerous to everyone... Say
dangerous, Mr. Herrick. Well, I meant...
239
00:17:44,780 --> 00:17:49,180
Well, I must ask that such an
implication be disregarded.
240
00:17:49,980 --> 00:17:52,980
Irregular was the word that I intended
to stress.
241
00:17:53,640 --> 00:17:57,480
If that is the sole basis of your
objection, Mr. Herrick, you are
242
00:17:58,220 --> 00:17:59,680
Proceed, Counselor. Thanks, sir.
243
00:18:00,240 --> 00:18:06,620
If you please, Mr. Keller, demonstrate
to the court and the jury that State's
244
00:18:06,620 --> 00:18:11,620
Exhibit B could not possibly have been
fired in the manner claimed by the
245
00:18:11,620 --> 00:18:12,620
defendants.
246
00:18:13,680 --> 00:18:17,940
Just raise it above your head, Mr.
Keller, and blithely let it drop to the
247
00:18:17,940 --> 00:18:18,940
floor.
248
00:18:26,220 --> 00:18:29,020
It's not a rocket to the moon, Mr.
Keller. It won't make that much of a
249
00:18:29,080 --> 00:18:30,080
We're waiting.
250
00:18:33,000 --> 00:18:35,800
Whenever it's convenient, Mr. Keller,
you can just let go.
251
00:18:45,960 --> 00:18:52,960
Whenever it's convenient, Mr. Keller,
we're beginning to age a little, all
252
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
of us.
253
00:19:00,460 --> 00:19:01,980
That'll be all, Mr. Keller. Many thanks
to you.
254
00:19:09,080 --> 00:19:10,080
Oh,
255
00:19:13,140 --> 00:19:14,340
I've been looking forward to this all
day.
256
00:19:15,080 --> 00:19:16,520
Thank you so much for playing host.
257
00:19:16,920 --> 00:19:18,420
I would probably have spilled it.
258
00:19:19,480 --> 00:19:23,860
Well, Lloyd, here's to the victory and
all the good things friends can share.
259
00:19:28,300 --> 00:19:29,300
You tired?
260
00:19:31,400 --> 00:19:32,400
Yeah, very tired.
261
00:19:32,900 --> 00:19:34,020
I'm very grateful, too.
262
00:19:34,460 --> 00:19:37,660
I knew if anyone was going to get me out
of this mess, Mark, it was you.
263
00:19:39,160 --> 00:19:40,500
When did you first feel safe?
264
00:19:41,220 --> 00:19:43,920
Oh, about the time you finished
questioning Keller.
265
00:19:44,920 --> 00:19:47,000
It was a great show, beautifully
handled.
266
00:19:50,760 --> 00:19:54,700
I guess it's kind of difficult to put a
price tag on this kind of value
267
00:19:54,700 --> 00:19:55,700
received, Mark.
268
00:19:56,780 --> 00:20:00,360
But I want you to know that I intend to
carry out my end of that bargain we
269
00:20:00,360 --> 00:20:02,860
made. There's no hurry, Lloyd. After
all, it is in writing.
270
00:20:03,980 --> 00:20:04,980
I know.
271
00:20:05,520 --> 00:20:07,260
But anyway, I'd like to attend to it
now.
272
00:20:10,480 --> 00:20:13,080
That's pretty silly of me to think I'd
have a checkbook in my pocket.
273
00:20:13,880 --> 00:20:16,300
After all, they don't supply those in
the city jail, do they?
274
00:20:16,700 --> 00:20:17,700
You got a black one?
275
00:20:18,300 --> 00:20:21,260
Well, at these prices, I'd be happy to
crochet one for you.
276
00:20:21,460 --> 00:20:24,160
As a matter of fact, there must be one
somewhere there in the desk. Try that
277
00:20:24,160 --> 00:20:25,160
center drawer.
278
00:20:26,120 --> 00:20:27,180
Center drawer.
279
00:20:33,100 --> 00:20:37,000
I can't say, Mark, that I regret this
bargain in any way.
280
00:20:39,640 --> 00:20:43,640
Incidentally, you may be entitled to
more, but we won't know that until the
281
00:20:43,640 --> 00:20:46,780
accountant has a chance to check over
the books.
282
00:20:47,980 --> 00:20:51,780
One hand or no hands, this is a special
occasion, calls for another drink. Could
283
00:20:51,780 --> 00:20:54,980
I, um, sweeten yours? No, no, no thanks.
This will do me very well.
284
00:21:36,650 --> 00:21:43,150
Well, Mark, using your words, let's
drink to those things at Friends for
285
00:21:43,830 --> 00:21:45,210
My money, your whiskey.
286
00:21:51,630 --> 00:21:52,630
My wife.
287
00:21:55,330 --> 00:21:57,050
What is this?
288
00:21:57,970 --> 00:21:58,970
It's a gun.
289
00:21:59,970 --> 00:22:02,450
Probably the one you used for your
experiment last night.
290
00:22:02,990 --> 00:22:04,090
It was just...
291
00:22:04,350 --> 00:22:06,170
Resting here in the top drawer all the
time.
292
00:22:10,090 --> 00:22:12,270
Lloyd, you'd better be careful with that
thing.
293
00:22:12,730 --> 00:22:13,850
Oh, I'm being careful.
294
00:22:14,530 --> 00:22:15,530
Extremely careful.
295
00:22:16,390 --> 00:22:18,610
I've made sure the safety catch is off.
296
00:22:20,470 --> 00:22:22,490
It's a bitter turn of events, isn't it,
Mark?
297
00:22:23,030 --> 00:22:27,290
That now you have the one thing in the
world you love most dearly, and you
298
00:22:27,290 --> 00:22:28,290
be able to spend it.
299
00:22:29,470 --> 00:22:32,750
What on earth are you talking about? I
never was very good at riddles.
300
00:22:33,979 --> 00:22:38,040
You recall that private detective you
urged me to hire two months ago, Malcolm
301
00:22:38,040 --> 00:22:42,420
Purdy? Same little fellow who reported
Eve's quiet liaisons with Tom Ward to
302
00:22:43,380 --> 00:22:44,380
Yes.
303
00:22:44,880 --> 00:22:45,960
Yes, I recall him.
304
00:22:47,160 --> 00:22:48,160
What about it?
305
00:22:48,560 --> 00:22:51,320
Well, Mark, you're a man who enjoys a
joke. This is very amusing.
306
00:22:52,680 --> 00:22:56,420
You see, in all this trouble, I never
did take Mr. Purdy off the case.
307
00:22:56,680 --> 00:22:58,300
I just forgot to.
308
00:22:59,300 --> 00:23:01,740
And Mr. Purdy, being a conscientious
man, he...
309
00:23:02,000 --> 00:23:04,220
Kept on watching Eve all the time I was
in jail.
310
00:23:06,420 --> 00:23:08,620
Two days ago, he turned in his final
report.
311
00:23:10,920 --> 00:23:15,420
Lloyd, if you want to check back... I
don't think I need to mention who Eve
312
00:23:15,420 --> 00:23:16,820
been seeing all this time.
313
00:23:17,740 --> 00:23:21,220
And I don't think Eve was clever enough
all by herself to think of using poor
314
00:23:21,220 --> 00:23:24,220
Tom for a decoy that has all the
earmarks of one of your ideas.
315
00:23:24,720 --> 00:23:29,060
Oh, come now. You're just as responsible
for Tom Ward's death as I am.
316
00:23:29,460 --> 00:23:31,680
And if I killed the wrong man because of
your...
317
00:23:31,880 --> 00:23:34,300
cleverness, Mark. Why shouldn't I kill
the right one now?
318
00:23:34,560 --> 00:23:36,100
Lloyd, if you'd just listen to me.
319
00:23:51,380 --> 00:23:56,540
1 ,999 ,938. 1 ,999 ,939.
320
00:23:57,440 --> 00:24:02,200
So much for our story. Unfortunately,
Lloyd actually had spent all his money
321
00:24:02,200 --> 00:24:03,360
his first murder trial.
322
00:24:03,560 --> 00:24:08,040
And when his trial for the shooting of
Mark Robeson came along, he didn't have
323
00:24:08,040 --> 00:24:10,300
another $2 million for a good lawyer.
324
00:24:10,620 --> 00:24:12,240
I believe that's 42.
325
00:24:12,680 --> 00:24:16,720
Or was it one? Oh, well, I don't know
how he does it without fingers.
326
00:24:16,920 --> 00:24:20,260
Now for something you can always count
on, after which I'll be back.
327
00:24:23,780 --> 00:24:29,130
Before our guest left, I discovered him
scribbling on this blackboard.
328
00:24:31,250 --> 00:24:36,330
Frankly, I don't know how long we can
hold our scientific superiority over the
329
00:24:36,330 --> 00:24:39,450
horse, but I think we'd better do
something drastic.
330
00:24:39,810 --> 00:24:44,810
That is, unless you relish the thought
of suddenly finding yourselves on the
331
00:24:44,810 --> 00:24:50,030
wrong end of a plough or chasing each
other around racetracks while the horses
332
00:24:50,030 --> 00:24:51,030
do the betting.
333
00:24:51,610 --> 00:24:54,690
And on this grim note, I must leave you
until next week.
334
00:24:55,180 --> 00:24:59,260
when I shall be back with another play.
Until then, good night.
27344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.