All language subtitles for dear_john_s03e16_love_stories_3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:01,920 Oh, what's the latest with you and Walter? 2 00:00:02,320 --> 00:00:03,620 Nothing. It's over. 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,680 Oh, I'm so sorry. 4 00:00:08,260 --> 00:00:13,480 Oh, but I'm sure that someday the right guy will come along and sweep you off 5 00:00:13,480 --> 00:00:14,419 your feet. 6 00:00:14,420 --> 00:00:16,540 With my luck, his broom will be busted. 7 00:00:18,300 --> 00:00:21,000 So, how are you getting along with Alejandro? 8 00:00:21,560 --> 00:00:22,820 Oh, we broke up. 9 00:00:23,880 --> 00:00:24,880 Funny. 10 00:00:25,260 --> 00:00:29,480 As dumb as Alejandro was, I still think I could have made that relationship 11 00:00:29,480 --> 00:00:30,480 work. 12 00:00:30,860 --> 00:00:33,160 If only I'd been willing to have a lobotomy. 13 00:00:34,780 --> 00:00:36,220 What are we doing wrong? 14 00:00:36,560 --> 00:00:41,420 John's got a big romance going on and Kirk's in love with that lady from 15 00:00:41,420 --> 00:00:43,880 SmokeEnders. And then there's us. 16 00:00:44,340 --> 00:00:46,780 At least we'll always have each other. 17 00:01:02,510 --> 00:01:05,630 Just talked to Michael, and he said he can't see me anymore. 18 00:01:06,090 --> 00:01:07,090 Oh, I'm sorry. 19 00:01:07,410 --> 00:01:09,930 Yeah, he's moving to Ohio on Monday. 20 00:01:10,350 --> 00:01:15,750 If it's any consolation, Mary Beth, this has happened to both Kate and me. Yes, 21 00:01:15,810 --> 00:01:18,610 and take it from us, you will get over it. 22 00:01:18,990 --> 00:01:21,950 Never. That man was the best hairdresser... 23 00:02:23,310 --> 00:02:25,810 Dear John is filmed before a studio audience. 24 00:02:26,590 --> 00:02:28,570 Bye -bye. See you soon. 25 00:02:29,530 --> 00:02:30,509 Hey, 26 00:02:30,510 --> 00:02:33,190 thanks for giving me a ride over here, John. 27 00:02:36,310 --> 00:02:37,310 I'd better go. 28 00:02:37,530 --> 00:02:40,390 I left the motor running. I'm afraid it'll overheat. 29 00:02:40,810 --> 00:02:42,070 What about my motor? 30 00:02:43,430 --> 00:02:45,430 Yours I want overheated. 31 00:02:56,910 --> 00:02:59,830 What did who say? The group. What did they say about you and Molly living 32 00:02:59,830 --> 00:03:00,830 together? 33 00:03:01,790 --> 00:03:07,150 Don't give me none of your... Look, I tried to tell them, but things... Oh, 34 00:03:07,210 --> 00:03:09,570 Ralph, you're still worried they're not going to approve of you and Molly 35 00:03:09,570 --> 00:03:10,570 getting back together? 36 00:03:10,650 --> 00:03:11,750 Well, you're wrong. 37 00:03:12,130 --> 00:03:16,630 You just got to tell them. You think so? Just tell them? 38 00:03:17,030 --> 00:03:18,830 Sure. I'll help you. 39 00:03:19,090 --> 00:03:21,310 Thanks, Denise. I really appreciate your support. 40 00:03:38,570 --> 00:03:40,370 passion while you listen to a story. 41 00:03:41,090 --> 00:03:42,570 Where are you going? 42 00:03:42,970 --> 00:03:45,130 Oh, give me a break, Ralph. I already heard it. 43 00:03:47,930 --> 00:03:51,290 So, Ralph, dear, don't be shy. Tell us what this is all about. 44 00:03:53,510 --> 00:03:54,830 Okay, here goes. 45 00:03:55,290 --> 00:03:56,830 I'm gonna just tell you. 46 00:03:58,290 --> 00:04:00,790 Uh, it's all about me and Molly. 47 00:04:01,150 --> 00:04:06,290 You see, she's really a terrific girl. Ralph, I know it's difficult, but 48 00:04:08,300 --> 00:04:10,800 I mean, you've got to quit trying to hold on to the past, Ralph. 49 00:04:11,020 --> 00:04:14,660 I'm not. Yes, you are. I went through the same thing with Wendy when I got 50 00:04:14,660 --> 00:04:16,680 divorced. I couldn't let go. 51 00:04:16,899 --> 00:04:20,040 But then Jan came into my life, and everything changed. 52 00:04:20,700 --> 00:04:23,380 You see, Ralph, you've got to let go. 53 00:04:23,740 --> 00:04:28,100 Yeah, but, you see... Speaking of which, I have a little announcement that I 54 00:04:28,100 --> 00:04:29,800 think may surprise a few people here. 55 00:04:30,100 --> 00:04:34,440 Well, that's what I thought I was going to do, you see. Ralph, please, do this. 56 00:04:40,880 --> 00:04:44,760 I'm going to tell Jan that I want us to date each other exclusively. 57 00:04:45,160 --> 00:04:48,820 Oh, John, that's wonderful. I mean, who would have thought that one day I would 58 00:04:48,820 --> 00:04:50,100 be going steady with my own dentist? 59 00:04:52,520 --> 00:04:53,520 That's it? 60 00:04:56,440 --> 00:04:57,440 Some announcement. 61 00:04:57,920 --> 00:05:03,440 Look, I've got something earth -shaking to say here. 62 00:05:03,920 --> 00:05:07,240 Hey, hey, hey, where's Red? I've got to talk to her right away. All right, 63 00:05:07,240 --> 00:05:10,320 what's the problem? I'm sorry it's personal. It's just between me and Kate. 64 00:05:10,580 --> 00:05:11,580 Oh, 65 00:05:12,430 --> 00:05:14,470 parking meter. Oh, perfect. Just perfect. 66 00:05:14,710 --> 00:05:15,730 Do you people mind? 67 00:05:17,430 --> 00:05:23,970 Now, what I've been trying to say is that a guy can go through life just so 68 00:05:23,970 --> 00:05:25,850 doing this little bachelor thing. 69 00:05:26,210 --> 00:05:28,510 Sooner or later... Right, there you are. Come here. I've got to talk to you. 70 00:05:28,510 --> 00:05:29,509 It's an emergency. 71 00:05:29,510 --> 00:05:31,470 Somebody lock that door. 72 00:05:32,410 --> 00:05:34,890 All funny stuff, I promise. Come on. 73 00:05:42,700 --> 00:05:43,459 Karen here? 74 00:05:43,460 --> 00:05:45,460 I want my mother! 75 00:05:47,940 --> 00:05:50,760 I'm Kate McCarron. I'm Jackie, Kirk's girlfriend. 76 00:05:51,220 --> 00:05:55,280 Oh, hi! I'm Jackie! Every moment looking forward to meeting you. Hi. Do you 77 00:05:55,280 --> 00:05:58,600 think I could have a moment in private to talk about Kirk? It's something 78 00:05:58,600 --> 00:06:00,680 personal. Yes, of course, dear. 79 00:06:01,080 --> 00:06:03,280 Louise, I think she was talking to me. 80 00:06:21,900 --> 00:06:22,900 girlfriend, Jackie. 81 00:06:23,740 --> 00:06:25,620 Jackie? Oh, no. 82 00:06:25,960 --> 00:06:27,080 That's it. It's over. 83 00:06:27,380 --> 00:06:30,020 Good, good, because I've got something to say. Damn it. 84 00:06:30,600 --> 00:06:37,020 You despicable, underhanded snake. 85 00:06:39,220 --> 00:06:44,480 Just when I think you can't sink any lower, you manage to find a new bottom. 86 00:06:45,040 --> 00:06:47,840 I'm going to kill you. No, no, no, Kate, Kate, Kate, Kate. No, no, come on, come 87 00:06:47,840 --> 00:06:48,239 on, Kate. 88 00:06:48,240 --> 00:06:49,460 You're not going to kill anybody. 89 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 You're right. 90 00:06:52,110 --> 00:06:54,790 I'm going to make him walk funny. Where are the scissors? 91 00:06:56,110 --> 00:06:58,570 Tell us what happened. 92 00:06:59,530 --> 00:07:05,830 Well, Mr. Sleaze over here told his girlfriend, Jackie, that he and I slept. 93 00:07:07,230 --> 00:07:09,510 Come on, Kate, spit it out. 94 00:07:10,930 --> 00:07:11,970 Slept together. 95 00:07:12,930 --> 00:07:13,930 He's all yours. 96 00:07:15,430 --> 00:07:17,130 Come on, come on, come on. 97 00:07:17,670 --> 00:07:18,670 What, what, what? 98 00:07:19,290 --> 00:07:20,970 So I pulled a little white lie. 99 00:07:22,090 --> 00:07:23,570 Kirk, you disgust me. 100 00:07:24,190 --> 00:07:26,370 Oh, that's gratitude. 101 00:07:28,050 --> 00:07:31,070 And after I pulled her, you were fantastic. 102 00:07:32,890 --> 00:07:33,890 Okay, 103 00:07:35,330 --> 00:07:38,650 I'm sorry, Kirk, but since you involve Kate in all this, I think she has a 104 00:07:38,650 --> 00:07:43,370 to know what's going on. Okay, okay, John, but go easy. Remember, I got 105 00:07:43,370 --> 00:07:44,370 feelings. 106 00:07:48,840 --> 00:07:52,960 Before Jackie would let Kirk move in with her, she asked him to give her a 107 00:07:52,960 --> 00:07:55,560 of all the women he'd slept with in the past three months. 108 00:07:55,820 --> 00:07:58,660 Well, seeing as this is the 90s, that sounds very sensible. 109 00:07:59,040 --> 00:08:03,380 Yes, but in the past three months... How can I put this tactfully? 110 00:08:03,840 --> 00:08:09,800 Kirk has been on a, uh... sort of a... sexual sabbatical. 111 00:08:13,260 --> 00:08:14,660 Sexual sabbatical? 112 00:08:15,240 --> 00:08:16,520 He's not getting any. 113 00:08:23,820 --> 00:08:29,160 put you on the list. He wants to, um... He wanted to protect his male ego. 114 00:08:30,380 --> 00:08:35,000 Well, his stupid male ego is still intact. 115 00:08:35,960 --> 00:08:39,760 I didn't want to break Jackie's heart by telling her you're nothing but a liar, 116 00:08:39,799 --> 00:08:42,140 so I played along. 117 00:08:45,460 --> 00:08:47,000 All right, Red! 118 00:08:47,220 --> 00:08:48,280 Thank you! 119 00:08:49,140 --> 00:08:50,140 Thank you. 120 00:08:50,580 --> 00:08:51,580 And don't worry. 121 00:08:52,840 --> 00:08:58,000 People hear you slap with me, at least they'll finally think you have a life. 122 00:08:59,380 --> 00:09:06,320 I think it might be best if we got off this distasteful subject and 123 00:09:06,320 --> 00:09:09,000 moved on to something in a lighter vein. Yes, yes, yes, of course. 124 00:09:09,300 --> 00:09:12,700 Ralph! Ralph! You said you had something you wanted to tell us about you and 125 00:09:12,700 --> 00:09:14,720 Mom. Oh, yes, Ralph. Come on, tell us. 126 00:09:14,980 --> 00:09:21,860 Not if you ripped out my tongue and beat me over the head. 127 00:09:38,480 --> 00:09:39,540 Hey. Hi. 128 00:09:41,980 --> 00:09:46,780 I gotta tell you, you giving up cigarettes has really made a difference. 129 00:09:47,220 --> 00:09:48,520 Why? Do I look better? 130 00:09:48,760 --> 00:09:52,740 No. When I was down in the lobby, I couldn't hear you coughing. 131 00:09:56,400 --> 00:10:02,200 I cleared out a closet for you in the bedroom. 132 00:10:03,860 --> 00:10:04,860 All right! 133 00:10:05,040 --> 00:10:06,740 We're gonna be roomies! 134 00:10:10,700 --> 00:10:14,800 I want you. I want you more. I want you more than that. Please, let's not fight. 135 00:10:17,260 --> 00:10:20,420 I can't tell you how tough these past three weeks have been on me. 136 00:10:20,680 --> 00:10:21,680 What about me? 137 00:10:21,800 --> 00:10:25,400 I got a sex drive that can go from zero to 60 in four seconds. 138 00:10:26,920 --> 00:10:29,380 And what do you say we put the pedal to the metal? 139 00:10:34,080 --> 00:10:37,080 You know why I'm so crazy about you? 140 00:10:37,550 --> 00:10:41,070 The most important thing to any woman when she's with a guy is honesty. 141 00:10:41,510 --> 00:10:43,130 And that's what you gave me. 142 00:10:43,610 --> 00:10:47,070 Nothing turns me on more than honesty. 143 00:10:48,390 --> 00:10:52,830 Then get ready to be turned on more than you've ever been turned on before in 144 00:10:52,830 --> 00:10:53,549 your life. 145 00:10:53,550 --> 00:10:57,850 I'm ready. I am about to be so honest it scares me. Yes, yes. 146 00:11:01,010 --> 00:11:02,350 I didn't sleep with Kate. 147 00:11:04,070 --> 00:11:05,370 I didn't sleep with anyone. 148 00:11:06,480 --> 00:11:07,480 I lied to you. 149 00:11:08,940 --> 00:11:09,940 Honest. 150 00:11:13,100 --> 00:11:14,100 What, what? 151 00:11:14,560 --> 00:11:15,560 What? 152 00:11:16,560 --> 00:11:18,880 You lied to me? 153 00:11:19,280 --> 00:11:20,840 Yeah, I understand. 154 00:11:21,320 --> 00:11:23,500 This honesty stuff is new to me. 155 00:11:23,960 --> 00:11:26,940 Wait a minute, let me get this straight. I want to understand this perfectly. 156 00:11:27,320 --> 00:11:32,840 You mean, after all the sparks that were bouncing off me to you and you to me... 157 00:11:33,180 --> 00:11:38,420 After all the energy and love that was going on between us, you had so little 158 00:11:38,420 --> 00:11:43,880 faith in me, thought I was so shallow, narrow -minded, and insincere, that you 159 00:11:43,880 --> 00:11:47,560 were afraid if you told me the truth that I'd kick you out of my life? Yes! 160 00:11:48,500 --> 00:11:51,080 Yes, that is how I think it is! 161 00:12:06,540 --> 00:12:07,540 get my own closet. 162 00:12:33,220 --> 00:12:37,200 To feast your eyes on a big surprise, just tell your toes to follow each rose. 163 00:12:38,580 --> 00:12:39,700 And I'm not published. 164 00:12:42,620 --> 00:12:43,620 Oh, dear. 165 00:12:48,100 --> 00:12:49,100 Yes, hello. 166 00:12:49,380 --> 00:12:52,900 Ralph, Ralph, I can't talk right now. Jan is on her way over here, and I got a 167 00:12:52,900 --> 00:12:54,400 little surprise planned for her. 168 00:12:54,900 --> 00:12:57,100 Okay, okay, okay. What about you and Molly? 169 00:12:57,520 --> 00:12:59,480 Oh, there's the elevator. Look, I'm sorry, Ralph. 170 00:13:00,010 --> 00:13:03,090 I'm sorry. Look, if you want to talk about Molly, the best place to do it is 171 00:13:03,090 --> 00:13:04,090 one -to -one club. 172 00:13:12,850 --> 00:13:13,850 Oh, 173 00:13:20,770 --> 00:13:22,510 bad time for next wife to show up, huh? 174 00:13:29,870 --> 00:13:30,870 Dr. Rose, you pay the price. 175 00:13:31,730 --> 00:13:32,830 You expecting someone? 176 00:13:33,210 --> 00:13:35,950 No, I was trying to seduce myself, so I sent me roses. 177 00:13:36,870 --> 00:13:37,950 What the hell are you doing here? 178 00:13:38,250 --> 00:13:41,550 I just had to come over and tell you the big news in person. Tell me what? 179 00:13:41,770 --> 00:13:45,270 What was so important that you couldn't torture me with it over the phone? 180 00:13:46,130 --> 00:13:47,130 What, what, what? 181 00:13:47,510 --> 00:13:50,070 John, we're gonna have a baby. 182 00:13:50,510 --> 00:13:52,270 No, we're not. Get off the bed, Wendy. 183 00:13:52,950 --> 00:13:53,950 Yes, we are. 184 00:13:54,490 --> 00:13:56,370 John, I'm pregnant with your child. 185 00:13:56,730 --> 00:13:57,730 What? 186 00:13:58,540 --> 00:14:02,660 Oh, this is great. Oh, this is just great. This is just perfect. John, 187 00:14:03,340 --> 00:14:07,800 I wanted a baby and you made it possible. I don't want anything from 188 00:14:07,800 --> 00:14:09,340 wanted to come over and thank you. 189 00:14:11,060 --> 00:14:15,560 Did I come at a bad time? 190 00:14:15,780 --> 00:14:18,380 Oh, God, no. No, no, no, no, no. 191 00:14:19,840 --> 00:14:21,420 Jan, this is Wendy. 192 00:14:21,980 --> 00:14:23,120 Wendy, Jan. 193 00:14:23,600 --> 00:14:25,300 Now, if you'll excuse me, I'm going to take a shower. 194 00:14:28,350 --> 00:14:31,290 Sorry. I can imagine what this must look like. 195 00:14:31,730 --> 00:14:34,050 You must be John's girlfriend, the dentist, right? 196 00:14:34,430 --> 00:14:36,030 And you must be his ex -wife. 197 00:14:36,710 --> 00:14:38,070 The ex -wife, right? 198 00:14:39,490 --> 00:14:43,530 It's nice to finally meet you, Jan. Look, I can imagine what must be going 199 00:14:43,530 --> 00:14:47,210 through your mind. You know, finding John and me in the bedroom together, in 200 00:14:47,210 --> 00:14:50,290 each other's arms. But really, there's nothing going on between us. 201 00:14:51,210 --> 00:14:53,310 I just came over to tell him we're going to have a baby. 202 00:14:54,350 --> 00:14:55,350 Well, good night. 203 00:14:55,370 --> 00:14:57,050 Sorry, John. I'm really sorry. 204 00:15:10,990 --> 00:15:11,990 Well, John? 205 00:15:12,610 --> 00:15:13,830 I'm thinking, I'm thinking. 206 00:15:14,790 --> 00:15:19,410 No, no, no, wait. Jan, Jan, there's a perfectly simple explanation for all of 207 00:15:19,410 --> 00:15:20,410 this. 208 00:15:21,610 --> 00:15:22,690 It's not really that simple. 209 00:15:23,870 --> 00:15:25,750 In fact, it's kind of tricky. 210 00:15:26,710 --> 00:15:28,550 It doesn't really roll off the tongue that easily. 211 00:15:29,470 --> 00:15:32,090 Goodbye, John. No, no, no, Jan, Jan, wait, wait a minute. 212 00:15:32,470 --> 00:15:35,970 Please, wait. Jan, you did not see what you think you saw. 213 00:15:36,530 --> 00:15:39,210 Wendy had me pinned to the wall in the bedroom because she was excited. 214 00:15:40,140 --> 00:15:44,380 Well, not that kind of excited. I mean, it was just a friendly hug. 215 00:15:45,860 --> 00:15:46,860 All right, John. 216 00:15:47,100 --> 00:15:48,160 I can buy that. 217 00:15:48,960 --> 00:15:51,300 Now, what about the part where she's having your baby? 218 00:15:51,640 --> 00:15:54,780 Well, that's where it gets a little tricky. 219 00:15:55,960 --> 00:15:57,180 Please, sit down. 220 00:16:01,380 --> 00:16:03,600 Um... Yeah. 221 00:16:05,400 --> 00:16:09,020 Look, um... Wendy called me up a couple of months ago. 222 00:16:10,190 --> 00:16:16,330 Her biological clock was ticking, and she asked me to... To come over and wind 223 00:16:16,330 --> 00:16:17,129 it up? 224 00:16:17,130 --> 00:16:18,130 No, no, no. 225 00:16:18,370 --> 00:16:21,690 She asked me to contribute to a sperm bank. 226 00:16:22,170 --> 00:16:26,130 See, she wanted to have my baby by artificial insemination, and no strings 227 00:16:26,130 --> 00:16:27,970 attached, so I did. 228 00:16:29,430 --> 00:16:30,990 Oh, so that's what happened. 229 00:16:31,250 --> 00:16:32,250 Yes. 230 00:16:33,030 --> 00:16:34,030 No. 231 00:16:36,140 --> 00:16:39,320 Look, I didn't feel right about it. I just didn't think the whole thing was 232 00:16:39,320 --> 00:16:44,040 right. So I went back to the sperm bank to reclaim my sperm. And actually, I 233 00:16:44,040 --> 00:16:46,280 broke into the place and I got arrested. 234 00:16:47,900 --> 00:16:50,920 So this is the tricky part. 235 00:16:51,180 --> 00:16:53,420 No, but hang in there. We're closing in on it. 236 00:16:54,860 --> 00:16:58,780 Anyway, they call Wendy. She comes down and she says she wants to talk to me 237 00:16:58,780 --> 00:17:01,740 alone. Well, I'm in handcuffs. 238 00:17:02,660 --> 00:17:03,660 She's not. 239 00:17:04,680 --> 00:17:09,020 She pushes me into an empty room. Now, pay attention, Jan. This is the tricky 240 00:17:09,020 --> 00:17:10,020 part. 241 00:17:12,020 --> 00:17:16,579 Wendy... took advantage of me. 242 00:17:17,619 --> 00:17:20,400 And that's how she got pregnant. 243 00:17:22,720 --> 00:17:25,079 So, how did you like the roses? 244 00:17:27,440 --> 00:17:28,440 Goodbye, John. 245 00:17:28,460 --> 00:17:30,060 No, no, no. Wait, wait, wait. Please. 246 00:17:32,430 --> 00:17:34,010 I'm no longer in love with Wendy. 247 00:17:34,930 --> 00:17:38,170 I was going to spend the whole night telling you how much I adore you. 248 00:17:38,910 --> 00:17:43,110 I mean, I was even going to tell you that I didn't want us to see anybody 249 00:17:43,930 --> 00:17:46,510 John, I can't be with you when another woman's having your baby. 250 00:17:46,990 --> 00:17:50,390 But, Jan, I really care about you. 251 00:17:52,170 --> 00:17:56,390 I care about you too, John. 252 00:17:59,070 --> 00:18:00,510 But this just cannot work. 253 00:18:03,370 --> 00:18:06,030 Jan, at least take the roses. 254 00:18:06,830 --> 00:18:07,830 No, thank you. 255 00:18:08,190 --> 00:18:09,190 Goodbye, John. 256 00:18:10,770 --> 00:18:13,670 By the way, get yourself another dentist. 257 00:18:18,410 --> 00:18:18,990 I 258 00:18:18,990 --> 00:18:26,430 wonder, 259 00:18:26,730 --> 00:18:29,950 are women really worth all that trouble? 260 00:18:34,860 --> 00:18:39,260 Yeah. You're damned if you do and you're damned if you don't. Mint. 261 00:18:39,500 --> 00:18:41,220 Yeah. You're the same. 262 00:18:41,480 --> 00:18:44,320 I don't know why we put ourselves through all this aggravation. 263 00:18:44,760 --> 00:18:48,800 I say we take a vow and give them up for good. Well, let's not be impulsive. 264 00:18:50,540 --> 00:18:51,640 Men don't like that. 265 00:18:56,860 --> 00:19:00,580 And let me tell you something, big guy. I don't have to take this from you 266 00:19:00,580 --> 00:19:02,460 anymore. What's wrong, Mr. 267 00:19:04,040 --> 00:19:06,960 Tom hasn't spoken to me since we went dancing last week. 268 00:19:08,120 --> 00:19:12,640 I still think any band who can't play Stardust deserves to be mooned. 269 00:19:38,570 --> 00:19:40,030 You should be happy for us. 270 00:19:40,690 --> 00:19:45,990 I'm sorry, Molly, but you have to understand, it's not easy for me to be 271 00:19:45,990 --> 00:19:46,990 tonight. 272 00:19:47,490 --> 00:19:49,290 Jan and I just broke up. 273 00:19:49,710 --> 00:19:51,810 So did Jackie and me. 274 00:19:52,070 --> 00:19:53,910 You can put Walter and me on the list. 275 00:19:55,290 --> 00:19:57,890 While you're at it, throw in me and Alejandro. 276 00:19:58,730 --> 00:20:00,410 Tom and I are split, Bill. 277 00:20:05,130 --> 00:20:06,130 Mary Beth? 278 00:20:06,510 --> 00:20:07,970 Be serious, Ralph. 279 00:20:08,480 --> 00:20:10,840 If I were in love, would my hair look like this? 280 00:20:12,020 --> 00:20:14,620 I'm sorry, guys. I didn't know you all got dumped. 281 00:20:14,940 --> 00:20:21,420 Yeah, we didn't mean to gloat. Look, um, if it's any consolation, we're not all 282 00:20:21,420 --> 00:20:22,420 that happy. 283 00:20:24,840 --> 00:20:25,880 Are we, sweetheart? 284 00:20:26,440 --> 00:20:27,440 Heck no. 285 00:20:28,260 --> 00:20:30,740 He drives me crazy sometimes. 286 00:20:31,200 --> 00:20:35,320 Yeah, and sometimes this little gal drives me up the wall. 287 00:20:37,040 --> 00:20:40,340 likes to eat his alphabet soup in alphabetical order. 288 00:20:42,340 --> 00:20:47,040 Sorry, dear, but at least I don't put my jelly knife in the peanut butter. 289 00:20:47,960 --> 00:20:51,640 Well, I'm not the one who gets up in the middle of the night to clip my stupid 290 00:20:51,640 --> 00:20:52,640 toenail. 291 00:20:53,200 --> 00:20:56,640 How am I supposed to sleep with those suckers ricocheting off the ceiling? 292 00:20:58,520 --> 00:21:03,100 Look, uh, maybe we should discuss this at home. Oh, maybe we should. 293 00:21:08,490 --> 00:21:11,910 This was just a little trick we played on you to make you feel better. 294 00:21:13,070 --> 00:21:14,870 Hey, Molly, wait up. 295 00:21:16,190 --> 00:21:17,610 Please don't leave me! 296 00:21:25,090 --> 00:21:26,470 Hi, I'm Kevin Bacon. 297 00:21:26,710 --> 00:21:29,530 Valentine's Day is just around the corner, so cuddle up with your loved one 298 00:21:29,530 --> 00:21:33,310 someone else's loved one and watch me host Saturday Night Live with In Excess. 299 00:21:33,690 --> 00:21:36,390 How do some Brazilian merchants deal with street kids? 300 00:21:36,940 --> 00:21:37,940 They have them killed. 301 00:21:38,400 --> 00:21:42,760 I'm Tom Brokaw. We'll go inside Brazil's ring of death squads on expose Sunday. 302 00:22:07,440 --> 00:22:08,700 Beth. Hi there, Beth. 303 00:22:08,900 --> 00:22:09,900 Hey. 304 00:22:10,040 --> 00:22:11,220 Are you all right? 305 00:22:11,800 --> 00:22:15,500 I guess. I was just thinking about this morning. 306 00:22:17,080 --> 00:22:18,080 What happened? 307 00:22:18,760 --> 00:22:22,040 I came out of my apartment building, and there he was. 308 00:22:22,620 --> 00:22:27,340 This poor, lonely, despondent soul lying on the sidewalk in front of my 309 00:22:27,340 --> 00:22:28,340 building. 310 00:22:29,000 --> 00:22:30,900 I can't help but feel guilty. 311 00:22:31,180 --> 00:22:33,800 Oh, yes. It's a very painful sight. 312 00:22:34,320 --> 00:22:36,260 This city can be so cruel. 313 00:22:37,020 --> 00:22:39,700 He looked up at me with those sad, pleading eyes. 314 00:22:40,800 --> 00:22:43,980 I was afraid he was going to freeze to death dressed in nothing but that 315 00:22:43,980 --> 00:22:45,140 lightweight tuxedo. 316 00:22:46,820 --> 00:22:48,260 I beg your pardon? 317 00:22:48,940 --> 00:22:51,400 Well, that's what he was wearing when he took me out last night. 318 00:22:53,840 --> 00:22:57,680 Why don't men understand when they take you home that no means no? 25479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.