All language subtitles for 2009 - Reputations - Hitch 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,150 --> 00:01:00,970 In February 1927, London audiences got their first real taste of an Alfred 2 00:01:00,970 --> 00:01:01,970 Hitchcock film. 3 00:01:22,880 --> 00:01:25,300 is now recognised as the first Hitchcock masterpiece. 4 00:01:26,100 --> 00:01:30,900 But as the director himself liked to recall, the film, and with it his 5 00:01:31,140 --> 00:01:33,040 was very nearly stillborn. 6 00:01:40,000 --> 00:01:46,720 Unfortunately, when the film was finished, the distributors sent down two 7 00:01:46,720 --> 00:01:51,840 representatives to view the film, and they came out and said it was awful. 8 00:01:53,070 --> 00:01:54,690 And it was a dreadful picture. 9 00:01:55,750 --> 00:01:59,350 Well, you know, this is a pretty low ebb to get. 10 00:02:01,610 --> 00:02:06,570 And it was on the shelf for about two months. And then they decided to show it 11 00:02:06,570 --> 00:02:08,310 after all. They felt they had an investment. 12 00:02:09,009 --> 00:02:10,350 And it was shown. 13 00:02:11,110 --> 00:02:15,730 And it was acclaimed as the greatest British picture ever made to that date. 14 00:02:16,350 --> 00:02:21,690 So there you see is that thin red line between failure and success. 15 00:02:25,640 --> 00:02:26,640 How do you do? 16 00:02:26,900 --> 00:02:31,680 I am Alfred Hitchcock and I would like to tell you about my latest motion 17 00:02:31,680 --> 00:02:35,580 picture, Marnie, which will be coming to this theatre soon. 18 00:02:38,940 --> 00:02:43,140 In a 60 -year career that began with hand -cranked cameras and silent movie 19 00:02:43,140 --> 00:02:48,180 stars and ended with widescreen technicolour and method actors, 20 00:02:48,180 --> 00:02:51,900 taste both success and failure in pursuit of a simple goal. 21 00:02:55,560 --> 00:03:01,980 He wanted fame, he wanted fortune, he wanted the right to make his own art in 22 00:03:01,980 --> 00:03:04,080 his own way, and he got all those things. 23 00:03:05,580 --> 00:03:09,960 Along the way, he would create a world as strange as his own personality. 24 00:03:10,260 --> 00:03:11,260 Don't be afraid. 25 00:03:11,520 --> 00:03:17,100 A Hitchcockian world where glamour and thrill were docked by fear and guilt. 26 00:03:19,340 --> 00:03:20,540 How do you do? 27 00:03:21,100 --> 00:03:23,200 My name is Alfred Hitchcock. 28 00:03:23,660 --> 00:03:26,540 And I would like to tell you about my forthcoming lecture. 29 00:03:27,040 --> 00:03:31,280 It is about the birds and their age -long relationship with man. 30 00:03:37,260 --> 00:03:40,860 Oh, there were a lot of Hitchcocks involved with Mr. Hitchcock. 31 00:03:42,040 --> 00:03:45,520 He used to think of himself as being a very simple man. He was extremely 32 00:03:45,520 --> 00:03:46,520 complicated. 33 00:03:47,300 --> 00:03:48,300 Extremely complicated. 34 00:03:56,140 --> 00:03:57,140 That's a great question. 35 00:03:57,500 --> 00:04:04,460 Is this man a technician, or is he a genius with soul and spirit, and if he 36 00:04:04,460 --> 00:04:06,220 be the greatest filmmaker of all time? 37 00:04:07,540 --> 00:04:09,740 This is Alfred Hitchcock speaking. 38 00:04:10,600 --> 00:04:15,100 In the past, I have introduced you to many kinds of people. 39 00:04:16,019 --> 00:04:21,640 Murderers, thieves, swindlers, many of them geniuses at the business of crime. 40 00:04:25,360 --> 00:04:30,060 Cruelty, fear, loneliness, paranoia, dark feelings. 41 00:04:31,520 --> 00:04:37,920 Big stars, outstanding supporting cast, brilliant color, 42 00:04:38,300 --> 00:04:42,360 imaginative settings, great locations. 43 00:04:43,940 --> 00:04:49,880 Murder, mayhem, violence, sex, beautifully 44 00:04:49,880 --> 00:04:51,680 pictorially expressed. 45 00:04:52,910 --> 00:04:55,770 Lovely costumes, perfect cutting. 46 00:04:57,250 --> 00:05:00,250 And a joke or two. 47 00:05:23,850 --> 00:05:28,230 Hitchcock's 1936 thriller, Sabotage, is set in a world of street markets, 48 00:05:28,550 --> 00:05:30,930 shopkeepers, and bobbyed on the beat. 49 00:05:31,670 --> 00:05:32,810 Don't you know that's very dangerous? 50 00:05:33,390 --> 00:05:35,110 What? Leaving stuff like that lying about. 51 00:05:35,350 --> 00:05:37,970 Supposing you or me were to break our leg on that? You'd be very pleased with 52 00:05:37,970 --> 00:05:38,769 yourself, I suppose. 53 00:05:38,770 --> 00:05:40,210 That would depend whether it was your leg or mine. 54 00:05:40,670 --> 00:05:43,490 Can't tempt you, I suppose? Oranges. Very nice today. Good for the feet. 55 00:05:43,730 --> 00:05:45,610 It was a world that Hitchcock knew well. 56 00:05:47,690 --> 00:05:49,610 It was the world in which he had grown up. 57 00:05:57,320 --> 00:06:01,360 Hitchcock is often described as having working -class company origins. 58 00:06:02,580 --> 00:06:07,300 He wasn't really working class. I mean, his father was a greengrocer, wholesale 59 00:06:07,300 --> 00:06:08,300 and retail. 60 00:06:08,600 --> 00:06:13,580 And there was a very important distinction between being lower middle 61 00:06:13,660 --> 00:06:17,580 having your own business, being a shopkeeper and something, and being 62 00:06:17,580 --> 00:06:18,600 working class. 63 00:06:18,880 --> 00:06:22,360 And Hitchcock was definitely on the middle -class side of this divide. 64 00:06:23,060 --> 00:06:25,720 And I think they were always conscious of it. 65 00:06:28,360 --> 00:06:33,680 Born in August 1899 above the family's high street shop in the London suburb of 66 00:06:33,680 --> 00:06:38,920 Leytonstone, Alfred Joseph Hitchcock was the youngest of the three children of 67 00:06:38,920 --> 00:06:40,300 Emma and William Hitchcock. 68 00:06:42,360 --> 00:06:46,520 The father seems to have been, in certain respects, a fairly strict 69 00:06:46,520 --> 00:06:53,420 disciplinarian, but his mother seems to have been the tougher of the two 70 00:06:53,420 --> 00:06:55,560 parents, and he remained. 71 00:06:56,170 --> 00:06:57,870 in awe of her throughout her life. 72 00:07:00,810 --> 00:07:05,410 My grandmother, my father's mother, Emma, was a wonderful character. 73 00:07:05,710 --> 00:07:06,710 I mean, absolutely. 74 00:07:07,370 --> 00:07:09,470 She was very forceful. 75 00:07:09,750 --> 00:07:14,410 You can imagine a young person would be scared of her, you know, a son, because 76 00:07:14,410 --> 00:07:16,790 she, you know, she made them toe the line. 77 00:07:31,150 --> 00:07:36,990 The Hitchcocks were devout Catholics, a fact that film critics of the future 78 00:07:36,990 --> 00:07:38,250 would make much of. 79 00:07:43,010 --> 00:07:47,490 Do you accept to be regarded as a Catholic 80 00:07:47,490 --> 00:07:50,890 artist? 81 00:07:51,710 --> 00:07:54,010 It does come in, it's true. 82 00:08:19,090 --> 00:08:24,090 But perhaps the biggest influence on the future filmmaker was an incident that 83 00:08:24,090 --> 00:08:26,970 became an essential part of the Hitchcock legend. 84 00:08:29,740 --> 00:08:33,140 At a very tender age, I was frightened by a policeman. 85 00:08:36,299 --> 00:08:41,280 I don't remember now what it was I'd done, but my father sent me along to the 86 00:08:41,280 --> 00:08:42,480 police station with a note. 87 00:09:06,030 --> 00:09:10,310 He locked me in a cell for five minutes and finally said, that's what we do to 88 00:09:10,310 --> 00:09:11,310 naughty boys. 89 00:09:15,830 --> 00:09:20,430 Hitchcock's education in the ways of the world continued at the age of 11 when 90 00:09:20,430 --> 00:09:24,710 he was sent to St Ignatius College, a fee -paying school run by Jesuits. 91 00:09:26,090 --> 00:09:30,590 The Jesuits were notorious for their approach to discipline, as a 92 00:09:30,590 --> 00:09:31,590 of Hitchcock recalled. 93 00:09:34,060 --> 00:09:36,100 We didn't get up and go straight away. 94 00:09:36,480 --> 00:09:38,160 The wages of class ended. 95 00:09:38,700 --> 00:09:43,700 Then, instead of going down into the playground, we went along the corridor 96 00:09:43,700 --> 00:09:48,840 the end and joined a queue of about, what, ten or twelve boys, we think, I 97 00:09:48,840 --> 00:09:50,840 suppose, coming from the different classes. 98 00:09:51,840 --> 00:09:55,120 And you went in one by one. 99 00:09:55,880 --> 00:10:00,360 Master, on duty that day, did set two. 100 00:10:01,740 --> 00:10:02,980 Three, six. 101 00:10:03,500 --> 00:10:06,860 Nine, twelve, twice nine, eighteen. 102 00:10:07,900 --> 00:10:10,700 Nine on one hand and nine on the other, you see. 103 00:10:14,680 --> 00:10:20,180 Going to the Jesuit school, you know, you're taught that you have to live life 104 00:10:20,180 --> 00:10:22,520 in fear and guilt. 105 00:10:23,840 --> 00:10:28,680 You're told that, you know, you have to be very cautious in life. 106 00:10:29,610 --> 00:10:34,370 You have to be very cautious, because you have evil within you, other people 107 00:10:34,610 --> 00:10:40,810 You know, good and evil are not separate, but they are inextricably 108 00:10:40,810 --> 00:10:41,810 and the same person. 109 00:10:51,590 --> 00:10:56,890 Hitchcock would stand up for himself, quite naturally, boys calling cocky. 110 00:10:57,360 --> 00:10:59,160 He wouldn't have it. He would hitch. 111 00:11:00,160 --> 00:11:04,140 I remember that quite well, because he punched a boy in the nose for going in 112 00:11:04,140 --> 00:11:05,140 cocky. 113 00:11:17,860 --> 00:11:22,220 In 1914, when Hitchcock was just 15, his father died. 114 00:11:23,360 --> 00:11:24,940 Forth to lead, Prince Ignatius. 115 00:11:25,370 --> 00:11:27,290 He found work in an engineering company. 116 00:11:27,930 --> 00:11:31,330 But Hitchcock was never the average nine -to -five office worker. 117 00:11:32,950 --> 00:11:39,610 When he was a teenager, I think he was working in the city, he didn't, at 118 00:11:39,610 --> 00:11:45,950 lunchtime, he didn't go to a pub and stand around with a glass of beer in his 119 00:11:45,950 --> 00:11:50,250 hand and a sandwich. He went to a proper restaurant, dressed properly, went to a 120 00:11:50,250 --> 00:11:53,010 proper restaurant, ordered a proper lunch. 121 00:11:54,090 --> 00:11:55,570 had a cigar afterwards. 122 00:11:55,910 --> 00:12:01,370 In other words, he knew the kind of human being and the kind of character he 123 00:12:01,370 --> 00:12:02,690 going to be even then. 124 00:12:05,670 --> 00:12:08,890 Were you, or did you tend to be fairly solitary? 125 00:12:09,390 --> 00:12:10,870 I was pretty solitary. 126 00:12:11,570 --> 00:12:17,570 As a child, I was a great first -nighter, you know, to the theatre, used 127 00:12:17,570 --> 00:12:22,990 alone, and also to the movies, theatre and movies, I suppose, were ones. 128 00:12:23,630 --> 00:12:24,650 Hobby, more or less. 129 00:12:26,610 --> 00:12:32,330 In 1920, Hitchcock's hobby took him to a former power station in Islington, 130 00:12:32,530 --> 00:12:33,530 North London. 131 00:12:34,130 --> 00:12:37,450 Alfred Hitchcock was about to enter the movie. 132 00:12:41,110 --> 00:12:47,110 I heard that an American company were coming to London to open a studio. 133 00:12:49,000 --> 00:12:53,260 So I applied for the job of designing their titles, because those were the 134 00:12:53,260 --> 00:12:59,340 silent days, and titles were an important part of the picture. 135 00:13:21,740 --> 00:13:25,480 It was at the Islington Studios that Hitchcock would meet the most important 136 00:13:25,480 --> 00:13:26,520 person in his life, 137 00:13:27,280 --> 00:13:32,400 Alma Revel, a talented film editor in her own right, and the future Mrs. 138 00:13:32,580 --> 00:13:33,580 Hitchcock. 139 00:13:36,020 --> 00:13:42,680 She was really smart and extremely knowledgeable 140 00:13:42,680 --> 00:13:43,680 about film. 141 00:13:44,460 --> 00:13:45,800 And they were... 142 00:13:46,220 --> 00:13:47,840 They were so close. 143 00:13:48,060 --> 00:13:53,180 They were, you know, they were a pair for all those years. 144 00:13:53,780 --> 00:13:57,100 And, you know, they read each other's minds. 145 00:14:14,830 --> 00:14:17,090 She actually was born in Nottingham. 146 00:14:17,330 --> 00:14:19,850 And then I think the family moved to Twickenham. 147 00:14:21,990 --> 00:14:26,770 When she was in school, I know she was afflicted with a disease called St. 148 00:14:26,790 --> 00:14:31,630 Vitus's Dance and had to miss two years of school. 149 00:14:31,950 --> 00:14:36,770 And, you know, she was so bright, too, that it was such a shame. And that's why 150 00:14:36,770 --> 00:14:39,470 I think she went straight into the picture business. 151 00:14:39,710 --> 00:14:43,170 I think when she went to work there, it became her life. 152 00:14:45,740 --> 00:14:51,700 She was already in the quite important position of film editor, whereas he was 153 00:14:51,700 --> 00:14:52,960 just a general dog's body. 154 00:14:53,200 --> 00:14:58,700 And he was immediately attracted to her, but he said he didn't dare ask her to 155 00:14:58,700 --> 00:15:04,040 come out with him until he was of a commensurate position himself. So as 156 00:15:04,040 --> 00:15:08,540 he had become actually an assistant director, he dared to ask her out. 157 00:15:10,000 --> 00:15:12,080 Sometimes she could be very sharp. 158 00:15:12,740 --> 00:15:13,880 I mean, she... 159 00:15:14,540 --> 00:15:16,160 Just said it right out. 160 00:15:16,920 --> 00:15:21,260 If she didn't like somebody, you knew it and he knew it. And if she didn't like 161 00:15:21,260 --> 00:15:23,140 something he did, she said it. 162 00:15:23,480 --> 00:15:25,960 Never, she was never shrewish. 163 00:15:26,260 --> 00:15:29,220 She was simply a woman with opinions that she voiced. 164 00:15:29,520 --> 00:15:30,700 I liked her for that. 165 00:15:31,620 --> 00:15:34,180 She was totally unpredictable, totally independent. 166 00:15:34,700 --> 00:15:37,600 And I think he enjoyed this and rather feared it. 167 00:15:39,210 --> 00:15:44,310 It was the most extraordinary image of sort of an elephant being martyred by a 168 00:15:44,310 --> 00:15:51,310 sparrow Though he liked to say that he 169 00:15:51,310 --> 00:15:57,670 had no particular ambition Hitchcock rose rapidly at the Islington studios 170 00:15:57,670 --> 00:16:02,070 the film industry still in its infancy his innate self -confidence made him an 171 00:16:02,070 --> 00:16:06,110 unstoppable force I was very content when 172 00:16:07,050 --> 00:16:09,410 I was going to get the job in as assistant director. 173 00:16:10,070 --> 00:16:15,070 Then they said, well, do you know of a good writer we can get? I said, I'll 174 00:16:15,070 --> 00:16:16,070 write it. 175 00:16:16,270 --> 00:16:21,070 And then my friend, who was going to be the art director on the picture, he said 176 00:16:21,070 --> 00:16:22,070 he couldn't come. 177 00:16:22,670 --> 00:16:24,130 He had another job. 178 00:16:24,350 --> 00:16:27,370 He said, what are we going to do for an art director? I said, I'll do the art 179 00:16:27,370 --> 00:16:28,370 direction. 180 00:16:31,370 --> 00:16:33,550 But Hitchcock was still serving his apprenticeship. 181 00:16:35,210 --> 00:16:40,810 In 1925, he received the education of a lifetime, but he was sent to work on an 182 00:16:40,810 --> 00:16:44,430 Anglo -German co -production at the Ufa Studios in Berlin. 183 00:16:47,670 --> 00:16:53,050 Ufa, the world's largest studio, was the home of German Expressionist cinema. 184 00:16:56,490 --> 00:17:01,950 Watching the lives of Murnau and Lange at work, Hitchcock learned much about 185 00:17:01,950 --> 00:17:02,950 power of the director. 186 00:17:09,130 --> 00:17:10,609 And there were other lessons, too. 187 00:17:12,050 --> 00:17:17,230 He learned so much about the use of shadow, the use of camera angles that 188 00:17:17,230 --> 00:17:23,109 unconventional, off -center framing, shots from above, shots from below. 189 00:17:23,109 --> 00:17:28,270 kind of things were part and parcel of the style of German Expressionism, and I 190 00:17:28,270 --> 00:17:32,630 think Hitchcock adapted those very neatly into his cinematic grammar. 191 00:18:15,500 --> 00:18:20,220 German expressionism may have exerted a stylistic influence on Hitchcock, but 192 00:18:20,220 --> 00:18:22,520 the lessons of Soviet cinema went deeper. 193 00:18:23,780 --> 00:18:28,720 Soviet filmmakers showed Hitchcock that meaning in a film could be conveyed by 194 00:18:28,720 --> 00:18:33,020 the dynamic juxtaposition of images, a technique known as montage. 195 00:18:40,600 --> 00:18:45,820 In a montage sequence, Acting becomes a matter of stylized gestures and 196 00:18:45,820 --> 00:18:51,080 expressions, which become significant only when placed alongside other images. 197 00:18:59,860 --> 00:19:03,860 It was a principle that Hitchcock would apply throughout his career to the 198 00:19:03,860 --> 00:19:05,860 dismay of many of his actors. 199 00:19:06,380 --> 00:19:10,860 The medium of pure cinema is what I believe in. 200 00:19:12,400 --> 00:19:19,300 The assembly of pieces of film to create fright is the essential part of my 201 00:19:19,300 --> 00:19:20,300 job. 202 00:19:28,180 --> 00:19:34,260 He took me to dinner one night and he said, Ernie, what we're doing is we're 203 00:19:34,260 --> 00:19:39,960 sitting at an organ and we're pressing this chord. 204 00:19:40,640 --> 00:19:42,840 which makes an audience go, ooh. 205 00:19:43,300 --> 00:19:47,020 And then we press this chord, which makes them laugh. 206 00:19:47,320 --> 00:19:53,740 And we're just playing on them. And he said, someday we won't need the movie. 207 00:19:54,040 --> 00:19:59,640 We'll be able to wire them so that we can just sit at the organ and make them 208 00:19:59,640 --> 00:20:03,400 have all the sensations that they have seeing the picture. 209 00:20:03,920 --> 00:20:07,520 And he believed that, create an effect on the audience. 210 00:20:19,480 --> 00:20:24,960 Hitchcock created his first effects early in 1927, with the release of his 211 00:20:24,960 --> 00:20:29,540 films The Pleasure Garden, The Mountain Eagle, and The Lodger. 212 00:20:30,620 --> 00:20:35,680 The Pleasure Garden performed respectably, The Mountain Eagle less 213 00:20:35,680 --> 00:20:37,220 Lodger was a sensation. 214 00:20:38,980 --> 00:20:44,180 For once, British critics had a homegrown product to rave about, and for 215 00:20:44,180 --> 00:20:48,420 public, there was a sensational storyline coupled with the charms of 216 00:20:48,420 --> 00:20:50,020 idols, Ivor Novello. 217 00:20:53,920 --> 00:20:56,640 But for Hitchcock, it had been a tough initiation. 218 00:20:57,560 --> 00:21:02,740 All three films had been shelved for months, condemned by the distributor as 219 00:21:02,740 --> 00:21:09,120 unshowable. The Lodger, in particular, was suspected of being arty, a kiss of 220 00:21:09,120 --> 00:21:11,720 death in the British film industry at that time. 221 00:21:16,910 --> 00:21:21,650 He used to tell me that when he first started in the industry, you actually 222 00:21:21,650 --> 00:21:26,510 distributors on the doorsteps in Water Street shouting, have I got a film for 223 00:21:26,510 --> 00:21:27,770 you, have I got a film for you? 224 00:21:28,150 --> 00:21:35,010 And I think he realised early on, even if he wanted to be artistic himself, 225 00:21:35,010 --> 00:21:39,690 you couldn't let this be seen too much, that it would be a great mistake because 226 00:21:39,690 --> 00:21:41,710 people wouldn't take you seriously if you did. 227 00:21:43,870 --> 00:21:47,620 Throughout his career, Hitchcock would grouse about the craftiness of 228 00:21:47,620 --> 00:21:52,780 distributors and the stupidity of studio executives, but rarely would he rebel 229 00:21:52,780 --> 00:21:53,780 against them. 230 00:21:53,980 --> 00:21:58,060 He never felt comfortable asserting the claims of the artist over the 231 00:21:58,060 --> 00:21:59,700 responsibilities of the businessman. 232 00:22:01,100 --> 00:22:04,780 You can't indulge yourself for 5 .9 million. 233 00:22:04,980 --> 00:22:08,900 A lot of people's jobs attach to this figure. 234 00:22:09,710 --> 00:22:14,570 I used to look at the men lining up at Warner Brothers, carrying their dinner 235 00:22:14,570 --> 00:22:15,930 pails, clocking on. 236 00:22:16,290 --> 00:22:20,330 In a long line, I said to myself, is this an art form? 237 00:22:22,170 --> 00:22:26,850 And that is, therein lies the whole problem between the artistic and the 238 00:22:26,850 --> 00:22:29,090 commercial. It's the cost of expression. 239 00:22:33,130 --> 00:22:36,750 What Hitchcock looked for from a studio was a simple understanding. 240 00:22:37,610 --> 00:22:40,810 He would turn out popular films on time and on budget. 241 00:22:41,310 --> 00:22:46,270 In return, he expected to be left alone to make his own films in his own way. 242 00:22:46,950 --> 00:22:50,890 This was the deal on which his life as a filmmaker would be based. 243 00:22:54,710 --> 00:22:57,830 But Hitchcock had more to offer studios than just his talent. 244 00:22:58,490 --> 00:23:03,170 In the opening scenes of The Lodger, sharp -eyed critics spotted an extra who 245 00:23:03,170 --> 00:23:04,450 looked strangely familiar. 246 00:23:05,550 --> 00:23:08,390 It was the first of the celebrated Hitchcock cameos. 247 00:23:29,260 --> 00:23:32,620 My mother wasn't born a Catholic, but she became a Catholic when she married 248 00:23:32,620 --> 00:23:35,420 father, and they were married at Brompton Oratory in London. 249 00:23:36,860 --> 00:23:43,580 We lived in London. We lived on Cromwell Road, number 153, and then on 250 00:23:43,580 --> 00:23:49,480 weekends we would go down to Surrey near Guildford, a place called Shamley 251 00:23:49,480 --> 00:23:54,980 Green, and we had a place called Shamley Cottage, and I had horses down there, 252 00:23:55,140 --> 00:23:56,500 and I loved it. 253 00:24:59,400 --> 00:25:05,920 He loved making the home movies and, you know, hammed it up all the time and had 254 00:25:05,920 --> 00:25:10,380 a wonderful time. But that was his great sense of humour and that's what he had 255 00:25:10,380 --> 00:25:11,380 in everything. 256 00:25:11,520 --> 00:25:17,580 And the sort of staid person that everybody thought he was was purely an 257 00:25:20,460 --> 00:25:23,340 Hitchcock's career, meanwhile, continued to blossom. 258 00:25:24,740 --> 00:25:28,740 Wooed away from Islington by British international pitchers at Elstree, 259 00:25:29,160 --> 00:25:33,140 Britain's hottest young director was the natural choice to direct the first 260 00:25:33,140 --> 00:25:35,500 British talkie, Blackmail. 261 00:25:37,480 --> 00:25:43,340 Every conceivable kind of problem happened, all of which Hitchy took in 262 00:25:43,340 --> 00:25:50,220 stride. But he had one big problem, and that was Annie Ondra, who was 263 00:25:50,220 --> 00:25:51,540 the little star of the picture. 264 00:25:52,240 --> 00:25:57,260 Annie Ondra was supposed to be a little English girl, a little London girl. 265 00:25:58,120 --> 00:26:00,020 the daughter of a tobacconist. 266 00:26:00,840 --> 00:26:03,120 And Annie Ondra was Czech. 267 00:26:04,980 --> 00:26:08,700 Czechoslovakian. And Annie Ondra had a very, very strong accent. 268 00:26:10,240 --> 00:26:17,100 Now, Ondra, you asked me to let you hear your voice on the talking picture. 269 00:26:18,120 --> 00:26:20,080 But, Heath, you mustn't do that. 270 00:26:20,320 --> 00:26:21,320 Why not? 271 00:26:21,420 --> 00:26:23,780 Well, because I can speak well. 272 00:26:24,280 --> 00:26:28,660 Do you realize a squad band will be here any moment? No, really. Oh, my God, I'm 273 00:26:28,660 --> 00:26:29,619 terribly frightened. 274 00:26:29,620 --> 00:26:31,900 Why? Have you been a bad woman or something? 275 00:26:32,180 --> 00:26:35,080 Well, not this bad, but... But you've slept with men. 276 00:26:35,360 --> 00:26:36,239 Oh, no. 277 00:26:36,240 --> 00:26:40,420 You have not. Come here. Stand in your place. Otherwise, it will not come out 278 00:26:40,420 --> 00:26:42,320 right, as the girl said to the soldier. 279 00:26:43,300 --> 00:26:44,300 That's enough. 280 00:26:45,540 --> 00:26:49,340 Well, Annie Andre, naturally, with a Czech accent. 281 00:26:50,190 --> 00:26:55,350 She couldn't possibly continue, but too much had been photographed. 282 00:26:55,850 --> 00:27:02,610 So I got another young actress, whose name was Joan Barry, to sit on the 283 00:27:02,610 --> 00:27:04,570 side with her own mic. 284 00:27:05,250 --> 00:27:11,790 And Annie Under the Check Girl just mouthed her words so that they both 285 00:27:11,790 --> 00:27:13,010 synchronized. 286 00:27:14,110 --> 00:27:16,530 Frank, I've changed my mind. 287 00:27:18,290 --> 00:27:19,310 What about? 288 00:27:20,500 --> 00:27:21,920 About going to the pictures. 289 00:27:23,740 --> 00:27:25,260 You mean you don't want to go again? 290 00:27:26,700 --> 00:27:27,920 No, not particularly. 291 00:27:31,100 --> 00:27:33,640 Blackmail was hailed as another Hitchcock triumph. 292 00:27:34,240 --> 00:27:37,040 But after this, the director lost his way. 293 00:27:37,980 --> 00:27:42,560 Leaving VIP at the height of the Depression, he ended up directing a 294 00:27:43,720 --> 00:27:46,660 His first and only venture into the genre. 295 00:27:55,880 --> 00:28:00,360 He was rescued by Michael Balkan, the producer who had given him his first 296 00:28:00,360 --> 00:28:01,820 as a director at Islington. 297 00:28:09,440 --> 00:28:13,560 The man 298 00:28:13,560 --> 00:28:20,540 who knew too much was the first of the so -called thriller cycle. 299 00:28:21,320 --> 00:28:23,100 Six films in four years. 300 00:28:23,480 --> 00:28:27,620 which Hitchcock made for Balkan's Gaumont British Studio, and which would 301 00:28:27,620 --> 00:28:30,240 him the title The Master of Suspense. 302 00:28:49,700 --> 00:28:52,200 Suspense was the key to the Hitchcock thriller. 303 00:28:53,100 --> 00:28:56,960 Working with screenwriter Charles Bennett and with Alma contributing to 304 00:28:56,960 --> 00:29:01,720 treatments and continuity, Hitchcock turned suspense into an exact science. 305 00:29:03,580 --> 00:29:08,040 The element of suspense is giving an audience information. 306 00:29:08,520 --> 00:29:10,860 Now, you and I are sitting here. 307 00:29:11,860 --> 00:29:13,640 Suddenly a bomb goes off. 308 00:29:15,260 --> 00:29:17,820 Up we go, blown to smithereens. 309 00:29:18,120 --> 00:29:20,320 What have the audience had watching this scene? 310 00:29:20,960 --> 00:29:22,880 five or ten seconds of shock. 311 00:29:26,040 --> 00:29:30,380 Now, we do the scene over again, but we tell the audience there's a bomb 312 00:29:30,380 --> 00:29:33,240 underneath this table and it's going to go off in five minutes. 313 00:29:41,560 --> 00:29:45,680 Now, this innocuous conversation about football becomes very potent. They say, 314 00:29:45,720 --> 00:29:49,100 don't talk about football, there's a bomb under there. That's what they want 315 00:29:49,100 --> 00:29:50,100 tell us. 316 00:29:54,890 --> 00:29:58,610 then their anxieties will be as long as that clock ticks away. 317 00:30:09,890 --> 00:30:12,710 But the bomb must never go off. 318 00:30:36,080 --> 00:30:42,680 I once committed a grave error in having a bomb from which I'd extracted a great 319 00:30:42,680 --> 00:30:43,680 deal of suspense. 320 00:30:45,100 --> 00:30:50,660 And I had the thing go off, which I should never have done, because they 321 00:30:50,660 --> 00:30:52,580 the relief from their suspense. 322 00:30:54,080 --> 00:30:56,420 Somebody should have said, oh, my goodness, look, there's a bomb. 323 00:30:56,980 --> 00:30:58,840 Pick it up, throw it out the window. Bang! 324 00:31:00,080 --> 00:31:03,960 I made the mistake. I let the bomb go off and kill someone. 325 00:31:06,220 --> 00:31:07,220 Bad technique. 326 00:31:23,760 --> 00:31:27,900 In a Hitchcock thriller, the thing which seems to be of primary importance 327 00:31:27,900 --> 00:31:33,060 generally turns out to be what he called the MacGuffin, the least important 328 00:31:33,060 --> 00:31:34,060 thing of all. 329 00:31:35,470 --> 00:31:41,950 a matter of days perhaps hours before the secret is out of the country 330 00:31:41,950 --> 00:31:47,870 I don't care about content at all the film can be about anything you like so 331 00:31:47,870 --> 00:31:53,790 long as I'm making that audience react in a certain way to whatever I put on 332 00:31:53,790 --> 00:32:00,610 screen and if you begin to worry about the details of what are 333 00:32:00,610 --> 00:32:04,510 the papers about that the spies are trying to 334 00:32:05,419 --> 00:32:09,240 Well, that's a lot of knowledge. I can't be bothered with what the papers are, 335 00:32:09,260 --> 00:32:13,940 what the spies are after in Kipling's day with the plans of the fort. 336 00:32:14,220 --> 00:32:17,920 Well, how can you, you know, bring out the plans of the fort? Do you want the 337 00:32:17,920 --> 00:32:19,580 public to measure them or something? 338 00:32:20,360 --> 00:32:21,760 What are the 39 steps? 339 00:32:23,420 --> 00:32:26,080 Come on, answer up! What are the 39 steps? 340 00:32:26,740 --> 00:32:30,040 The 39 steps is an organisation of spies. 341 00:32:30,760 --> 00:32:33,940 collecting information on behalf of the Foreign Office of... 342 00:32:33,940 --> 00:32:41,400 Haven't 343 00:32:41,400 --> 00:32:43,780 you seen anyone with a twitch yet? Too many people. 344 00:32:44,000 --> 00:32:46,860 You must find him. Can't ask more if they twitches, can I? 345 00:32:47,340 --> 00:32:51,020 He must be here somewhere. 346 00:32:52,660 --> 00:32:57,360 Hitchcock was indifferent to content because what really interested him was 347 00:32:57,360 --> 00:32:59,000 he called pure cinema. 348 00:32:59,920 --> 00:33:03,240 An elaborate montage sequence or a complex camera move. 349 00:33:03,480 --> 00:33:08,180 For him, these were the efforts of the filmmaker's heart. I'm right here to 350 00:33:08,180 --> 00:33:11,140 you, sister, no one can like the drummer man. 351 00:33:11,420 --> 00:33:15,640 Every man who plays in the band is wonderful too. 352 00:33:16,620 --> 00:33:20,640 I've got to give credit where credit is due. 353 00:33:21,100 --> 00:33:26,960 But when it comes to make that music up, make you give it all it's got, I'm 354 00:33:26,960 --> 00:33:31,170 right here. to tell you mister no one can like the drummer man 355 00:34:09,190 --> 00:34:12,270 The British thrillers gave Hitchcock an international reputation. 356 00:34:12,929 --> 00:34:17,290 And by the end of the 1930s, he was ready for the biggest move in his 357 00:34:29,270 --> 00:34:35,590 Between 1939 and 1945, the biggest audience for American movies thus far 358 00:34:35,590 --> 00:34:37,110 happened. 359 00:34:38,020 --> 00:34:42,679 80 million Americans were going to movies week in, week out. 360 00:34:42,920 --> 00:34:47,460 And as far as technology goes, it was the best technology in the world that 361 00:34:47,460 --> 00:34:49,020 Hitchcock came to. 362 00:34:49,500 --> 00:34:53,239 Sound, which came in in 1927, was already licked. 363 00:34:54,179 --> 00:34:56,600 Camera and projection equipment was refined. 364 00:34:57,000 --> 00:35:02,520 And as for black and white, ah, ah, what the lacquers were developed, the dye 365 00:35:02,520 --> 00:35:05,420 systems were developed to make the black velvety. 366 00:35:05,820 --> 00:35:09,040 You saw a black and white movie, the blacks were velvety and the whites, I 367 00:35:09,040 --> 00:35:11,580 it looked like the light was burning on the screen. 368 00:35:21,460 --> 00:35:25,640 Hitchcock had been circling Hollywood for a number of years, tempted by the 369 00:35:25,640 --> 00:35:28,380 resources that only the big American studios could offer. 370 00:35:31,380 --> 00:35:35,060 He knew that a move to Hollywood meant giving up the autonomy he had won in 371 00:35:35,060 --> 00:35:40,960 England. In return, he was looking for money, security, and prestige projects. 372 00:35:43,480 --> 00:35:49,460 In 1938, he signed a seven -year contract with producer David O. 373 00:35:49,460 --> 00:35:51,580 the following fateful year, 1939, 374 00:35:52,420 --> 00:35:55,120 the Hitchcocks left England for America. 375 00:35:57,230 --> 00:36:01,110 We always knew that it was a permanent move to coming over, you know. There's 376 00:36:01,110 --> 00:36:05,270 gamble at all because he had a seven -year contract with David Selznick. So 377 00:36:05,270 --> 00:36:07,410 knew, you know, he was going to be at least seven years. 378 00:36:08,490 --> 00:36:11,450 And pretty much after that, you would live there. 379 00:36:17,830 --> 00:36:23,030 Hitchcock's first American film was to be Rebecca, based on the popular novel 380 00:36:23,030 --> 00:36:24,030 Daphne du Maurier. 381 00:36:24,710 --> 00:36:28,110 It didn't take too long to discover what working for Selznick meant. 382 00:36:30,030 --> 00:36:34,730 David O. Selznick was born in 1902 and he died in 1965 at the age of 63. 383 00:36:35,190 --> 00:36:40,070 No wonder, for he was an obsessive, pill -popping workaholic. 384 00:36:40,390 --> 00:36:46,710 He is a very dogmatic and imperious sort of man. He controlled his films. 385 00:36:46,970 --> 00:36:52,630 No one else made them, no one else condemned them. He was always the 386 00:36:52,630 --> 00:36:53,630 person. 387 00:36:54,000 --> 00:36:56,600 And with Hitchcock, this didn't go over so well. 388 00:36:57,660 --> 00:37:02,940 The two of them would fight about script mostly because David Selznick had great 389 00:37:02,940 --> 00:37:05,640 respect for the original material that he used. 390 00:37:06,400 --> 00:37:12,820 He demanded that the dialogue be from the book, that the settings should match 391 00:37:12,820 --> 00:37:14,980 the descriptions in the book. 392 00:37:15,380 --> 00:37:17,800 David insisted on... 393 00:37:18,170 --> 00:37:22,330 lifting the book right into the film. And Hitchcock wanted to make the film 394 00:37:22,330 --> 00:37:23,690 regardless of the book. 395 00:37:24,790 --> 00:37:27,870 How could I ask you to love me when I knew you loved Rebecca still? 396 00:37:29,690 --> 00:37:33,030 Whenever you touched me, I knew you were comparing me with Rebecca. 397 00:37:33,810 --> 00:37:37,470 What is the mystery of Rebecca? What dread secret is hidden within the silent 398 00:37:37,470 --> 00:37:38,590 walls of Manderley? 399 00:37:40,560 --> 00:37:45,560 David thought that Hitchcock's idea of casting was all wrong. 400 00:37:45,860 --> 00:37:50,640 The disagreements, of course, arose on the role of the young girl. 401 00:37:51,320 --> 00:37:53,560 Miss She, they called her. 402 00:37:54,180 --> 00:38:00,660 And she had a very important role to play in the success of the film. And the 403 00:38:00,660 --> 00:38:03,640 people we had been considering, we were not happy with. 404 00:38:04,100 --> 00:38:06,840 What do you mean? 405 00:38:07,780 --> 00:38:08,960 What? What do you mean? 406 00:38:09,710 --> 00:38:12,470 Well, I don't know. Why do you look at me that way? Who's been talking to you? 407 00:38:12,550 --> 00:38:15,150 No one, no one at all. Why do you look like that, Maxine? What's the matter? 408 00:38:16,210 --> 00:38:17,310 Why do you look like that? 409 00:38:18,050 --> 00:38:19,050 What's the matter? 410 00:38:20,230 --> 00:38:21,590 Why do you look like that? What's the matter? 411 00:38:22,370 --> 00:38:25,810 Why do you look like that? Who's been talking to you? No one, no one at all, 412 00:38:25,850 --> 00:38:26,850 Maxine. What's the matter? 413 00:38:27,350 --> 00:38:28,450 We're back at test 16. 414 00:38:32,590 --> 00:38:36,990 David Selznick at that time was truly in love with Joan Fontaine. 415 00:38:37,980 --> 00:38:42,960 And he demanded that she go into the role, so Hitchcock finally gave in on 416 00:38:43,280 --> 00:38:44,360 What do you mean? 417 00:38:45,520 --> 00:38:47,200 What? What do you mean? 418 00:38:48,520 --> 00:38:50,960 I don't mean anything. Why do you look at me like that? 419 00:38:51,200 --> 00:38:52,260 Who's been talking to you? 420 00:38:52,520 --> 00:38:53,860 No one, no one at all. 421 00:38:54,480 --> 00:38:55,480 What's the matter? 422 00:38:55,560 --> 00:38:57,000 She was just great. 423 00:38:57,640 --> 00:39:02,360 And Selznick, he was very satisfied, but he didn't gloat. 424 00:39:05,910 --> 00:39:10,190 Rebecca had one of Hitchcock's most popular pictures, but he felt it was 425 00:39:10,190 --> 00:39:14,810 more Selznick's than his, a feeling confirmed when the film won the 1940 426 00:39:14,810 --> 00:39:19,750 for Best Picture, an award that went to the producer, not the director. 427 00:39:20,870 --> 00:39:24,830 It was to be the first of several near -misses for Hitchcock, and he would end 428 00:39:24,830 --> 00:39:27,390 his career without a single Oscar to his name. 429 00:39:30,070 --> 00:39:34,110 But Selznick had other lessons to teach Hitchcock about the powerlessness of the 430 00:39:34,110 --> 00:39:35,110 contract director. 431 00:39:36,080 --> 00:39:41,020 After Rebecca, he began to loan him out to other studios, charging them double 432 00:39:41,020 --> 00:39:42,340 what he paid Hitchcock. 433 00:39:44,400 --> 00:39:45,820 He lived on Hitchcock. 434 00:39:46,620 --> 00:39:51,440 He had a seven -year contract with Hitchcock and sold him all over the 435 00:39:52,000 --> 00:39:57,800 It was the profits from the Hitchcock contract that kept him alive. He didn't 436 00:39:57,800 --> 00:39:58,800 have any money. 437 00:39:59,020 --> 00:40:01,600 He didn't make any money on Gone with the Wind. 438 00:40:02,760 --> 00:40:04,620 But he... 439 00:40:05,240 --> 00:40:09,480 He had Hitchcock. That was his annuity for five or six years. 440 00:40:12,780 --> 00:40:14,960 Do you know the world is a foul sty? 441 00:40:15,980 --> 00:40:19,440 Do you know if you rip the fronts off houses, you'd find swine? 442 00:40:20,200 --> 00:40:24,660 Of the ten films Hitchcock made while under contract, only three were for 443 00:40:24,660 --> 00:40:29,780 Selznick. But the loan art films include some of his most powerful work, with 444 00:40:29,780 --> 00:40:33,200 memorable performances from the stars with whom he would be most closely 445 00:40:33,200 --> 00:40:34,200 associated. 446 00:40:37,190 --> 00:40:38,190 How do you feel? 447 00:40:38,390 --> 00:40:39,490 A little bit dizzy. 448 00:40:39,950 --> 00:40:40,950 Take some deep breaths. 449 00:40:41,230 --> 00:40:42,230 Hurry, hurry. 450 00:40:53,090 --> 00:40:54,570 Now, just a minute. I must sit with her. 451 00:40:54,910 --> 00:40:55,910 No room, Sebastian. 452 00:40:56,150 --> 00:40:58,330 But you must take me there. Watch your back. It's your headache. 453 00:40:58,670 --> 00:40:59,770 Please take me. Please. 454 00:41:00,050 --> 00:41:01,050 Please. Please. 455 00:41:03,130 --> 00:41:05,550 There is no telephone in her room to call the hospital. 456 00:41:07,750 --> 00:41:09,190 Alex, will you come in please? 457 00:41:10,050 --> 00:41:11,290 I wish to talk to you. 458 00:41:34,420 --> 00:41:38,640 Hitchcock was by now a familiar, if rather unconventional, part of the 459 00:41:38,640 --> 00:41:39,640 landscape. 460 00:41:40,460 --> 00:41:44,720 On the home front, however, life at the Hitchcocks was, according to Alma, 461 00:41:44,940 --> 00:41:46,860 anything but unconventional. 462 00:41:48,400 --> 00:41:52,340 Our house is in Beverly Hills, no swimming pool. 463 00:41:52,660 --> 00:41:54,760 He says that would be too obvious. 464 00:41:55,420 --> 00:41:58,380 We have a very average home life, I should say. 465 00:41:59,050 --> 00:42:05,330 Most days, even non -working days, we go to bed early, around 9 .30, and we wake 466 00:42:05,330 --> 00:42:11,530 early. Hitch wakes about half past six, his masseur arrives at seven, pummels 467 00:42:11,530 --> 00:42:12,530 him around. 468 00:42:12,990 --> 00:42:15,150 When he gets home at night, we have dinner. 469 00:42:15,790 --> 00:42:20,110 Sitting in our breakfast nook, then read for a while, before you know it, it's 9 470 00:42:20,110 --> 00:42:21,570 .30 and time for bed again. 471 00:42:23,110 --> 00:42:27,610 He was curiously a homebody who enjoyed... 472 00:42:28,030 --> 00:42:33,950 his work, that was his life, and his wife, and he was mad about Pat. 473 00:42:38,150 --> 00:42:40,730 My parents were not social. 474 00:42:41,030 --> 00:42:46,310 They'd rather stay at home, and they would entertain, you know, at home. They 475 00:42:46,310 --> 00:42:49,650 would go to, you know, a couple of parties, but only if they were very 476 00:42:49,650 --> 00:42:50,650 friends. 477 00:42:51,590 --> 00:42:56,070 If Hitch liked you, you were invited to dinner. 478 00:42:56,570 --> 00:43:01,490 Family dinner, he said, and there I was in my 20s, and I go to family dinner, 479 00:43:01,510 --> 00:43:06,210 and there's Cary Grant and Ingrid Bergman, and Ingrid Bergman's husband 480 00:43:06,210 --> 00:43:12,010 jitterbugging with Pat Hitchcock, Hitch's teenage daughter. It wasn't my 481 00:43:12,010 --> 00:43:13,430 family life, but it was terrific. 482 00:43:16,510 --> 00:43:19,850 Hitchcock's contract with Selznick was due to run out in 1946. 483 00:43:21,150 --> 00:43:22,930 Selznick urged him to renew it. 484 00:43:23,400 --> 00:43:26,260 but the director was already planning his bid for freedom. 485 00:43:26,900 --> 00:43:33,160 In 1946, the trade papers announced the setting up of Transatlantic Pictures, an 486 00:43:33,160 --> 00:43:37,140 independent production company headed by Hitchcock and producer Sidney 487 00:43:37,140 --> 00:43:38,140 Bernstein. 488 00:43:39,620 --> 00:43:46,440 Sidney was the producer, which I suppose meant that he took care of the 489 00:43:46,440 --> 00:43:51,100 money and anything Hitch wanted. 490 00:43:52,110 --> 00:43:54,210 was there before Hitch Aspert. 491 00:43:54,490 --> 00:43:59,370 And the reason was he thought Hitch was a consummate artist. 492 00:43:59,670 --> 00:44:04,490 He absolutely believed in him totally and thought he could never set foot 493 00:44:06,670 --> 00:44:11,970 Bolstered by Bernstein and a $5 million loan from an American bank, Hitchcock 494 00:44:11,970 --> 00:44:15,830 finally revealed the kind of filmmaker he was when left to his own devices. 495 00:44:16,570 --> 00:44:21,010 The master of suspense announced plans for Under Capricorn. 496 00:44:21,390 --> 00:44:26,530 a costume melodrama starring Ingrid Bergman, and a modern -day version of 497 00:44:26,530 --> 00:44:27,930 with Cary Grant. 498 00:44:29,310 --> 00:44:31,870 But first, claim rope. 499 00:44:37,730 --> 00:44:43,830 One of the reasons that Hitch was interested in rope 500 00:44:43,830 --> 00:44:48,270 was that he's interested in anything kinky. 501 00:44:50,190 --> 00:44:56,210 He was fascinated with homosexuality because that was the subject. 502 00:44:56,550 --> 00:45:00,950 Though the word homosexual was never used, I thought it was quite obvious. 503 00:45:03,230 --> 00:45:09,190 He did like to know what he considered perverse things about anyone. 504 00:45:09,550 --> 00:45:14,870 He had no moral judgment about it. He just kind of enjoyed knowing. He was 505 00:45:14,870 --> 00:45:17,470 more interested in people who were off -center. 506 00:45:18,730 --> 00:45:20,330 in every sense of the word. 507 00:45:22,010 --> 00:45:26,870 Reveling in his newfound independence, Hitchcock also devised a radical 508 00:45:26,870 --> 00:45:30,010 technique for Rope, the ten -minute take. 509 00:45:32,070 --> 00:45:36,630 He wanted to make a film that had no editing in it. 510 00:45:36,930 --> 00:45:41,210 He wanted to make it look as though it was all done in one take. 511 00:45:42,470 --> 00:45:46,110 This was the first film he had done... 512 00:45:48,040 --> 00:45:53,160 away from Selznick, who evidently he grew to loathe and despise. 513 00:45:53,400 --> 00:45:57,580 And so I think he wanted to do something, you know, quite different and 514 00:45:57,580 --> 00:45:58,580 interesting. 515 00:45:59,720 --> 00:46:04,040 Rope was the antithesis of Hitchcock's tried and trusted montage method. 516 00:46:04,880 --> 00:46:09,760 Rather than being made from the assembly of small pieces of film, it was shot in 517 00:46:09,760 --> 00:46:13,760 continuous ten -minute takes, the length of a single reel of film. 518 00:46:14,200 --> 00:46:19,130 To achieve this, the massive Technicolor camera had to be able to roam at will 519 00:46:19,130 --> 00:46:23,530 through a specially designed set crowded with actors, technicians, props and 520 00:46:23,530 --> 00:46:24,530 equipment. 521 00:46:24,910 --> 00:46:31,230 The walls moved and stage and snatch chairs away. It was all about cameras 522 00:46:31,230 --> 00:46:37,090 cables and moving walls all timed perfectly, except for the actors who 523 00:46:37,090 --> 00:46:38,090 it fend for themselves. 524 00:46:39,210 --> 00:46:46,210 We had to have a lot of prop men to move the furniture out of the way, or you'd 525 00:46:46,210 --> 00:46:49,770 go over and start to sit down and hope that he was going to put a chair under 526 00:46:49,770 --> 00:46:52,110 you, you know, if not you went on the floor. 527 00:46:53,670 --> 00:46:57,870 Undeterred by Rope's disappointing box office performance, Hitchcock pushed on 528 00:46:57,870 --> 00:46:59,590 with plans for Under Capricorn. 529 00:47:00,590 --> 00:47:04,970 Still wedded to the ten -minute take, Hitchcock struggled to adapt it to a 530 00:47:04,970 --> 00:47:06,270 sprawling costume drama. 531 00:47:07,980 --> 00:47:11,540 I remember one day when we were working, Hitch threw down his pencil and stood 532 00:47:11,540 --> 00:47:14,240 up and said, this film's going to be a flop. 533 00:47:15,720 --> 00:47:16,720 Oy. 534 00:47:17,460 --> 00:47:19,380 And he disappeared. 535 00:47:20,500 --> 00:47:22,140 Now, this wasn't like him. 536 00:47:22,440 --> 00:47:27,940 This really wasn't like him. It was like a temperamental outburst. 537 00:47:28,700 --> 00:47:32,220 And that haunted me. This film is going to be a failure. 538 00:47:32,440 --> 00:47:34,140 Yes. Bring it up here, please, quick. 539 00:47:35,540 --> 00:47:36,540 In there. 540 00:47:36,560 --> 00:47:37,560 On the end of my bed. 541 00:47:38,400 --> 00:47:39,500 Where did you say it was? 542 00:47:39,820 --> 00:47:43,120 There, on my bed. You can see it quite plainly. It won't move. 543 00:47:44,380 --> 00:47:49,000 For all its technical virtuosity, the ten -minute take proved an expensive way 544 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 to make films. 545 00:47:50,040 --> 00:47:54,640 One mistake, however trivial, meant reshooting an entire reel. 546 00:47:57,280 --> 00:48:02,280 On Under Capricorn, Hitchcock finally admitted defeat, reserving the technique 547 00:48:02,280 --> 00:48:03,600 for a few set pieces. 548 00:48:06,410 --> 00:48:07,710 It won't worry you anymore. 549 00:48:09,710 --> 00:48:10,710 Thank you. 550 00:48:11,370 --> 00:48:13,050 I'm so sorry to bother you. 551 00:48:16,110 --> 00:48:18,130 I'm very much obliged to you, Charlie. 552 00:48:18,770 --> 00:48:20,050 You've been most kind. 553 00:48:21,690 --> 00:48:22,690 Good night. 554 00:48:23,770 --> 00:48:25,730 But by now the film was over budget. 555 00:48:26,070 --> 00:48:27,810 It died at the box office. 556 00:48:28,050 --> 00:48:30,430 And Transatlantic died with it. 557 00:48:31,170 --> 00:48:32,430 Driven into bankruptcy. 558 00:48:37,130 --> 00:48:38,410 You're bothered by rats, I see. 559 00:48:41,650 --> 00:48:47,970 What prompted Hitch to do any particular film in any fashion, 560 00:48:48,110 --> 00:48:50,610 I have no idea. 561 00:48:51,710 --> 00:48:58,470 He would get what became almost an idée fixe, and he 562 00:48:58,470 --> 00:48:59,510 would pursue it. 563 00:49:00,510 --> 00:49:06,050 And if you didn't approve of it, then you were free to walk away from it. 564 00:49:06,760 --> 00:49:08,340 if you wanted to be part of it. 565 00:49:09,100 --> 00:49:11,940 This was, after all, Alfred Hitchcock. 566 00:49:14,880 --> 00:49:18,940 The failure of Transatlantic was a watershed in Hitchcock's career. 567 00:49:19,940 --> 00:49:22,900 Never again would he venture outside the studio system. 568 00:49:27,200 --> 00:49:31,060 The system would make him one of the richest and most successful directors in 569 00:49:31,060 --> 00:49:32,060 Hollywood. 570 00:49:32,100 --> 00:49:35,700 It would support the creation of his most popular and enduring work. 571 00:49:36,560 --> 00:49:38,840 It would turn him into an international star. 572 00:49:39,660 --> 00:49:45,180 And ultimately, it would frustrate his ambitions and make him a prisoner of his 573 00:49:45,180 --> 00:49:46,180 own success. 574 00:49:57,360 --> 00:50:01,520 Tomorrow night, the Hitchcock blonde and box office flop. 575 00:50:01,960 --> 00:50:05,600 Reputations continues here on BBC4 at 12 .45. 576 00:50:06,560 --> 00:50:11,220 And before that, a murder mystery with great comedy performances from Alastair 577 00:50:11,220 --> 00:50:16,840 Simm and Joyce Grenfell alongside Marlena Dietrich and Jane Wyman. Stage 578 00:50:16,840 --> 00:50:17,840 is at 11. 49706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.