All language subtitles for Alfred Hitchcock s04e04 The Crooked Road
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,900 --> 00:00:28,900
Oh, good evening.
2
00:00:29,960 --> 00:00:31,640
I don't know what this means.
3
00:00:32,640 --> 00:00:34,900
They won't tell me why I've been
arrested.
4
00:00:35,740 --> 00:00:38,460
They keep saying, your turn will come.
5
00:00:39,300 --> 00:00:41,080
I don't like the sound of it.
6
00:00:41,600 --> 00:00:43,760
But officers, I didn't do a thing.
7
00:00:44,980 --> 00:00:46,800
Okay, you. It's your turn now.
8
00:00:57,070 --> 00:00:59,370
I understand your category as television
commercials.
9
00:01:00,150 --> 00:01:01,750
Oh, then I wasn't arrested.
10
00:01:02,370 --> 00:01:03,530
Don't be absurd.
11
00:01:03,970 --> 00:01:05,610
Now for your first question.
12
00:01:05,810 --> 00:01:08,670
We shall play the soundtrack from a well
-known commercial.
13
00:01:09,050 --> 00:01:13,570
After hearing the sound, tell us what
the person in the commercial has just
14
00:01:13,570 --> 00:01:17,890
eaten, drunk, smoked, used, or driven
in.
15
00:01:18,810 --> 00:01:19,810
Hmm.
16
00:01:20,590 --> 00:01:21,590
Is that all?
17
00:01:21,970 --> 00:01:23,930
May I hear it again, please?
18
00:01:24,250 --> 00:01:25,250
Very well.
19
00:01:28,460 --> 00:01:29,259
I have it.
20
00:01:29,260 --> 00:01:31,040
The answer is...
21
00:02:00,440 --> 00:02:01,580
There's a police car.
22
00:02:02,200 --> 00:02:03,200
Mm -hmm.
23
00:02:04,520 --> 00:02:07,220
Don't worry, we couldn't be more legal
if we got out and walked.
24
00:02:08,580 --> 00:02:10,000
We're doing exactly 50.
25
00:02:10,860 --> 00:02:12,000
I guess you're right.
26
00:02:12,480 --> 00:02:14,320
Not that we can afford to be wrong.
27
00:02:15,860 --> 00:02:18,900
They must expect us to pass them. Are
you going to?
28
00:02:19,660 --> 00:02:20,960
No reason why we shouldn't.
29
00:02:21,840 --> 00:02:24,360
They're going exactly 48 miles an hour.
30
00:02:25,200 --> 00:02:27,640
If we don't pass them now, we'll have to
follow them all the way to
31
00:02:27,640 --> 00:02:28,640
Robertsville.
32
00:02:29,320 --> 00:02:30,320
How far is that?
33
00:02:33,380 --> 00:02:34,460
About ten miles.
34
00:02:35,940 --> 00:02:36,940
Well, here goes.
35
00:02:51,780 --> 00:02:53,340
We're still legal, aren't we?
36
00:02:53,900 --> 00:02:56,800
At 50 miles an hour, legal as lemonade.
37
00:02:59,950 --> 00:03:01,530
They can't be after us.
38
00:03:02,130 --> 00:03:03,130
Well, can they?
39
00:03:03,610 --> 00:03:05,590
Well, they probably got a radio call.
40
00:03:06,590 --> 00:03:07,910
We'll soon find out.
41
00:03:25,830 --> 00:03:27,830
That was deliberate.
42
00:03:28,270 --> 00:03:29,940
Harry! Hurry down.
43
00:03:33,540 --> 00:03:39,560
Long way from home, aren't you, mister?
44
00:03:40,940 --> 00:03:43,900
You, uh, going somewhere special in a
hurry?
45
00:03:44,640 --> 00:03:46,880
I thought for a minute I was going to
the morgue.
46
00:03:47,240 --> 00:03:48,420
What did you do that for?
47
00:03:48,860 --> 00:03:50,880
Well, you were driving kind of crazy
like.
48
00:03:51,640 --> 00:03:53,320
Let me have your license and your
registration.
49
00:03:53,720 --> 00:03:54,720
Now wait just a minute.
50
00:03:55,280 --> 00:03:59,080
I asked you a question I was entitled to
ask. Why did you force me off the road
51
00:03:59,080 --> 00:04:00,080
like that?
52
00:04:07,720 --> 00:04:10,340
Just one more time, mister. Your license
and your registration.
53
00:04:13,440 --> 00:04:15,300
Come on, come on. I ain't got all day.
54
00:04:16,420 --> 00:04:18,540
Harry, please do as he says.
55
00:04:21,100 --> 00:04:23,580
Well, move it along, mister. What's the
matter? You got something to hide?
56
00:04:38,030 --> 00:04:39,030
Henry Sanford Adams.
57
00:04:40,830 --> 00:04:45,810
Tell me, Mr. Adams, what is the speed
limit back in New York where you come
58
00:04:45,810 --> 00:04:46,810
from?
59
00:04:46,850 --> 00:04:49,410
It's 50 miles an hour on most state
roads.
60
00:04:50,250 --> 00:04:54,190
When it varies, the information is
posted. The point is, I wasn't breaking
61
00:04:54,190 --> 00:04:55,190
law here.
62
00:04:56,370 --> 00:04:57,370
That's all.
63
00:04:58,790 --> 00:04:59,790
Very interesting.
64
00:05:00,930 --> 00:05:02,150
You, uh...
65
00:05:05,580 --> 00:05:07,940
Trying to make up the rules for us
country folks?
66
00:05:08,640 --> 00:05:11,640
No, sir, I'm not. I haven't suggested
I'm trying.
67
00:05:12,780 --> 00:05:17,880
Then, uh, suppose you tell me what you
think the speed limit is around here.
68
00:05:18,900 --> 00:05:20,100
50 miles an hour.
69
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
Mister, you're so right.
70
00:05:21,920 --> 00:05:25,580
Now, you let me tell you that you was
doing 57 miles an hour when you passed
71
00:05:25,580 --> 00:05:26,580
on that road back there.
72
00:05:27,020 --> 00:05:30,840
Well, of course, but I had no choice.
Now, just a minute, just a minute. Let's
73
00:05:30,840 --> 00:05:31,980
get first things straight.
74
00:05:33,120 --> 00:05:37,770
It don't look right for a man, uh, Pass
a police car passing the law allows.
75
00:05:38,130 --> 00:05:41,350
Right bold as brass, just like you was
holding your thumb up to your nose.
76
00:05:42,110 --> 00:05:43,110
Well, that's not true.
77
00:05:43,230 --> 00:05:44,049
It's not?
78
00:05:44,050 --> 00:05:45,050
No.
79
00:05:45,670 --> 00:05:50,550
I had to speed up to pass you, but I
wasn't traveling over the speed limit
80
00:05:50,550 --> 00:05:51,550
you blew that siren.
81
00:05:51,730 --> 00:05:53,390
I couldn't believe it was meant for me.
82
00:05:55,990 --> 00:06:01,530
Well, I'm not just going to answer them
remarks at all. You just get that car
83
00:06:01,530 --> 00:06:03,670
started up and follow us into town.
Officer.
84
00:06:04,790 --> 00:06:06,950
Please, we don't want to quarrel with
you.
85
00:06:07,310 --> 00:06:09,110
But we were driving so carefully.
86
00:06:09,970 --> 00:06:13,150
And we were safely within the speed
limit when you stopped us.
87
00:06:16,810 --> 00:06:19,870
Ma 'am, there's no one talking to you.
88
00:06:21,310 --> 00:06:23,070
Absolutely no one at all.
89
00:06:24,130 --> 00:06:27,790
Now, out here, the ladies let the
menfolk say what has to be said.
90
00:06:29,390 --> 00:06:31,070
Nobody talking to you at all.
91
00:06:32,070 --> 00:06:35,890
Look, I don't care if you've got six
passes. Get in there and do as you're
92
00:06:38,110 --> 00:06:39,990
Start up that car. Follow us into town.
93
00:06:40,590 --> 00:06:42,610
How can I start the car? I don't have
the keys.
94
00:06:44,070 --> 00:06:45,710
Well, you got them now.
95
00:06:50,030 --> 00:06:51,030
Come on, Aaron.
96
00:07:28,200 --> 00:07:29,200
Well, I guess we've had it.
97
00:07:36,620 --> 00:07:38,840
Looks like you got yourself in quite a
mess, mister.
98
00:07:40,300 --> 00:07:44,240
What are we going to do, Harry? Can you
fix it?
99
00:07:44,500 --> 00:07:45,740
I'll have to put the spare on.
100
00:07:46,300 --> 00:07:47,300
Take the wheel off.
101
00:07:48,600 --> 00:07:50,060
Possibly the officer will help me.
102
00:07:51,760 --> 00:07:52,940
You being cute.
103
00:07:53,719 --> 00:07:58,020
That wheel is gone. The baron is shot.
You won't be able to put on no spare.
104
00:07:58,320 --> 00:08:00,440
You'll have to let me and my partner
ride you to town.
105
00:08:01,260 --> 00:08:02,300
You and your partner?
106
00:08:02,840 --> 00:08:05,380
Look, don't you think you've done enough
forcing me off the road?
107
00:08:06,140 --> 00:08:07,320
Oh, this is nice.
108
00:08:07,900 --> 00:08:08,940
This is just anti.
109
00:08:09,380 --> 00:08:11,380
This is where the balloon goes up,
mister.
110
00:08:11,640 --> 00:08:13,980
Are you trying to say that we forced you
off this road illegally?
111
00:08:14,580 --> 00:08:15,580
Harry, please.
112
00:08:15,640 --> 00:08:17,020
We have to be on our way.
113
00:08:17,660 --> 00:08:19,020
Let's not make things any worse.
114
00:08:21,100 --> 00:08:23,600
Say it, mister. Say it now. What are the
charges?
115
00:08:25,620 --> 00:08:27,340
All right, I'm not making any charges.
116
00:08:28,220 --> 00:08:31,760
I do say that grease cap looks just fine
to me, and I don't think the bearing is
117
00:08:31,760 --> 00:08:35,159
useless. I can put on the spare, and I
intend to do just that.
118
00:08:35,360 --> 00:08:36,360
Hold it, bright boy.
119
00:08:37,179 --> 00:08:41,520
I tell you now, for the last time, that
car is a hazard on the road. The bearing
120
00:08:41,520 --> 00:08:43,640
is gone. It'll have to be towed in a
town.
121
00:08:44,120 --> 00:08:45,340
And I say that isn't true.
122
00:08:46,080 --> 00:08:47,560
What's more, you know it isn't true.
123
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Harry, please.
124
00:08:51,480 --> 00:08:53,200
Can't you see what he's trying to make
you do?
125
00:08:57,800 --> 00:09:02,960
Uh... Come on, now. Come on.
126
00:09:06,500 --> 00:09:07,500
Well,
127
00:09:11,060 --> 00:09:14,760
looks like you folks are in luck. Just
the man you need, Mr. Charlie Brown.
128
00:09:15,560 --> 00:09:16,560
In luck, huh?
129
00:09:17,480 --> 00:09:18,480
Huh, Charlie?
130
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
Howdy.
131
00:09:24,880 --> 00:09:26,160
Looks like you're having a little
trouble.
132
00:09:26,860 --> 00:09:28,280
Anything I can do to help you folks?
133
00:09:28,580 --> 00:09:32,060
Well, I was just telling them, Charlie,
how lucky they were that you come along
134
00:09:32,060 --> 00:09:33,060
right now.
135
00:09:33,140 --> 00:09:35,740
See, they need a towing job real bad.
Isn't that right?
136
00:09:36,820 --> 00:09:39,220
Let's let him decide, Chuck. Patrol car
number six.
137
00:09:39,480 --> 00:09:41,940
Proceed to Kingston Road at Route 14.
138
00:09:42,780 --> 00:09:44,180
Ashley's Shopping Center.
139
00:09:44,560 --> 00:09:47,200
Repeating. Patrol car number six.
140
00:09:47,540 --> 00:09:50,340
Proceed to Kingston Road at Route 14.
141
00:09:51,200 --> 00:09:54,160
Ashley's Shopping Center. The police
radio on the truck?
142
00:09:55,020 --> 00:09:56,020
Isn't that illegal?
143
00:09:56,400 --> 00:09:59,280
Or is that just another one of the
little services you people afford?
144
00:09:59,600 --> 00:10:00,600
Hold it, mister.
145
00:10:00,680 --> 00:10:01,820
You don't go no further.
146
00:10:03,700 --> 00:10:06,980
Charlie, I think you ought to take a
look at that right front wheel. He done
147
00:10:06,980 --> 00:10:07,980
real sweet job.
148
00:10:21,500 --> 00:10:22,580
Mm -mm -mm.
149
00:10:24,550 --> 00:10:25,990
You can put the spare on, can't you?
150
00:10:27,010 --> 00:10:28,010
The spare?
151
00:10:28,570 --> 00:10:32,650
Charlie, I told the man that the Baron
was ruined.
152
00:10:33,130 --> 00:10:37,230
But, you see, he wants to hear it
official -like. He's a real big brain
153
00:10:37,230 --> 00:10:39,910
York. Well, that Baron shot, there ain't
nothing much you can do about it.
154
00:10:40,570 --> 00:10:43,790
I'm sorry about you folks' bad luck, but
I'm afraid I'll just have to tow you
155
00:10:43,790 --> 00:10:44,790
back in town.
156
00:10:45,570 --> 00:10:47,110
Uh -huh. How much will that cost?
157
00:10:47,530 --> 00:10:48,530
Cost?
158
00:10:49,230 --> 00:10:51,110
Well, now, that is a consideration,
ain't it?
159
00:10:51,430 --> 00:10:53,950
Like I say, I hate to see you folks
having any bad luck.
160
00:10:54,350 --> 00:10:55,350
How much?
161
00:10:55,850 --> 00:10:58,250
He's the impatient type, Charlie. Very
impatient.
162
00:10:58,630 --> 00:10:59,630
Give the man a price.
163
00:11:00,010 --> 00:11:03,570
Well, to begin with, there's the towing
charge. Now, that's a standard thing.
164
00:11:03,610 --> 00:11:04,810
That's $5 a mile.
165
00:11:05,070 --> 00:11:07,390
You're lucky there, because it's only
nine miles back to town.
166
00:11:08,350 --> 00:11:10,090
What I mean to say is it could have been
worse.
167
00:11:10,790 --> 00:11:15,490
I'll only charge you about $5 for my
trip out here, and then, oh, $10 for
168
00:11:15,490 --> 00:11:19,450
baron. Give or take a few dollars.
Shouldn't cost you more than $60.
169
00:11:19,850 --> 00:11:20,890
You think I'm lucky.
170
00:11:21,670 --> 00:11:22,670
Don't you?
171
00:11:24,200 --> 00:11:25,440
I think you're a crook.
172
00:11:27,560 --> 00:11:29,100
I think you're in business with him.
173
00:11:30,700 --> 00:11:31,700
Say that again.
174
00:11:32,020 --> 00:11:35,560
Harry. Harry, don't do what they want
you to do. I asked you to repeat that,
175
00:11:35,560 --> 00:11:37,280
mister. I asked you to say that again.
176
00:11:37,500 --> 00:11:38,500
All right, I'll repeat it.
177
00:11:38,760 --> 00:11:40,100
I think you're in business together.
178
00:11:40,680 --> 00:11:44,640
You and this mechanized bandit you
contacted by radio. Why shouldn't I say
179
00:11:46,140 --> 00:11:47,140
Harry.
180
00:11:56,590 --> 00:11:58,810
You see him try to resist a race.
181
00:12:01,250 --> 00:12:02,650
I was here all the time, wasn't I?
182
00:12:04,070 --> 00:12:05,250
I seen the whole thing.
183
00:12:30,410 --> 00:12:31,650
What's that, the Liberty Bell?
184
00:12:32,410 --> 00:12:35,570
Could be. Justice never sleeps in
Robertsville, you know.
185
00:12:36,590 --> 00:12:37,590
All right.
186
00:12:48,430 --> 00:12:49,890
Afternoon, Pete. Howdy, Judge.
187
00:13:13,390 --> 00:13:15,950
Well, only one defendant, Your Honor.
This one.
188
00:13:16,550 --> 00:13:18,910
A kind of a wild one, if I may say so,
sir.
189
00:13:19,730 --> 00:13:22,410
Real sharp fella from New York.
190
00:13:22,690 --> 00:13:24,870
Your Honor, I'd like to... You'll have
your chance to speak.
191
00:13:25,810 --> 00:13:26,810
Yes, officer.
192
00:13:32,290 --> 00:13:33,710
Subject, Henry Sampson Adams.
193
00:13:34,350 --> 00:13:35,350
That's him, Your Honor.
194
00:13:36,190 --> 00:13:38,030
Driving a 1958 convertible.
195
00:13:39,110 --> 00:13:41,090
Beautiful job, Your Honor, till he
cracked it up.
196
00:13:42,030 --> 00:13:45,630
A subject exceeded state speed limit by
seven miles per hour at a point ten
197
00:13:45,630 --> 00:13:48,050
miles north of Robertsville town line on
Route 7.
198
00:13:48,430 --> 00:13:53,510
Subject was apprehended by officers
Andrew T. Bleeker and Peter B. Chandler
199
00:13:53,510 --> 00:13:55,130
after failing to heed the warning siren.
200
00:13:55,810 --> 00:13:57,990
Subject then... Your Honor, may I say...
Silence.
201
00:13:59,230 --> 00:14:00,310
Go ahead, officer.
202
00:14:04,220 --> 00:14:08,040
Subject damaged his vehicle through
reckless handling of a car, after which
203
00:14:08,040 --> 00:14:11,120
arresting officers transported subject
and woman passenger to Robertsville for
204
00:14:11,120 --> 00:14:15,220
appearance before Justice of Peace
Gerard Anthony Stanton at approximately
205
00:14:15,220 --> 00:14:20,420
p .m. June 10th and 19... Well, that's
about it, Your Honor.
206
00:14:21,620 --> 00:14:22,620
I see.
207
00:14:22,740 --> 00:14:23,860
Well, that's too bad.
208
00:14:24,600 --> 00:14:26,180
Nice new car, too.
209
00:14:27,760 --> 00:14:30,800
It seems you could have saved yourself a
pack of trouble, young man, if you'd
210
00:14:30,800 --> 00:14:34,180
stopped when you first heard the siren.
I didn't think that siren was for me,
211
00:14:34,240 --> 00:14:37,100
Your Honor, because I was not breaking
the law, no matter what he says.
212
00:14:37,580 --> 00:14:38,880
Now, listen here, young man.
213
00:14:39,100 --> 00:14:42,160
Besides which, we were forced off the
road by that police car and then
214
00:14:42,160 --> 00:14:46,140
victimized by a towing truck that
suddenly and magically appeared.
215
00:14:46,820 --> 00:14:49,960
At those prices, I could have had a
battleship towed up a dry creek.
216
00:14:53,140 --> 00:14:54,140
Silence.
217
00:14:54,340 --> 00:14:56,440
You see what I mean, Your Honor? Smart
boy.
218
00:14:57,240 --> 00:14:59,080
Didn't I tell you that Baron was busted?
219
00:14:59,860 --> 00:15:02,840
I didn't need that towing truck, Your
Honor. I could have taken off that
220
00:15:02,840 --> 00:15:03,920
wheel and put on the spare.
221
00:15:04,160 --> 00:15:05,620
But I was prevented by this officer.
222
00:15:06,320 --> 00:15:11,440
Did I or did I not tell you that that
Baron was no good? Yes, you told me.
223
00:15:11,440 --> 00:15:14,540
you told me. And your friend on the
towing truck said the same thing because
224
00:15:14,540 --> 00:15:15,900
that was what you wanted him to say.
225
00:15:16,680 --> 00:15:19,460
The truth is you didn't take the wheel
off to check, so neither of you could
226
00:15:19,460 --> 00:15:20,460
have known.
227
00:15:21,840 --> 00:15:24,680
Stop it! Will you please make him stop?
228
00:15:25,120 --> 00:15:26,120
Officer Chandler?
229
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
Yes, sir.
230
00:15:27,820 --> 00:15:31,840
I know you had extreme provocation, and
I saw the threatening gesture made by
231
00:15:31,840 --> 00:15:32,840
the defendant.
232
00:15:33,560 --> 00:15:34,760
Even so, let him alone.
233
00:15:36,040 --> 00:15:40,120
If he has any formal charges to
register, I feel now's the time for
234
00:15:40,580 --> 00:15:42,300
While we're in the mood for hearing
them.
235
00:15:43,760 --> 00:15:45,440
Any more charges, sir?
236
00:15:46,460 --> 00:15:49,700
I don't suppose it'd help much. Why
should I bother?
237
00:15:50,020 --> 00:15:52,360
I suspect it's time to get on to
business, Mr. Adams.
238
00:15:54,320 --> 00:15:58,420
First of all, you're charged with
driving a motor vehicle 57 miles an hour
239
00:15:58,420 --> 00:15:59,420
50 -mile zone.
240
00:16:00,140 --> 00:16:01,140
How do you plead?
241
00:16:01,860 --> 00:16:06,640
As I've been trying to explain, Your
Honor, I was obliged to speed up in
242
00:16:06,640 --> 00:16:08,880
to pass the police car which was
blocking the road.
243
00:16:10,000 --> 00:16:13,380
I'm sure I did so justifiably and under
extenuating circumstances.
244
00:16:14,180 --> 00:16:16,040
Mr. Adams, how do you plead?
245
00:16:17,140 --> 00:16:19,940
Under the circumstances I've outlined, I
plead not guilty.
246
00:16:21,220 --> 00:16:22,220
I see.
247
00:16:23,560 --> 00:16:25,940
Well, you're perfectly in your rights,
Mr. Adams.
248
00:16:26,780 --> 00:16:31,180
In that case, a hearing will be held in
this courtroom Friday morning at 10 o
249
00:16:31,180 --> 00:16:32,180
'clock.
250
00:16:34,240 --> 00:16:37,660
But, Your Honor... I'm sure you heard me
correctly.
251
00:16:39,480 --> 00:16:42,280
Officer Chandler, you will be here at
that time with Officer Blinker.
252
00:16:42,580 --> 00:16:43,580
Yes, sir.
253
00:16:44,600 --> 00:16:49,760
Now, Mr. Adams, you will kindly post a
bail bond of $100 to be held by this
254
00:16:49,760 --> 00:16:50,980
court pending your appearance.
255
00:16:52,040 --> 00:16:55,140
If you're prepared to post this bond at
this time, you're free to go until
256
00:16:55,140 --> 00:16:56,140
Friday at 10.
257
00:16:57,540 --> 00:16:58,800
That's impossible, Your Honor.
258
00:16:59,180 --> 00:17:01,800
I'll be 700 or 800 miles away from here
by then.
259
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Oh, will you?
260
00:17:03,920 --> 00:17:06,579
Not without posting your bail bond, Mr.
Adams.
261
00:17:07,020 --> 00:17:08,020
No, indeed.
262
00:17:08,380 --> 00:17:12,619
I guarantee you'll be right here with us
in our modern, comfortable jail.
263
00:17:12,920 --> 00:17:14,319
But why can't I get a hearing now?
264
00:17:15,560 --> 00:17:19,319
All contested traffic cases are heard
Friday morning at 10 o 'clock.
265
00:17:21,869 --> 00:17:26,170
Reconsidering, and from a more practical
point of view, how would you choose to
266
00:17:26,170 --> 00:17:27,170
plead?
267
00:17:38,430 --> 00:17:39,430
Well,
268
00:17:40,870 --> 00:17:41,870
I guess I plead guilty.
269
00:17:42,530 --> 00:17:44,590
This is not a guessing game, Mr. Adams.
270
00:17:45,090 --> 00:17:46,450
How do you plead?
271
00:17:48,050 --> 00:17:49,050
Guilty.
272
00:17:50,220 --> 00:17:53,680
Well, I would say that makes more sense
and is more in keeping with our
273
00:17:53,680 --> 00:17:54,680
tradition here.
274
00:17:55,340 --> 00:17:59,040
As a matter of fact, our excellent
officers who patrol this section are not
275
00:17:59,040 --> 00:18:00,120
often contradicted.
276
00:18:01,180 --> 00:18:02,220
Now, let me see.
277
00:18:03,620 --> 00:18:07,760
Naturally, I fine you $5 a mile for
every mile above the speed limit to
278
00:18:07,760 --> 00:18:08,760
you have confessed.
279
00:18:09,420 --> 00:18:11,800
That would be exactly $35.
280
00:18:13,360 --> 00:18:15,600
Oh, one moment, Mr. Adams.
281
00:18:16,400 --> 00:18:19,980
Because of your failure to stop
instantly when you heard the arresting
282
00:18:19,980 --> 00:18:23,940
siren, and because of the insolence and
lack of cooperation you've shown here,
283
00:18:24,400 --> 00:18:26,760
I'm assessing you double court costs.
284
00:18:27,160 --> 00:18:32,280
That will be $60 .50, in addition to the
$35 for speeding.
285
00:18:33,920 --> 00:18:35,240
You may pay the court.
286
00:18:35,780 --> 00:18:38,380
$60 .50 for what court costs?
287
00:18:38,620 --> 00:18:41,520
I can triple them, Mr. Adams, if it will
help your understanding.
288
00:18:43,160 --> 00:18:45,380
Yes, I guess you could.
289
00:18:45,830 --> 00:18:47,290
You're getting smart again, Your Honor.
290
00:18:47,550 --> 00:18:48,550
Harry.
291
00:18:49,230 --> 00:18:52,290
Harry, please pay the money. Let's get
away from here.
292
00:18:58,470 --> 00:19:03,430
Heavenly, 80, 90, 95, and 50 cents.
293
00:19:10,790 --> 00:19:13,190
I trust you've learned your lesson,
young man.
294
00:19:14,139 --> 00:19:15,400
I have indeed, Your Honor.
295
00:19:16,140 --> 00:19:20,240
It's been a liberal education in more
ways than one.
296
00:19:21,320 --> 00:19:22,320
May we go?
297
00:19:22,380 --> 00:19:24,200
Oh, by all means, Mr. Adams.
298
00:19:39,840 --> 00:19:42,100
I'll give you folks a little lift over
to Chalice Place.
299
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
No, thanks.
300
00:19:44,020 --> 00:19:46,600
The condemned man always walks the last
mile.
301
00:19:47,180 --> 00:19:48,180
That's very good.
302
00:19:48,460 --> 00:19:50,080
You're the witted type, aren't you?
303
00:19:50,680 --> 00:19:51,680
Sure I am.
304
00:19:51,880 --> 00:19:53,240
I laugh till it hurts.
305
00:19:54,540 --> 00:19:56,080
Right now it hurts all over.
306
00:19:57,540 --> 00:20:01,280
Hey, uh, all in all, you, uh, you fellas
must have had a pretty good day, huh?
307
00:20:03,000 --> 00:20:03,839
How's that?
308
00:20:03,840 --> 00:20:07,680
Well, I understand that under the local
setup, the justice and the police are
309
00:20:07,680 --> 00:20:09,740
entitled to keep half the fines. Isn't
that right?
310
00:20:10,840 --> 00:20:12,730
Mister? You're so right.
311
00:20:13,650 --> 00:20:15,330
You're so exactly right.
312
00:20:16,370 --> 00:20:18,750
You come back again and see us sometime,
yeah?
313
00:20:20,630 --> 00:20:21,630
Let's go, Anton.
314
00:20:44,910 --> 00:20:46,450
All gassed up and ready to go for you
folks.
315
00:20:46,830 --> 00:20:47,830
Do you have the bill?
316
00:20:49,150 --> 00:20:49,889
The bill?
317
00:20:49,890 --> 00:20:51,030
Yeah, I got it right here.
318
00:20:51,550 --> 00:20:54,330
I'm glad to get this thing finished and
send you nice folks on your way.
319
00:20:55,630 --> 00:20:59,890
Now, like I told you, it was $5 for me
coming out there to get you nice folks.
320
00:21:00,150 --> 00:21:02,390
Then there was the towing charge of $45.
321
00:21:03,370 --> 00:21:05,410
Now, I'm only going to charge you $10
for that Baron.
322
00:21:06,230 --> 00:21:08,690
Well, it's a big, heavy car, so
naturally it takes a big Baron.
323
00:21:09,490 --> 00:21:10,490
It's natural.
324
00:21:10,530 --> 00:21:12,810
I mean, it ain't like replacing just a
little old piece of buckshot.
325
00:21:13,550 --> 00:21:14,550
No, I guess not.
326
00:21:15,470 --> 00:21:20,310
Now, there's my labor. I'm only charging
you $10 for that, and the gas and oil,
327
00:21:20,510 --> 00:21:23,690
and, well, the whole thing comes to $75
.40.
328
00:21:24,570 --> 00:21:27,790
Let's just call it $75 even. No sense in
anybody being a hog.
329
00:21:28,570 --> 00:21:29,570
This is yours.
330
00:21:30,650 --> 00:21:31,650
Thanks.
331
00:21:34,750 --> 00:21:38,290
50, 60, 70, 5.
332
00:21:42,700 --> 00:21:44,200
And, uh, 40 cents, you said?
333
00:21:44,420 --> 00:21:48,800
Like I said, neighbor, let's just forget
the 40 cents. Oh, no, Charlie, we don't
334
00:21:48,800 --> 00:21:49,800
want to forget the 40 cents.
335
00:21:52,100 --> 00:21:53,840
Anything else I can do for you nice
folks?
336
00:21:54,220 --> 00:21:56,340
No, I don't think so, Charlie. You've
been real sweet.
337
00:21:57,480 --> 00:22:01,840
Tell me, uh, when are you going to call
up Pete and his partner on that radio
338
00:22:01,840 --> 00:22:03,280
hookup you got in the truck out there?
339
00:22:04,660 --> 00:22:06,480
Can't say as I know what you're getting
at, friend.
340
00:22:06,840 --> 00:22:09,820
Well, I thought if you called them up,
they might bring that larcenous old
341
00:22:09,820 --> 00:22:11,780
windbag of a justice on down with them.
342
00:22:12,190 --> 00:22:14,210
And the four of you can sit down and cut
up the loot.
343
00:22:16,730 --> 00:22:18,030
Can't say I like your attitude.
344
00:22:18,250 --> 00:22:19,430
I don't like it at all.
345
00:22:20,730 --> 00:22:21,730
Watch him, Harry.
346
00:22:21,890 --> 00:22:24,530
Now why don't you get on back in your
car and get out of my garage.
347
00:22:25,210 --> 00:22:27,130
Go on before Pete gets back here.
348
00:22:27,590 --> 00:22:28,590
Harry, let's go.
349
00:22:28,710 --> 00:22:29,710
Please.
350
00:22:57,149 --> 00:22:58,670
Charming community, wasn't it?
351
00:22:59,870 --> 00:23:00,870
One in a million.
352
00:23:02,710 --> 00:23:04,670
Well, I guess we've had enough, don't
you think?
353
00:23:05,170 --> 00:23:06,170
More than enough.
354
00:23:07,610 --> 00:23:09,650
You better check and make sure you've
got everything.
355
00:23:13,370 --> 00:23:17,390
I've seen minor bits of larceny, but
never in the three years I've been with
356
00:23:17,390 --> 00:23:19,650
Highway Commission have I seen anything
like this.
357
00:23:20,510 --> 00:23:22,050
Well, it's an isolated case.
358
00:23:23,370 --> 00:23:26,290
I don't think they'd believe us back at
the Statehouse, though, if we didn't
359
00:23:26,290 --> 00:23:27,290
have it all on tape.
360
00:23:28,750 --> 00:23:30,170
Long way from home, aren't you, mister?
361
00:23:30,890 --> 00:23:32,730
You going somewhere special in a hurry?
362
00:23:40,430 --> 00:23:41,950
Oh, I'm glad you came.
363
00:23:42,450 --> 00:23:43,650
I'm very worried.
364
00:23:44,330 --> 00:23:46,010
Things didn't go all well.
365
00:23:46,590 --> 00:23:48,470
They liked my first answer.
366
00:23:49,120 --> 00:23:52,960
But after that, I'm afraid I said some
nasty things about commercials.
367
00:23:53,660 --> 00:23:57,080
It seemed to infuriate the gentleman
asking the questions.
368
00:23:57,820 --> 00:24:00,240
I'm still not sure who he is. Quiet.
369
00:24:00,580 --> 00:24:01,920
Okay, it's your turn now.
370
00:24:03,880 --> 00:24:06,820
Did you ever have the feeling you'd been
here before?
371
00:24:13,100 --> 00:24:15,960
It's very close in here. May I open a
window?
372
00:24:18,000 --> 00:24:20,860
What's going on here, and why can't I
see you?
373
00:24:21,100 --> 00:24:22,180
Here I am.
374
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
Look.
375
00:24:24,700 --> 00:24:25,800
The sponsor.
376
00:24:28,060 --> 00:24:29,060
What's that?
377
00:24:29,680 --> 00:24:31,040
I smell gas.
378
00:24:31,620 --> 00:24:32,620
Quiet.
379
00:24:36,920 --> 00:24:41,520
Ladies and gentlemen, we now offer a
special message, after which Mr.
380
00:24:41,720 --> 00:24:43,840
Hitchcock will attempt to return.
381
00:24:46,120 --> 00:24:50,540
I'll bet you're surprised to see me. I
know I'm surprised to be here.
382
00:24:50,800 --> 00:24:56,480
I received a last -minute reprieve, and
I learned something interesting about my
383
00:24:56,480 --> 00:24:57,480
sponsor.
384
00:24:57,940 --> 00:25:02,960
He doesn't like commercials either, but
the public demands them, so what's he to
385
00:25:02,960 --> 00:25:08,320
do? Next week, he will offer three more
which promise to be enormous popular
386
00:25:08,320 --> 00:25:12,780
successes. Be the first one in your
neighborhood to see them.
387
00:25:13,360 --> 00:25:16,680
There'll also be a story. Until then,
good night.
28875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.