All language subtitles for Alfred Hitchcock s04e03 The Jokester
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,870 --> 00:00:26,870
Good evening.
2
00:00:27,870 --> 00:00:33,850
It grieves me to announce that it will
be impossible for my cousin, Alvin
3
00:00:33,850 --> 00:00:36,190
Hitchcock, to entertain you with his
singing.
4
00:00:37,330 --> 00:00:41,530
He fell victim to a crowd of teenage
souvenir hunters.
5
00:00:42,250 --> 00:00:47,870
After first helping themselves to bits
of his clothing, they began snipping off
6
00:00:47,870 --> 00:00:48,950
locks of his hair.
7
00:00:49,370 --> 00:00:51,110
He held still for that.
8
00:00:51,430 --> 00:00:53,690
After all, he certainly needed a
haircut.
9
00:00:54,540 --> 00:00:59,280
But when they had exhausted his hair,
they refused to stop snipping.
10
00:00:59,540 --> 00:01:01,480
He was very popular.
11
00:01:02,500 --> 00:01:04,019
This was all we found.
12
00:01:04,840 --> 00:01:08,980
Tonight's program was to have included
many of his greatest hits.
13
00:01:09,440 --> 00:01:12,760
I dig you, darling, because you're sick,
sick, sick.
14
00:01:13,760 --> 00:01:17,580
The FBI is breaking up that old gang of
mine.
15
00:01:18,760 --> 00:01:22,960
Take off your leather jacket, mother.
You shall not ride tonight.
16
00:01:24,450 --> 00:01:27,130
and Tchaikovsky's Rock and Roll
Concerto.
17
00:01:28,710 --> 00:01:32,230
Substituting for his concert is a play,
The Jokester.
18
00:01:32,750 --> 00:01:39,490
However, as a tribute to Alvin, let us
first observe One
19
00:01:39,490 --> 00:01:40,730
Minute of Noise.
20
00:02:44,650 --> 00:02:45,830
Whoa, you're pretty stiff up down there.
21
00:02:46,290 --> 00:02:49,390
You're high, Andrews. What do you bet? A
little bit with a couple.
22
00:02:49,890 --> 00:02:50,890
I'm out.
23
00:02:51,490 --> 00:02:53,590
I'll see you, Andrews. Well, it's me
out.
24
00:02:54,830 --> 00:02:56,050
Joker gave me a straight.
25
00:02:56,430 --> 00:03:00,050
You're pretty lucky. Let's see how lucky
you are with your fist.
26
00:03:00,690 --> 00:03:04,490
Watch it, Andrews. If I get hit in the
wrong place... I'm not kidding. I've got
27
00:03:04,490 --> 00:03:05,369
a bum neck.
28
00:03:05,370 --> 00:03:06,570
Oh, come on. What are you talking about?
29
00:03:06,830 --> 00:03:10,170
No, I've got a very sensitive vertebrae
right here. I heard it playing football
30
00:03:10,170 --> 00:03:11,170
in high school.
31
00:03:11,340 --> 00:03:12,660
Oh, come on, that was years ago.
32
00:03:12,940 --> 00:03:14,320
You're breaking my heart.
33
00:03:15,100 --> 00:03:20,240
I spent two weeks in a bed paralyzed
because of it. Well, it sure doesn't
34
00:03:20,240 --> 00:03:21,240
you from winning at poker.
35
00:03:21,420 --> 00:03:23,200
No, that's the second time you've drawn
the joker.
36
00:03:23,880 --> 00:03:28,000
That's a perfect card for me. We're back
-to -back, same breed, joker and me.
37
00:03:28,460 --> 00:03:32,620
Bradley, the practical joker of
newspaper row. At other people's
38
00:03:32,640 --> 00:03:36,300
no, you're unfair to me. You can't deny
that you live only for a laugh.
39
00:03:36,600 --> 00:03:37,600
You're a laugh.
40
00:03:37,780 --> 00:03:38,780
Well, why not?
41
00:03:39,210 --> 00:03:41,590
Life is one big joke from the day you're
born.
42
00:03:42,130 --> 00:03:46,670
Fate gives you the unexpected hot foot,
puts a sneezing powder in your bouquet
43
00:03:46,670 --> 00:03:48,430
of roses, and I just go along with it.
44
00:03:48,970 --> 00:03:49,970
You're high, Dave.
45
00:03:50,610 --> 00:03:51,750
Check. Check.
46
00:03:52,090 --> 00:03:53,090
Oh,
47
00:03:53,370 --> 00:03:59,330
how are you, Pop? I wondered about my
story, Dave. Oh, it's going to be in the
48
00:03:59,330 --> 00:04:00,269
paper tomorrow.
49
00:04:00,270 --> 00:04:01,290
Two columns spread, Pop.
50
00:04:01,570 --> 00:04:05,910
Ah, that's real nice, son. I ain't never
had any of you newspaper people to
51
00:04:05,910 --> 00:04:09,210
hardly ask me a question, much less
write about it. You got a pair, Dave.
52
00:04:09,470 --> 00:04:13,590
What do you do? Oh, well, let's see.
That's worth two bucks. Let's make it
53
00:04:13,990 --> 00:04:14,990
Come on.
54
00:04:16,029 --> 00:04:18,149
Say, Pop, maybe Dave's story will help
you keep your job.
55
00:04:18,890 --> 00:04:20,370
Huh? I didn't catch that.
56
00:04:20,610 --> 00:04:23,310
Maybe Dave's story will help you keep
your job.
57
00:04:23,530 --> 00:04:24,530
Oh.
58
00:04:24,720 --> 00:04:28,620
Sure hope so. Some people say that they
should have retired me five years ago.
59
00:04:28,740 --> 00:04:32,200
But I need this job. My wife, she's so
sick.
60
00:04:32,440 --> 00:04:33,460
Four, five.
61
00:04:33,840 --> 00:04:35,540
I've lost count of operations.
62
00:04:35,920 --> 00:04:41,160
And my retirement pay is so little.
Well, thanks again, David. Okay, Pop.
63
00:04:41,760 --> 00:04:42,760
See who's better.
64
00:04:43,060 --> 00:04:47,360
Well, you must be thick to waste of
columns on Pop Henderson.
65
00:04:47,740 --> 00:04:48,619
What do you mean?
66
00:04:48,620 --> 00:04:49,900
You made an interesting story.
67
00:04:50,240 --> 00:04:51,240
Hearts and Flowers?
68
00:04:51,560 --> 00:04:55,560
Pop Henderson, partially blind,
partially deaf, totally dumb?
69
00:04:56,820 --> 00:05:00,980
Or Pop Henderson, who's cataloged the
dead for so long he feels closer to them
70
00:05:00,980 --> 00:05:02,880
than he does the living? Is that the way
you wrote it?
71
00:05:03,300 --> 00:05:04,600
Okay, okay, I've had enough.
72
00:05:04,840 --> 00:05:06,260
Oh, come on. No, it's all right, fellas.
73
00:05:06,620 --> 00:05:07,680
All right. Well,
74
00:05:09,040 --> 00:05:10,280
that kind of broke up the poker game.
75
00:05:10,500 --> 00:05:11,500
Yeah, I guess that's it.
76
00:05:18,700 --> 00:05:23,960
Gentlemen, let's pay a visit downstairs
to the morgue. Pop Henderson, a man that
77
00:05:23,960 --> 00:05:25,140
gives me inspiration.
78
00:05:26,220 --> 00:05:28,020
Yeah, okay, okay.
79
00:05:28,280 --> 00:05:30,080
It's cooler down there, ain't it?
80
00:06:04,270 --> 00:06:05,270
a snooze, Pop?
81
00:06:05,830 --> 00:06:08,590
Yeah, I get kind of drowsy about this
time of night.
82
00:06:09,130 --> 00:06:10,810
We've come to ask you a favor.
83
00:06:11,030 --> 00:06:13,030
Oh? We want to look at number six.
84
00:06:13,550 --> 00:06:16,450
Oh, that's the strangulation case that
come in today, ain't it?
85
00:06:17,750 --> 00:06:19,650
Yeah, that's the one. We just got a tip.
86
00:06:19,850 --> 00:06:21,550
Might be a real scoop, Pop. Yeah,
headlines.
87
00:06:21,850 --> 00:06:23,390
It's that missing New York banker.
88
00:06:23,710 --> 00:06:25,090
You don't say. Him?
89
00:06:25,330 --> 00:06:27,230
Mm -hmm. What about it, Pop? Can we see
him?
90
00:06:27,610 --> 00:06:28,670
Sure. Come on.
91
00:06:38,600 --> 00:06:41,780
six. Oh, of course, number six.
92
00:06:42,180 --> 00:06:43,800
Yeah, here it is.
93
00:06:44,800 --> 00:06:46,660
Good old number six.
94
00:06:47,300 --> 00:06:48,480
Come on out.
95
00:06:52,080 --> 00:06:53,300
There you are.
96
00:06:53,620 --> 00:06:56,400
Oh, you've got your refrigeration
working overtime, Pop.
97
00:06:56,600 --> 00:07:01,700
No, it's always that cold, below
freezing. It looks like the banker. How
98
00:07:01,700 --> 00:07:02,359
it, gentlemen?
99
00:07:02,360 --> 00:07:05,420
Yes, yes, it certainly resembles him.
That chin.
100
00:07:05,950 --> 00:07:08,790
One in a million. Oh, yeah. It fits the
description all right.
101
00:07:09,750 --> 00:07:14,010
Morgan, why don't you go along with Pop
and get the folder on this gentleman?
102
00:07:14,350 --> 00:07:15,350
Sure. Pop?
103
00:07:15,690 --> 00:07:17,150
All right, Mr. Bradley.
104
00:07:25,210 --> 00:07:27,910
Well, let's see. Number seven.
105
00:07:28,210 --> 00:07:30,890
No, no. Number six, Pop. Oh, of course.
I know.
106
00:07:31,130 --> 00:07:32,130
Yeah.
107
00:07:35,630 --> 00:07:37,070
Let's make sure we're right here.
108
00:07:38,430 --> 00:07:40,690
No, this isn't a strangling case.
109
00:07:41,110 --> 00:07:42,530
This is a gunshot accident.
110
00:07:42,790 --> 00:07:43,790
It is? Yeah.
111
00:07:46,510 --> 00:07:48,750
My eyes are really bad.
112
00:07:49,910 --> 00:07:53,770
No, this is the right one, Mr. Morgan.
It is? You can forget about it, Pop. For
113
00:07:53,770 --> 00:07:56,350
what? Bradley sent a check. I know we
made a mistake.
114
00:07:56,690 --> 00:07:58,990
Oh. So you can put number six back to
bed if you want, Pop.
115
00:07:59,730 --> 00:08:02,070
Come on, Morgan. Let's go up and play a
few more hands. Yeah, all right.
116
00:08:06,380 --> 00:08:06,979
Where's Mr.
117
00:08:06,980 --> 00:08:07,980
Bradley?
118
00:08:08,100 --> 00:08:09,780
Well, he went on home, Pop. Oh.
119
00:08:11,140 --> 00:08:13,320
Well, I'll put number six back to bed.
120
00:08:13,540 --> 00:08:14,540
Okay, good night.
121
00:08:48,170 --> 00:08:49,170
Sergeant gets down here.
122
00:08:56,450 --> 00:08:58,530
I'll tell you, Sarge, number six is
alive.
123
00:08:59,390 --> 00:09:04,250
He sat up and talked to me. I heard him.
I saw him. You're getting sold. You're
124
00:09:04,250 --> 00:09:05,009
seeing things.
125
00:09:05,010 --> 00:09:07,910
No, wait till you get to UC. I'll tell
you, he's alive.
126
00:09:08,230 --> 00:09:09,350
Please come with me.
127
00:09:09,830 --> 00:09:10,830
All right.
128
00:09:10,910 --> 00:09:12,050
All right, I'll take a look.
129
00:09:12,490 --> 00:09:13,550
But I'm warning you, Pop.
130
00:09:14,290 --> 00:09:15,650
You'll see when you get there.
131
00:09:23,760 --> 00:09:24,760
Come on, show me.
132
00:09:25,120 --> 00:09:27,660
There, see? Number six. He's alive.
133
00:09:39,740 --> 00:09:41,040
He's alive, ain't he?
134
00:09:41,240 --> 00:09:44,920
You're crazy as a coot. He's frozen
stiff and dead as a mackerel.
135
00:09:46,020 --> 00:09:47,500
Come on, see for yourself.
136
00:09:58,109 --> 00:09:59,350
He's frozen, all right.
137
00:09:59,590 --> 00:10:03,530
But I'll swear he sat up and talked to
me just a few minutes ago when Mr.
138
00:10:03,670 --> 00:10:04,670
Bradley... Bradley?
139
00:10:04,710 --> 00:10:07,950
What about him? Mr. Bradley was here
looking at number six.
140
00:10:08,610 --> 00:10:09,690
Oh, he was, was he?
141
00:10:25,870 --> 00:10:27,670
Help me, I'm getting sick and tired of
your inefficiency.
142
00:10:28,310 --> 00:10:30,510
We'll see what the captain says about
this. Something wrong, Sergeant?
143
00:10:31,350 --> 00:10:32,790
Oh, you wouldn't know, would you?
144
00:10:33,010 --> 00:10:34,010
Wouldn't know what?
145
00:10:34,790 --> 00:10:36,790
Well, I thought you went home, Mr.
Bradley.
146
00:10:37,030 --> 00:10:38,030
Some cut -up, huh?
147
00:10:38,690 --> 00:10:39,730
No, Sergeant.
148
00:10:40,090 --> 00:10:41,650
The Joker from Funnyville.
149
00:10:42,290 --> 00:10:45,370
But what's Mr. Bradley got to do with
it? Don't you know when you're the patsy
150
00:10:45,370 --> 00:10:47,070
for the oldest gag in a police station?
151
00:10:47,450 --> 00:10:51,350
You mean it was Bradley who... Yeah, in
eight, not six.
152
00:10:52,350 --> 00:10:54,790
Oh, I don't see so well.
153
00:10:55,360 --> 00:10:56,700
Oh, no, Sergeant.
154
00:10:58,160 --> 00:10:59,400
Can't you take a little joke?
155
00:10:59,640 --> 00:11:00,660
No, I can't.
156
00:11:00,920 --> 00:11:03,720
I've got more important jobs to do than
to chase around because of your stupid
157
00:11:03,720 --> 00:11:06,360
jokes. So stop wasting my time, Bradley.
158
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
As for you, Pop.
159
00:11:11,720 --> 00:11:13,300
Oh, I'm sorry, Pop.
160
00:11:14,020 --> 00:11:17,100
Pop didn't realize it was backfiring.
Oh, we didn't mean to hurt you.
161
00:11:17,360 --> 00:11:21,220
Shut up, Bradley. Oh, look at the old
man. How can you laugh? Why not at work?
162
00:11:21,420 --> 00:11:22,420
Pop,
163
00:11:22,620 --> 00:11:23,620
I'm sorry.
164
00:11:23,850 --> 00:11:24,930
Well, that's okay.
165
00:11:25,630 --> 00:11:30,890
Let me get up to you somewhere. Yeah, it
was a dirty trick. Oh, now, wait a
166
00:11:30,890 --> 00:11:37,190
minute. I hate guys that can't take a
joke.
167
00:11:37,650 --> 00:11:39,770
I still don't understand.
168
00:11:41,010 --> 00:11:45,090
You thought it was a stiff of number six
and it was me in number eight, you see?
169
00:11:46,690 --> 00:11:48,630
The Sarge guessed it right away.
170
00:11:49,310 --> 00:11:50,470
Express that he does.
171
00:11:51,570 --> 00:11:53,150
He's right, the Sarge.
172
00:11:53,530 --> 00:11:55,010
Hello, express city desk?
173
00:11:55,230 --> 00:11:56,990
Joe? This is Bradley.
174
00:11:57,770 --> 00:11:59,430
Everything's quiet. Has the paper gone
to bed?
175
00:12:01,570 --> 00:12:02,570
Okay, I'm leaving.
176
00:12:04,410 --> 00:12:07,070
Am I going home? That's a joke. What
home?
177
00:12:10,950 --> 00:12:13,210
No, no, don't look for me until tomorrow
night.
178
00:12:15,990 --> 00:12:16,990
Go on, Pop.
179
00:12:17,890 --> 00:12:22,630
Mr. Bradley, I may have to resign
because of your joke. Oh, no, not a
180
00:12:22,690 --> 00:12:27,360
Pop. Nobody wants an old man who gets
all mixed up. And if I do have to
181
00:12:27,620 --> 00:12:31,060
what am I going to do for money for my
wife? Quit complaining, Pop.
182
00:12:31,560 --> 00:12:36,100
If the sergeant cools off and doesn't
cause me trouble, don't you ever play
183
00:12:36,100 --> 00:12:38,880
another joke on me. Now, don't tell me
what to do.
184
00:12:40,060 --> 00:12:42,980
I wish I could have seen your face when
I sat up and groaned.
185
00:12:43,720 --> 00:12:45,340
You've had your joke, Mr. Bradley.
186
00:12:45,580 --> 00:12:47,120
Now, leave me alone, please.
187
00:12:49,580 --> 00:12:52,820
Oh, no, Pop. You're the perfect patsy
for a guy like me.
188
00:12:54,480 --> 00:12:55,780
You're my little pigeon.
189
00:13:57,070 --> 00:14:00,790
Nothing's the matter with all the joints
from my... This is as dead as the last
190
00:14:00,790 --> 00:14:02,610
three places I've been inside of.
191
00:14:02,990 --> 00:14:05,830
If I'd have known you were coming, bud,
I'd have hired a brass band.
192
00:14:06,170 --> 00:14:07,470
That'll be 75 cents.
193
00:14:18,110 --> 00:14:20,450
Pull it out of my hand and you can keep
the chain.
194
00:14:20,890 --> 00:14:21,890
Now, what's the gag?
195
00:14:23,050 --> 00:14:25,350
There's no gag. Just pull it out of my
hand.
196
00:14:28,579 --> 00:14:31,700
Ow! Do you see? Get it? It was made of
rubber.
197
00:14:32,220 --> 00:14:33,960
You're a card, you are.
198
00:14:34,280 --> 00:14:37,980
Yeah, very funny. Very funny. I got to
introduce you to my four -year -old kid.
199
00:14:38,220 --> 00:14:41,900
And I have 75 cents of real cash,
please.
200
00:14:42,460 --> 00:14:45,380
Nobody can take a joke anymore.
201
00:14:46,800 --> 00:14:48,680
All right, let me have another one.
202
00:14:54,860 --> 00:14:56,380
Have a drink with me, Sarah?
203
00:14:56,680 --> 00:14:57,680
Wait.
204
00:15:00,040 --> 00:15:01,440
Just a drink.
205
00:15:02,120 --> 00:15:02,720
A
206
00:15:02,720 --> 00:15:09,860
toast.
207
00:15:11,440 --> 00:15:14,580
My lamb or a little mist, as the case
may be.
208
00:15:15,240 --> 00:15:18,140
Let's drink to a world where people
laugh.
209
00:15:18,740 --> 00:15:19,960
At your joke?
210
00:15:20,220 --> 00:15:21,220
No.
211
00:15:58,810 --> 00:15:59,990
What was it?
212
00:16:00,890 --> 00:16:02,790
It's gone now. It was a policeman.
213
00:16:03,370 --> 00:16:04,370
So what?
214
00:16:04,790 --> 00:16:05,910
Gone horseback.
215
00:16:11,950 --> 00:16:14,930
What's the matter, Millie?
216
00:16:15,870 --> 00:16:22,790
What is it? I... I think wise guy here
put some stuff
217
00:16:22,790 --> 00:16:23,790
in it.
218
00:16:26,620 --> 00:16:28,980
It's a cheap gag if I have a soap.
219
00:16:32,600 --> 00:16:34,480
You go around doing things like that a
lot, huh?
220
00:16:35,320 --> 00:16:37,080
It's okay. Let the joke go alone.
221
00:16:37,500 --> 00:16:38,500
You all right, hon?
222
00:16:38,680 --> 00:16:41,660
Sure. Sure. It was just a gag. Don't you
see?
223
00:16:41,860 --> 00:16:45,460
Yeah, I see. It's just pepper and
flavored water. It can't hurt anything.
224
00:16:45,460 --> 00:16:46,460
pepper, huh?
225
00:16:46,500 --> 00:16:47,620
Mike, forget it.
226
00:16:48,100 --> 00:16:51,280
So it was just a gag, huh? Sure. It was
just a gag. Look.
227
00:16:51,610 --> 00:16:53,930
Let me stand you and the lady through a
drink.
228
00:16:54,130 --> 00:16:55,910
How about it? I don't want no drink.
229
00:16:56,990 --> 00:16:59,090
You always go around pulling jokes like
that?
230
00:16:59,530 --> 00:17:00,970
I guess I do.
231
00:17:01,190 --> 00:17:02,370
Anything for a laugh, huh?
232
00:17:03,330 --> 00:17:04,329
That's about it.
233
00:17:04,470 --> 00:17:05,890
Try this for a laugh.
234
00:17:10,829 --> 00:17:14,369
That dumb jerk, he had it coming to him.
You shouldn't have hit him, Mike.
235
00:17:14,569 --> 00:17:18,349
You hit him kind of hard. Just a gentle
tap. Loosen a couple of teeth, that's
236
00:17:18,349 --> 00:17:21,290
all. Maybe now I'd think twice before he
goes around insulting women.
237
00:17:21,829 --> 00:17:23,210
You better look at him.
238
00:17:24,470 --> 00:17:25,470
His head.
239
00:17:25,589 --> 00:17:27,310
Yeah, it's twisted funny.
240
00:17:28,310 --> 00:17:30,230
Well, do you think maybe...
241
00:17:30,230 --> 00:17:43,450
He's
242
00:17:43,450 --> 00:17:44,470
dead. No.
243
00:17:47,300 --> 00:17:49,600
Dad, what do you mean he's dead? Go look
for yourself.
244
00:17:50,660 --> 00:17:51,740
What are we going to do?
245
00:17:52,440 --> 00:17:53,440
Well, I don't know.
246
00:17:55,740 --> 00:17:58,720
Better go home, Millie. I won't leave
you. You heard me. He's right. No.
247
00:17:59,040 --> 00:18:01,240
Look, will you take off? I'm in this as
much as you are.
248
00:18:01,540 --> 00:18:03,660
Okay, okay. Besides, it was just an
accident.
249
00:18:05,340 --> 00:18:06,340
Yeah.
250
00:18:07,020 --> 00:18:09,900
I didn't hit him hard enough to hurt
him. It was just an accident, see?
251
00:18:10,340 --> 00:18:12,020
Yeah, I see. But what about the cops?
252
00:18:14,020 --> 00:18:15,020
It's no good, Mike.
253
00:18:15,340 --> 00:18:17,960
I'm in enough trouble with the cops
without nobody dying in here.
254
00:18:24,140 --> 00:18:26,480
Those assault and battery convictions
against you already.
255
00:18:26,800 --> 00:18:29,500
Yeah, they look bad for you. What did
you expect me to do?
256
00:18:30,440 --> 00:18:32,440
Look, he played a dirty joke on my girl,
didn't he?
257
00:18:33,080 --> 00:18:34,080
Yeah, but even so.
258
00:18:35,540 --> 00:18:36,540
Oh, no.
259
00:18:38,520 --> 00:18:41,900
Not only bad, it's no good at all. The
jerk's a reporter for the Express.
260
00:18:42,220 --> 00:18:43,220
Oh, a reporter.
261
00:18:43,260 --> 00:18:44,260
Yeah, a reporter.
262
00:18:44,560 --> 00:18:45,640
It's as bad as killing a cop.
263
00:18:45,880 --> 00:18:48,880
Look, we gotta get him out of here.
Yeah, yeah, but how?
264
00:18:50,880 --> 00:18:51,779
Dump him.
265
00:18:51,780 --> 00:18:52,780
The docks?
266
00:18:53,360 --> 00:18:54,360
Yeah, the docks.
267
00:18:55,100 --> 00:18:56,100
Sure.
268
00:18:56,660 --> 00:18:59,680
We can make it look like he was mugged
or plastered. He took a bad fall.
269
00:19:00,120 --> 00:19:03,500
Now look, if they trace him here, he was
drunk and left when you closed the
270
00:19:03,500 --> 00:19:04,720
place. You don't know from nothing.
271
00:19:05,140 --> 00:19:06,140
I get it.
272
00:19:07,000 --> 00:19:10,400
Well, if they don't find anything in his
pockets, it'll take them a while longer
273
00:19:10,400 --> 00:19:11,400
to find out who he is.
274
00:19:11,660 --> 00:19:12,660
You ready?
275
00:19:12,780 --> 00:19:13,780
I'll get the car.
276
00:19:14,010 --> 00:19:15,350
Yeah, the back way. Make it fast.
277
00:20:12,560 --> 00:20:13,840
to go and report it to the captain.
278
00:20:14,040 --> 00:20:16,120
Huh? He'll set your sweet life, he did.
279
00:20:17,300 --> 00:20:20,400
I'm ordering Pop to resign, and that's
that. So just meet it back in the
280
00:20:20,400 --> 00:20:21,600
newsroom, boys, and let me alone.
281
00:20:21,880 --> 00:20:25,300
Okay, Captain. I guess if Dave can write
a story about Pop, I can write one
282
00:20:25,300 --> 00:20:25,979
about you.
283
00:20:25,980 --> 00:20:29,000
What? Oh, no, Andrews. Now, wait a
minute. Let that be my pleasure.
284
00:20:29,300 --> 00:20:32,820
I haven't had a lot of interesting dope
about the captain. Now, look, boys, a
285
00:20:32,820 --> 00:20:35,920
joke's a joke. You know, I think my
editor might go for the lowdown on that
286
00:20:35,920 --> 00:20:39,720
arson case. Please, fellas, please. I
can see it now. A harmless little guy
287
00:20:39,720 --> 00:20:41,260
works for 40 years in the morgue.
288
00:20:41,580 --> 00:20:45,060
until the mayor puts in his windbag of a
second cousin. But I'm his first
289
00:20:45,060 --> 00:20:47,580
cousin. I wonder how it'll go with the
voters when they read about Pop.
290
00:20:48,060 --> 00:20:48,979
Election year?
291
00:20:48,980 --> 00:20:51,460
Well, now, let's talk it over, fellas.
So long, Captain.
292
00:20:52,040 --> 00:20:53,540
Now, Dave... I'll tell you the story
tomorrow.
293
00:20:54,740 --> 00:20:56,400
Morgan, you're a friend of mine. Sorry.
294
00:20:57,720 --> 00:20:59,140
Now, they're only kidding, Captain.
295
00:20:59,720 --> 00:21:01,800
I don't know. Hi, Sarge. Captain?
296
00:21:02,720 --> 00:21:06,700
Did you see the story in the paper that
Dave wrote about me? My wife, she was so
297
00:21:06,700 --> 00:21:07,700
happy about it.
298
00:21:08,840 --> 00:21:09,840
Captain?
299
00:21:10,000 --> 00:21:12,600
What are you doing in the morgue? Did
you want to see me?
300
00:21:13,200 --> 00:21:14,420
Yes, Pop. Yes, I do.
301
00:21:14,880 --> 00:21:15,880
What about?
302
00:21:16,100 --> 00:21:18,600
I could demand your resignation after
what happened yesterday.
303
00:21:19,220 --> 00:21:20,860
But I'm going to give you one more
chance.
304
00:21:21,500 --> 00:21:22,500
Thanks, Captain.
305
00:21:22,760 --> 00:21:24,140
One more slip -up and you resign.
306
00:21:24,500 --> 00:21:25,500
Is that clearly understood?
307
00:21:25,920 --> 00:21:26,839
I promise.
308
00:21:26,840 --> 00:21:27,840
Come on, Sergeant.
309
00:21:28,220 --> 00:21:30,440
Oh, that's a new stiff they picked up
down by the docks.
310
00:21:31,140 --> 00:21:32,940
Lay him on slab number eight, fellas.
311
00:21:33,360 --> 00:21:35,020
From the looks of his face, he was
mugged.
312
00:21:35,220 --> 00:21:37,280
He was cold already when the intern got
to him.
313
00:21:37,560 --> 00:21:38,880
Put him to bed. Make him comfortable.
314
00:21:39,240 --> 00:21:40,240
He'll autopsy tomorrow.
315
00:21:40,540 --> 00:21:42,900
Who is he? No identification yet.
316
00:21:43,440 --> 00:21:44,740
I'll make him comfortable.
317
00:22:03,160 --> 00:22:04,320
Where am I?
318
00:22:06,080 --> 00:22:07,100
My neck.
319
00:22:07,700 --> 00:22:08,700
Twisted again.
320
00:22:10,030 --> 00:22:11,030
Worse than before.
321
00:22:45,260 --> 00:22:47,020
Not twice, Mr. Bradley.
322
00:22:47,420 --> 00:22:49,200
No more jokes on me.
323
00:23:31,500 --> 00:23:37,160
If you've been waiting for me to play
this, I'm afraid I must disappoint you.
324
00:23:37,160 --> 00:23:42,760
can't. Of course, Alvin couldn't play
either. He just pounded it as he sang.
325
00:23:44,020 --> 00:23:50,300
Now we bring you the greatest single
argument for the return of radio, after
326
00:23:50,300 --> 00:23:52,580
which I shall do some returning of my
own.
327
00:23:55,340 --> 00:23:58,460
Oh, we seem to have more time, but no
more entertainment.
328
00:23:59,560 --> 00:24:04,360
So we shall fill the gap with a list of
names of those we hold responsible for
329
00:24:04,360 --> 00:24:05,840
tonight's buffoonery.
330
00:24:06,080 --> 00:24:09,540
As for myself, good night until next
week.
24292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.