All language subtitles for ellen_s03e14_morgan_p.i

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,440 --> 00:00:08,180 I didn't read that L .H. right, but it's not a Sunday paper, it's a big TV 2 00:00:08,180 --> 00:00:09,180 guide. 3 00:00:10,700 --> 00:00:11,820 Bosnia Peace Plan? 4 00:00:12,580 --> 00:00:15,000 New. New haircut for Courtney Cox. 5 00:00:15,680 --> 00:00:16,680 Four columns. 6 00:00:17,880 --> 00:00:18,880 Yeah, yeah. 7 00:00:19,080 --> 00:00:22,400 Sure, the New York Times is known for its incisive commentary and influential 8 00:00:22,400 --> 00:00:25,660 editorials, but it doesn't have Hagar the Horrible. 9 00:00:28,520 --> 00:00:29,580 Hey, we've got a visitor. 10 00:00:31,150 --> 00:00:34,570 Paige. Hey, ten bucks says I can put this grapefruit section down her 11 00:00:34,650 --> 00:00:37,710 Oh, where's the challenge in that? I don't know how her date went last night. 12 00:00:37,710 --> 00:00:41,530 don't know. Well, she's wearing a red sexy dress at 10 .15 on a Sunday 13 00:00:41,810 --> 00:00:44,290 Either it went well or she's on her way to disco church. 14 00:00:49,530 --> 00:00:50,530 Okay. 15 00:00:50,670 --> 00:00:52,230 So, we had a great dinner. 16 00:00:52,650 --> 00:00:53,650 We went to a club. 17 00:00:54,130 --> 00:00:55,130 We end up at his place. 18 00:00:55,890 --> 00:00:56,890 So we're in bed. 19 00:00:56,960 --> 00:01:00,140 and he says to me, Paige, you're the most incredible woman I've ever met. 20 00:01:00,340 --> 00:01:02,420 Wow, what a liar. Right there, you should have walked out. 21 00:01:03,760 --> 00:01:08,300 And then he pitches me a screenplay he's been working on. Ellen, the man pitched 22 00:01:08,300 --> 00:01:09,300 to me in bed. 23 00:01:10,400 --> 00:01:11,400 Incredible. 24 00:01:11,780 --> 00:01:13,660 You never have sex in a bed. 25 00:01:16,080 --> 00:01:17,440 Coffee? Yeah. 26 00:01:17,800 --> 00:01:19,880 I am so sick of men in the business. 27 00:01:20,280 --> 00:01:22,860 I just want to meet someone nice, someone normal. 28 00:01:23,820 --> 00:01:24,820 Hey, Paige. 29 00:01:26,709 --> 00:01:29,510 You know how sometimes people fight because they're really attracted to each 30 00:01:29,510 --> 00:01:30,970 other? Mm -hmm. 31 00:01:32,830 --> 00:01:36,190 Well, I guess what I'm trying to say is that maybe you and I should give it a 32 00:01:36,190 --> 00:01:37,250 shot. What? 33 00:01:37,510 --> 00:01:38,750 No, just picture this, all right? 34 00:01:40,410 --> 00:01:44,750 You and I, dancing tightly, right? Uh -huh. 35 00:01:45,370 --> 00:01:49,570 You wearing this dress, my hand pressed tightly against your naked back, pulling 36 00:01:49,570 --> 00:01:50,650 you closer and closer. 37 00:01:51,090 --> 00:01:54,070 Paige? Uh -huh. I have this great idea for movie of the week. 38 00:02:20,650 --> 00:02:23,670 You know, if Paige wants to meet someone who's not in the biz, there's these 39 00:02:23,670 --> 00:02:27,190 loggers up near Moosney who'd love to meet a woman. 40 00:02:27,550 --> 00:02:29,730 I know the one they got up there now is pretty tired. 41 00:02:37,350 --> 00:02:38,350 Whoa! 42 00:02:38,710 --> 00:02:41,250 Anyone happen to see the pair of 501s that just walked out of here? 43 00:02:51,760 --> 00:02:55,040 Someone took all the money. I was helping this customer and when I turned 44 00:02:55,040 --> 00:02:56,580 for a minute, he must have taken it. 45 00:02:57,620 --> 00:03:01,420 You left the cash register open and then turned away? Why would you do that? 46 00:03:34,000 --> 00:03:35,180 Did you see what he looked like? 47 00:03:35,760 --> 00:03:36,760 I don't know. 48 00:03:36,800 --> 00:03:39,820 I must have blocked it out. I think he was wearing a blue shirt. 49 00:03:40,080 --> 00:03:41,760 No, wait. I'm seeing yellow. 50 00:03:43,960 --> 00:03:46,220 Oh, the 501 guy was wearing a yellow jacket. 51 00:03:46,480 --> 00:03:47,880 You saw him? Can you give a description? 52 00:03:49,040 --> 00:03:50,240 He was a babe. 53 00:03:51,620 --> 00:03:52,620 He was a babe. 54 00:03:53,600 --> 00:03:54,600 Anything else? 55 00:03:55,220 --> 00:03:56,400 He had a really tight butt. 56 00:04:06,960 --> 00:04:09,080 I don't want to tell you your job, but you might want to check out where Jimmy 57 00:04:09,080 --> 00:04:10,660 Smith's was between 2 and 2 .15. 58 00:04:15,700 --> 00:04:17,140 Just like Cagney and Lacey. 59 00:04:18,100 --> 00:04:20,040 I used to want to be Cagney so bad. 60 00:04:20,860 --> 00:04:24,100 Oh, man, the captain would yell at her. He'd be like, you pull one more stunt 61 00:04:24,100 --> 00:04:25,360 like that, Cagney, and you're suspended. 62 00:04:25,780 --> 00:04:28,160 And then Cagney, she's so tough. She'd be like, oh, yeah? 63 00:04:38,460 --> 00:04:40,240 Ladies, I'm Detective Sutterman. 64 00:04:40,720 --> 00:04:45,280 Based on Ms. Clark's description, we brought in a couple of suspects for you 65 00:04:45,280 --> 00:04:48,520 take a look at. Hopefully get a positive ID on the perpetrator. 66 00:04:48,820 --> 00:04:49,820 The perp. 67 00:04:50,840 --> 00:04:51,840 The perp. 68 00:04:52,040 --> 00:04:55,280 So, if you'll look this way, we'll do a lineup. 69 00:04:55,480 --> 00:04:59,720 Now remember, they can't see you or hear you, so don't be afraid to comment or 70 00:04:59,720 --> 00:05:00,720 point at any of them. 71 00:05:02,120 --> 00:05:03,140 Oh, my God. 72 00:05:04,580 --> 00:05:05,720 They're all gorgeous. 73 00:05:08,390 --> 00:05:09,390 Let me get this straight. 74 00:05:09,730 --> 00:05:11,430 I could pick any guy I want? 75 00:05:12,790 --> 00:05:15,810 No, you don't pick any guy you want. You pick the one who did it. They're 76 00:05:15,810 --> 00:05:17,470 criminals. This is not the dating game. 77 00:05:19,130 --> 00:05:23,150 All right, well, uh, number three looks kind of familiar, but to be honest, I 78 00:05:23,150 --> 00:05:27,210 didn't really see his face. I saw his, you know. 79 00:05:28,130 --> 00:05:29,730 Have number three turn around. 80 00:05:34,770 --> 00:05:35,990 If the butt don't... 81 00:05:47,790 --> 00:05:50,490 you're looking for, but it's definitely who I'm looking for. 82 00:05:51,630 --> 00:05:52,870 Well, congratulations. 83 00:05:53,310 --> 00:05:56,430 You just picked one of our guys. That's Detective Liston. 84 00:05:57,670 --> 00:05:58,770 We're done here, guys. 85 00:05:59,010 --> 00:06:02,090 Thanks. What do you mean, we're done here, guys? Thanks. That's it? What 86 00:06:02,090 --> 00:06:03,230 the perp? He's out there with my money. 87 00:06:03,630 --> 00:06:08,510 Well, there's really not much more we can do right now. 88 00:06:09,970 --> 00:06:14,750 If you want to reach us about the perp... Thank you. You're welcome, 89 00:06:20,140 --> 00:06:21,500 police station I've ever been to. 90 00:06:22,460 --> 00:06:23,560 Look at these bozos. 91 00:06:25,240 --> 00:06:28,680 Spend a little less time eating donuts, a little more time on the street looking 92 00:06:28,680 --> 00:06:29,880 for my man. We'd have him. 93 00:06:54,350 --> 00:06:57,910 even love at first sight. I saw this guy yesterday. He's a cop. 94 00:06:58,390 --> 00:07:03,670 But he's got the sweetest face and the greatest smile and the cutest butt in 95 00:07:03,670 --> 00:07:04,670 creation. 96 00:07:05,010 --> 00:07:06,210 God hates so few. 97 00:07:08,770 --> 00:07:10,710 Paige, you got a parking ticket. 98 00:07:11,690 --> 00:07:12,690 Really? 99 00:07:15,350 --> 00:07:17,330 I'm going to have to go to the police station and pay it. 100 00:07:17,750 --> 00:07:19,070 You can just mail it in. 101 00:07:19,710 --> 00:07:22,910 Well, that would defeat the purpose of me parking in front of the fire hydrant 102 00:07:22,910 --> 00:07:23,910 now, wouldn't it? 103 00:07:30,060 --> 00:07:33,620 Good. Told everybody I'd been robbed, and then I passed out my McGruff the 104 00:07:33,620 --> 00:07:35,920 Dog booklets, but nobody wanted to take a bite out of time. 105 00:07:37,120 --> 00:07:38,820 Everybody just sniffed at it and walked away. 106 00:07:39,540 --> 00:07:42,540 What is it with people? You think they take a dog in a trench coat more 107 00:07:42,540 --> 00:07:45,320 seriously? Yeah, considering I wasn't the only one robbed. 108 00:07:45,640 --> 00:07:46,640 They were robbed, too? 109 00:07:46,740 --> 00:07:50,820 Yep. Banana Republic last month, Miranda's Boutique two weeks ago, and 110 00:07:50,820 --> 00:07:52,940 Thursday, that pet grooming place, Sniff Doggy Dog. 111 00:07:53,200 --> 00:07:54,200 Oh. 112 00:07:55,320 --> 00:07:57,800 How low do you have to go to steal from a pet grooming shop? 113 00:07:58,200 --> 00:07:59,200 About this low. 114 00:07:59,260 --> 00:08:00,260 It went through the doggy door. 115 00:08:02,040 --> 00:08:05,440 You know, there was a time when neighbors used to take care of each 116 00:08:05,820 --> 00:08:09,840 But now, forget it. No. They all just buy a security system from the same guy 117 00:08:09,840 --> 00:08:11,320 and crawl back into their shelf. 118 00:08:11,940 --> 00:08:14,720 Wait a minute. Hold on. Back up a second. They were all robbed and they 119 00:08:14,720 --> 00:08:16,400 bought security systems from the same guy. 120 00:08:16,600 --> 00:08:18,180 And crawl back into their shelf. Yes. 121 00:08:18,660 --> 00:08:20,540 You don't think that's a tad coincidental? 122 00:08:21,100 --> 00:08:22,100 Yeah. 123 00:08:22,300 --> 00:08:23,480 It is, isn't it? 124 00:08:23,720 --> 00:08:26,540 This could be big. This could be really... I'm going to call that 125 00:08:26,680 --> 00:08:28,820 Hold on. Just wait. Uh -uh. No, no, no. 126 00:08:29,040 --> 00:08:31,880 Oh, McGruff the Crime Dog says if you sniff out a crime, don't bury it like a 127 00:08:31,880 --> 00:08:32,880 bone in your backyard. 128 00:08:32,960 --> 00:08:35,400 You take it in your mouth and fetch the police right away. 129 00:08:43,880 --> 00:08:44,880 Yours. Yours. 130 00:08:46,820 --> 00:08:50,120 So your idea for a neighborhood watch was a bust, huh? 131 00:08:50,940 --> 00:08:52,300 Yours. Yep. 132 00:08:52,840 --> 00:08:56,860 So now Spence thinks there's some whole crime ring thing going on, so... 133 00:08:57,320 --> 00:08:58,560 I called the police. 134 00:08:58,920 --> 00:09:00,820 Yours? The police? 135 00:09:01,060 --> 00:09:02,060 My police? 136 00:09:02,260 --> 00:09:03,600 Did they say anything about me? 137 00:09:04,940 --> 00:09:09,560 Yeah, they said Detective Liston thinks you're really cute and he's going to 138 00:09:09,560 --> 00:09:11,360 meet you after the pep rally underneath the bleachers. 139 00:09:14,560 --> 00:09:18,280 I've been paying parking tickets every day to find out whatever I can about 140 00:09:19,340 --> 00:09:22,500 His name is Matt Liston. He's 32 years old. 141 00:09:23,260 --> 00:09:27,860 Six feet tall, 175 pounds, not married, and best of all, he turned down a 142 00:09:27,860 --> 00:09:29,660 consulting job on NYPD Blue. 143 00:09:29,960 --> 00:09:30,960 He's perfect. 144 00:09:32,000 --> 00:09:35,300 Well, I don't know if he's perfect. His head is a little tiny for his body. 145 00:09:37,040 --> 00:09:38,240 He's a bit of a small head. 146 00:09:41,100 --> 00:09:44,340 Really? Yeah. I mean, you know, probably a good thing for you. 147 00:09:44,680 --> 00:09:47,340 Because then you have small -headed kids. They'll come out easier. 148 00:09:56,590 --> 00:10:00,830 I've read enough movie scripts about cops to know that they don't like 149 00:10:00,830 --> 00:10:05,670 aggressive women. So that is why I am going to be shy and demure. 150 00:10:08,390 --> 00:10:11,430 Might want to wear your shy and demure thong underwear. 151 00:10:15,410 --> 00:10:17,970 Hi, Miss Morgan. Detective Liston. 152 00:10:18,490 --> 00:10:20,410 And I was in the area, so... 153 00:10:34,960 --> 00:10:37,600 I'm playing Crimson Tide, waiting for Denzel Washington to punch me in the 154 00:10:38,200 --> 00:10:39,200 Taking a bath. 155 00:10:39,360 --> 00:10:41,580 What does it look like I'm doing? What do you have to do here? 156 00:10:41,880 --> 00:10:43,460 I was in there first. You get out. 157 00:10:43,840 --> 00:10:44,739 I can't. 158 00:10:44,740 --> 00:10:46,780 Why? God, look at my hair. 159 00:10:47,220 --> 00:10:48,880 Because he is out there. Who? 160 00:10:49,480 --> 00:10:50,960 Detective Liston. Now? 161 00:10:51,180 --> 00:10:53,360 I want to talk to him about those robberies. Get out. 162 00:10:53,620 --> 00:10:55,700 She's got to have makeup in his car. 163 00:10:55,920 --> 00:10:58,180 Hello? You're standing in the way of police business. 164 00:11:00,520 --> 00:11:01,520 Calamine lotion. 165 00:11:03,690 --> 00:11:04,690 It's kind of my color. 166 00:11:06,430 --> 00:11:07,790 I'm losing it. 167 00:11:08,730 --> 00:11:12,950 I guess I was a little frustrated, the police lineup the other day. Not that 168 00:11:12,950 --> 00:11:15,290 weren't good. I mean, you were good. I actually, I thought you were the guy. 169 00:11:16,090 --> 00:11:18,430 I kind of do this shifty thing with my eyes, you know. 170 00:11:18,930 --> 00:11:20,010 Yeah, that's good, yeah. 171 00:11:20,210 --> 00:11:22,670 I'm telling you, if I ran into you in a dark alley, I'd mace you. 172 00:11:22,930 --> 00:11:23,930 Really? 173 00:11:24,590 --> 00:11:25,590 Hey, thanks. 174 00:11:34,090 --> 00:11:36,370 doing here you're not leaving because you want me to get out of the tub you 175 00:11:36,370 --> 00:11:43,150 to see me naked you want me you want me back there is 176 00:11:43,150 --> 00:11:48,490 a real man waiting out there for me admit it you want to scrub me 177 00:11:48,490 --> 00:11:55,370 you're trying to gross me out so that i will leave but even though it's working 178 00:11:55,370 --> 00:12:02,270 anyway my cousin spence you haven't met him yet he's in 179 00:12:02,270 --> 00:12:03,270 the 180 00:12:11,560 --> 00:12:14,360 Personally, I think it's a little shaky, but he thinks there's a connection 181 00:12:14,360 --> 00:12:17,940 between everybody getting ripped off and everybody buying the same security 182 00:12:17,940 --> 00:12:19,120 system from the same guy. 183 00:12:19,460 --> 00:12:20,640 Pretty far out theory, huh? 184 00:12:20,860 --> 00:12:22,300 Tell your cousin it's not a bad theory. 185 00:12:22,500 --> 00:12:23,500 We came up with it together. 186 00:12:25,480 --> 00:12:30,000 I need to get out of here. I'm starting to prune. No, no way. You're not going 187 00:12:30,000 --> 00:12:33,240 out there. You're not ruining my chances with this guy. Please hand me my towel. 188 00:12:33,920 --> 00:12:37,020 Oh, you want something to cover yourself up with? Yes, please. Oh, really? 189 00:12:41,420 --> 00:12:42,420 Just ought to do it. 190 00:12:46,420 --> 00:12:47,640 I cracked a case. 191 00:12:47,840 --> 00:12:50,780 Not even Cagney and Lacey cracked a case this fast. Of course, they only had an 192 00:12:50,780 --> 00:12:53,920 hour, so that's not, you know... But that was just a TV show. In the scheme 193 00:12:53,920 --> 00:12:55,560 things, this is... Anyway, I cracked a case. 194 00:12:56,240 --> 00:12:57,620 You know, it's more like half -cracked. 195 00:12:59,040 --> 00:13:00,040 Anyway... Oh, I get it. 196 00:13:00,240 --> 00:13:01,240 Yeah. 197 00:13:02,020 --> 00:13:05,020 We've been doing some undercover work, and we're pretty sure who's behind this. 198 00:13:05,160 --> 00:13:07,260 Now, the security systems this guy's selling are hot. 199 00:13:07,690 --> 00:13:10,550 So if he follows his M .O., I bet she's out there right now trying to sell you 200 00:13:10,550 --> 00:13:13,070 one of those systems. Well, yeah, like I'm going to buy one from him now. 201 00:13:14,310 --> 00:13:17,570 Yeah, but he doesn't know that. Now, what if you would help us? Maybe catch 202 00:13:17,570 --> 00:13:18,570 in the act? 203 00:13:18,970 --> 00:13:21,910 Yeah, yeah, and then you could deputize me. I could wear a badge. 204 00:13:24,530 --> 00:13:25,770 Or I could just help. 205 00:13:30,630 --> 00:13:31,630 I'm sorry. 206 00:13:31,730 --> 00:13:34,210 I hope I'm not interrupting anything. 207 00:13:38,320 --> 00:13:39,740 Listen, this is my friend Paige Clark. 208 00:13:41,200 --> 00:13:42,200 Nice to meet you. 209 00:13:44,340 --> 00:13:45,800 She's a little bit shy and demure. 210 00:13:48,820 --> 00:13:50,100 Are you two roommates? 211 00:13:50,820 --> 00:13:51,820 Oh, no. 212 00:13:52,020 --> 00:13:56,380 I just like to come over every once in a while and bake pies. 213 00:13:58,100 --> 00:13:59,120 I love cooking. 214 00:13:59,960 --> 00:14:00,960 And sewing. 215 00:14:01,140 --> 00:14:02,140 I love sewing. 216 00:14:03,360 --> 00:14:05,700 And churning butter. She loves to churn butter. 217 00:14:12,810 --> 00:14:14,750 Nice to see you. Spence Kovac. I'm Ellen's cousin. 218 00:14:15,090 --> 00:14:17,230 Sorry I couldn't come out earlier. I was taking a bath with Paige. 219 00:14:19,730 --> 00:14:22,870 Isn't that right, Paige, honey? We were taking a bath? I was not taking a bath 220 00:14:22,870 --> 00:14:23,870 with you. 221 00:14:25,270 --> 00:14:30,910 I was with him, but I was definitely not with you. 222 00:14:54,680 --> 00:14:58,360 non -practicing doctor and future lawyer, I must advise against this. 223 00:14:58,500 --> 00:15:00,880 she's not in any danger. I'm going to be right here listening to the whole 224 00:15:00,880 --> 00:15:02,000 thing. Okay, now what's the drill? 225 00:15:02,540 --> 00:15:06,320 Oh, I offer to buy the system. As soon as he takes the check, that's the thing. 226 00:15:06,540 --> 00:15:09,780 You move in, we spread him, frisk him, cuff him, book him, and haul his sorry 227 00:15:09,780 --> 00:15:10,780 butt downtown. 228 00:15:11,760 --> 00:15:14,660 Okay, but you can lose the spreading part. All right, just for the record, 229 00:15:14,660 --> 00:15:18,140 is entrapment. Okay, not to mention an infringement of his civil liberties. And 230 00:15:18,140 --> 00:15:20,480 on top of that... I wanted to wear the wire! 231 00:15:21,100 --> 00:15:23,600 You see, that's a very good reason why I asked you to keep this quiet. 232 00:15:24,030 --> 00:15:25,030 Oh, he's the only one I told. 233 00:15:25,390 --> 00:15:26,450 So is the deal going down? 234 00:15:26,970 --> 00:15:31,410 Ellen, if this should become a hostage situation, I will happily volunteer to 235 00:15:31,410 --> 00:15:32,410 taken. 236 00:15:33,370 --> 00:15:34,390 That was my idea. 237 00:15:35,710 --> 00:15:38,950 Actually, we could use your help. I need you to go out there and act like you 238 00:15:38,950 --> 00:15:39,949 know nothing. 239 00:15:39,950 --> 00:15:40,950 No problem. Can do. 240 00:15:45,210 --> 00:15:46,250 Anybody else? No. 241 00:15:47,050 --> 00:15:49,310 Okay, then, why don't you get in position and we'll have a mic check. 242 00:15:49,530 --> 00:15:50,530 Okay. 243 00:15:51,790 --> 00:15:53,630 Check two. One, two, check two. 244 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 Two, check, two. 245 00:15:55,060 --> 00:15:56,760 Two, check, one, two, check, two. 246 00:15:59,700 --> 00:16:01,700 Check, two, check, two. 247 00:16:01,980 --> 00:16:03,500 Check, one, two, check. 248 00:16:03,880 --> 00:16:05,880 Check. Your fly's open. Check. 249 00:16:09,180 --> 00:16:10,180 I made you look. 250 00:16:13,360 --> 00:16:15,060 Check, two, check, two. 251 00:16:17,200 --> 00:16:18,560 No sign of the perp yet. 252 00:16:21,060 --> 00:16:22,540 Still no sign of the perp. 253 00:16:25,960 --> 00:16:28,520 I will continue to act normal until I see the perp. 254 00:16:30,140 --> 00:16:32,380 Ellen, I have to talk to you. 255 00:16:32,660 --> 00:16:35,400 Not right now, Paige. I'll talk to you later, Paige, okay? 256 00:16:35,860 --> 00:16:37,900 I want that detective list in bad. 257 00:16:38,100 --> 00:16:40,300 Oh, well, I'll tell you what. 258 00:16:40,700 --> 00:16:44,060 Yeah, I'll talk to you later because the bra has ears. 259 00:16:46,620 --> 00:16:48,080 No, you don't understand. 260 00:16:48,380 --> 00:16:52,260 I keep having these wild fantasies about him. I can't stop thinking about him. 261 00:16:52,340 --> 00:16:54,580 Okay, listen to this. I call 911. 262 00:16:55,240 --> 00:16:58,640 And he comes to the door, and I answer it wearing nothing but his badge. Oh, 263 00:16:58,700 --> 00:17:01,020 well, that's got to hurt, huh? I'm going to go over here. 264 00:17:02,760 --> 00:17:05,980 Ellen, I have slept with so many guys. 265 00:17:06,180 --> 00:17:09,540 Stop. You have not slept with that many guys. What, three? 266 00:17:09,880 --> 00:17:10,880 I'm talking hundreds. 267 00:17:11,160 --> 00:17:13,720 Oh, no. Well, you're a popular girl, so. 268 00:17:14,020 --> 00:17:18,060 I know that you don't think that he's proportionate. You know that he has the 269 00:17:18,060 --> 00:17:19,060 tiny head. No. 270 00:17:25,290 --> 00:17:29,310 happened, okay? It's my turn. I go now, okay? You flew with the wax in World War 271 00:17:29,310 --> 00:17:30,330 II. Okay. 272 00:17:30,550 --> 00:17:32,370 Excuse me. I'm Jim Hogan, DT Security. 273 00:17:32,590 --> 00:17:33,910 I'm looking for an Ellen Morgan. 274 00:17:38,650 --> 00:17:41,290 Um... Let's talk another time. 275 00:17:41,510 --> 00:17:45,850 I'm, uh... I'm Ellen... Is everything okay? 276 00:17:46,770 --> 00:17:47,770 Yes. 277 00:17:48,150 --> 00:17:49,150 Everything's fine. 278 00:17:49,710 --> 00:17:53,890 Um... Are you all right? Yes. It's just so chilly. Is it cold? Are you cold? 279 00:17:53,970 --> 00:17:56,080 I'm... Paul, would you like some coffee? 280 00:17:56,780 --> 00:17:59,500 All right. All right. I'm going to get you some coffee. 281 00:18:00,100 --> 00:18:01,100 Mayday, mayday is slipping. 282 00:18:04,200 --> 00:18:07,120 She's losing her train of thought. I'm going in. I'm paying out. She's fine. 283 00:18:07,120 --> 00:18:08,160 still picking up. Come on. 284 00:18:09,980 --> 00:18:12,080 Thank you for the cup. 285 00:18:12,880 --> 00:18:19,400 You know, at DT Security, our primary goal is to make sure that you are as 286 00:18:19,400 --> 00:18:21,980 and secure as possible. 287 00:18:25,520 --> 00:18:28,660 Yeah, because if the store is as busy as yours, you do not want to skimp on 288 00:18:28,660 --> 00:18:34,320 security. No, I wouldn't skimp. I'm not a skimper. It's going down my pants. 289 00:18:36,080 --> 00:18:37,080 Excuse me? 290 00:18:37,740 --> 00:18:39,220 I've got downline pants on. 291 00:18:40,880 --> 00:18:44,420 You didn't know that. Yeah, they're warm. That was cool earlier, and now 292 00:18:44,420 --> 00:18:49,540 Great. You know, judging from the angles in the store, the location of the front 293 00:18:49,540 --> 00:18:54,880 entryway, I think we're looking at four... ceiling cameras for maximum 294 00:18:54,880 --> 00:18:56,280 protection. Four. 295 00:18:56,900 --> 00:18:58,600 That's right. One, two, three. 296 00:19:00,640 --> 00:19:04,640 Four. Four. Right. Unless, of course, you wanted to go with the top of the 297 00:19:04,860 --> 00:19:07,320 Then we're talking maybe five, six cameras. 298 00:19:09,420 --> 00:19:10,740 Motion sensors. 299 00:19:10,960 --> 00:19:14,280 Maybe an electric eye over the door. 300 00:19:15,040 --> 00:19:17,800 Hello? Yeah, I'm on space mecha now. Please talk. 301 00:19:20,840 --> 00:19:24,200 You know, right now we're running a special where if you order the top of 302 00:19:24,200 --> 00:19:27,020 line, you get the installation for free. 303 00:19:27,820 --> 00:19:28,820 Uh -huh. 304 00:19:29,000 --> 00:19:34,380 How much is that? I'll take it. The whole thing together would be $2 ,000. 305 00:19:34,860 --> 00:19:35,860 $2 ,000? 306 00:19:51,150 --> 00:19:53,850 We're close. I'm going in. You stay here. What about backup? You need some 307 00:19:53,850 --> 00:19:54,850 backup? No. 308 00:19:56,350 --> 00:19:57,390 Hey. Hi. 309 00:19:57,750 --> 00:19:59,770 What are you doing here? Remember me, Paige? 310 00:20:00,610 --> 00:20:01,830 Yeah, I can't talk to you right now. 311 00:20:02,690 --> 00:20:03,770 It's about the other night. 312 00:20:03,990 --> 00:20:07,490 I really think you're nice, and I'm glad you want me bad, but I have to go. 313 00:20:07,910 --> 00:20:10,230 Look, thank you for defending my tiny head. 314 00:20:10,910 --> 00:20:13,470 Ellen, what's going on here? I just told you that stuff. What are you, like, 315 00:20:13,470 --> 00:20:14,470 bugged or something? 316 00:20:14,990 --> 00:20:15,990 Bugged? 317 00:20:51,470 --> 00:20:52,610 You could have told me you were wired. 318 00:20:53,350 --> 00:20:54,350 I tried to. 319 00:20:56,130 --> 00:20:57,130 Things I said. 320 00:20:57,650 --> 00:20:58,650 Hundreds of guys. 321 00:20:59,010 --> 00:21:00,810 Oh, he's going to know it's a ballpark figure. 322 00:21:03,310 --> 00:21:04,530 Get it? I blew it. 323 00:21:05,630 --> 00:21:06,630 Hi. 324 00:21:07,590 --> 00:21:12,410 Well, I'm going to go and fill out some paperwork. 325 00:21:13,250 --> 00:21:14,250 Worst part of the job. 326 00:21:24,880 --> 00:21:25,880 Mostly by you. 327 00:21:26,320 --> 00:21:28,460 So I guess it's kind of my turn to say something. 328 00:21:28,820 --> 00:21:29,820 Huh. 329 00:21:30,320 --> 00:21:33,320 I don't think there's anything you could say that could make this situation any 330 00:21:33,320 --> 00:21:34,299 better. 331 00:21:34,300 --> 00:21:36,060 Would you like to have dinner with me Friday night? 332 00:21:38,840 --> 00:21:39,840 Better. 333 00:21:40,300 --> 00:21:43,820 You know, I have to admit, when I met you at Ellen's, I looked you up on my 334 00:21:43,820 --> 00:21:44,820 computer. 335 00:21:45,080 --> 00:21:46,360 You got a lot of parking tickets. 336 00:21:47,540 --> 00:21:48,800 You looked me up? 337 00:21:49,860 --> 00:21:52,440 Who would go to such length to meet a person? 338 00:21:55,790 --> 00:21:56,790 I think I'm going to be sick. 339 00:21:59,710 --> 00:22:01,170 I don't know. I think it's kind of cute. 340 00:22:33,260 --> 00:22:34,260 that assaulted me. 27682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.