All language subtitles for 2006 - The Sea In Your Eyes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,020 --> 00:00:56,020
Hello?
2
00:00:57,680 --> 00:00:58,680
Hello?
3
00:01:00,400 --> 00:01:01,400
Who is this?
4
00:01:08,100 --> 00:01:09,100
Hello?
5
00:01:11,020 --> 00:01:12,020
Brian, is it you?
6
00:01:20,040 --> 00:01:21,460
Wake up! Wake up!
7
00:01:21,720 --> 00:01:23,360
What is it? He's on the phone!
8
00:01:23,720 --> 00:01:24,720
What?
9
00:01:49,160 --> 00:01:50,160
Hello?
10
00:01:50,740 --> 00:01:52,740
Adam? It's me, Brian.
11
00:01:53,380 --> 00:01:54,900
Hey, Brian.
12
00:01:55,500 --> 00:01:56,499
What's up?
13
00:01:56,500 --> 00:01:58,380
I'm just calling to say I'll be coming
home tonight.
14
00:01:59,100 --> 00:02:00,100
Oh, for a birthday.
15
00:02:00,970 --> 00:02:01,970
Good.
16
00:02:03,050 --> 00:02:06,210
Your mother will be thrilled. You know
how important these birthday dinners are
17
00:02:06,210 --> 00:02:07,210
for her.
18
00:02:08,650 --> 00:02:12,170
Yeah, believe me, nothing will top your
presence here tonight.
19
00:02:13,910 --> 00:02:14,910
What did he want?
20
00:02:15,330 --> 00:02:16,330
He's coming tonight.
21
00:02:16,490 --> 00:02:17,490
Yeah.
22
00:02:21,330 --> 00:02:22,330
Happy birthday.
23
00:03:10,919 --> 00:03:12,360
You make love like a pussy.
24
00:04:10,540 --> 00:04:15,240
I don't know when to say...
25
00:04:26,190 --> 00:04:33,090
I need to say that I love you. To win or
to lose, I'm
26
00:04:33,090 --> 00:04:34,090
not mistaken.
27
00:04:34,710 --> 00:04:37,310
I need to say...
28
00:04:54,350 --> 00:04:55,510
We gotta stop doing this.
29
00:04:56,830 --> 00:04:57,830
I know.
30
00:04:58,450 --> 00:04:59,690
It shouldn't be that hard.
31
00:05:00,110 --> 00:05:01,910
I never fucked guys before I started
with you.
32
00:05:03,830 --> 00:05:04,830
Yeah, me neither.
33
00:05:05,890 --> 00:05:07,250
Then it shouldn't be hard for you
either.
34
00:05:08,050 --> 00:05:09,050
No problem.
35
00:05:14,830 --> 00:05:16,590
Hey babe, what's up?
36
00:05:16,850 --> 00:05:17,850
Lying around.
37
00:05:18,310 --> 00:05:19,310
Yeah, I'm home.
38
00:05:19,730 --> 00:05:20,730
Why?
39
00:05:21,710 --> 00:05:22,710
No, no, it's okay.
40
00:05:23,890 --> 00:05:26,910
Yeah, let me take a shower, okay, I'll
be in a few
41
00:05:53,950 --> 00:05:57,370
Do you know how long it's been since he
was home last night?
42
00:05:59,670 --> 00:06:06,590
What do you know about
43
00:06:06,590 --> 00:06:07,590
motherhood?
44
00:07:28,690 --> 00:07:31,310
I'll go check Brian's room. Again?
45
00:07:44,820 --> 00:07:46,800
Sorry. I got my keys.
46
00:07:52,580 --> 00:07:53,580
How's everything going?
47
00:07:54,720 --> 00:07:55,240
The
48
00:07:55,240 --> 00:08:02,640
grocery
49
00:08:02,640 --> 00:08:04,660
store manager gave Eli a phone number
today, Adam.
50
00:08:05,000 --> 00:08:06,620
That thin guy, again?
51
00:08:07,820 --> 00:08:08,820
Insistent, isn't he?
52
00:08:09,560 --> 00:08:11,040
Eli's lucky you're not a genocide.
53
00:08:19,530 --> 00:08:21,070
Did I ever tell you that my mother and I
don't talk?
54
00:08:22,230 --> 00:08:24,190
What? Why are we here then?
55
00:08:31,530 --> 00:08:32,530
Hey, Adam.
56
00:08:32,929 --> 00:08:33,970
How are you doing, Brian?
57
00:08:39,950 --> 00:08:42,350
This is my girlfriend, Lillian.
58
00:08:42,850 --> 00:08:44,990
Lillian, this is my stepfather, Adam.
59
00:08:45,770 --> 00:08:46,770
Nice to meet you, Adam.
60
00:08:46,850 --> 00:08:47,910
Nice to meet you, Lillian.
61
00:08:48,210 --> 00:08:49,210
Oh, fun.
62
00:08:49,310 --> 00:08:53,350
So, can you introduce William to
everyone? I'm gonna go get cleaned up.
63
00:09:40,400 --> 00:09:42,940
Every time Brian comes over, he goes
straight to the cell.
64
00:10:02,339 --> 00:10:03,480
Remember how I told you.
65
00:10:04,040 --> 00:10:05,040
So,
66
00:10:07,660 --> 00:10:08,660
what are they doing?
67
00:10:37,810 --> 00:10:42,050
So if you're sleeping here, Brian, what
am I going to do?
68
00:10:42,720 --> 00:10:43,780
I already took the guest bedroom.
69
00:10:44,080 --> 00:10:46,620
You can sleep with Brian. We're liberal
people. We don't mind.
70
00:10:46,820 --> 00:10:47,820
That's true.
71
00:10:48,220 --> 00:10:50,580
But the girl I said I'd get to see is
over at the end.
72
00:10:51,260 --> 00:10:52,260
Well, what?
73
00:10:52,480 --> 00:10:53,480
Don't worry about it.
74
00:10:55,460 --> 00:10:56,520
How did he like the food?
75
00:11:54,120 --> 00:11:57,360
Well, I think it's time that we get
going. Sit back down, you little shit.
76
00:12:00,460 --> 00:12:04,360
This day 23 years ago, Brian was made.
77
00:12:06,860 --> 00:12:08,800
It was the happiest day of my life.
78
00:12:12,980 --> 00:12:15,520
Brian's father and I were young and we
decided to get married.
79
00:12:17,920 --> 00:12:20,600
We were both broke, so Brian's father...
80
00:12:21,960 --> 00:12:25,920
Decided we should get married the day
before my birthday. That way, my
81
00:12:25,920 --> 00:12:28,200
would be my birthday gift.
82
00:12:29,760 --> 00:12:35,240
Well, he sold his grandpa's car, the one
he'd given him before he died, to pay
83
00:12:35,240 --> 00:12:36,240
for the trip.
84
00:12:37,460 --> 00:12:38,720
God, we were so excited.
85
00:12:40,160 --> 00:12:42,600
We'd never been out of the country
before, and we were going to Brazil.
86
00:12:46,520 --> 00:12:47,980
We got married on a Friday.
87
00:12:48,460 --> 00:12:49,700
We took a plane that night.
88
00:12:51,560 --> 00:12:52,700
The next day we were in Rio.
89
00:12:53,900 --> 00:12:56,260
It was already evening and it was so
beautiful.
90
00:12:57,900 --> 00:12:59,200
We went straight to the beach.
91
00:13:01,580 --> 00:13:04,900
We didn't even wait to get back to the
hotel. The first time as husband and
92
00:13:04,900 --> 00:13:06,580
was in the water.
93
00:13:10,080 --> 00:13:12,060
That's why Brian's eyes are that color
of green.
94
00:13:13,140 --> 00:13:15,640
The same color as the sea at the
Copacabana Beach.
95
00:13:28,360 --> 00:13:29,500
I'll never forget it.
96
00:13:31,340 --> 00:13:32,960
We loved each other so much.
97
00:13:34,360 --> 00:13:36,860
It was like we needed to become one once
and for all.
98
00:13:38,600 --> 00:13:41,500
We spent a couple days in Rio, and we
rented a car.
99
00:13:42,180 --> 00:13:47,700
We drove through the country, to the
floodlands, the Pantanal.
100
00:13:48,100 --> 00:13:49,340
It was all so perfect.
101
00:13:53,460 --> 00:13:55,160
I never felt that complete again.
102
00:13:57,640 --> 00:13:59,560
For the last 23 years of my life.
103
00:14:01,700 --> 00:14:03,940
I can't help think that half of me is
missing.
104
00:14:09,360 --> 00:14:11,520
Jeez, you make Adam jealous, you know?
105
00:14:12,760 --> 00:14:13,760
It's fine.
106
00:14:14,740 --> 00:14:15,740
You don't care?
107
00:14:17,260 --> 00:14:18,620
She loved her husband.
108
00:14:20,120 --> 00:14:22,040
There's nothing I can do to fill that
void.
109
00:14:23,800 --> 00:14:24,800
Right.
110
00:14:25,460 --> 00:14:26,460
Not you.
111
00:14:27,820 --> 00:14:28,820
You're pathetic.
112
00:14:36,680 --> 00:14:43,300
We all know the only man who can fill
Ella's empty space
113
00:14:43,300 --> 00:14:50,060
is her
114
00:14:50,060 --> 00:14:51,060
little Brian.
115
00:14:51,180 --> 00:14:53,880
You won't ruin my dinner party, Adam.
116
00:14:56,400 --> 00:15:02,480
So Brian's father and I left the
Pantanal, took a plane to Sao Paulo and
117
00:15:02,480 --> 00:15:04,260
got back to the States.
118
00:15:05,060 --> 00:15:07,000
We found out I was pregnant with Brian.
119
00:15:14,640 --> 00:15:16,040
That was the day of the accident.
120
00:15:20,960 --> 00:15:23,960
He was so proud to be having his first
child.
121
00:15:26,960 --> 00:15:28,060
Go into the grocery store.
122
00:15:30,180 --> 00:15:31,540
Buy me some healthy food.
123
00:15:36,820 --> 00:15:39,160
So why don't you and Brian talk anymore,
Ella?
124
00:15:39,980 --> 00:15:41,920
Well... Because she slept with my best
friend.
125
00:15:42,380 --> 00:15:44,620
Why don't you tell the truth for once in
your life, Brian?
126
00:15:46,920 --> 00:15:50,160
I found Brian and his friend fooling
around in his bedroom.
127
00:15:51,500 --> 00:15:53,660
Now his father died for that son of a
bitch.
128
00:15:54,120 --> 00:15:55,520
He turned over in his grave.
129
00:15:56,880 --> 00:15:58,540
If he knew his only son was queer.
130
00:15:58,980 --> 00:16:01,380
Shut up. I've been drinking. God.
131
00:16:01,880 --> 00:16:03,160
Eli, dinner was delicious.
132
00:16:04,580 --> 00:16:06,400
So I told Brian to get out.
133
00:16:07,440 --> 00:16:11,740
And I asked his friend to show me what
he had to offer Brian that a woman
134
00:16:11,740 --> 00:16:12,740
have.
135
00:16:13,560 --> 00:16:16,020
I tell you what, he couldn't get that
damn thing hard.
136
00:16:17,800 --> 00:16:19,900
Hey, everyone, why don't we have some
more dessert?
137
00:16:20,400 --> 00:16:23,160
If only Brian tried a real woman for
once, he wouldn't.
138
00:16:25,740 --> 00:16:27,960
I only wish she'd try a real woman for
once.
139
00:16:57,040 --> 00:16:58,800
I knew there was something between you
and Alfonso.
140
00:16:59,140 --> 00:17:00,840
He won't leave your house.
141
00:17:01,200 --> 00:17:04,400
Night and day he's there in your living
room. I'm sure he doesn't confine
142
00:17:04,400 --> 00:17:06,140
himself to the living room when I'm not
there.
143
00:17:06,400 --> 00:17:08,220
No wonder you never have time for me.
144
00:17:09,140 --> 00:17:10,180
Are you crazy?
145
00:17:11,859 --> 00:17:15,740
It is so arrogant of you to think you're
man enough for two relationships at the
146
00:17:15,740 --> 00:17:16,740
same time.
147
00:17:28,720 --> 00:17:29,720
Sorry, man.
148
00:17:32,400 --> 00:17:35,120
I thought you hadn't fooled around with
other guys before.
149
00:17:35,980 --> 00:17:37,700
You told me you hadn't. Shut up!
150
00:17:38,660 --> 00:17:43,620
I mean, it's... I'm sorry.
151
00:17:49,000 --> 00:17:54,380
Come on, Adam.
152
00:17:54,820 --> 00:17:57,800
I'll be talking to Ella tomorrow. I'm
guessing she wants to be alone today.
153
00:17:58,610 --> 00:18:00,130
Yeah. We'll be leaving soon.
154
00:18:00,570 --> 00:18:01,570
Tim!
155
00:18:16,770 --> 00:18:19,750
Ellen must have gone for a walk.
156
00:18:22,210 --> 00:18:23,330
I don't blame her.
157
00:18:25,510 --> 00:18:27,250
Oh, it'll be still around when she gets
back.
158
00:18:27,720 --> 00:18:28,720
Tone with the bed.
159
00:18:30,120 --> 00:18:31,440
I'm awful tired.
160
00:19:12,120 --> 00:19:13,120
Get out.
161
00:19:13,520 --> 00:19:14,520
I'm not done.
162
00:19:15,980 --> 00:19:16,980
I didn't come.
163
00:19:17,540 --> 00:19:19,360
I don't care. You fuck like a pussy.
164
00:19:21,720 --> 00:19:22,720
Leave me alone.
165
00:19:23,340 --> 00:19:24,560
I'm tired of this game.
166
00:19:25,220 --> 00:19:27,880
That's what a relationship is going to
be like. We watch football, fuck, and
167
00:19:27,880 --> 00:19:28,459
that's it.
168
00:19:28,460 --> 00:19:29,600
I said get out.
169
00:19:30,990 --> 00:19:33,370
You're too thin around yourself to be
anything, you hypocrite.
170
00:19:33,650 --> 00:19:34,650
Just like your mother.
171
00:19:34,950 --> 00:19:36,790
Who else would make such a big deal of
their own birthday?
172
00:20:41,960 --> 00:20:43,480
Leave me alone, Brian, you asshole.
173
00:21:18,880 --> 00:21:20,860
Now do you see what my son is looking
for?
174
00:21:22,420 --> 00:21:23,960
If only I could make him understand.
175
00:22:47,820 --> 00:22:53,520
Silver jet, take me. I'm all set,
176
00:22:53,740 --> 00:22:55,400
take me.
11746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.