Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,220
Warner Brothers Domestic Television
Distribution.
2
00:00:05,640 --> 00:00:06,800
Here, fishy, fishy.
3
00:00:07,060 --> 00:00:07,979
Shout time.
4
00:00:07,980 --> 00:00:11,340
Can I feed the fish? No, no, no, no, no,
sir.
5
00:00:11,880 --> 00:00:13,620
Nobody comes near this fish.
6
00:00:14,440 --> 00:00:16,239
Dad, what's the big deal?
7
00:00:16,500 --> 00:00:18,120
It belongs to Lieutenant Murtaugh.
8
00:00:18,360 --> 00:00:22,020
I am fishy sitting while he's in Las
Vegas searching for the future Mrs.
9
00:00:22,200 --> 00:00:23,200
Murtaugh.
10
00:00:24,480 --> 00:00:26,440
He may be gone a long...
11
00:00:30,760 --> 00:00:32,500
Anyone care to join us in a happy dance?
12
00:00:33,060 --> 00:00:38,660
Hey, what's up?
13
00:00:38,880 --> 00:00:42,000
The Urkels are packing their car. It
looks like they're going on vacation.
14
00:00:42,740 --> 00:00:43,740
Oh, yeah.
15
00:00:46,720 --> 00:00:47,800
How much luggage?
16
00:00:48,660 --> 00:00:50,260
Two weeks' worth, easy.
17
00:00:50,680 --> 00:00:52,440
Two weeks without Steve Urkel?
18
00:00:53,240 --> 00:00:54,240
Wow.
19
00:00:54,600 --> 00:00:56,420
Maybe dreams really do come true.
20
00:01:32,940 --> 00:01:39,320
It's a rare condition, this day and age,
to read any good news on the newspaper
21
00:01:39,320 --> 00:01:46,000
page. Love and tradition of the grand
design, some people say it's even harder
22
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
to find.
23
00:01:47,940 --> 00:01:53,760
Well, then there must be some magic clue
inside these gentle walls.
24
00:01:55,060 --> 00:02:00,700
Cause all I see is a tower of dreams,
real love bursting...
25
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
on vacation, Steve?
26
00:02:26,740 --> 00:02:28,540
Why aren't you on vacation, Steve?
27
00:02:30,420 --> 00:02:34,140
Oh, well, it would have been
inappropriate for me to join my parents.
28
00:02:34,140 --> 00:02:35,140
on their second honeymoon.
29
00:02:35,220 --> 00:02:36,660
Oh, how romantic.
30
00:02:37,340 --> 00:02:38,340
Where'd they go?
31
00:02:38,440 --> 00:02:42,660
Well, my mother went to Washington to
visit the Smithsonian, and my dad went
32
00:02:42,660 --> 00:02:44,500
New York to see Clem Puddle's House of
Reptiles.
33
00:02:47,500 --> 00:02:51,960
You know, several questions come to mind
here.
34
00:02:52,340 --> 00:02:53,340
Oh, shoot.
35
00:02:54,060 --> 00:02:59,660
Your parents are taking separate second
honeymoons? Oh, yes. They desperately
36
00:02:59,660 --> 00:03:02,560
want to avoid the tragedy that resulted
from their first honeymoon.
37
00:03:07,880 --> 00:03:09,400
What was that? Me.
38
00:03:14,020 --> 00:03:16,180
Okay. Second question.
39
00:03:16,780 --> 00:03:21,720
Why would a guy spend his second
honeymoon at Clem Puddle's house of
40
00:03:22,120 --> 00:03:23,160
Now, first...
41
00:03:24,140 --> 00:03:28,160
For some reason, my father is fascinated
with animals that eat their own young.
42
00:03:30,660 --> 00:03:34,800
So, Steve, where are you going to be
staying while your parents are gone?
43
00:03:35,180 --> 00:03:37,800
Some relative's house far, far away?
44
00:03:39,200 --> 00:03:42,560
Is that pity I hear in your voice?
45
00:03:43,680 --> 00:03:44,680
No, it's hope.
46
00:04:33,610 --> 00:04:36,530
in that empty house all by yourself.
You're staying with us.
47
00:05:45,410 --> 00:05:46,410
She's my type.
48
00:06:24,910 --> 00:06:26,610
I know, Steve. I came down to sing
backup.
49
00:06:28,270 --> 00:06:30,370
Oh, and look, you even woke up Spike.
50
00:06:31,310 --> 00:06:33,250
Oh, you mean the terrifying Scolari?
51
00:06:34,390 --> 00:06:35,390
Right.
52
00:06:35,890 --> 00:06:37,830
I'm taking care of him for Lieutenant
Murtaugh.
53
00:06:38,170 --> 00:06:42,470
So that means no more late -night blues
sessions with V .B. Urkel.
54
00:06:43,410 --> 00:06:48,730
Got it. Hey, and bonsoir, big guy. Or as
they say in old Mexico, buenas noches,
55
00:06:48,730 --> 00:06:49,730
hombre grande.
56
00:06:54,190 --> 00:06:55,190
Viva Zapata.
57
00:06:59,870 --> 00:07:03,590
Steve got up early this morning and
fixed us a wonderful breakfast.
58
00:07:03,830 --> 00:07:04,830
What'd you make, Steve?
59
00:07:04,990 --> 00:07:07,570
Omelette. Oh, I love omelette.
60
00:07:08,230 --> 00:07:09,230
What kind?
61
00:07:09,450 --> 00:07:10,490
Liver and hentai.
62
00:07:20,250 --> 00:07:21,550
I'll let him go.
63
00:07:29,960 --> 00:07:30,960
out, Rich Meister.
64
00:07:31,480 --> 00:07:36,760
There's this kid at school who picks on
me. His name is Timmy Thompson, but we
65
00:07:36,760 --> 00:07:37,980
call him the Terminator.
66
00:07:39,500 --> 00:07:41,160
Oh, tough guy, huh?
67
00:07:41,560 --> 00:07:46,520
He told me he'll beat me up if I don't
give him a dollar every day, starting
68
00:07:46,520 --> 00:07:49,640
today. You know, I think you should tell
your mom.
69
00:07:49,960 --> 00:07:53,300
I can't. She told me never to play under
any circumstances.
70
00:07:54,840 --> 00:07:56,100
Oh, tell your teacher.
71
00:07:56,730 --> 00:08:01,510
She'll just make Timmy stay in the
corner for a while. Then after school,
72
00:08:01,510 --> 00:08:04,110
hit me over the head with his little
brother.
73
00:08:06,170 --> 00:08:07,570
Why are you telling me?
74
00:08:08,410 --> 00:08:13,910
I don't know. You just seem like the
kind of guy who gets beat up a lot.
75
00:08:19,090 --> 00:08:23,750
Me? Beat up a lot? Well, I... You're
very perceptive.
76
00:08:32,909 --> 00:08:34,530
Don't want to stand up to them.
77
00:08:35,010 --> 00:08:37,250
Richie, getting beat up feels real bad.
78
00:08:37,669 --> 00:08:41,370
But being afraid all the time, oh, that
feels even worse.
79
00:09:04,010 --> 00:09:05,990
I'm Mark. I have a study date with
Laura.
80
00:09:06,690 --> 00:09:07,690
Ah, yes.
81
00:09:08,050 --> 00:09:10,050
Laura told me you'd be dropping by.
82
00:09:11,330 --> 00:09:13,470
Laura's out right now, but she's due
back shortly.
83
00:09:13,690 --> 00:09:14,690
Come on in, Mark.
84
00:09:15,190 --> 00:09:16,570
If that's your real name.
85
00:09:19,750 --> 00:09:22,390
Hey, are you Steve Urkel?
86
00:09:23,570 --> 00:09:24,930
Why, yes. How'd you know?
87
00:09:25,390 --> 00:09:27,130
You have a kick -me sign on your back.
88
00:09:28,010 --> 00:09:30,590
Why, those teachers always with the
darn...
89
00:09:37,740 --> 00:09:39,480
three forms of identification, and a
thumbprint.
90
00:09:40,300 --> 00:09:45,080
But first, would you kindly step into
the bathroom and fill this?
91
00:09:48,760 --> 00:09:49,760
What?
92
00:09:50,080 --> 00:09:52,240
You object to a random drug test?
93
00:09:52,600 --> 00:09:53,600
I sure do.
94
00:10:22,540 --> 00:10:23,479
happened to you?
95
00:10:23,480 --> 00:10:25,860
I set off to tear me the Terminator.
96
00:10:26,100 --> 00:10:27,079
Guess what?
97
00:10:27,080 --> 00:10:29,160
He's a sucker for a left hook.
98
00:10:30,540 --> 00:10:32,620
Oh, well, way to go, Richie.
99
00:10:35,100 --> 00:10:37,740
Richard Crawford, you get up to your
room right now.
100
00:10:38,240 --> 00:10:39,400
But, Mom. Go.
101
00:10:39,860 --> 00:10:40,860
Going.
102
00:10:43,700 --> 00:10:44,700
Steve,
103
00:10:48,440 --> 00:10:50,920
did you give my son some advice?
104
00:10:51,500 --> 00:10:56,080
Well, I believe... Did you tell him that
it was okay to fight?
105
00:10:57,200 --> 00:11:02,440
Well, now, not in those exact words.
Well, he took your advice, Steve, and he
106
00:11:02,440 --> 00:11:05,780
got into a fight today, and thanks to
you, he's been kicked out of preschool.
107
00:11:28,240 --> 00:11:29,600
Yes, Laura, my little dust bunny.
108
00:11:29,820 --> 00:11:32,700
What did you do to my study date?
109
00:11:33,740 --> 00:11:37,060
Oh, you mean Mark, if that's his real
name.
110
00:11:38,200 --> 00:11:41,960
I just said hi to him and he crossed the
street, mumbling something about our
111
00:11:41,960 --> 00:11:43,460
house having a nerd infestation.
112
00:11:44,460 --> 00:11:49,720
Well, success stones may break my bones,
but I'm here and he's not, baby.
113
00:12:09,040 --> 00:12:10,040
If you ever have...
114
00:13:45,980 --> 00:13:47,680
Steve, where's Spice?
115
00:13:51,480 --> 00:13:57,740
But, uh, Carl, I've got some bad news.
116
00:13:59,540 --> 00:14:01,020
And some good news.
117
00:14:02,460 --> 00:14:04,480
And some more bad news.
118
00:14:06,620 --> 00:14:07,620
Spit it out.
119
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
Here goes.
120
00:14:25,380 --> 00:14:32,320
You see, Carl, I... I... I accidentally
sucked Spike up in the vacuum cleaner.
121
00:14:32,900 --> 00:14:34,740
What? Oh, my God!
122
00:14:35,000 --> 00:14:38,200
Oh, Carl, but the good news is that I
got him out.
123
00:14:38,540 --> 00:14:40,260
Oh, thank God.
124
00:14:41,260 --> 00:14:43,920
But you know that more bad news I was
talking about?
125
00:14:47,680 --> 00:14:50,860
Well, I, uh... I swallowed him.
126
00:14:54,990 --> 00:14:58,270
We've got to get him back. Oh, my God.
What's your plan?
127
00:14:59,050 --> 00:15:00,130
Hello, Winslow.
128
00:15:07,270 --> 00:15:09,670
Lieutenant Murtaugh.
129
00:15:10,470 --> 00:15:13,670
You're back early from Las Vegas.
130
00:15:14,410 --> 00:15:15,570
Yeah, yeah.
131
00:15:15,810 --> 00:15:17,690
So, how's my fish?
132
00:15:18,250 --> 00:15:19,710
Well, sir,
133
00:15:20,510 --> 00:15:22,770
I... Well, uh, well...
134
00:15:31,710 --> 00:15:33,910
Something terrible has happened to your
fish.
135
00:15:35,290 --> 00:15:41,630
Terrible? Oh, there's no way to break
the news gently, so I might as well just
136
00:15:41,630 --> 00:15:43,330
come right out with the truth.
137
00:15:44,130 --> 00:15:45,130
Here goes.
138
00:15:45,330 --> 00:15:46,930
Your fish? Fish committed suicide.
139
00:15:48,610 --> 00:15:49,650
He what?
140
00:15:51,410 --> 00:15:54,690
Yes, sir. It was awful, sir.
141
00:15:59,840 --> 00:16:04,660
The minute you left, well, Spike got so
very sad.
142
00:16:08,240 --> 00:16:09,540
He stopped eating.
143
00:16:11,480 --> 00:16:13,000
He stopped swimming.
144
00:16:14,000 --> 00:16:15,000
Excuse me.
145
00:16:16,880 --> 00:16:20,440
He just pressed his little face up
against the glass.
146
00:16:26,020 --> 00:16:27,740
Oh, Pauline.
147
00:16:31,470 --> 00:16:32,089
for me.
148
00:16:32,090 --> 00:16:34,610
Or at least do a better job of it.
149
00:16:35,150 --> 00:16:38,090
Will somebody please tell me what
happened to my fish?
150
00:16:38,470 --> 00:16:41,590
Lou, I accidentally killed Spike.
151
00:16:42,430 --> 00:16:45,310
I sucked him up in that very vacuum
cleaner.
152
00:16:46,110 --> 00:16:48,810
Oh, come on. That's pretty hard to
swallow.
153
00:17:08,520 --> 00:17:13,240
The problem won't go away. I was in the
supermarket, and his mother tried to hit
154
00:17:13,240 --> 00:17:14,560
me over the head with her husband.
155
00:17:18,220 --> 00:17:20,099
Mom, Steve has got to go.
156
00:17:20,359 --> 00:17:22,359
Okay, okay, okay.
157
00:17:23,280 --> 00:17:25,740
Just give me a Mary Scott spike test.
158
00:17:28,339 --> 00:17:32,180
Please. I don't deserve to be around ice
people.
159
00:17:33,830 --> 00:17:38,270
Nice enough to let me stay in your home.
And I wanted to repay you.
160
00:17:39,090 --> 00:17:41,570
But instead I messed everything up.
161
00:17:42,330 --> 00:17:43,710
Like I always do.
162
00:17:45,790 --> 00:17:49,910
Wait a minute. Wait a minute. Uncle
Steve helped me.
163
00:17:50,850 --> 00:17:56,650
No, he didn't, honey. I mean, Steve, I
had to beg you back into that preschool.
164
00:18:03,230 --> 00:18:09,530
Yeah, and I was afraid to go to school,
and I wanted to be a whore for a night.
165
00:18:12,150 --> 00:18:14,730
To be a whore. You know, Laura, he's a
whore.
166
00:18:14,930 --> 00:18:17,370
I'm not upset about your study date.
167
00:18:18,070 --> 00:18:20,070
Mark? If that's real.
168
00:18:22,430 --> 00:18:27,090
Well, then, I spiked just a mountain,
and he outlit what he's doing.
169
00:18:33,000 --> 00:18:36,240
She sure got one hecka. I was about to
have a moment.
170
00:18:39,660 --> 00:18:40,660
Uh, ma.
171
00:18:41,720 --> 00:18:43,520
What were you doing up at Makeout
Mountain?
172
00:18:43,980 --> 00:18:46,940
Hey, Carl, don't you think I can change
the subject?
173
00:18:47,180 --> 00:18:50,480
You know, ma, I want to light up in that
house tonight.
174
00:18:51,700 --> 00:18:52,700
What the heck?
175
00:18:53,140 --> 00:18:56,960
What the heck? You know, that's my area.
176
00:19:12,430 --> 00:19:15,870
I was a garden. I'll be sure.
177
00:19:16,910 --> 00:19:19,150
He told me he.
178
00:19:43,440 --> 00:19:44,800
that free. I had to stay.
179
00:19:45,020 --> 00:19:46,660
I had free Google Play.
13625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.