Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,580 --> 00:00:40,832
Over the hills and far away,
2
00:00:43,210 --> 00:00:45,504
Teletubbies come to play.
3
00:00:45,587 --> 00:00:47,548
-One. -One.
4
00:00:47,631 --> 00:00:49,925
-Two. -Two!
5
00:00:50,008 --> 00:00:52,678
-Three. -Three!
6
00:00:53,846 --> 00:00:56,306
-Four! -Four!
7
00:00:57,724 --> 00:01:01,019
And the Teletubbies love each other very much.
8
00:01:01,103 --> 00:01:02,646
Aw.
9
00:01:03,522 --> 00:01:05,232
Big hug.
10
00:01:15,409 --> 00:01:17,035
It's not allowed. Why did you take so long?
11
00:01:17,119 --> 00:01:18,161
They're not coming by.
12
00:01:18,245 --> 00:01:19,663
Doesn't matter, it doesn't matter!
13
00:01:19,746 --> 00:01:21,790
Where are the others? They were right behind me.
14
00:01:21,874 --> 00:01:23,208
-Time for Teletubbies. -Let's take all the kids in one car.
15
00:01:23,292 --> 00:01:24,376
Time for Teletubbies.
16
00:01:26,044 --> 00:01:28,088
Sit here. Sit!
17
00:01:28,172 --> 00:01:29,506
Aunty, what's going on?
18
00:01:29,590 --> 00:01:32,801
Jimmy, sit still, keep quiet, and do not move from this spot.
19
00:01:32,885 --> 00:01:35,220
We have got to get the kids into the car!
20
00:01:35,304 --> 00:01:37,055
What were you doing? I told you to hurry up!
21
00:01:37,139 --> 00:01:38,557
For God's sake!
22
00:01:43,187 --> 00:01:44,188
Jimmy?
23
00:01:50,611 --> 00:01:51,695
What is that?
24
00:01:54,406 --> 00:01:56,491
Where have the Teletubbies gone?
25
00:02:04,750 --> 00:02:05,751
Dad?
26
00:02:08,002 --> 00:02:09,630
-Tinky Winky. -Tinky Winky.
27
00:02:09,713 --> 00:02:10,839
Dipsy.
28
00:02:22,476 --> 00:02:23,477
Jimmy, run.
29
00:02:23,560 --> 00:02:25,896
-Mum? -Run! Run!
30
00:02:34,363 --> 00:02:35,364
Run!
31
00:02:36,198 --> 00:02:38,116
Run! Jimmy, run!
32
00:02:38,200 --> 00:02:39,493
Go!
33
00:02:43,789 --> 00:02:45,290
Dad! Dad!
34
00:02:52,923 --> 00:02:54,007
Dad!
35
00:03:00,556 --> 00:03:01,974
Dad!
36
00:03:02,808 --> 00:03:03,892
Dad!
37
00:03:03,976 --> 00:03:05,978
-Jimmy. -Dad.
38
00:03:06,061 --> 00:03:07,855
Dad, what's happening?
39
00:03:07,938 --> 00:03:10,566
Nothing that hasn't been most perfectly foretold.
40
00:03:10,649 --> 00:03:13,277
I'm so scared, Dad. I think Mum and sis might be dead.
41
00:03:13,360 --> 00:03:15,237
Oh, no, son.
42
00:03:16,113 --> 00:03:17,114
Not dead.
43
00:03:17,698 --> 00:03:18,907
Saved.
44
00:03:20,242 --> 00:03:21,827
For this is a glorious day.
45
00:03:22,744 --> 00:03:24,037
The day of judgement.
46
00:03:29,209 --> 00:03:31,128
Here, my son.
47
00:03:34,631 --> 00:03:36,341
Keep this with you always.
48
00:03:38,093 --> 00:03:39,595
Have faith.
49
00:03:43,056 --> 00:03:44,516
Yes.
50
00:03:45,601 --> 00:03:46,602
Yes.
51
00:03:47,436 --> 00:03:49,021
Yes, my children!
52
00:03:50,397 --> 00:03:51,773
Yes!
53
00:04:04,203 --> 00:04:07,539
Yes!
54
00:04:14,004 --> 00:04:15,005
Father...
55
00:04:15,672 --> 00:04:17,257
why have you forsaken me?
56
00:05:34,668 --> 00:05:35,836
It's your big day, Spike.
57
00:05:37,462 --> 00:05:38,630
Up you get.
58
00:07:16,311 --> 00:07:17,312
See ya later.
59
00:07:32,995 --> 00:07:34,371
Got your torch?
60
00:07:34,454 --> 00:07:35,664
Jumper, whistle...
61
00:07:36,540 --> 00:07:37,541
water bottle?
62
00:07:39,001 --> 00:07:40,085
Here y'are.
63
00:07:42,045 --> 00:07:43,130
Got your knife?
64
00:07:44,840 --> 00:07:45,841
Good lad.
65
00:07:53,432 --> 00:07:54,433
Put that away.
66
00:07:59,313 --> 00:08:01,732
We're having bacon? For breakfast?
67
00:08:01,815 --> 00:08:03,650
Dave and Rosey brought it round last night.
68
00:08:07,112 --> 00:08:08,280
Where's yours?
69
00:08:08,363 --> 00:08:09,823
Had some already, while I was cooking.
70
00:08:09,907 --> 00:08:10,908
Yeah, right.
71
00:08:14,786 --> 00:08:15,787
Spikey.
72
00:08:15,871 --> 00:08:17,080
It's all yours.
73
00:08:31,261 --> 00:08:32,721
I'll go see to your mum.
74
00:08:32,804 --> 00:08:33,804
You finish up.
75
00:08:34,640 --> 00:08:36,015
Put your plate on the side.
76
00:08:42,147 --> 00:08:43,148
I'm coming, love.
77
00:08:44,525 --> 00:08:45,651
Here y'are, love.
78
00:08:46,777 --> 00:08:47,819
What's the matter, what's up?
79
00:08:53,784 --> 00:08:56,411
-Jamie... -You've got to ride it out, love.
80
00:08:57,079 --> 00:09:00,415
-You gotta stay here and rest. -Oh, I can't. No.
81
00:09:01,041 --> 00:09:02,292
Oh, Spikey.
82
00:09:02,376 --> 00:09:03,710
Hiya, Mum.
83
00:09:03,794 --> 00:09:05,504
Oh, me baby.
84
00:09:06,463 --> 00:09:09,716
You know, I didn't mean to make a fuss. It's me head. It's...
85
00:09:09,800 --> 00:09:11,552
-It's okay. -It's just pounding.
86
00:09:12,678 --> 00:09:15,222
Oh, why don't you tell me how school was today?
87
00:09:16,849 --> 00:09:18,267
I haven't been to school, Mum.
88
00:09:18,809 --> 00:09:19,810
It's the morning.
89
00:09:21,103 --> 00:09:22,855
-Is it? -Yeah...
90
00:09:23,814 --> 00:09:25,190
it's the morning, and...
91
00:09:26,358 --> 00:09:27,359
Isla...
92
00:09:28,235 --> 00:09:29,236
d'you remember?
93
00:09:29,945 --> 00:09:31,446
Spike's not going to school today.
94
00:09:31,530 --> 00:09:32,531
Why not?
95
00:09:34,700 --> 00:09:36,285
Is it the weekend already?
96
00:09:36,368 --> 00:09:37,661
Nah, it's Friday.
97
00:09:39,830 --> 00:09:41,498
So why isn't he going to school?
98
00:09:43,041 --> 00:09:44,209
We spoke about this.
99
00:09:45,669 --> 00:09:48,130
-Few times. -Spoke about what, Jamie?
100
00:09:48,755 --> 00:09:50,883
Me and Spike are going out.
101
00:09:51,466 --> 00:09:53,177
It's his first time.
102
00:09:53,260 --> 00:09:54,595
First time?
103
00:09:54,678 --> 00:09:58,307
Do you mean you're going off the island, to the mainland?
104
00:09:58,390 --> 00:10:00,142
-Yeah. -What?
105
00:10:00,225 --> 00:10:02,561
-Isla. -What the fuck are you talking about?
106
00:10:02,644 --> 00:10:05,355
-All right. Don't swear. Come on. -Have you gone fucking crazy?
107
00:10:05,939 --> 00:10:06,940
He's a fucking baby!
108
00:10:07,024 --> 00:10:08,192
-Mum... -He's twelve.
109
00:10:08,275 --> 00:10:10,319
Are you trying to kill our fucking baby, you cunt?
110
00:10:10,402 --> 00:10:11,528
Spike, will you go back downstairs, please?
111
00:10:11,612 --> 00:10:14,072
-You crazy fucking sick baby-murderer. -No, Dad, you go down.
112
00:10:14,156 --> 00:10:15,449
-If me dad was still here... -No, I'm telling you.
113
00:10:15,532 --> 00:10:17,701
-he'd skin you alive, baby-murderer! -It'll be better if... All right!
114
00:10:17,784 --> 00:10:19,494
-Cunt! -All right. Isla, it's all right.
115
00:10:19,578 --> 00:10:20,746
-Cunt! -All right. He'll be fine.
116
00:10:20,829 --> 00:10:21,914
Cunt!
117
00:10:22,873 --> 00:10:24,291
-Mum... -No.
118
00:10:25,042 --> 00:10:26,043
It's me.
119
00:10:28,962 --> 00:10:31,048
Spike... Spikey.
120
00:10:31,715 --> 00:10:33,383
What's going on? I'm hot.
121
00:10:34,259 --> 00:10:36,178
Why am I feeling so hot?
122
00:10:36,261 --> 00:10:37,763
It's just the weather, Mum.
123
00:10:37,846 --> 00:10:38,972
So hot.
124
00:10:40,307 --> 00:10:41,308
It's all right.
125
00:10:44,853 --> 00:10:46,480
I got you some breakfast.
126
00:10:48,565 --> 00:10:49,691
It's a bit of bacon.
127
00:10:51,360 --> 00:10:52,611
Eat a bit when you feel like it.
128
00:10:55,656 --> 00:10:56,698
Are you off?
129
00:10:56,782 --> 00:10:58,617
-Yeah. -Where?
130
00:11:00,327 --> 00:11:01,328
School.
131
00:11:05,832 --> 00:11:07,084
Okay, Spikey.
132
00:11:07,167 --> 00:11:08,377
Oh, I love you.
133
00:11:10,420 --> 00:11:11,672
I love you, too, Mum.
134
00:11:17,052 --> 00:11:18,220
Morning, kiddo.
135
00:11:18,303 --> 00:11:19,304
Sam.
136
00:11:19,888 --> 00:11:21,390
Just restrung this for you.
137
00:11:22,975 --> 00:11:24,017
Did it need a restring?
138
00:11:24,101 --> 00:11:26,645
Nope. Did it for my own sake, really.
139
00:11:26,728 --> 00:11:28,021
He'll be fine, Sam.
140
00:11:29,022 --> 00:11:31,191
Have a draw, son. Feel the weight.
141
00:11:35,320 --> 00:11:36,321
Hold it.
142
00:11:36,989 --> 00:11:38,699
No shake at all.
143
00:11:39,283 --> 00:11:40,450
Strong lad.
144
00:11:41,743 --> 00:11:43,328
Howay then, son. Let's go.
145
00:11:50,210 --> 00:11:52,629
All right. All right.
146
00:11:52,713 --> 00:11:53,922
I'll see you tonight.
147
00:11:54,381 --> 00:11:56,383
-Lives are at stake. -Cheers, lads.
148
00:11:56,466 --> 00:11:57,759
-Go on, Jamie! -Good luck, Spike.
149
00:11:58,552 --> 00:12:00,429
-Glad you're getting on now, Spike. -Go on, Spike!
150
00:12:00,512 --> 00:12:02,014
You go well, lad.
151
00:12:06,894 --> 00:12:08,353
This is from Mum.
152
00:12:09,688 --> 00:12:12,149
-Thanks, Betty. -Your big party tonight, our Spike.
153
00:12:12,232 --> 00:12:13,358
Don't be late!
154
00:12:14,151 --> 00:12:15,569
Bring him back safe, yeah?
155
00:12:15,652 --> 00:12:16,945
Come on, Jamie!
156
00:12:27,122 --> 00:12:28,415
Look after him, Jamie!
157
00:12:30,250 --> 00:12:32,544
-Good luck, Spike. -All right, Jacob.
158
00:12:43,847 --> 00:12:44,932
Look at that, Spike.
159
00:12:45,682 --> 00:12:47,100
You got the whole leadership committee.
160
00:12:47,184 --> 00:12:49,228
You just smile and be polite.
161
00:12:49,811 --> 00:12:51,230
Had to see you off.
162
00:12:51,939 --> 00:12:53,607
We're all excited for you.
163
00:12:53,690 --> 00:12:55,567
Even though you know I feel he's a bit young.
164
00:12:55,651 --> 00:12:58,070
Fourteen or fifteen is more in keeping with practice.
165
00:12:58,153 --> 00:12:59,363
He's ready, Jenny.
166
00:12:59,446 --> 00:13:00,531
Go on, lad.
167
00:13:02,407 --> 00:13:04,284
You know the rules of our community, Spike.
168
00:13:05,160 --> 00:13:08,121
If you leave, you can come back. But if you don't come back...
169
00:13:08,205 --> 00:13:10,165
no one is permitted to go and find you.
170
00:13:10,749 --> 00:13:13,085
There are no rescues. No exceptions.
171
00:13:14,336 --> 00:13:16,380
It was something we learned the hard way...
172
00:13:17,172 --> 00:13:19,591
On account of all the people we lost in the past.
173
00:13:22,135 --> 00:13:25,973
So once you walk onto that mainland, you're on your own. You understand?
174
00:13:27,641 --> 00:13:28,725
Yes, Jenny.
175
00:13:32,521 --> 00:13:34,481
You seen anything this morning, Ant?
176
00:13:35,315 --> 00:13:36,775
Nothing.
177
00:13:36,859 --> 00:13:37,860
Fully quiet.
178
00:13:38,569 --> 00:13:39,736
All clear?
179
00:13:39,820 --> 00:13:41,029
All clear.
180
00:13:45,242 --> 00:13:46,285
Open up for them.
181
00:13:50,873 --> 00:13:51,874
Good lad.
182
00:14:04,344 --> 00:14:06,763
Mind how you go, lads. Don't miss the tide.
183
00:14:08,974 --> 00:14:12,477
Seven, six, eleven, five...
184
00:14:12,561 --> 00:14:14,271
nine-and-twenty mile today...
185
00:14:14,354 --> 00:14:16,565
Four, eleven, seventeen...
186
00:14:16,648 --> 00:14:18,025
thirty-two the day before...
187
00:14:18,108 --> 00:14:21,737
Boots, boots, boots...
188
00:14:21,820 --> 00:14:23,780
moving up and down again!
189
00:14:23,864 --> 00:14:26,408
There's no discharge in the war!
190
00:14:26,491 --> 00:14:27,910
So, what's this, Spike?
191
00:14:27,993 --> 00:14:30,662
-It's the causeway. -Talk us through it.
192
00:14:30,746 --> 00:14:32,831
It's the only way to the mainland.
193
00:14:32,915 --> 00:14:35,125
But we can only get here in low tide.
194
00:14:36,084 --> 00:14:38,420
In high tide, the sea covers it.
195
00:14:38,504 --> 00:14:40,380
Can we swim it in high tide?
196
00:14:40,506 --> 00:14:42,841
No. The sea has a current.
197
00:14:42,925 --> 00:14:46,720
It'll push us past the island and pull us out to sea...
198
00:14:46,803 --> 00:14:48,013
and we'll drown.
199
00:14:48,096 --> 00:14:50,724
Don't, don't, don't...
200
00:14:50,807 --> 00:14:52,976
don't look at what's in front of you...
201
00:14:53,060 --> 00:14:56,355
Boots, boots, boots, boots...
202
00:14:56,438 --> 00:14:58,148
moving up and down again...
203
00:14:58,232 --> 00:15:01,777
Men, men, men, men...
204
00:15:01,860 --> 00:15:03,237
men go mad with watchin' em...
205
00:15:03,320 --> 00:15:05,322
We'll have four hours before high tide.
206
00:15:06,990 --> 00:15:07,991
Are we doing this?
207
00:15:09,076 --> 00:15:11,537
-Can't go back now, Dad. -Why?
208
00:15:12,162 --> 00:15:13,539
Everyone'll think I'm soft.
209
00:15:14,831 --> 00:15:15,832
Aye, they will.
210
00:15:15,916 --> 00:15:17,376
Can't have that, can we?
211
00:15:17,960 --> 00:15:19,378
Come on, then.
212
00:15:19,461 --> 00:15:21,922
Count, count, count,
213
00:15:22,297 --> 00:15:24,466
count the bullets in the bandoliers.
214
00:15:24,550 --> 00:15:27,845
If your eyes drop...
215
00:15:27,928 --> 00:15:29,429
they will get atop of you!
216
00:15:29,513 --> 00:15:32,599
Boots, boots, boots, boots...
217
00:15:32,683 --> 00:15:34,768
moving up and down again...
218
00:15:34,852 --> 00:15:37,646
There's no discharge in the war!
219
00:15:38,230 --> 00:15:39,982
This is where we get all the fuel.
220
00:15:41,400 --> 00:15:43,110
You'll be working here one day.
221
00:15:43,193 --> 00:15:46,405
Ain't so bad by day...
222
00:15:46,488 --> 00:15:47,531
because o' company...
223
00:15:47,614 --> 00:15:50,742
But night brings long...
224
00:15:50,826 --> 00:15:52,369
strings o' forty thousand million
225
00:15:52,452 --> 00:15:55,622
Boots, boots, boots, boots...
226
00:15:55,706 --> 00:15:56,915
moving up and down again.
227
00:15:56,999 --> 00:15:58,333
It's so big.
228
00:16:00,169 --> 00:16:01,336
If we kept walking...
229
00:16:01,420 --> 00:16:03,463
would we get to a place where you can't see the sea?
230
00:16:04,673 --> 00:16:05,757
Wey aye.
231
00:16:05,841 --> 00:16:08,135
You'll walk for days or weeks without seeing the coast.
232
00:16:08,218 --> 00:16:10,345
There's nothing out there, Spikey.
233
00:16:10,929 --> 00:16:12,598
Nowhere to aim for.
234
00:16:12,681 --> 00:16:14,099
There's other villages.
235
00:16:14,183 --> 00:16:16,185
Aye, but none have anything we don't have.
236
00:16:16,268 --> 00:16:17,978
And we stay out the towns and villages.
237
00:16:18,061 --> 00:16:20,355
I have marched...
238
00:16:20,439 --> 00:16:23,066
-six weeks in hell an' certify... -Howay.
239
00:16:23,150 --> 00:16:25,611
It is not fire...
240
00:16:25,694 --> 00:16:27,362
devils, dark, or anything...
241
00:16:27,446 --> 00:16:31,033
but boots, boots, boots, boots...
242
00:16:31,116 --> 00:16:33,035
moving up an' down again.
243
00:16:38,874 --> 00:16:41,335
Try, try, try...
244
00:16:41,418 --> 00:16:43,921
try to think of something different
245
00:16:44,004 --> 00:16:46,089
Oh, my God...
246
00:16:46,173 --> 00:16:48,759
keep me from going lunatic!
247
00:16:48,842 --> 00:16:52,262
Boots, boots, boots, boots...
248
00:16:52,346 --> 00:16:54,056
moving up and down again!
249
00:16:54,139 --> 00:16:57,726
There's no discharge in the war!
250
00:17:12,156 --> 00:17:14,159
There, look, look, look.
251
00:17:16,036 --> 00:17:17,037
Slow-low.
252
00:17:18,664 --> 00:17:19,665
Not fast.
253
00:17:21,165 --> 00:17:22,751
Doesn't mean they aren't dangerous.
254
00:17:23,877 --> 00:17:25,587
And if there's one visible...
255
00:17:26,213 --> 00:17:27,964
probably a couple more in the trees.
256
00:17:31,635 --> 00:17:33,345
Your bow...
257
00:17:33,428 --> 00:17:35,097
isn't strong enough for the chest.
258
00:17:35,681 --> 00:17:37,891
You need to hit it right in the neck.
259
00:17:39,434 --> 00:17:40,435
Okay, Dad.
260
00:17:45,524 --> 00:17:46,525
You scared?
261
00:17:47,818 --> 00:17:48,819
Only a little bit.
262
00:17:51,488 --> 00:17:53,824
-Are you? -No. I'm good.
263
00:17:57,369 --> 00:17:58,537
You like this range?
264
00:17:58,620 --> 00:17:59,830
I think so.
265
00:18:00,414 --> 00:18:01,623
Let's go get your first kill.
266
00:18:20,309 --> 00:18:21,643
Get him in your sight.
267
00:18:29,693 --> 00:18:31,028
Calculate for wind.
268
00:18:33,447 --> 00:18:34,573
All right.
269
00:18:35,240 --> 00:18:36,241
He's yours.
270
00:18:37,284 --> 00:18:39,369
Anything that comes out after him is mine.
271
00:18:39,453 --> 00:18:40,746
Send when ready.
272
00:18:44,583 --> 00:18:45,834
Send it.
273
00:19:20,661 --> 00:19:21,703
Dad!
274
00:19:25,958 --> 00:19:27,626
-Get in here! -Hey!
275
00:19:30,337 --> 00:19:32,130
Beautiful kill, Spike.
276
00:19:33,131 --> 00:19:34,132
You feel good?
277
00:19:34,716 --> 00:19:36,593
-Yeah, I think so. -Aye, you should.
278
00:19:37,761 --> 00:19:38,846
I'm proud of ya.
279
00:19:39,888 --> 00:19:41,098
Now come on, we gotta move.
280
00:19:41,765 --> 00:19:44,268
The screaming would have alerted the other infected in the area.
281
00:19:45,018 --> 00:19:46,478
Go on. Let's keep going.
282
00:20:41,491 --> 00:20:42,701
They're amazing.
283
00:20:43,911 --> 00:20:44,995
They're beautiful.
284
00:20:49,958 --> 00:20:50,959
Here.
285
00:20:52,252 --> 00:20:53,295
Check this out.
286
00:21:00,886 --> 00:21:01,887
Good lad.
287
00:21:25,536 --> 00:21:26,537
Shit.
288
00:21:33,710 --> 00:21:36,338
It's always worth looking around for summat useful.
289
00:21:36,421 --> 00:21:40,759
People would have searched this place a hundred times, but you never know.
290
00:21:51,854 --> 00:21:52,855
Fuckin' hell.
291
00:22:00,863 --> 00:22:02,030
Are these useful?
292
00:22:02,990 --> 00:22:04,700
Nah. Got plenty of that.
293
00:22:04,783 --> 00:22:05,951
But this is.
294
00:22:06,994 --> 00:22:07,995
What is it?
295
00:22:09,413 --> 00:22:10,455
A frisbee.
296
00:22:10,539 --> 00:22:12,207
You never seen a frisbee before?
297
00:22:12,291 --> 00:22:14,626
Aw, it's great.
298
00:22:14,710 --> 00:22:15,961
You're gonna love it.
299
00:22:43,697 --> 00:22:44,865
Come here, son.
300
00:22:56,001 --> 00:22:57,461
Don't look away, Spike.
301
00:22:58,170 --> 00:22:59,254
-Dad, please. -Spike!
302
00:22:59,338 --> 00:23:00,714
Do as I tell ya.
303
00:23:04,885 --> 00:23:06,678
There's a lesson for you here.
304
00:23:26,156 --> 00:23:27,533
What happened to him?
305
00:23:28,825 --> 00:23:31,286
Looks like he got tied up and left for the infected.
306
00:23:32,454 --> 00:23:33,747
And now he's infected.
307
00:23:34,581 --> 00:23:35,624
He's infected?
308
00:23:39,628 --> 00:23:40,796
Aye.
309
00:23:41,463 --> 00:23:43,006
Why would anyone do that?
310
00:23:43,549 --> 00:23:44,758
Maybe a punishment.
311
00:23:47,636 --> 00:23:48,762
Maybe a warning.
312
00:23:51,431 --> 00:23:53,475
There are strange people on the mainland.
313
00:23:54,893 --> 00:23:55,978
Roaming.
314
00:23:57,020 --> 00:23:58,897
That's why our home is so precious.
315
00:24:01,984 --> 00:24:03,026
Is that the lesson?
316
00:24:03,735 --> 00:24:04,736
No.
317
00:24:05,988 --> 00:24:07,030
Kill it.
318
00:24:10,742 --> 00:24:13,036
The more you kill, the easier it gets.
319
00:24:16,290 --> 00:24:18,000
Don't feel bad about it.
320
00:24:18,500 --> 00:24:20,294
The infection takes away their minds.
321
00:24:22,129 --> 00:24:24,006
It's got no mind, it's got no soul.
322
00:24:33,098 --> 00:24:34,183
Spike.
323
00:24:35,559 --> 00:24:36,643
Kill the bloody thing.
324
00:24:38,437 --> 00:24:39,438
Kill it!
325
00:24:40,647 --> 00:24:42,566
What are you waiting for, Spike?
326
00:24:43,275 --> 00:24:44,276
Now, son!
327
00:24:45,319 --> 00:24:46,486
Spike, finish it!
328
00:24:47,654 --> 00:24:50,115
For Christ's sake, Spike, fuckin' kill it!
329
00:24:59,208 --> 00:25:00,209
Good lad.
330
00:25:14,932 --> 00:25:18,101
Abide with me
331
00:25:18,727 --> 00:25:23,982
Fast falls the eventide
332
00:25:25,192 --> 00:25:29,863
The darkness deepens
333
00:25:29,947 --> 00:25:33,867
Lord, with me abide
334
00:25:34,826 --> 00:25:38,705
Where is death's sting?
335
00:25:38,789 --> 00:25:42,960
-Head. Heart. Draw... -Where, grave, thy victory?
336
00:25:45,128 --> 00:25:46,755
I triumph still
337
00:25:46,839 --> 00:25:47,840
Release.
338
00:25:49,007 --> 00:25:51,677
If Thou abide...
339
00:26:21,707 --> 00:26:23,584
There's another kill here if we're lucky.
340
00:26:24,418 --> 00:26:25,502
Come on.
341
00:26:37,723 --> 00:26:38,974
This wasn't slow-lows.
342
00:26:40,434 --> 00:26:42,144
This were the fast ones, Spikey.
343
00:26:46,648 --> 00:26:47,649
You smell that?
344
00:26:48,442 --> 00:26:49,443
It's the intestines.
345
00:26:52,029 --> 00:26:53,113
I weirdly like it.
346
00:27:06,877 --> 00:27:07,878
Dad.
347
00:27:09,588 --> 00:27:10,797
Dad.
348
00:27:37,824 --> 00:27:38,825
What?
349
00:27:40,994 --> 00:27:42,287
An Alpha did that.
350
00:27:45,415 --> 00:27:47,000
This way, Spike. Come on.
351
00:27:47,084 --> 00:27:48,085
Spike! Move it!
352
00:27:51,505 --> 00:27:52,506
We're going back?
353
00:27:53,882 --> 00:27:56,260
Aye. Got your kills, that's what we came for.
354
00:27:57,803 --> 00:27:59,096
Won't it look like we left early?
355
00:27:59,179 --> 00:28:01,682
Don't talk, Spikey. Just keep your eyes peeled.
356
00:28:06,311 --> 00:28:07,312
Looks clear.
357
00:28:07,813 --> 00:28:08,856
Let's go.
358
00:28:23,745 --> 00:28:26,623
Stay really still.
359
00:28:47,144 --> 00:28:48,145
Alpha.
360
00:28:48,896 --> 00:28:49,897
Fuck.
361
00:28:50,522 --> 00:28:51,815
Get back to the trees.
362
00:28:51,899 --> 00:28:53,567
Get back, let's go.
363
00:28:53,650 --> 00:28:54,735
Dad!
364
00:29:09,458 --> 00:29:10,709
Let's go!
365
00:29:16,507 --> 00:29:17,591
Move, move.
366
00:29:18,550 --> 00:29:20,260
Keep moving. Let's go, let's go!
367
00:29:23,013 --> 00:29:24,973
Here, defence. Get your breath back.
368
00:29:25,516 --> 00:29:28,143
-I'll take the first, you take the second. -Yeah.
369
00:29:29,186 --> 00:29:30,187
Slow your breathing.
370
00:29:30,854 --> 00:29:31,855
Slow it down.
371
00:29:35,108 --> 00:29:36,109
Shit!
372
00:29:42,741 --> 00:29:44,993
Go! Move, move, move!
373
00:29:45,077 --> 00:29:46,161
Just go!
374
00:29:47,746 --> 00:29:48,747
Fuck!
375
00:29:51,083 --> 00:29:53,460
Right, two-man drill. Defence!
376
00:29:59,758 --> 00:30:01,510
Right. Shoot!
377
00:30:02,636 --> 00:30:05,472
Head and heart. Head and heart, Spike.
378
00:30:15,190 --> 00:30:16,191
Get in there.
379
00:30:17,234 --> 00:30:18,235
Go up!
380
00:30:24,741 --> 00:30:26,785
-Go on, son! -Come on, Dad! Where?
381
00:30:29,204 --> 00:30:30,205
Shit.
382
00:30:32,249 --> 00:30:34,418
-Da, what...? -The loft! Check the loft!
383
00:30:39,631 --> 00:30:40,632
Come here.
384
00:30:44,178 --> 00:30:45,179
Go on.
385
00:30:45,721 --> 00:30:47,055
I can't get back up.
386
00:30:47,139 --> 00:30:49,474
-Oh, fuck. -Dad! Dad!
387
00:30:57,399 --> 00:30:58,525
Push!
388
00:31:03,655 --> 00:31:04,656
Oh, fuck.
389
00:31:11,997 --> 00:31:13,540
Fuckin' hell.
390
00:31:55,749 --> 00:31:57,209
Mind your backs, boys.
391
00:31:57,751 --> 00:31:58,877
Coming through!
392
00:32:00,087 --> 00:32:01,213
Tea time.
393
00:32:02,256 --> 00:32:03,799
Tea time. Well done today.
394
00:32:04,466 --> 00:32:05,634
Great stuff.
395
00:32:06,593 --> 00:32:08,470
Chop chop before it gets dark.
396
00:32:25,153 --> 00:32:26,363
It's waitin'.
397
00:32:27,990 --> 00:32:29,658
Alphas aren't like the others.
398
00:32:30,367 --> 00:32:32,786
Not just bigger. Smarter.
399
00:32:33,996 --> 00:32:35,205
What are we gonna do?
400
00:32:36,081 --> 00:32:37,416
Well, we're not fighting it.
401
00:32:39,877 --> 00:32:41,336
I've got no arrows left.
402
00:32:43,422 --> 00:32:44,590
And anyway...
403
00:32:44,673 --> 00:32:47,676
I've seen it take a dozen hits to drop one of those things.
404
00:32:49,261 --> 00:32:51,305
So, we'll wait, too.
405
00:32:54,308 --> 00:32:56,018
I'm really sorry, Dad.
406
00:32:56,602 --> 00:32:58,187
What? What about?
407
00:32:59,271 --> 00:33:00,856
This is all my fault.
408
00:33:01,356 --> 00:33:03,358
-I couldn't hit anything. -What are you talking about?
409
00:33:03,442 --> 00:33:06,320
I tried but I was too scared. And I kept missing.
410
00:33:06,403 --> 00:33:08,405
What are you talking about? This is not your fault.
411
00:33:08,488 --> 00:33:10,032
And you kept shooting.
412
00:33:10,616 --> 00:33:13,827
I've seen adults who canna get an arrow in the bow, they're shaking so hard.
413
00:33:13,911 --> 00:33:15,954
Not you. Hey, hey, hey...
414
00:33:16,955 --> 00:33:19,166
Spike, you did well.
415
00:33:20,751 --> 00:33:21,919
Honestly.
416
00:33:27,508 --> 00:33:28,926
We're gonna miss the low tide.
417
00:33:29,551 --> 00:33:31,053
-Yeah. Yeah. -Aren't we?
418
00:33:31,136 --> 00:33:32,346
There'll be another.
419
00:33:43,732 --> 00:33:45,526
Hey, look out to sea.
420
00:33:47,152 --> 00:33:48,153
Here.
421
00:33:51,532 --> 00:33:52,533
Just there.
422
00:33:53,951 --> 00:33:55,536
Quarantine patrol.
423
00:33:56,828 --> 00:33:57,913
Probably French.
424
00:34:17,349 --> 00:34:18,350
Dad...
425
00:34:19,518 --> 00:34:20,518
What's that?
426
00:34:28,360 --> 00:34:29,402
Fire.
427
00:34:30,112 --> 00:34:31,530
Something's burning?
428
00:34:32,197 --> 00:34:33,197
Yeah.
429
00:34:33,907 --> 00:34:34,908
Something.
430
00:34:36,659 --> 00:34:38,120
Is it another village?
431
00:34:39,621 --> 00:34:40,621
Nope.
432
00:34:42,416 --> 00:34:43,417
What is it then?
433
00:34:44,168 --> 00:34:46,295
I don't know. I've never been there.
434
00:34:48,005 --> 00:34:49,089
Does it always burn?
435
00:34:49,172 --> 00:34:51,007
I just said I've never been there, Spike.
436
00:35:23,373 --> 00:35:24,541
Spike.
437
00:35:27,377 --> 00:35:28,420
Spike.
438
00:35:28,504 --> 00:35:29,505
There she is.
439
00:35:29,963 --> 00:35:31,298
Spike, I'm drowning.
440
00:35:53,654 --> 00:35:55,197
Get out! We gotta get out!
441
00:35:56,365 --> 00:35:57,741
Oh, fucking hell.
442
00:35:58,534 --> 00:35:59,993
Get up! Get up, Spike!
443
00:36:01,119 --> 00:36:03,121
-Get your bum down. -Wake up, we've gotta move!
444
00:36:09,795 --> 00:36:11,630
It's all right, son. It's all right.
445
00:36:12,464 --> 00:36:13,465
Fuckin' hell!
446
00:36:19,388 --> 00:36:21,265
-What happened? -Old building.
447
00:36:22,307 --> 00:36:24,685
I dunno. Chimney fuckin' died on us.
448
00:36:24,768 --> 00:36:26,353
The noise will bring 'em.
449
00:36:26,436 --> 00:36:27,437
We gotta move.
450
00:36:28,397 --> 00:36:30,607
-Is it low tide? -It'll be low enough.
451
00:36:31,859 --> 00:36:33,485
We move fast but quiet.
452
00:36:33,569 --> 00:36:37,906
If you see the Alpha, just run straight for the causeway and over it. All right?
453
00:36:37,990 --> 00:36:40,409
You stop for nothing! Go on!
454
00:36:40,492 --> 00:36:42,578
-Where will you be? -Right behind you.
455
00:36:59,928 --> 00:37:01,305
No sign of the Alpha.
456
00:37:02,222 --> 00:37:03,557
It's still high tide.
457
00:37:03,640 --> 00:37:04,808
Only just.
458
00:37:05,350 --> 00:37:06,685
The water will be shallow. But we can make it.
459
00:37:19,114 --> 00:37:21,283
Shin-deep. We're good. All right.
460
00:37:22,367 --> 00:37:23,493
Take your boots off.
461
00:37:24,369 --> 00:37:26,288
Aye. Line up the gates.
462
00:37:27,748 --> 00:37:28,749
That's our path.
463
00:37:30,250 --> 00:37:32,294
It's okay. Just breathe.
464
00:37:32,377 --> 00:37:34,046
Here. Let's go.
465
00:37:34,963 --> 00:37:35,964
You go first.
466
00:37:41,261 --> 00:37:42,304
Go on, son.
467
00:38:03,992 --> 00:38:06,954
How about that day, Spike, eh?
468
00:38:07,621 --> 00:38:09,206
First time to the mainland.
469
00:38:09,289 --> 00:38:12,501
First kill. First run-in with the infected.
470
00:38:13,293 --> 00:38:14,670
Saw an Alpha!
471
00:38:15,671 --> 00:38:16,672
And missed the tide.
472
00:38:17,798 --> 00:38:19,883
I've got so much to tell Mum when we get back.
473
00:38:38,569 --> 00:38:39,570
Dad.
474
00:38:41,280 --> 00:38:42,656
Run, Spike!
475
00:38:43,991 --> 00:38:45,242
Run!
476
00:38:46,201 --> 00:38:48,287
Go! Go, keep going!
477
00:38:54,877 --> 00:38:55,878
Keep moving!
478
00:38:58,422 --> 00:39:00,048
-Oh, God! Get up! -Dad, I can't!
479
00:39:00,132 --> 00:39:02,676
-I can't! -Spike! Get up, now!
480
00:39:04,136 --> 00:39:06,388
Spike, go! Go, go, Spike!
481
00:39:07,389 --> 00:39:08,390
Fucking go!
482
00:39:13,770 --> 00:39:16,064
-I can't! -Yes, you can!
483
00:39:21,361 --> 00:39:22,529
Oh, shit!
484
00:39:25,449 --> 00:39:27,326
Incoming!
485
00:39:28,202 --> 00:39:29,620
Open up!
486
00:39:31,705 --> 00:39:35,626
Help! Jenny! Jenny!
487
00:39:36,460 --> 00:39:38,712
Wakey, wakey! Up, up, up!
488
00:39:38,795 --> 00:39:41,465
Incoming!
489
00:39:42,257 --> 00:39:43,634
-Wakey, wakey, boys. -Ant, who is it?
490
00:39:43,717 --> 00:39:45,052
-Everyone up! Eyes on! -Form up, boys! Get ready!
491
00:39:45,135 --> 00:39:47,179
-Eyes on, eyes on! -Incoming!
492
00:39:53,727 --> 00:39:55,562
Alpha!
493
00:39:55,646 --> 00:39:58,607
Open up! Fucking open up!
494
00:39:58,690 --> 00:40:00,692
Alpha! Alpha!
495
00:40:00,776 --> 00:40:02,611
Fuckin' Alpha, get that light on!
496
00:40:02,694 --> 00:40:04,279
-Keep the fuckin' light on him! -Fire!
497
00:40:04,363 --> 00:40:05,447
Get down!
498
00:40:13,914 --> 00:40:15,999
Go, go, go, Spike!
499
00:40:16,083 --> 00:40:18,085
-Go, go. -Keep that fuckin' light on him.
500
00:40:18,168 --> 00:40:20,712
Load it, load it, load it!
501
00:40:20,796 --> 00:40:22,923
Oh, fuck. This is it, Spike.
502
00:40:24,007 --> 00:40:25,300
Breathe!
503
00:40:29,471 --> 00:40:30,472
Shit!
504
00:40:33,058 --> 00:40:35,811
Oh me lads, you should've seen us gannin'
505
00:40:35,894 --> 00:40:38,021
-Passing the folks along the road -Open up!
506
00:40:38,105 --> 00:40:39,982
Just as they were stannin' All the lads...
507
00:40:40,065 --> 00:40:43,151
-and lasses there all wi' smilin' faces -Jenny! Open the fucking gate!
508
00:40:43,235 --> 00:40:44,903
-Gannin' along the Scotswood Road -Wait.
509
00:40:44,987 --> 00:40:46,780
No, fucking open up!
510
00:40:48,323 --> 00:40:49,324
Fuck's sake!
511
00:40:49,408 --> 00:40:50,534
-Wait. -No.
512
00:40:50,617 --> 00:40:51,994
-Fuckin' hell, Jenny! -Please, please.
513
00:40:52,077 --> 00:40:53,328
-We're fuckin' good. -Wait.
514
00:40:54,121 --> 00:40:56,790
-Look at me fuckin' eyes, we're clean. -Wait.
515
00:40:59,334 --> 00:41:00,627
Look at him.
516
00:41:00,711 --> 00:41:01,920
-Look at his eyes! -Jenny.
517
00:41:02,004 --> 00:41:04,131
-He's clean! We're clean! -Jenny, please.
518
00:41:04,882 --> 00:41:06,466
All right, open up, let them in.
519
00:41:06,550 --> 00:41:07,843
Go. Go.
520
00:41:07,926 --> 00:41:11,680
To see the Blaydon Races
521
00:41:18,395 --> 00:41:19,730
Spike! Spike!
522
00:41:19,813 --> 00:41:22,357
Spike! Spike! Spike!
523
00:41:22,441 --> 00:41:23,775
Hey!
524
00:41:23,859 --> 00:41:26,653
There were 25, 'bout 30 yards.
525
00:41:26,737 --> 00:41:29,072
Tall grass. Wind.
526
00:41:30,407 --> 00:41:32,201
And where does that arrow go?
527
00:41:33,368 --> 00:41:35,412
Right through his fuckin' neck!
528
00:41:39,708 --> 00:41:41,793
That fat bastard, he stands up...
529
00:41:41,877 --> 00:41:43,921
and lets out one of them girly screams...
530
00:41:45,464 --> 00:41:48,383
and then drops like a sack of fuckin' shite.
531
00:41:50,928 --> 00:41:54,014
Next thing, we've got eight fuckin' infected...
532
00:41:54,097 --> 00:41:55,474
Dad, swearing.
533
00:41:55,557 --> 00:41:57,309
...running right at us!
534
00:41:59,686 --> 00:42:02,314
I'm thinking, "Oh, shit, here we go."
535
00:42:03,398 --> 00:42:06,652
Benny Big Bollocks here is just fuckin' taking shots.
536
00:42:08,028 --> 00:42:12,449
She stood there laughing
537
00:42:13,242 --> 00:42:14,993
-No, I kept missing 'em. -Nah, you didn't.
538
00:42:15,077 --> 00:42:17,162
-He's humble. Our humble Spike. -I felt the knife in my hand
539
00:42:17,246 --> 00:42:18,956
And she laughed no more
540
00:42:19,039 --> 00:42:20,415
The fuckin' giant killer!
541
00:42:22,501 --> 00:42:27,214
My, my, my Delilah
542
00:42:29,758 --> 00:42:34,680
Why, why, why, Delilah?
543
00:42:34,763 --> 00:42:36,306
Go on. Go on, go.
544
00:42:37,307 --> 00:42:41,395
So before they come
545
00:42:41,478 --> 00:42:44,481
To break down the door
546
00:42:44,565 --> 00:42:49,319
Forgive me, Delilah I just couldn't take any more
547
00:42:51,613 --> 00:42:53,407
Forgive me, Delilah
548
00:42:53,490 --> 00:42:57,494
I just couldn't take any more
549
00:42:57,578 --> 00:42:58,745
I gotta go.
550
00:43:18,807 --> 00:43:20,017
In here.
551
00:43:24,605 --> 00:43:25,606
Go on, Rosey.
552
00:43:26,690 --> 00:43:29,234
What... What are you... What are you taking us here for?
553
00:43:35,449 --> 00:43:36,450
Oh, Rosey.
554
00:43:38,118 --> 00:43:39,119
Oh, fuck.
555
00:43:42,372 --> 00:43:44,666
Oh, Rosey.
556
00:44:22,704 --> 00:44:23,789
Spike.
557
00:44:24,373 --> 00:44:27,125
I didn't expect to see you until past midnight.
558
00:44:27,209 --> 00:44:28,544
Just came to see me mum.
559
00:44:28,627 --> 00:44:30,879
How was she? She all right?
560
00:44:31,839 --> 00:44:33,465
She's better than all right.
561
00:44:34,758 --> 00:44:36,134
We were up and about.
562
00:44:36,218 --> 00:44:37,886
We walked to the fields.
563
00:44:37,970 --> 00:44:40,764
She's got a lotta life in her when she's not having a turn.
564
00:44:41,849 --> 00:44:43,350
But what about your day?
565
00:44:45,477 --> 00:44:46,895
More to the point.
566
00:44:46,979 --> 00:44:48,939
Dad's made it out to be something it's not.
567
00:44:49,022 --> 00:44:51,483
-Like what? -Like I'm a hero.
568
00:44:51,567 --> 00:44:53,735
I expect you are, to him.
569
00:44:55,028 --> 00:44:56,738
Just feels like he's lying.
570
00:44:58,073 --> 00:45:00,200
So what did happen out there?
571
00:45:01,326 --> 00:45:02,995
I shot one of the fat ones.
572
00:45:03,787 --> 00:45:04,788
It was hardly moving.
573
00:45:05,831 --> 00:45:08,000
But then we got chased by some of the fast ones...
574
00:45:09,042 --> 00:45:10,460
and I couldn't hit a thing.
575
00:45:12,254 --> 00:45:14,214
Then we just hid until it got dark.
576
00:45:16,425 --> 00:45:17,593
I was just scared.
577
00:45:18,844 --> 00:45:19,845
Felt sick.
578
00:45:21,722 --> 00:45:23,515
I wanted to be home with me mum.
579
00:45:23,599 --> 00:45:25,642
Your dad probably felt the same.
580
00:45:30,272 --> 00:45:33,775
Tell you what, though, never seen so much land.
581
00:45:33,859 --> 00:45:34,902
It was so big.
582
00:45:34,985 --> 00:45:36,278
What did you see?
583
00:45:36,361 --> 00:45:38,071
Well, hills...
584
00:45:38,697 --> 00:45:39,698
Forests...
585
00:45:41,575 --> 00:45:42,743
And a fire.
586
00:45:44,661 --> 00:45:45,996
A fire?
587
00:45:49,708 --> 00:45:51,627
I wonder if you saw old Kelson.
588
00:45:52,085 --> 00:45:54,004
Didn't imagine he was still alive.
589
00:45:56,924 --> 00:45:58,008
Was it southwest?
590
00:46:00,636 --> 00:46:02,971
Christ. That'll be Kelson.
591
00:46:07,309 --> 00:46:08,352
Believe it or not...
592
00:46:08,435 --> 00:46:10,562
he used to be my GP...
593
00:46:11,772 --> 00:46:13,273
some 30 year back.
594
00:46:13,357 --> 00:46:15,859
-What's a GP? -A doctor.
595
00:46:15,943 --> 00:46:17,694
-A doctor? -Aye.
596
00:46:17,778 --> 00:46:20,531
Had his practice just outside Whitley Bay.
597
00:46:23,492 --> 00:46:25,536
Dad said that he didn't know what the fire was.
598
00:46:26,870 --> 00:46:29,206
And he says all the real doctors are dead.
599
00:46:29,289 --> 00:46:31,416
That's why no one knows what's wrong with Mum.
600
00:46:33,043 --> 00:46:35,170
Just feels like he's lying about everything.
601
00:46:35,254 --> 00:46:37,256
Nah. You know what?
602
00:46:40,259 --> 00:46:42,177
He probably didn't wanna spook you.
603
00:46:43,303 --> 00:46:44,555
Dr Kelson is...
604
00:46:47,182 --> 00:46:48,183
odd.
605
00:46:48,725 --> 00:46:49,768
How is he odd?
606
00:46:52,855 --> 00:46:54,690
What's so special about the fire?
607
00:46:54,773 --> 00:46:57,317
If your dad doesn't wanna talk about it, I don't think I should.
608
00:47:00,779 --> 00:47:02,781
Why don't you go back to your party?
609
00:47:04,867 --> 00:47:06,201
I'm fine here wi' your mum.
610
00:47:06,285 --> 00:47:07,286
No.
611
00:47:07,870 --> 00:47:08,871
You go.
612
00:47:10,455 --> 00:47:11,707
I'll look after her now.
613
00:47:15,502 --> 00:47:16,503
Okay.
614
00:47:23,177 --> 00:47:24,178
Got ya.
615
00:47:50,787 --> 00:47:52,080
They're all lying, Mum.
616
00:48:03,884 --> 00:48:05,761
Spike, will you go to the shops for us?
617
00:48:07,095 --> 00:48:08,597
I need some Nurofen.
618
00:48:11,934 --> 00:48:13,018
Nurofen?
619
00:48:13,101 --> 00:48:14,728
It's me head. It's just...
620
00:48:20,275 --> 00:48:22,277
Never mind. It doesn't matter.
621
00:48:23,320 --> 00:48:24,321
Hello!
622
00:48:24,947 --> 00:48:26,365
We're up here, love.
623
00:48:29,660 --> 00:48:31,787
Well, that was some party.
624
00:48:31,870 --> 00:48:34,248
Absolute carnage.
625
00:48:34,331 --> 00:48:35,457
You look...
626
00:48:35,541 --> 00:48:38,168
You look like you've been dragged through a hedge backwards.
627
00:48:38,752 --> 00:48:39,795
Maybe I did.
628
00:48:40,879 --> 00:48:43,131
I woke up in a wheat field.
629
00:48:43,215 --> 00:48:45,717
And where did you disappear to, Spikey?
630
00:48:46,301 --> 00:48:49,429
Looked around and the guest of honour had vanished.
631
00:48:50,430 --> 00:48:51,682
Just came home.
632
00:48:51,765 --> 00:48:53,809
Hey, giant-killer.
633
00:49:12,703 --> 00:49:14,037
I'll make some breakfast.
634
00:49:27,259 --> 00:49:28,343
What's going on, Spike?
635
00:49:28,927 --> 00:49:31,847
Why didn't you tell us there was a doctor that could see Mum?
636
00:49:31,930 --> 00:49:33,182
Doctor?
637
00:49:34,808 --> 00:49:37,519
We don't have a doctor. Haven't had a doctor here in forever.
638
00:49:37,603 --> 00:49:39,354
Dr Kelson, Dad.
639
00:49:39,438 --> 00:49:41,231
The fire. On the mainland.
640
00:49:41,315 --> 00:49:42,733
Who've you been talking to?
641
00:49:44,359 --> 00:49:45,360
So he is a doctor.
642
00:49:45,944 --> 00:49:46,945
Was it Sam?
643
00:49:47,696 --> 00:49:48,697
Bloody fool.
644
00:49:49,489 --> 00:49:50,908
Putting ideas in your head.
645
00:49:53,035 --> 00:49:55,037
He's not a doctor, Spike.
646
00:49:55,621 --> 00:49:57,748
Maybe he once was. Years ago.
647
00:49:58,916 --> 00:50:01,293
But he's long since gone insane.
648
00:50:02,544 --> 00:50:03,587
What do you mean?
649
00:50:04,755 --> 00:50:06,465
Is he a doctor or not?
650
00:50:09,009 --> 00:50:10,469
Before you were born...
651
00:50:11,386 --> 00:50:12,596
we used to forage.
652
00:50:14,181 --> 00:50:16,266
But it got harder, you know, so you'd have to travel further.
653
00:50:16,350 --> 00:50:18,727
And one day, it took a group of us close to Kelson's.
654
00:50:20,145 --> 00:50:21,230
Right?
655
00:50:22,022 --> 00:50:23,982
Aye. 500 yards out...
656
00:50:24,858 --> 00:50:26,777
we started to smell death.
657
00:50:27,986 --> 00:50:29,905
Now understand, we were well used to that smell.
658
00:50:29,988 --> 00:50:31,615
Back then, the dead were everywhere.
659
00:50:32,741 --> 00:50:33,784
But this...
660
00:50:34,743 --> 00:50:36,119
this was totally different.
661
00:50:37,913 --> 00:50:39,289
This stench was like...
662
00:50:41,083 --> 00:50:42,292
it was like a wall.
663
00:50:42,793 --> 00:50:43,961
You could touch it.
664
00:50:46,338 --> 00:50:48,632
And we got to the brow of this hill...
665
00:50:49,758 --> 00:50:50,926
and we looked down...
666
00:50:54,012 --> 00:50:56,890
I've never seen anything like it.
667
00:50:59,601 --> 00:51:00,602
Corpses.
668
00:51:01,311 --> 00:51:02,479
Hundreds.
669
00:51:06,525 --> 00:51:09,278
Just arranged in lines.
670
00:51:10,946 --> 00:51:13,240
Men, women, children.
671
00:51:14,491 --> 00:51:16,285
And in the middle, was this fire.
672
00:51:18,370 --> 00:51:19,830
Stood by it, was Kelson.
673
00:51:21,707 --> 00:51:26,253
For some unfathomable purpose, he'd dragged all the bodies there.
674
00:51:27,337 --> 00:51:31,300
And a few seconds later, he turned around and he looked right at us...
675
00:51:31,383 --> 00:51:32,718
and he waved.
676
00:51:32,801 --> 00:51:35,470
Casually, like, "Hey. Wanna come down, lads?"
677
00:51:38,849 --> 00:51:40,726
Yeah. We turned and ran.
678
00:51:41,602 --> 00:51:43,270
And in 15 years...
679
00:51:44,229 --> 00:51:45,856
none of us have been back.
680
00:51:48,400 --> 00:51:49,526
Like I said.
681
00:51:51,236 --> 00:51:52,237
Insane.
682
00:51:56,033 --> 00:51:57,284
Oh, fuck.
683
00:52:01,163 --> 00:52:02,539
Do you want Mum to die?
684
00:52:04,333 --> 00:52:05,792
'Course I don't.
685
00:52:07,586 --> 00:52:10,088
Spike, what sort of question is that?
686
00:52:11,006 --> 00:52:12,382
What's really wrong with her?
687
00:52:17,596 --> 00:52:18,597
I don't know.
688
00:52:20,098 --> 00:52:21,225
Is she dying?
689
00:52:24,686 --> 00:52:25,687
I don't know.
690
00:52:27,523 --> 00:52:29,149
I think she's dying.
691
00:52:30,275 --> 00:52:31,401
And so do you.
692
00:52:33,403 --> 00:52:34,446
If she dies...
693
00:52:34,530 --> 00:52:36,532
are you gonna be with Rosey?
694
00:52:38,200 --> 00:52:39,493
Watch your mouth.
695
00:52:39,576 --> 00:52:40,744
What would her Davey think about that?
696
00:52:40,827 --> 00:52:42,955
I said, watch your bloody mouth!
697
00:52:46,041 --> 00:52:47,084
Son...
698
00:52:47,167 --> 00:52:48,919
Jamie!
699
00:52:49,920 --> 00:52:50,921
Spike!
700
00:52:56,927 --> 00:52:59,680
It's pounding, Spike. Pounding.
701
00:52:59,763 --> 00:53:01,348
I know, Mum. I'm sorry.
702
00:53:06,353 --> 00:53:08,605
Need some water, love? I'll go get you some.
703
00:53:10,315 --> 00:53:12,276
Get the fuck away from us.
704
00:53:13,193 --> 00:53:14,194
"From us"?
705
00:53:19,449 --> 00:53:20,534
You heard us.
706
00:53:40,137 --> 00:53:41,430
Just go away, Dad.
707
00:54:25,974 --> 00:54:26,975
There's a fire!
708
00:54:28,685 --> 00:54:29,895
There's a... Run!
709
00:54:29,978 --> 00:54:32,064
-Fuckin' smoke, look. -Ant, Mark!
710
00:54:32,147 --> 00:54:33,982
-There's a fire! -Go, go, go on! Go on!
711
00:54:34,066 --> 00:54:35,150
There's fire in the main barn!
712
00:54:35,651 --> 00:54:37,861
-You've got to go! -I can't leave the gate, Spike.
713
00:54:39,655 --> 00:54:40,656
You have to.
714
00:54:40,739 --> 00:54:42,533
That's why they sent me.
715
00:54:42,616 --> 00:54:45,077
I'll be on the siren. But you've gotta go now.
716
00:54:45,160 --> 00:54:47,037
They need every man, they said!
717
00:54:47,120 --> 00:54:48,914
-Go! -For fuck's sake.
718
00:54:48,997 --> 00:54:50,624
-Hurry. -Fuckin'...
719
00:54:50,707 --> 00:54:52,668
-Go. -Keep your eyes on the horizon.
720
00:54:52,751 --> 00:54:54,503
And stay on that siren!
721
00:54:55,128 --> 00:54:56,547
Gonna get more water!
722
00:54:56,630 --> 00:54:58,382
Fetch more water!
723
00:55:01,718 --> 00:55:02,928
Fire!
724
00:55:04,888 --> 00:55:06,431
Get more water. Go!
725
00:55:06,515 --> 00:55:07,599
Fire!
726
00:55:13,230 --> 00:55:15,649
Come on, Mum. Let's go.
727
00:55:15,732 --> 00:55:18,360
-Get water! Water! -Get some more water from the sea!
728
00:55:18,443 --> 00:55:21,113
-Where are we going? -The beach.
729
00:55:21,864 --> 00:55:23,365
And the fields.
730
00:55:23,448 --> 00:55:24,533
-We're going to the beach? -Yeah.
731
00:55:57,107 --> 00:55:58,442
This is the mainland.
732
00:56:00,235 --> 00:56:01,236
Yeah.
733
00:56:01,862 --> 00:56:02,863
But we can't...
734
00:56:03,989 --> 00:56:05,741
We can't be on the mainland.
735
00:56:06,575 --> 00:56:08,118
It's too dangerous. It's...
736
00:56:08,202 --> 00:56:09,745
-It's okay, Mum. -No.
737
00:56:09,828 --> 00:56:12,039
-I know how to keep us safe. -No, no, no, this isn't right.
738
00:56:12,122 --> 00:56:13,373
It's not right. Where's...?
739
00:56:14,499 --> 00:56:15,709
Jamie?
740
00:56:16,502 --> 00:56:17,503
Where's...
741
00:56:19,505 --> 00:56:20,964
Where's Dad?
742
00:56:21,048 --> 00:56:23,217
-Dad's not here. -Then we...
743
00:56:23,300 --> 00:56:26,053
Then we have to go back now. Back home. We have to run, or we...
744
00:56:26,136 --> 00:56:27,137
Mum...
745
00:56:28,055 --> 00:56:30,599
We can't go back. Tide's in.
746
00:56:30,682 --> 00:56:32,935
Oh, God.
747
00:56:34,937 --> 00:56:37,314
-Going to see a doctor. -What? A doctor?
748
00:56:37,397 --> 00:56:39,441
-A real doctor. From the old days. -No.
749
00:56:40,484 --> 00:56:42,152
Something wrong with you, Mum.
750
00:56:45,280 --> 00:56:46,865
The doctor's gonna make you better.
751
00:56:50,661 --> 00:56:51,662
Okay?
752
00:56:53,205 --> 00:56:54,206
Okay.
753
00:57:45,924 --> 00:57:46,925
Okay, Mum.
754
00:57:47,759 --> 00:57:49,094
We'll stop here for the night.
755
00:57:51,597 --> 00:57:52,806
We'll stay there.
756
00:58:12,201 --> 00:58:13,327
Is your dad silly?
757
00:58:18,916 --> 00:58:20,167
-Dad? -Yeah.
758
00:58:20,792 --> 00:58:22,377
Silly with ya. Jokey.
759
00:58:26,173 --> 00:58:27,633
Your granddad was so silly.
760
00:58:29,176 --> 00:58:30,802
You wouldn't believe how much.
761
00:58:33,138 --> 00:58:35,682
Everyone else thought he was so serious...
762
00:58:36,350 --> 00:58:38,101
but around me, he was daft.
763
00:58:40,979 --> 00:58:42,022
Is your dad like that...
764
00:58:43,732 --> 00:58:45,526
you know, when it's just the two of you?
765
00:58:47,402 --> 00:58:48,403
No.
766
00:58:51,490 --> 00:58:53,283
Just wanting to make sure you're tough enough.
767
00:58:54,535 --> 00:58:55,536
Like him.
768
00:59:00,249 --> 00:59:01,750
You know, when I look in your face...
769
00:59:03,752 --> 00:59:05,379
I see your granddad's eyes.
770
00:59:06,338 --> 00:59:07,339
It's nice.
771
00:59:12,678 --> 00:59:13,679
Exactly.
772
00:59:26,817 --> 00:59:27,985
You should get some sleep.
773
00:59:30,070 --> 00:59:32,281
I'm gonna stay awake. Keep watch.
774
00:59:32,781 --> 00:59:33,824
Okay, Dad.
775
01:02:03,515 --> 01:02:04,516
What?
776
01:02:07,936 --> 01:02:09,062
What happened?
777
01:02:10,564 --> 01:02:11,565
I don't know.
778
01:02:13,901 --> 01:02:14,902
Here.
779
01:02:17,946 --> 01:02:19,031
Gotta go.
780
01:04:18,150 --> 01:04:19,610
Ugly fuckers
781
01:04:21,820 --> 01:04:23,030
Okay, move back
782
01:06:27,529 --> 01:06:28,530
Oh, look.
783
01:06:30,407 --> 01:06:31,408
The Angel.
784
01:06:33,160 --> 01:06:35,829
Do you remember the first time you showed me the angel, Dad?
785
01:06:38,916 --> 01:06:40,209
We drove near here.
786
01:06:41,376 --> 01:06:42,377
Left the car.
787
01:06:44,505 --> 01:06:47,674
We walked until we spotted it rising over the treetops.
788
01:06:49,301 --> 01:06:51,386
You said it would stand like this forever.
789
01:06:52,387 --> 01:06:55,182
Like the pyramids. Or Stonehenge.
790
01:06:55,265 --> 01:06:56,892
So when you look at it, you...
791
01:06:56,975 --> 01:06:59,645
You're seeing into the future. Do you remember that day?
792
01:06:59,728 --> 01:07:02,689
I couldn't have been more than, what, seven or eight?
793
01:07:04,399 --> 01:07:07,319
Us two are real-life time travellers, you said.
794
01:07:09,696 --> 01:07:11,114
Fallen into the future.
795
01:07:13,075 --> 01:07:14,076
And I got...
796
01:07:16,078 --> 01:07:17,079
I got scared.
797
01:07:20,082 --> 01:07:23,794
Because I thought you were being serious and we really had.
798
01:07:27,089 --> 01:07:29,341
How many hundreds of years have we fallen this time?
799
01:07:31,593 --> 01:07:33,136
Is it thousands or more?
800
01:07:33,637 --> 01:07:34,805
Mum?
801
01:07:40,477 --> 01:07:41,770
Spike.
802
01:07:41,854 --> 01:07:43,564
Your nose is bleeding again.
803
01:07:56,493 --> 01:07:57,744
Keep still.
804
01:07:59,288 --> 01:08:00,289
Don't move.
805
01:08:03,375 --> 01:08:04,543
Keep still.
806
01:08:10,007 --> 01:08:12,259
No, no, no! Wait! Don't blink!
807
01:08:13,302 --> 01:08:14,303
You're fine.
808
01:08:20,100 --> 01:08:21,935
Shit. Come on, Mum!
809
01:08:26,648 --> 01:08:28,108
Keep going, Mum!
810
01:08:30,777 --> 01:08:32,029
Don't stop!
811
01:08:37,451 --> 01:08:39,328
Run! Run!
812
01:08:42,206 --> 01:08:43,749
Don't stop, Mum! Get in!
813
01:08:43,832 --> 01:08:44,917
Go, Mum, go!
814
01:08:54,176 --> 01:08:55,969
Get inside! Get inside!
815
01:08:57,638 --> 01:08:58,971
Get inside!
816
01:09:00,807 --> 01:09:02,392
Fuck! Fuck!
817
01:09:07,523 --> 01:09:09,608
Go! In! Get in!
818
01:09:11,234 --> 01:09:12,653
Spike, I can't breathe.
819
01:09:12,736 --> 01:09:14,238
Spike, it's gas!
820
01:09:16,615 --> 01:09:17,950
-Can't breathe! -No, Mum!
821
01:09:18,033 --> 01:09:19,033
-No, Mum! -Don't...
822
01:09:29,044 --> 01:09:30,170
Get off her!
823
01:09:32,631 --> 01:09:33,631
Spike...
824
01:09:35,175 --> 01:09:36,176
Spikey!
825
01:09:37,719 --> 01:09:38,720
Get off her!
826
01:09:48,729 --> 01:09:49,898
Get down! Now!
827
01:09:49,982 --> 01:09:51,024
Go on!
828
01:10:39,531 --> 01:10:40,532
What happened?
829
01:10:42,951 --> 01:10:44,161
Benzene.
830
01:10:44,244 --> 01:10:45,245
Vaporised.
831
01:10:46,163 --> 01:10:47,372
Built up over the years.
832
01:10:52,461 --> 01:10:53,462
I'm Spike.
833
01:10:55,672 --> 01:10:56,924
And this is me mum.
834
01:10:58,967 --> 01:10:59,968
I'm Erik.
835
01:11:15,817 --> 01:11:16,818
What's wrong with her?
836
01:11:18,028 --> 01:11:19,029
I don't know.
837
01:11:20,739 --> 01:11:21,740
I'm taking her to a doctor.
838
01:11:24,243 --> 01:11:25,536
Right.
839
01:11:25,619 --> 01:11:26,620
What happens now?
840
01:11:27,788 --> 01:11:29,790
-What do you mean? -Well, you live here, don't you?
841
01:11:29,873 --> 01:11:31,875
On this fucking island. You're a native.
842
01:11:32,459 --> 01:11:34,795
-A native? -Hey, what the fuck happens now?
843
01:11:34,878 --> 01:11:36,129
Do more infected come?
844
01:11:36,213 --> 01:11:37,756
I don't know. Probably.
845
01:11:38,340 --> 01:11:40,300
-They would've heard the noise. -Of course, they'll come.
846
01:11:41,343 --> 01:11:42,553
The bärsärk will come.
847
01:11:42,636 --> 01:11:44,555
They'll rip our fucking heads off. Do you understand?
848
01:11:45,556 --> 01:11:47,432
-You're not from here. -Will you shut her up, please?
849
01:11:47,891 --> 01:11:49,101
Wait, where are you from?
850
01:11:49,184 --> 01:11:50,519
I'm from Sweden, now can you make her shut up?
851
01:11:50,602 --> 01:11:52,729
-She can't help it. -She can't help it?
852
01:11:52,813 --> 01:11:56,149
You can't help me? Why the fuck did I help you, huh?
853
01:11:56,233 --> 01:11:58,068
I could've saved my bullets!
854
01:12:03,615 --> 01:12:04,700
I gotta get outta here.
855
01:12:04,783 --> 01:12:06,827
-I'm gonna leave. -Well, you can go.
856
01:12:07,828 --> 01:12:08,954
I'm not leaving her.
857
01:12:09,037 --> 01:12:11,039
Thank you, Daddy.
858
01:12:11,665 --> 01:12:13,959
Jesus Christ. Can this get any more fucked up?
859
01:12:18,213 --> 01:12:19,423
Fuck's sake.
860
01:12:20,883 --> 01:12:24,261
My best friend from school is a delivery driver.
861
01:12:25,137 --> 01:12:27,431
You don't know what a delivery driver is.
862
01:12:28,599 --> 01:12:29,725
He delivers packages.
863
01:12:29,808 --> 01:12:31,560
You know, people order stuff online.
864
01:12:32,603 --> 01:12:34,229
I bet you don't know what online is.
865
01:12:34,313 --> 01:12:35,564
It doesn't matter.
866
01:12:35,647 --> 01:12:37,357
He's a driver.
867
01:12:37,441 --> 01:12:38,984
And I told him...
868
01:12:39,067 --> 01:12:41,153
you're wasting your life, Felix.
869
01:12:41,236 --> 01:12:44,531
You only get one life, and you're pissing it away.
870
01:12:45,991 --> 01:12:47,075
And he said...
871
01:12:47,159 --> 01:12:49,328
"Yeah, what are you gonna do, fuck nuts?"
872
01:12:50,996 --> 01:12:52,206
So I joined the navy...
873
01:12:53,207 --> 01:12:54,374
to prove a point.
874
01:12:54,791 --> 01:12:56,418
Now who's pissing away their life, huh?
875
01:12:58,462 --> 01:12:59,755
I don't understand what you're saying.
876
01:12:59,838 --> 01:13:01,924
I'm saying I should have been a delivery driver.
877
01:13:02,007 --> 01:13:05,427
Right now, I'd be stuck in traffic somewhere...
878
01:13:05,511 --> 01:13:08,305
or driving too fast down a narrow street or something.
879
01:13:08,388 --> 01:13:09,431
Then why are you here?
880
01:13:10,098 --> 01:13:11,517
My fucking boat sank.
881
01:13:13,185 --> 01:13:15,812
We were patrolling on the east coast of Scotland and we hit something.
882
01:13:17,272 --> 01:13:18,357
Scotch on the rocks.
883
01:13:20,359 --> 01:13:21,360
Doesn't matter.
884
01:13:22,903 --> 01:13:24,238
Few of us found a life raft.
885
01:13:24,780 --> 01:13:27,324
We didn't wanna make it to shore, obviously, but the wind blew us.
886
01:13:28,242 --> 01:13:30,786
Eight of us made it to land. Now I'm the only one left.
887
01:13:31,828 --> 01:13:32,913
Will you be rescued?
888
01:13:35,582 --> 01:13:37,668
You do know the whole island is in quarantine, right?
889
01:13:37,751 --> 01:13:39,461
What do you think the patrol boats are for?
890
01:13:40,045 --> 01:13:41,672
Well, I know there's a quarantine.
891
01:13:42,297 --> 01:13:43,841
But I thought it was only for us.
892
01:13:43,924 --> 01:13:46,885
Quarantine is for any poor fucker who puts one toe on this island.
893
01:13:48,220 --> 01:13:49,680
You hit land, you never leave.
894
01:13:53,851 --> 01:13:55,102
You can come to my town.
895
01:13:55,727 --> 01:13:57,354
After I take my mum to the doctor.
896
01:13:57,980 --> 01:13:59,565
Yeah, where is this doctor?
897
01:14:01,400 --> 01:14:02,609
There.
898
01:14:04,152 --> 01:14:05,153
Not far.
899
01:14:05,821 --> 01:14:06,989
"Not far"?
900
01:14:07,072 --> 01:14:09,408
Hey, hey, you try carrying your mother around for a bit.
901
01:14:10,868 --> 01:14:11,869
I'm gonna take a break.
902
01:14:19,126 --> 01:14:21,044
First meal in a day and a half.
903
01:14:24,798 --> 01:14:25,883
Have another.
904
01:14:29,094 --> 01:14:31,388
Seem to really like apples.
905
01:14:36,935 --> 01:14:37,936
Yeah.
906
01:14:38,770 --> 01:14:39,855
One percent.
907
01:14:41,398 --> 01:14:42,482
No signal.
908
01:14:46,320 --> 01:14:47,321
What's that?
909
01:14:49,489 --> 01:14:50,782
Soon, it's a brick.
910
01:14:50,866 --> 01:14:53,619
But for a few more moments it's...
911
01:14:53,702 --> 01:14:55,287
something like a radio.
912
01:14:55,370 --> 01:14:56,371
But with photos.
913
01:14:57,623 --> 01:14:58,624
Do you have radios?
914
01:15:00,417 --> 01:15:01,418
Do you have photos?
915
01:15:02,711 --> 01:15:04,004
Some people have old ones.
916
01:15:06,381 --> 01:15:08,383
There. Take a look at that.
917
01:15:09,259 --> 01:15:10,260
That's a new one.
918
01:15:12,471 --> 01:15:13,639
It's my fiancée.
919
01:15:13,722 --> 01:15:14,765
Or ex...
920
01:15:15,349 --> 01:15:16,350
I guess.
921
01:15:17,476 --> 01:15:18,602
What's wrong with her face?
922
01:15:19,394 --> 01:15:20,437
What do you mean?
923
01:15:21,522 --> 01:15:22,564
She looks weird.
924
01:15:23,106 --> 01:15:24,358
You're weird.
925
01:15:24,441 --> 01:15:25,943
She's gorgeous. What's wrong with you?
926
01:15:26,652 --> 01:15:27,945
I know what it is.
927
01:15:28,028 --> 01:15:30,155
There's this girl in my town who has the same thing.
928
01:15:30,239 --> 01:15:32,824
-Thing? -She's allergic to shellfish.
929
01:15:33,659 --> 01:15:35,452
So, if she eats scallops, then...
930
01:15:35,536 --> 01:15:36,745
her whole mouth gets dead fat
931
01:15:36,828 --> 01:15:38,330
-and swells up. -Give me that.
932
01:15:40,958 --> 01:15:42,209
Yeah, there it goes.
933
01:15:46,839 --> 01:15:48,549
Don't hook up with Felix.
934
01:15:51,218 --> 01:15:52,219
Dad...
935
01:15:52,803 --> 01:15:53,804
I'm cold.
936
01:16:01,228 --> 01:16:02,563
Why does she call you "Dad"?
937
01:16:03,856 --> 01:16:05,107
That's weird.
938
01:16:05,858 --> 01:16:08,944
I mean, I'm sure there's a lot of inbreeding around these parts...
939
01:16:10,237 --> 01:16:12,948
but this seems unlikely.
940
01:16:14,032 --> 01:16:15,158
She's just confused.
941
01:16:15,951 --> 01:16:17,452
She wasn't always like this.
942
01:16:17,536 --> 01:16:19,913
Most of the time she's just like she always was.
943
01:16:19,997 --> 01:16:21,331
Who's like she always was?
944
01:16:24,251 --> 01:16:25,252
You, Mum.
945
01:16:34,178 --> 01:16:35,262
Who are you?
946
01:16:36,430 --> 01:16:37,431
I'm Erik.
947
01:16:39,183 --> 01:16:40,601
And this is your father, Spike.
948
01:16:42,186 --> 01:16:43,437
What?
949
01:16:43,520 --> 01:16:45,230
He's just being silly, Mum.
950
01:16:45,314 --> 01:16:46,732
He's being a dick.
951
01:16:46,815 --> 01:16:47,816
Mum!
952
01:16:47,900 --> 01:16:49,067
Sorry.
953
01:16:49,151 --> 01:16:50,569
He saved our lives.
954
01:16:50,652 --> 01:16:52,321
I know a dick when I see one.
955
01:16:56,450 --> 01:16:58,493
God, remind me where we're going, again?
956
01:16:58,577 --> 01:16:59,870
The doctor.
957
01:17:00,871 --> 01:17:02,915
Right. Okay.
958
01:17:07,044 --> 01:17:08,462
Well, let's go.
959
01:17:08,545 --> 01:17:09,713
Mum...
960
01:17:14,384 --> 01:17:15,385
She can walk?
961
01:17:21,391 --> 01:17:22,851
Why do they get so huge?
962
01:17:23,936 --> 01:17:24,937
The bärsärk.
963
01:17:27,898 --> 01:17:30,317
Well, Sam says, on some...
964
01:17:30,400 --> 01:17:32,402
the infection kinda works like steroids.
965
01:17:32,486 --> 01:17:33,487
Yeah?
966
01:17:33,570 --> 01:17:37,407
I mean, I don't know what steroids are. I'm guessing that's what turns them Alpha.
967
01:17:38,450 --> 01:17:42,079
Alpha. You make them sound like stockbrokers.
968
01:17:42,162 --> 01:17:44,289
Or fucking Wall Street guys.
969
01:17:44,373 --> 01:17:45,374
What?
970
01:17:46,208 --> 01:17:49,419
You know what bärsärk is? Bärsärk is better. It's like...
971
01:17:50,838 --> 01:17:54,132
Crazy fucking Viking warrior. You know?
972
01:17:57,427 --> 01:17:59,054
I'm actually a Viking.
973
01:17:59,137 --> 01:18:01,306
Maybe if I get infected, I'll turn into one.
974
01:18:04,226 --> 01:18:05,477
What the fuck was that?
975
01:18:06,395 --> 01:18:07,396
I don't know.
976
01:18:09,940 --> 01:18:11,692
No, no, no. Hey, hey! Where are you going?
977
01:18:12,359 --> 01:18:13,402
I'm not leaving her.
978
01:18:14,152 --> 01:18:15,153
Hey!
979
01:19:01,450 --> 01:19:02,576
Mum!
980
01:19:29,394 --> 01:19:30,395
Mum!
981
01:19:32,105 --> 01:19:33,273
-Spike, wait! -Oh, fuck.
982
01:19:33,357 --> 01:19:34,942
Mum, what are you doing?
983
01:19:35,984 --> 01:19:37,236
-Stop! -Don't touch her.
984
01:20:06,557 --> 01:20:09,142
Fucking shit! Holy fuck, shit.
985
01:20:12,187 --> 01:20:14,815
What are you doing? Fucking drop her.
986
01:20:23,407 --> 01:20:24,408
Cut it, Spike.
987
01:20:25,534 --> 01:20:26,535
Spike, cut it.
988
01:20:29,580 --> 01:20:31,540
Right. Where?
989
01:20:31,623 --> 01:20:32,791
Here.
990
01:20:33,500 --> 01:20:34,626
No fucking way.
991
01:20:35,544 --> 01:20:38,172
-Water. -Yeah. Here.
992
01:20:40,465 --> 01:20:41,717
What the actual fuck?
993
01:20:42,217 --> 01:20:43,218
Wash your hands.
994
01:20:43,886 --> 01:20:46,638
What the fuck?
995
01:20:47,764 --> 01:20:49,683
You're all insane.
996
01:20:51,602 --> 01:20:53,312
Here. Well done, Spike.
997
01:21:09,661 --> 01:21:10,662
Right.
998
01:21:11,663 --> 01:21:12,664
Put it down.
999
01:21:13,832 --> 01:21:15,876
Put it down!
1000
01:21:15,959 --> 01:21:18,128
-It's a baby. -It's a fucking zombie baby!
1001
01:21:18,212 --> 01:21:19,213
Just put it down.
1002
01:21:20,839 --> 01:21:23,467
We can't let these fuckers breed. We need to kill it!
1003
01:21:23,550 --> 01:21:24,551
It's a little girl.
1004
01:21:25,719 --> 01:21:28,347
Put it on the fucking ground!
1005
01:21:28,430 --> 01:21:30,641
-She doesn't look infected. -She's not infected.
1006
01:21:30,724 --> 01:21:32,100
If you don't put it on the ground right now...
1007
01:21:32,184 --> 01:21:33,435
-Look at her eyes! -I'll kill you both!
1008
01:21:33,519 --> 01:21:35,145
-She's not infected. -I'll kill all of you!
1009
01:21:35,229 --> 01:21:36,480
You got five seconds.
1010
01:21:37,439 --> 01:21:39,066
-Five! -Get up, Mum. Move!
1011
01:21:39,149 --> 01:21:40,317
Four!
1012
01:21:40,984 --> 01:21:41,985
Three!
1013
01:21:47,991 --> 01:21:49,284
No!
1014
01:21:50,536 --> 01:21:51,703
No!
1015
01:22:00,254 --> 01:22:01,255
Alpha.
1016
01:22:02,756 --> 01:22:03,757
Move, Mum!
1017
01:22:03,841 --> 01:22:06,552
-Move! -Yeah. Right.
1018
01:22:06,635 --> 01:22:07,636
Shit.
1019
01:22:14,017 --> 01:22:15,269
Run, Mum!
1020
01:22:48,427 --> 01:22:50,846
Mum! Get off the train!
1021
01:22:58,729 --> 01:23:01,064
Mum! Run to the smoke!
1022
01:23:04,651 --> 01:23:06,069
Keep running!
1023
01:23:20,542 --> 01:23:21,543
Fuck.
1024
01:23:34,473 --> 01:23:36,683
Morphine, xylazine.
1025
01:23:37,226 --> 01:23:38,936
It's extremely fast-acting.
1026
01:23:42,356 --> 01:23:45,776
Excuse my appearance. I paint myself in iodine.
1027
01:23:45,859 --> 01:23:48,570
It's an excellent prophylactic.
1028
01:23:49,488 --> 01:23:51,573
The virus doesn't like iodine at all.
1029
01:24:01,250 --> 01:24:04,086
Think I'll take this, Samson.
1030
01:24:04,169 --> 01:24:05,212
Let go.
1031
01:24:09,091 --> 01:24:13,095
I call this one Samson. He's lived in the area a good three years now.
1032
01:24:13,971 --> 01:24:17,307
I usually keep my distance from him, of course.
1033
01:24:17,933 --> 01:24:19,476
-Sir... -"Sir."
1034
01:24:22,145 --> 01:24:23,564
Such good manners.
1035
01:24:24,565 --> 01:24:25,691
Are you Dr Kelson?
1036
01:24:27,067 --> 01:24:28,068
I am.
1037
01:24:30,237 --> 01:24:33,198
I'm Spike, and this is me mum, Isla.
1038
01:24:33,282 --> 01:24:34,783
Spike, Isla.
1039
01:24:34,867 --> 01:24:36,952
And this is a baby.
1040
01:24:39,288 --> 01:24:40,497
We need your help.
1041
01:24:42,416 --> 01:24:43,667
Come on, then.
1042
01:24:43,750 --> 01:24:45,502
We need to go before he wakes up.
1043
01:24:55,053 --> 01:24:56,054
What's that?
1044
01:24:59,641 --> 01:25:00,726
I've been...
1045
01:25:01,810 --> 01:25:07,107
I've been waiting almost 13 years for someone to ask that question.
1046
01:25:11,195 --> 01:25:14,406
I often thought I would die here alone...
1047
01:25:14,489 --> 01:25:18,410
of age or starvation or violence...
1048
01:25:18,493 --> 01:25:21,163
never having had the chance to reply.
1049
01:25:22,664 --> 01:25:25,292
Do you know the words "Memento Mori"?
1050
01:25:27,419 --> 01:25:28,504
No.
1051
01:25:28,587 --> 01:25:31,465
It's Latin. Ironically, it's a dead language.
1052
01:25:32,216 --> 01:25:35,344
It means "Remember Death."
1053
01:25:37,346 --> 01:25:39,806
Remember you must die.
1054
01:25:56,823 --> 01:25:58,200
This helps to keep them out.
1055
01:26:16,969 --> 01:26:18,512
There were so many dead.
1056
01:26:20,138 --> 01:26:24,268
Infected and non-infected alike.
1057
01:26:25,978 --> 01:26:27,646
Because they are alike.
1058
01:26:28,689 --> 01:26:29,773
Here, careful.
1059
01:26:48,709 --> 01:26:52,629
Every skull is a set of thoughts.
1060
01:26:53,797 --> 01:26:56,341
These sockets saw.
1061
01:26:58,177 --> 01:27:02,097
And these jaws spoke and swallowed.
1062
01:27:02,181 --> 01:27:04,892
This is a monument to them.
1063
01:27:06,268 --> 01:27:07,311
A temple.
1064
01:27:10,647 --> 01:27:11,857
-Sorry, sorry. -Don't worry.
1065
01:27:11,940 --> 01:27:15,277
No, it's not precious in that way. It's...
1066
01:27:17,362 --> 01:27:21,658
The structure is solid but the bones will fall apart due to...
1067
01:27:22,451 --> 01:27:25,996
time, or the elements...
1068
01:27:26,079 --> 01:27:27,581
or Spike's hand.
1069
01:27:28,207 --> 01:27:30,000
The Memento Mori is...
1070
01:27:32,377 --> 01:27:34,046
is actualised.
1071
01:27:41,553 --> 01:27:42,846
Do you know this man?
1072
01:27:44,515 --> 01:27:45,557
His name was Erik.
1073
01:27:47,392 --> 01:27:48,602
He saved our lives.
1074
01:27:49,603 --> 01:27:52,648
All right, let's find Erik a home.
1075
01:29:13,979 --> 01:29:15,314
Keep going, that's good.
1076
01:29:18,108 --> 01:29:19,151
Good lad.
1077
01:29:21,278 --> 01:29:22,905
Alas, poor Erik.
1078
01:29:28,327 --> 01:29:29,828
Choose a place for him.
1079
01:29:55,479 --> 01:29:58,774
Very nice. Well done, Spike.
1080
01:30:03,987 --> 01:30:07,574
The baby is a newborn.
1081
01:30:09,535 --> 01:30:10,827
It was from an infected.
1082
01:30:12,579 --> 01:30:13,705
But she's not infected.
1083
01:30:14,665 --> 01:30:15,916
We took her from the mother.
1084
01:30:18,043 --> 01:30:22,256
How interesting. The magic of the placenta.
1085
01:30:25,133 --> 01:30:26,927
I'd wondered if that might happen.
1086
01:30:29,096 --> 01:30:30,681
But she'll need milk.
1087
01:30:31,515 --> 01:30:34,685
Water will keep her alive for a few days at most.
1088
01:30:36,520 --> 01:30:38,146
Is that why you came to see me?
1089
01:30:40,023 --> 01:30:41,024
The baby?
1090
01:30:42,901 --> 01:30:43,902
No.
1091
01:30:47,865 --> 01:30:50,242
Take your right forefinger, put it on your nose...
1092
01:30:51,076 --> 01:30:53,704
and from there, try and touch my forefinger here.
1093
01:31:00,627 --> 01:31:01,753
Okay.
1094
01:31:09,595 --> 01:31:12,181
Isla, it would be helpful if I could check your breasts...
1095
01:31:12,264 --> 01:31:14,600
and under your arms. Is that okay?
1096
01:31:22,941 --> 01:31:24,151
Is that tender?
1097
01:31:26,111 --> 01:31:27,946
Your feelings of confusion...
1098
01:31:29,406 --> 01:31:31,909
do they feel like episodes?
1099
01:31:31,992 --> 01:31:35,078
Phases? Or does it feel more constant?
1100
01:31:36,121 --> 01:31:37,956
It was waves, but...
1101
01:31:40,042 --> 01:31:41,502
I think the tide's coming in.
1102
01:31:43,545 --> 01:31:45,923
I asked you to remember a word.
1103
01:31:46,673 --> 01:31:47,674
Yes.
1104
01:31:48,717 --> 01:31:50,636
Do you remember what it was?
1105
01:31:54,264 --> 01:31:56,600
A word...
1106
01:31:57,392 --> 01:31:58,519
Isla...
1107
01:31:59,186 --> 01:32:01,271
I have no diagnostic equipment...
1108
01:32:01,355 --> 01:32:04,316
and I can't take a biopsy.
1109
01:32:04,399 --> 01:32:08,362
But from what I can observe, I think you have cancer.
1110
01:32:10,447 --> 01:32:15,577
It may have spread from your brain to your body, or your body to your brain.
1111
01:32:15,661 --> 01:32:19,206
Either way, it has metastasised.
1112
01:32:21,124 --> 01:32:23,752
It explains your symptoms, and, I'm afraid...
1113
01:32:23,836 --> 01:32:27,923
the masses on your breasts and lymph nodes.
1114
01:32:31,802 --> 01:32:33,178
I am very sorry.
1115
01:32:36,557 --> 01:32:38,851
When I'm confused, I know I'm confused.
1116
01:32:40,435 --> 01:32:42,479
I feel surprised at meself, when I...
1117
01:32:43,021 --> 01:32:44,648
you know, when I say strange things.
1118
01:32:44,731 --> 01:32:47,734
But I say them anyway.
1119
01:32:51,154 --> 01:32:53,115
But not all of me is confused.
1120
01:32:57,494 --> 01:32:59,162
I thought it might be cancer.
1121
01:33:01,164 --> 01:33:03,041
Didn't know how to tell you, Spike.
1122
01:33:05,294 --> 01:33:06,545
I was too scared.
1123
01:33:08,755 --> 01:33:11,466
I needed someone else to tell you, but no one did.
1124
01:33:15,470 --> 01:33:16,638
I don't understand.
1125
01:33:17,472 --> 01:33:19,474
Are you saying you can't make me mum better?
1126
01:33:20,225 --> 01:33:23,187
I wish I could. But I'm afraid it's not possible.
1127
01:33:24,855 --> 01:33:26,064
What does that mean?
1128
01:33:27,191 --> 01:33:30,819
Is she gonna die? Is the cancer gonna kill her?
1129
01:33:31,528 --> 01:33:32,529
Yes.
1130
01:33:35,616 --> 01:33:36,617
When?
1131
01:33:37,534 --> 01:33:38,911
It's hard to say.
1132
01:33:42,706 --> 01:33:43,832
Soon.
1133
01:33:49,796 --> 01:33:50,881
Will it hurt her?
1134
01:33:51,340 --> 01:33:52,716
Spikey, me love.
1135
01:33:53,967 --> 01:33:55,260
Already hurts.
1136
01:33:56,637 --> 01:33:57,930
This can't be happening.
1137
01:33:58,430 --> 01:34:01,808
Doctor, please, please. You must be able to help her.
1138
01:34:01,892 --> 01:34:02,976
You need a medicine.
1139
01:34:03,060 --> 01:34:05,687
One of the old medicines from the hospitals.
1140
01:34:05,771 --> 01:34:07,147
If you tell us where one was I can...
1141
01:34:07,231 --> 01:34:09,024
-I can go, and I can get it. -Spike. Spike. Listen to me.
1142
01:34:09,107 --> 01:34:10,234
Just tell us, please.
1143
01:34:10,317 --> 01:34:12,528
There is no medicine that can cure her.
1144
01:34:28,168 --> 01:34:30,504
Doctor... Doctor, please.
1145
01:34:33,841 --> 01:34:35,384
It was so hard to get here.
1146
01:34:37,511 --> 01:34:39,638
-So hard to find you. -Spike, come here.
1147
01:34:39,721 --> 01:34:42,599
-Now he's saying we can't help it. Mum. -Come on. Come on.
1148
01:34:52,359 --> 01:34:54,152
-Mum... -Should've told ya.
1149
01:34:57,489 --> 01:34:58,866
Should've told ya.
1150
01:35:02,202 --> 01:35:03,203
Please...
1151
01:35:12,713 --> 01:35:13,755
Spike.
1152
01:35:17,092 --> 01:35:20,137
The doctor can't make me better, but he can help me.
1153
01:35:21,430 --> 01:35:23,640
-I don't understand. -I do.
1154
01:35:25,309 --> 01:35:28,061
I want you to try and always remember that.
1155
01:35:29,563 --> 01:35:31,023
I understand.
1156
01:35:37,863 --> 01:35:39,573
Mum. Mum?
1157
01:35:39,656 --> 01:35:41,658
You're all right. You're all right.
1158
01:35:44,077 --> 01:35:45,746
Mum. Mum.
1159
01:35:46,997 --> 01:35:48,999
Just rest. It's okay.
1160
01:35:50,584 --> 01:35:51,585
Hey.
1161
01:36:05,599 --> 01:36:06,975
Look who it is.
1162
01:36:12,689 --> 01:36:13,774
Spike...
1163
01:36:15,275 --> 01:36:16,860
Memento Mori.
1164
01:36:18,570 --> 01:36:19,696
What did it mean?
1165
01:36:20,197 --> 01:36:23,825
Remember we must die.
1166
01:36:23,909 --> 01:36:25,244
And it's true.
1167
01:36:26,578 --> 01:36:28,163
There are many kinds of death...
1168
01:36:31,083 --> 01:36:33,168
and some are better than others.
1169
01:36:35,671 --> 01:36:38,382
The best are peaceful.
1170
01:36:39,424 --> 01:36:41,635
Where we leave each other in love.
1171
01:36:43,136 --> 01:36:44,555
You love your mother.
1172
01:36:46,390 --> 01:36:47,516
I love her.
1173
01:36:48,433 --> 01:36:49,726
And Isla, you love Spike.
1174
01:36:52,145 --> 01:36:53,605
So much.
1175
01:36:55,732 --> 01:36:58,110
Memento Amoris.
1176
01:37:00,153 --> 01:37:01,989
Remember you must love.
1177
01:37:12,916 --> 01:37:13,917
Isla.
1178
01:37:15,043 --> 01:37:16,044
Come.
1179
01:37:23,135 --> 01:37:24,803
Stay here with the baby.
1180
01:37:26,013 --> 01:37:28,015
-Mum? -Love ya, Spike.
1181
01:37:50,662 --> 01:37:51,705
Mum?
1182
01:39:11,493 --> 01:39:12,536
Spike.
1183
01:39:16,832 --> 01:39:18,458
Find a place for her.
1184
01:39:21,628 --> 01:39:23,213
The best one of all.
1185
01:39:40,564 --> 01:39:41,565
Mum.
1186
01:41:01,562 --> 01:41:02,604
Love you, Mum.
1187
01:41:33,385 --> 01:41:35,470
Get in! Hurry!
1188
01:41:37,139 --> 01:41:38,140
Stay down.
1189
01:41:39,308 --> 01:41:40,350
Stay still.
1190
01:43:04,726 --> 01:43:05,936
Thank you, Spike.
1191
01:43:10,232 --> 01:43:11,316
I think...
1192
01:43:12,276 --> 01:43:14,611
I think it's time for you and the baby...
1193
01:43:16,113 --> 01:43:17,197
to go home.
1194
01:43:19,157 --> 01:43:20,158
Yeah.
1195
01:43:24,580 --> 01:43:26,331
That's it. There.
1196
01:43:28,458 --> 01:43:29,793
It's all right, darling.
1197
01:44:40,197 --> 01:44:41,198
Dad.
1198
01:44:42,449 --> 01:44:43,492
I'm okay.
1199
01:44:47,371 --> 01:44:48,580
You don't need to look for me.
1200
01:44:50,415 --> 01:44:51,834
I'll come back when I'm ready.
1201
01:44:54,294 --> 01:44:55,629
I wanna keep walking...
1202
01:44:57,297 --> 01:44:59,216
until I can't see the sea.
1203
01:45:01,343 --> 01:45:02,928
We found Dr Kelson.
1204
01:45:04,179 --> 01:45:05,430
He's not insane.
1205
01:45:06,723 --> 01:45:07,933
He's a kind man.
1206
01:45:16,275 --> 01:45:17,401
A baby?
1207
01:45:17,484 --> 01:45:18,902
-Come on! -Yeah.
1208
01:45:27,119 --> 01:45:28,662
The baby's from an infected...
1209
01:45:30,372 --> 01:45:31,373
but she's not.
1210
01:45:32,624 --> 01:45:33,750
She's okay.
1211
01:45:37,588 --> 01:45:39,256
She was left just outside the gates.
1212
01:45:44,845 --> 01:45:46,263
Please be kind to her.
1213
01:45:48,891 --> 01:45:50,142
Her name is Isla.
1214
01:46:09,244 --> 01:46:11,496
No!
1215
01:46:11,580 --> 01:46:13,290
Spike!
1216
01:46:19,213 --> 01:46:21,340
Spike!
1217
01:47:21,775 --> 01:47:22,818
Fuck.
1218
01:47:37,499 --> 01:47:39,001
Wonderful shot.
1219
01:47:42,087 --> 01:47:43,547
It was real poetry.
1220
01:47:46,425 --> 01:47:50,762
Though, I think there's a few too many coming now.
1221
01:47:52,055 --> 01:47:54,975
Even for a fine young warrior like yourself.
1222
01:47:55,767 --> 01:47:57,269
Would you mind if we stepped in?
1223
01:47:59,062 --> 01:48:00,814
It would be our pleasure.
1224
01:48:05,694 --> 01:48:06,737
All right.
1225
01:48:07,821 --> 01:48:08,822
Hold.
1226
01:48:10,407 --> 01:48:11,408
Hold.
1227
01:48:13,619 --> 01:48:14,745
Fucking go.
1228
01:49:07,589 --> 01:49:08,674
Howzat?
1229
01:49:08,757 --> 01:49:11,468
Howzat!
1230
01:49:13,428 --> 01:49:14,429
Hello.
1231
01:49:16,306 --> 01:49:17,683
My name's Jimmy.
1232
01:49:32,072 --> 01:49:33,156
Let's be pals.
78953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.