All language subtitles for White.Collar.S03E15.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,988 --> 00:00:06,547 Any family in the area? 2 00:00:06,634 --> 00:00:08,168 None to speak of. 3 00:00:08,236 --> 00:00:10,003 Marital status? 4 00:00:10,071 --> 00:00:11,329 Seriously? 5 00:00:11,449 --> 00:00:14,107 You and Sara are getting along again. Maybe you eloped. 6 00:00:14,175 --> 00:00:15,409 Vegas is a little outside my radius. 7 00:00:15,476 --> 00:00:17,044 Do you have to fill that out right now? 8 00:00:17,111 --> 00:00:19,112 Your commutation hearing is in a week. 9 00:00:19,180 --> 00:00:20,881 I put this off as long as I could. 10 00:00:20,949 --> 00:00:24,384 Would you say you have a girlfriend? 11 00:00:24,452 --> 00:00:26,119 That's really on there? 12 00:00:26,187 --> 00:00:27,454 Neal, the board is deciding 13 00:00:27,522 --> 00:00:29,223 whether to release you from your anklet -- 14 00:00:29,290 --> 00:00:31,291 from me -- permanently. 15 00:00:31,359 --> 00:00:33,126 They want to know who's in your life. 16 00:00:33,194 --> 00:00:34,561 Are they a good influence, 17 00:00:34,629 --> 00:00:35,963 or are they gonna steer you back to the dark side? 18 00:00:36,030 --> 00:00:38,632 And you think Sara could be an angel on my shoulder? 19 00:00:38,700 --> 00:00:40,033 As opposed to that little devil 20 00:00:40,101 --> 00:00:41,301 you have on your shoulder now. 21 00:00:41,369 --> 00:00:43,303 Mozzie's more of an imp than a devil. 22 00:00:43,371 --> 00:00:46,607 Hmm. But I was released into your custody. 23 00:00:46,674 --> 00:00:48,175 Ultimately, what you say at the hearing 24 00:00:48,243 --> 00:00:49,243 will carry the most weight. 25 00:00:52,313 --> 00:00:53,747 Okay. 26 00:00:55,149 --> 00:00:57,251 Target approaching. 27 00:00:58,653 --> 00:01:01,421 Gordon Taylor. 28 00:01:01,489 --> 00:01:03,290 He sure knows how to make friends. 29 00:01:03,358 --> 00:01:05,626 He's one of the most beloved cons in the world. 30 00:01:05,693 --> 00:01:06,960 And no criminal record. 31 00:01:07,028 --> 00:01:08,362 He's a pro. 32 00:01:08,429 --> 00:01:10,464 Makes me wonder if that would be you -- 33 00:01:10,531 --> 00:01:12,899 If you hadn't caught me? I'd like to think so. 34 00:01:16,037 --> 00:01:19,039 If Gordon Taylor's in town, 35 00:01:19,107 --> 00:01:20,774 it means he's here to do a job. 36 00:01:20,842 --> 00:01:22,609 He's a key suspect 37 00:01:22,677 --> 00:01:24,111 in some of the biggest heists in the past decade. 38 00:01:24,178 --> 00:01:27,547 Wow. Antibes. That the location of his last job? 39 00:01:27,615 --> 00:01:28,715 No, that's his villa. 40 00:01:28,783 --> 00:01:30,317 They say you can hear his parties 41 00:01:30,385 --> 00:01:32,085 all the way across the Mediterranean. 42 00:01:32,153 --> 00:01:34,121 That's not true. Reminds me of college. 43 00:01:34,188 --> 00:01:36,957 Regardless, Taylor is a contract thief. 44 00:01:37,025 --> 00:01:38,425 We need to find out who hired him 45 00:01:38,493 --> 00:01:39,993 and what they're planning to steal. 46 00:01:40,061 --> 00:01:41,762 How is it Taylor doesn't have a record? 47 00:01:41,829 --> 00:01:43,063 Oh, he has a saying -- 48 00:01:43,131 --> 00:01:44,698 "Nobody gets caught. Everybody gets paid." 49 00:01:44,766 --> 00:01:46,533 And so far, he's lived up to that. 50 00:01:46,601 --> 00:01:48,368 He also has a very loyal following, 51 00:01:48,436 --> 00:01:50,370 and it helps that the public loves him. 52 00:01:50,438 --> 00:01:52,039 Even his victims say nice things. 53 00:01:52,106 --> 00:01:53,173 Check this out. 54 00:01:53,241 --> 00:01:55,208 Oh, this was a heist he ran in Paris. 55 00:01:55,276 --> 00:01:56,543 He dove out of a second-story window 56 00:01:56,611 --> 00:01:57,978 onto this guy's Peugeot. 57 00:01:58,046 --> 00:02:00,314 Two weeks later, Taylor sends a check to the owner 58 00:02:00,381 --> 00:02:01,548 to cover the damages. 59 00:02:01,616 --> 00:02:02,916 Claimed he heard about the car on the news. 60 00:02:02,984 --> 00:02:04,251 Because he's popular, 61 00:02:04,319 --> 00:02:06,520 it's difficult to find witnesses willing to talk. 62 00:02:06,587 --> 00:02:09,890 He's careful, and he's smart. This isn't gonna be easy. 63 00:02:09,957 --> 00:02:12,092 We need to find out what he's hitting and when. 64 00:02:12,160 --> 00:02:13,093 He hires locally. 65 00:02:13,161 --> 00:02:14,628 Neal, talk to the street, 66 00:02:14,696 --> 00:02:17,364 figure out what kind of crew he's putting together. 67 00:02:17,432 --> 00:02:20,167 Diana, follow the money trail surrounding his trip. 68 00:02:20,234 --> 00:02:22,402 Jones, cover surveillance on the hotel. 69 00:02:22,470 --> 00:02:24,304 I want intel on everyone he meets. 70 00:02:24,372 --> 00:02:25,739 You got it. 71 00:02:27,375 --> 00:02:28,875 Boss, you got a minute? 72 00:02:28,943 --> 00:02:31,078 Yeah. 73 00:02:34,148 --> 00:02:36,116 Can I speak freely? 74 00:02:36,184 --> 00:02:37,951 Of course. 75 00:02:38,019 --> 00:02:41,621 When Agent Kramer was here last week, he told me 76 00:02:41,689 --> 00:02:43,990 he doesn't think Neal deserves to have his sentence commuted. 77 00:02:44,058 --> 00:02:46,426 Kramer told you that? 78 00:02:46,494 --> 00:02:48,362 He wanted to know what I planned to say 79 00:02:48,429 --> 00:02:50,063 when I testify at Neal's hearing. 80 00:02:50,131 --> 00:02:52,532 He didn't say anything to me. 81 00:02:52,600 --> 00:02:55,335 He knows you consider Neal a friend. 82 00:02:55,403 --> 00:02:56,536 Can I ask... 83 00:02:56,604 --> 00:02:58,538 What am I gonna say at the hearing? 84 00:02:58,606 --> 00:02:59,973 I haven't decided. 85 00:03:00,041 --> 00:03:01,508 Kramer's sending some of his people 86 00:03:01,576 --> 00:03:02,976 to pick up Neal's old prison letters. 87 00:03:03,044 --> 00:03:04,211 His letters to Kate? 88 00:03:04,278 --> 00:03:06,546 We always suspected they contained codes, 89 00:03:06,614 --> 00:03:08,348 but we could never crack them. 90 00:03:08,416 --> 00:03:09,816 Maybe he thinks he can. 91 00:03:09,884 --> 00:03:11,218 Give Kramer what he wants. 92 00:03:15,256 --> 00:03:16,957 If he asks me to go behind your back? 93 00:03:18,393 --> 00:03:21,161 I can't imagine he would. If he does? 94 00:03:22,897 --> 00:03:24,297 If he does, do it. 95 00:03:24,365 --> 00:03:26,900 But I want you to tell me about it. 96 00:03:26,968 --> 00:03:28,235 I may be jeopardizing 97 00:03:28,302 --> 00:03:30,804 a wonderful career opportunity back in D.C. 98 00:03:30,872 --> 00:03:32,439 I thought Christie hated D.C. 99 00:03:32,507 --> 00:03:34,841 She does. And I work for you. 100 00:03:39,013 --> 00:03:40,614 "Without leaps of imagination, 101 00:03:40,681 --> 00:03:42,783 you lose the excitement of possibility." 102 00:03:42,850 --> 00:03:44,518 Are you quoting Gloria Steinem? 103 00:03:44,585 --> 00:03:46,153 She's not just for feminists. 104 00:03:46,220 --> 00:03:48,388 She has unlocked what's missing in our lives. 105 00:03:48,456 --> 00:03:49,556 We need jobs. 106 00:03:49,624 --> 00:03:51,057 If she only knew who she inspired. 107 00:03:51,125 --> 00:03:52,759 Oh, she does. 108 00:03:52,827 --> 00:03:55,796 But not any job. A good job. A big job. 109 00:03:55,863 --> 00:03:57,264 Well, I have to be careful 110 00:03:57,331 --> 00:03:59,232 about taking those kind of jobs at the moment, okay? 111 00:03:59,300 --> 00:04:02,102 Look, I know this is risky with your big hearing coming up, 112 00:04:02,170 --> 00:04:03,837 but this is too good to pass up. 113 00:04:03,905 --> 00:04:06,306 You are looking at the first man hired 114 00:04:06,374 --> 00:04:08,975 to be part of Gordon Taylor's next score. 115 00:04:09,043 --> 00:04:10,911 No, no, no, Moz. The FBI is after Taylor. 116 00:04:10,978 --> 00:04:12,646 Peter and I are chasing down his crew. 117 00:04:12,713 --> 00:04:15,615 Me! You're looking for me. I'm his crew. 118 00:04:15,683 --> 00:04:17,184 Pull out. You're gonna get caught. 119 00:04:17,251 --> 00:04:19,453 Taylor never gets caught, and everybody gets paid! 120 00:04:19,520 --> 00:04:20,720 Have you already said yes? 121 00:04:20,788 --> 00:04:23,623 Yeah, of course I did. No one says no to Taylor. 122 00:04:23,691 --> 00:04:28,495 And he asked me about you to be his possible point man. 123 00:04:28,563 --> 00:04:30,430 He asked about me? 124 00:04:30,498 --> 00:04:32,833 Point. Man. 125 00:04:34,635 --> 00:04:36,470 All right, there's a way we can still do this, 126 00:04:36,537 --> 00:04:38,205 but you're gonna have to work with us. 127 00:04:38,272 --> 00:04:39,573 "Us" -- you mean the suits? 128 00:04:39,640 --> 00:04:40,707 Yeah. 129 00:04:40,775 --> 00:04:41,708 Unh-unh. 130 00:04:41,776 --> 00:04:42,976 You're already in. 131 00:04:43,044 --> 00:04:44,678 Taylor's going down one way or another. 132 00:04:44,745 --> 00:04:46,947 Yeah, I don't want to be the one to bring him down. 133 00:04:47,014 --> 00:04:49,316 Look, if we do this right, no more anklet, no more prison. 134 00:04:49,383 --> 00:04:50,517 I'll be free, Moz. 135 00:04:50,585 --> 00:04:51,918 Look, Neal, I -- I want to help you. 136 00:04:51,986 --> 00:04:54,354 R-really, I do, but not in this way. 137 00:04:54,422 --> 00:04:56,323 Come on. The guy's a legend. 138 00:04:56,390 --> 00:04:58,625 All right, how about this? You keep your integrity intact. 139 00:04:58,693 --> 00:05:00,894 You said Taylor was asking about me, so set up the meeting. 140 00:05:00,962 --> 00:05:02,162 Then you've done your part. 141 00:05:02,230 --> 00:05:04,598 If he takes you on, I will not wear a wire, 142 00:05:04,665 --> 00:05:07,434 I will not testify, and I will not lie to Taylor. 143 00:05:07,502 --> 00:05:09,402 You won't have to. It'll be like we're really doing the job. 144 00:05:09,470 --> 00:05:10,670 Yeah, without the fun. 145 00:05:10,738 --> 00:05:12,005 Or the threat of prison. 146 00:05:12,073 --> 00:05:13,240 Like I said. 147 00:05:13,307 --> 00:05:17,210 This case takes us home, Moz. 148 00:05:17,278 --> 00:05:18,945 Home. 149 00:05:19,013 --> 00:05:22,315 That's an apropos analogy, considering the target. 150 00:05:22,383 --> 00:05:23,950 Why? What's the target? 151 00:05:26,153 --> 00:05:29,155 Taylor's gonna hit Yankee Stadium? 152 00:05:29,223 --> 00:05:30,951 It's a good job. 153 00:05:34,833 --> 00:05:45,155 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 154 00:05:50,890 --> 00:05:52,157 Got to hand it to you. 155 00:05:52,224 --> 00:05:54,693 Took you all of 24 hours to find out Taylor's target. 156 00:05:54,760 --> 00:05:56,861 Well, not only that, but as an added bonus, 157 00:05:56,929 --> 00:05:59,397 I've figured out a way to work Mozzie into his crew. 158 00:05:59,465 --> 00:06:00,365 Really? Uh-huh. 159 00:06:00,433 --> 00:06:02,000 Are you in his crew? Not yet. 160 00:06:02,068 --> 00:06:04,502 But I'm thinking that's the way to go on this one. 161 00:06:04,570 --> 00:06:06,071 Me and Moz on the inside. 162 00:06:06,138 --> 00:06:09,207 Any idea what Taylor's going after in there? Nope. 163 00:06:09,275 --> 00:06:11,009 I don't know what you're planning, 164 00:06:11,077 --> 00:06:12,978 but you are one week away from freedom, 165 00:06:13,045 --> 00:06:15,113 and you are really playing with fire here. 166 00:06:15,181 --> 00:06:16,982 You're welcome. Mm-hmm. 167 00:06:17,049 --> 00:06:19,217 Let's go to the ballpark. 168 00:06:19,285 --> 00:06:21,086 You're in a good mood. 169 00:06:21,153 --> 00:06:23,755 My dad took me to a day game when I was 8. 170 00:06:23,823 --> 00:06:26,424 Decided then and there I wanted to play for the Yankees. 171 00:06:26,492 --> 00:06:28,893 Yeah, you and every other 8-year-old at the game. 172 00:06:28,961 --> 00:06:30,795 Yeah. I did end up getting pretty good. 173 00:06:30,863 --> 00:06:32,030 Oh, I'm sure you did. 174 00:06:32,098 --> 00:06:33,498 I imagine a shelf somewhere 175 00:06:33,566 --> 00:06:36,735 loaded with little-league trophies. 176 00:06:36,802 --> 00:06:39,537 Wow. Yankee Stadium. 177 00:06:39,605 --> 00:06:41,473 New house that Ruth built. 178 00:06:41,540 --> 00:06:43,608 New cathedral of baseball. 179 00:06:43,676 --> 00:06:44,976 The new Bronx Zoo. 180 00:06:45,044 --> 00:06:47,412 Hmm. 181 00:06:47,480 --> 00:06:49,247 You must be Geoffrey, head of security. 182 00:06:49,315 --> 00:06:50,415 Special Agent Peter Burke. 183 00:06:50,483 --> 00:06:51,649 Neal Caffrey. 184 00:06:51,717 --> 00:06:53,418 Well, thanks for the heads up. 185 00:06:53,486 --> 00:06:55,053 Looked over the file you sent. 186 00:06:55,121 --> 00:06:57,956 He's never used a weapon or a threat of violence? 187 00:06:58,024 --> 00:06:59,424 No, but we can't relax. 188 00:06:59,492 --> 00:07:02,160 We know Taylor intends to strike somewhere in the stadium. 189 00:07:02,228 --> 00:07:04,662 We're trying to identify the likely times and targets. 190 00:07:04,730 --> 00:07:06,264 Well, the vaults below are secure, 191 00:07:06,332 --> 00:07:08,900 but we handle millions in cash from concessions every game. 192 00:07:08,968 --> 00:07:11,136 You should vary the pick-up and drop-off times. 193 00:07:11,203 --> 00:07:14,072 And of course, the public has easy access to the museum. 194 00:07:14,140 --> 00:07:16,141 I think we should see that for ourselves. 195 00:07:17,443 --> 00:07:19,010 All right. 196 00:07:19,078 --> 00:07:20,678 This is awesome. 197 00:07:20,746 --> 00:07:23,481 Okay. 198 00:07:23,549 --> 00:07:25,316 You know, we can't even place a value 199 00:07:25,384 --> 00:07:27,085 on most of these pieces of history. 200 00:07:27,153 --> 00:07:28,453 They're each one-of-a-kind. 201 00:07:28,521 --> 00:07:30,321 Is all your memorabilia in this room? 202 00:07:30,389 --> 00:07:32,257 Well, most of it's concentrated in here, 203 00:07:32,324 --> 00:07:34,059 but we also have championship trophies 204 00:07:34,126 --> 00:07:36,428 and retired jerseys throughout the building. 205 00:07:36,495 --> 00:07:38,596 Got to be millions of square feet to cover. 206 00:07:38,664 --> 00:07:40,999 We should get blueprints. 207 00:07:41,067 --> 00:07:42,534 Hey. 208 00:07:42,601 --> 00:07:44,035 Slugger. 209 00:07:44,103 --> 00:07:45,437 Right. 210 00:07:45,504 --> 00:07:47,906 Uh, could we trouble you for building plans 211 00:07:47,973 --> 00:07:50,942 and a chart of the display cases and security cameras? 212 00:07:51,010 --> 00:07:54,212 Sure. Why don't you wait here while I pull it all together? 213 00:07:54,280 --> 00:07:55,880 I, uh -- I get the feeling 214 00:07:55,948 --> 00:07:58,149 you'd like to look around a little more. 215 00:07:58,217 --> 00:08:00,118 Thanks, Geoffrey. Sure. 216 00:08:00,186 --> 00:08:01,619 Go ahead. 217 00:08:04,590 --> 00:08:07,792 Being here, all this... 218 00:08:07,860 --> 00:08:10,295 reminds me of watching games with my dad. 219 00:08:12,164 --> 00:08:14,099 Your dad take you to a lot of games? 220 00:08:14,166 --> 00:08:17,202 No. Mostly we'd watch them on TV. 221 00:08:17,269 --> 00:08:21,106 He'd run an extension cord out to the porch, 222 00:08:21,173 --> 00:08:24,642 put on our Yankee caps, crack open a beer. 223 00:08:24,710 --> 00:08:26,144 Way to go, dad. 224 00:08:26,212 --> 00:08:28,980 Well, root beer for me. 225 00:08:29,048 --> 00:08:33,218 During commercials, we'd throw the ball around. 226 00:08:33,285 --> 00:08:35,086 Sounds like something to go home for. 227 00:08:35,154 --> 00:08:36,421 It is. 228 00:08:36,489 --> 00:08:38,456 And when I go back, we still do it. 229 00:08:38,524 --> 00:08:40,091 Except now I drink real beer. 230 00:08:40,159 --> 00:08:41,126 Hmm. 231 00:08:41,193 --> 00:08:42,460 Oh, man. 232 00:08:42,528 --> 00:08:46,731 What I'd pay to have that bat in my collection. 233 00:08:46,799 --> 00:08:49,767 I bet it's a lot of money for that piece of wood. 234 00:08:49,835 --> 00:08:51,836 "Piece of wood"? Yeah. 235 00:08:51,904 --> 00:08:54,172 I mean, take away the fact that DiMaggio swung it, 236 00:08:54,240 --> 00:08:55,573 it's just a bat. 237 00:08:55,641 --> 00:08:57,775 But some guy named Pollock can splatter paint on a canvas 238 00:08:57,843 --> 00:08:59,677 and you think it's worth millions of dollars. 239 00:08:59,745 --> 00:09:01,379 "Splatter paint on a canvas"? 240 00:09:01,447 --> 00:09:03,715 You stand in front of one of Pollock's works, 241 00:09:03,782 --> 00:09:06,217 the chaos fades away and you see the discipline, 242 00:09:06,285 --> 00:09:08,186 the balance of restraint and abandon. 243 00:09:08,254 --> 00:09:10,221 Like when DiMaggio stepped up to the plate. 244 00:09:10,289 --> 00:09:12,223 Great art has a broader meaning. 245 00:09:12,291 --> 00:09:14,659 It captures a time, a place, an emotion. 246 00:09:14,727 --> 00:09:17,662 This bat was used to set the all-time hit-streak record 247 00:09:17,730 --> 00:09:20,198 the same year Hirohito bombed Pearl Harbor. 248 00:09:20,266 --> 00:09:23,401 For four, five at-bats a day, 249 00:09:23,469 --> 00:09:28,139 Joltin' Joe let Americans forget that we were going to war. 250 00:09:28,207 --> 00:09:30,608 A time, a place, an emotion. 251 00:09:30,676 --> 00:09:34,345 This bat, those balls, these pennants 252 00:09:34,413 --> 00:09:37,148 got this country through some tough times. 253 00:09:37,216 --> 00:09:40,151 They still do. Gives us something to root for. 254 00:09:40,219 --> 00:09:43,087 And if you work hard, swing for the fences... 255 00:09:45,391 --> 00:09:46,791 Ah. 256 00:09:46,859 --> 00:09:48,927 ...anything's possible. 257 00:09:48,994 --> 00:09:51,396 That's how you feel about baseball? 258 00:09:51,463 --> 00:09:53,364 That's how a lot of people feel about baseball. 259 00:10:02,308 --> 00:10:06,110 Yankees security is sending over more surveillance footage. 260 00:10:06,178 --> 00:10:07,879 Great. Where's Caffrey? 261 00:10:07,947 --> 00:10:10,215 Prepping for his audition for Taylor's crew. 262 00:10:10,282 --> 00:10:13,017 A bit like putting a drink in the hands of an alcoholic. 263 00:10:13,085 --> 00:10:14,519 Reformed alcoholic, I know. 264 00:10:14,587 --> 00:10:16,087 And it's more like a bottle. 265 00:10:16,155 --> 00:10:18,856 But putting Caffrey side by side with someone like Taylor 266 00:10:18,924 --> 00:10:20,391 is the best way to nail him. 267 00:10:20,459 --> 00:10:22,060 Here's some surveillance from the hotel. 268 00:10:22,127 --> 00:10:24,696 Yes, I know. It's Mozzie. 269 00:10:24,763 --> 00:10:25,930 He's Neal's in. 270 00:10:25,998 --> 00:10:27,665 How convenient. Mm-hmm. 271 00:10:27,733 --> 00:10:30,368 So long as he stays on our side, we don't ask questions. 272 00:10:30,436 --> 00:10:32,003 We've granted Mozzie immunity. 273 00:10:32,071 --> 00:10:33,304 To preserve his street cred, 274 00:10:33,372 --> 00:10:34,405 you want us to arrest him if we catch him? 275 00:10:34,473 --> 00:10:35,873 And make it look real. Oh, I will. 276 00:10:35,941 --> 00:10:37,475 Same for Caffrey. 277 00:10:37,543 --> 00:10:40,612 Taylor knows a lot about Neal, but our backstop has held up. 278 00:10:40,679 --> 00:10:42,180 That he was released two years ago 279 00:10:42,248 --> 00:10:43,681 but remains a person of interest 280 00:10:43,749 --> 00:10:45,416 in a number of elegant high-profile crimes. 281 00:10:45,484 --> 00:10:47,118 Any other questions? 282 00:10:47,186 --> 00:10:50,221 Good. Let's make the Yankees proud. 283 00:10:52,057 --> 00:10:55,126 Billiards. Couldn't be a better audition. 284 00:10:55,194 --> 00:10:58,496 Don't get cocky. The man is unparalleled. 285 00:10:58,564 --> 00:11:00,999 He has won the Taylor World Championship 286 00:11:01,066 --> 00:11:03,101 so many times they named the tournament after him. 287 00:11:03,168 --> 00:11:05,236 Are you jealous? I'm ecstatic for him. 288 00:11:05,304 --> 00:11:07,205 It gives me hope knowing 289 00:11:07,273 --> 00:11:11,309 that Taylor and his villa on the French Riviera even exist. 290 00:11:11,377 --> 00:11:13,478 Of course I want to be him. 291 00:11:13,545 --> 00:11:15,380 I assume his game is eight ball. 292 00:11:15,447 --> 00:11:16,547 Oh, it is. 293 00:11:16,615 --> 00:11:18,583 Winning is important, but more so, 294 00:11:18,651 --> 00:11:21,586 he says he can learn everything he needs to know about you 295 00:11:21,654 --> 00:11:22,820 by how you play pool. 296 00:11:22,888 --> 00:11:24,722 Hmm. How competitive you are, 297 00:11:24,790 --> 00:11:27,158 what risks you take, your level of confidence... 298 00:11:27,226 --> 00:11:29,227 Did you get any more info on what he's after? 299 00:11:29,295 --> 00:11:30,662 Oh, Taylor is true to his rep. 300 00:11:30,729 --> 00:11:33,831 He promises no details until the game is afoot. 301 00:11:33,899 --> 00:11:36,034 It's a good way to keep a crew honest. 302 00:11:36,101 --> 00:11:37,869 Yeah. We could learn a lot from him. 303 00:11:37,936 --> 00:11:40,905 Oh, and when you meet him, he's gonna give you a big bear hug. 304 00:11:40,973 --> 00:11:43,708 It seems like he's just being effusive, because he is. 305 00:11:43,776 --> 00:11:46,210 But what he's really doing is -- giving me the pat-down. 306 00:11:46,278 --> 00:11:47,478 Exactly. Got it. 307 00:11:47,546 --> 00:11:49,580 Oh, that must be your cue. 308 00:11:49,648 --> 00:11:50,948 To do what? 309 00:11:51,016 --> 00:11:53,384 No, I mean your new cue. 310 00:11:53,452 --> 00:11:54,419 Hello. 311 00:11:54,486 --> 00:11:55,620 Hi, June. 312 00:11:55,688 --> 00:11:57,689 Now, while I still have serious reservations 313 00:11:57,756 --> 00:11:59,691 about your participation, I felt compelled 314 00:11:59,758 --> 00:12:02,960 to give you the best shot at success. 315 00:12:03,028 --> 00:12:04,495 Gentlemen, may I present Lord Byron. 316 00:12:04,563 --> 00:12:06,831 June, I love you. 317 00:12:08,200 --> 00:12:11,035 I mean, Byron must have run the tables with this. 318 00:12:11,103 --> 00:12:14,505 You know, for some reason, every great con man in the world 319 00:12:14,573 --> 00:12:17,975 needs to master the game of pool at some point in his life. 320 00:12:18,043 --> 00:12:19,277 I was 9 years old. 321 00:12:19,345 --> 00:12:22,213 There was a pool hall on my way home from school. 322 00:12:22,281 --> 00:12:24,816 A pool hall in St. Louis, Missouri. 323 00:12:24,883 --> 00:12:27,385 Must have been full of hustlers. 324 00:12:27,453 --> 00:12:29,821 Yeah. I was one of them. 325 00:12:29,888 --> 00:12:30,922 Neal. Mm. 326 00:12:31,757 --> 00:12:34,292 Thank you. 327 00:12:34,360 --> 00:12:36,027 Hi, Peter. Hi, Sara. 328 00:12:36,095 --> 00:12:37,328 What's going on, 329 00:12:37,396 --> 00:12:38,863 aside from that mustard stain about to happen? 330 00:12:38,931 --> 00:12:40,898 Oh. Thank you. Can I get you anything? 331 00:12:40,966 --> 00:12:42,667 No. Here you go. 332 00:12:42,735 --> 00:12:44,001 No, that's all right. 333 00:12:44,069 --> 00:12:45,870 The board is putting together 334 00:12:45,938 --> 00:12:48,106 a list of character witnesses for Neal's commutation hearing. 335 00:12:48,173 --> 00:12:49,941 I'm sorry -- his what? 336 00:12:51,343 --> 00:12:52,844 He didn't mention that to you? 337 00:12:52,911 --> 00:12:54,078 No. 338 00:12:54,146 --> 00:12:57,382 Commutation hearing? So Neal might be set free? 339 00:12:57,449 --> 00:13:00,218 It's possible. And why would they do that? 340 00:13:00,285 --> 00:13:03,488 After Keller's arrest, the board of corrections 341 00:13:03,555 --> 00:13:06,090 recommended an early release for Neal. 342 00:13:06,158 --> 00:13:07,458 Well, good for him. 343 00:13:07,526 --> 00:13:08,493 Yeah. 344 00:13:08,560 --> 00:13:09,761 Only Caffrey, huh? 345 00:13:09,828 --> 00:13:12,163 Well, could be. It's far from settled. 346 00:13:12,231 --> 00:13:14,265 How do you think it's gonna go? 347 00:13:14,333 --> 00:13:16,100 The board knows that you testified 348 00:13:16,168 --> 00:13:17,668 against Neal at his trial. 349 00:13:17,736 --> 00:13:20,571 Yes -- I was very upset about that Raphael back then. 350 00:13:20,639 --> 00:13:23,107 Oh, but somehow, you were able to get past that 351 00:13:23,175 --> 00:13:24,609 far enough to start dating him. 352 00:13:24,676 --> 00:13:28,780 So if I testify, my relationship with Neal 353 00:13:28,847 --> 00:13:31,816 is likely to come up as public record? 354 00:13:31,884 --> 00:13:33,017 It might get a little uncomfortable. 355 00:13:33,085 --> 00:13:35,887 No, no, no. It's not the relationship, Peter. 356 00:13:35,954 --> 00:13:39,090 It's why we broke up that poses the problem. 357 00:13:40,993 --> 00:13:42,693 I'm gonna assume pleading the fifth 358 00:13:42,761 --> 00:13:44,262 is not ideal at these hearings. 359 00:13:44,329 --> 00:13:45,897 No. No, it's not. 360 00:13:47,366 --> 00:13:49,767 Honestly, I don't know where Neal and I stand right now. 361 00:13:49,835 --> 00:13:51,502 You might want to think about it. 362 00:14:02,414 --> 00:14:04,749 Here comes your 2:00. 363 00:14:17,329 --> 00:14:20,264 Hi. 364 00:14:20,332 --> 00:14:21,566 Neal Caffrey. 365 00:14:21,633 --> 00:14:22,934 Welcome. 366 00:14:25,337 --> 00:14:27,505 So, uh, you're a pool player. 367 00:14:27,573 --> 00:14:29,607 Yeah, I like to play. 368 00:14:29,675 --> 00:14:31,242 Of course, I don't know if I'm in your league. 369 00:14:31,310 --> 00:14:33,010 Well, there's only one way to find out, isn't there? 370 00:14:33,078 --> 00:14:35,746 Let me just finish up. 371 00:14:44,923 --> 00:14:46,155 You're up. 372 00:15:22,611 --> 00:15:24,095 So, Neal, tell me about yourself. 373 00:15:24,227 --> 00:15:25,275 When did you get out? 374 00:15:25,395 --> 00:15:27,630 18 months and 17 days ago, 375 00:15:27,753 --> 00:15:28,920 not that I've been counting. 376 00:15:28,988 --> 00:15:30,855 I've never been to the big house, myself. 377 00:15:30,923 --> 00:15:32,390 It does not look like fun. 378 00:15:32,458 --> 00:15:34,492 It certainly forced me to be more cautious. 379 00:15:41,934 --> 00:15:44,302 I can tell. 380 00:15:52,812 --> 00:15:55,346 You haven't given me very many choices. 381 00:15:55,414 --> 00:15:57,048 C'est la vie. 382 00:16:12,464 --> 00:16:13,798 So, what do you think, Neal? 383 00:16:13,866 --> 00:16:15,300 Let the boss win so you can get the job? 384 00:16:15,367 --> 00:16:16,201 Absolutely not. 385 00:16:26,378 --> 00:16:30,381 Correct. I prefer honesty over ass-kissing. 386 00:16:30,449 --> 00:16:31,983 Thought you might appreciate the challenge. 387 00:16:38,657 --> 00:16:40,859 Of course, I don't mind the occasional puckering up. 388 00:16:52,938 --> 00:16:54,272 Excellent effort. 389 00:16:54,340 --> 00:16:56,908 Except you've left yourself with no shot. 390 00:16:58,611 --> 00:17:01,379 Eight ball, corner pocket. What if I can make that shot? 391 00:17:01,447 --> 00:17:02,981 I don't think you can. 392 00:17:03,048 --> 00:17:06,651 If I make that shot right now, will you hire me on the spot? 393 00:17:06,719 --> 00:17:09,487 Listen, Neal, you play aggressively, but with grace. 394 00:17:09,555 --> 00:17:11,356 You think ahead, and if half of what I've heard 395 00:17:11,423 --> 00:17:12,757 about the u-boat treasure is true, 396 00:17:12,825 --> 00:17:14,292 then I definitely want you on my team. 397 00:17:14,360 --> 00:17:15,827 But you're over-reaching, 398 00:17:15,895 --> 00:17:17,095 and that is a very bad sign. 399 00:17:19,698 --> 00:17:21,699 I can make the shot. 400 00:17:21,767 --> 00:17:25,737 You make it, you're in. You miss, you walk out the door. 401 00:17:25,804 --> 00:17:26,771 All right. 402 00:17:49,595 --> 00:17:51,896 Welcome aboard. 403 00:17:51,964 --> 00:17:54,699 Same place tomorrow morning, we'll go over the plan. 404 00:17:54,767 --> 00:17:56,901 I'll be there. 405 00:18:03,042 --> 00:18:04,208 It's open. 406 00:18:05,477 --> 00:18:07,545 Hi, Neal. 407 00:18:07,613 --> 00:18:09,747 Sara. 408 00:18:09,815 --> 00:18:11,482 Hi. 409 00:18:11,550 --> 00:18:13,051 This is a surprise. 410 00:18:13,118 --> 00:18:15,687 Yeah, today is that kind of day. 411 00:18:15,754 --> 00:18:17,422 Oh, you need my help on another case? 412 00:18:17,489 --> 00:18:18,723 No. 413 00:18:18,791 --> 00:18:20,658 Peter told me about your commutation hearing. 414 00:18:20,726 --> 00:18:22,827 Oh, yeah. That. 415 00:18:22,895 --> 00:18:25,396 Yeah, that. Congratulations. 416 00:18:25,464 --> 00:18:27,932 Thank you. How long have you known about it? 417 00:18:28,000 --> 00:18:29,600 A while. 418 00:18:29,668 --> 00:18:31,002 Yeah? 419 00:18:31,070 --> 00:18:33,972 You didn't say anything about it when we...reconnected. 420 00:18:34,039 --> 00:18:35,540 Yeah. 421 00:18:35,607 --> 00:18:37,041 Look, I didn't bring it up 422 00:18:37,109 --> 00:18:39,677 because I didn't want to ask you to appear at the hearing. 423 00:18:39,745 --> 00:18:41,012 You didn't trust what I would say? 424 00:18:41,080 --> 00:18:42,981 No. We worked together, and it went really well. 425 00:18:43,048 --> 00:18:44,015 Yeah, I thought so. 426 00:18:44,083 --> 00:18:45,416 I didn't want you to think 427 00:18:45,484 --> 00:18:47,986 it was because I needed you to say nice things about me. 428 00:18:48,053 --> 00:18:50,955 Oh. 429 00:18:51,023 --> 00:18:53,491 Well, I appreciate that. 430 00:18:57,363 --> 00:18:59,564 Don't do it again. 431 00:18:59,631 --> 00:19:01,065 What? 432 00:19:01,133 --> 00:19:03,634 Neal, what are we doing right now? 433 00:19:03,702 --> 00:19:05,570 Talking? 434 00:19:05,637 --> 00:19:08,206 Yes, we're talking. We're being open with each other. 435 00:19:08,273 --> 00:19:09,540 That is what we need to do. 436 00:19:09,608 --> 00:19:11,042 I don't need you to protect me 437 00:19:11,110 --> 00:19:12,777 by hiding things from me, all right? 438 00:19:12,845 --> 00:19:14,545 'Cause that's where we got tripped up last time. 439 00:19:14,613 --> 00:19:17,115 That, and a multi-billion-dollar u-boat treasure, 440 00:19:17,182 --> 00:19:18,850 you know, explosion. 441 00:19:20,652 --> 00:19:25,957 All right. Tonight, you and I are gonna talk. 442 00:19:26,025 --> 00:19:27,992 Not about your hearing, but we are gonna talk. 443 00:19:28,060 --> 00:19:29,127 What do we talk about? 444 00:19:29,194 --> 00:19:30,561 Everything. 445 00:19:35,100 --> 00:19:36,601 Quid pro quo. 446 00:19:36,668 --> 00:19:38,536 I am an open book. 447 00:19:38,604 --> 00:19:39,570 Really? 448 00:19:39,638 --> 00:19:40,471 Mm-hmm. 449 00:19:42,241 --> 00:19:43,741 I think I know where to start. 450 00:19:43,809 --> 00:19:44,909 Of course you do. 451 00:19:47,813 --> 00:19:49,814 How many other former fiancés do you have? 452 00:19:49,882 --> 00:19:51,516 Okay. 453 00:19:51,583 --> 00:19:53,251 And do they all practice tai chi? 454 00:19:53,318 --> 00:19:54,852 Stop it. It was just the one. Really? 455 00:19:54,920 --> 00:19:56,054 It was the one. Are you sure? 456 00:19:56,121 --> 00:19:57,822 Is your real name Neal? 457 00:19:57,890 --> 00:19:59,457 That is a very long story. 458 00:19:59,525 --> 00:20:00,958 It sounds like a really good story. 459 00:20:01,026 --> 00:20:02,794 It's really boring, and I'd prefer it, frankly, 460 00:20:02,861 --> 00:20:05,029 if you started with something a little more innocuous. 461 00:20:05,097 --> 00:20:06,364 Gonna have to work into it? Yeah. 462 00:20:12,771 --> 00:20:14,472 Hi! Good morning. 463 00:20:14,540 --> 00:20:16,808 Peter will be down in just a second. Come on in. 464 00:20:16,875 --> 00:20:18,876 You, uh, want some breakfast? 465 00:20:18,944 --> 00:20:20,611 I would love some. Good. 466 00:20:20,679 --> 00:20:22,280 Thank you. 467 00:20:22,347 --> 00:20:23,881 This place looks great, by the way. 468 00:20:23,949 --> 00:20:25,183 Thanks! 469 00:20:26,518 --> 00:20:28,753 You're, uh, awfully chipper this morning. 470 00:20:28,821 --> 00:20:30,121 So are you. 471 00:20:30,189 --> 00:20:32,390 El, you are a tigress! A tigress! 472 00:20:32,458 --> 00:20:33,724 Honey! 473 00:20:33,792 --> 00:20:35,226 Oh, I know when you -- 474 00:20:35,294 --> 00:20:37,562 Hey, Neal. You grab some breakfast? 475 00:20:37,629 --> 00:20:38,763 Hey. I'm not hungry anymore. 476 00:20:38,831 --> 00:20:39,897 You're early. 477 00:20:39,965 --> 00:20:41,966 I'm excited to get started on this case. 478 00:20:42,034 --> 00:20:43,501 Excited to work with Taylor? 479 00:20:43,569 --> 00:20:45,203 Excited to bring Taylor to justice. 480 00:20:45,270 --> 00:20:46,504 Oh. 481 00:20:46,572 --> 00:20:48,840 Have you ever heard of Robert Withrow, Jr.? 482 00:20:48,907 --> 00:20:51,375 Wealthy, entitled son of Robert Withrow, Sr., 483 00:20:51,443 --> 00:20:53,144 and owner of the Withrow Hotel? 484 00:20:53,212 --> 00:20:54,412 The one and only. 485 00:20:54,480 --> 00:20:56,914 Diana followed Taylor's money trail back to him. 486 00:20:56,982 --> 00:20:59,517 That would explain why he's staying at the Withrow Hotel. 487 00:20:59,585 --> 00:21:02,553 Well, his passion for baseball raised some eyebrows. 488 00:21:02,621 --> 00:21:05,156 He collects priceless baseball memorabilia. 489 00:21:05,224 --> 00:21:06,624 The Yankees say he's tried to buy 490 00:21:06,692 --> 00:21:09,660 some of their most significant pieces over the years. 491 00:21:09,728 --> 00:21:11,963 But they're not willing to sell. Enter Taylor. 492 00:21:12,030 --> 00:21:12,997 Exactly. 493 00:21:14,099 --> 00:21:15,566 That's Geoffrey, from the Yankees. 494 00:21:15,634 --> 00:21:17,368 Why don't you finish your breakfast, 495 00:21:17,436 --> 00:21:18,436 then we'll wire you. 496 00:21:18,504 --> 00:21:21,139 Geoffrey, good news. 497 00:21:21,206 --> 00:21:23,508 I never realized how much Peter loves baseball. 498 00:21:23,575 --> 00:21:25,276 Well, you know, the twins drafted him. 499 00:21:25,344 --> 00:21:26,911 Wait, he played pro? 500 00:21:26,979 --> 00:21:28,079 He had an amazing slider. 501 00:21:28,147 --> 00:21:29,947 Played in the minors right after college. 502 00:21:30,015 --> 00:21:31,149 Wow. 503 00:21:31,216 --> 00:21:32,650 And two weeks into spring training, 504 00:21:32,718 --> 00:21:34,519 I blew out my rotator cuff. 505 00:21:34,586 --> 00:21:36,287 Honey, I'm sorry. I thought Neal knew. It's okay. 506 00:21:36,355 --> 00:21:38,923 I'm gonna finish getting ready. You guys, have a good day. 507 00:21:38,991 --> 00:21:39,957 All right. Love you. 508 00:21:40,025 --> 00:21:40,992 Love you. See you. 509 00:21:41,059 --> 00:21:43,895 So, that's it, huh? 510 00:21:43,962 --> 00:21:45,496 You only got to play for two weeks? 511 00:21:45,564 --> 00:21:46,898 Mm. 512 00:21:46,965 --> 00:21:50,001 I went under the knife, and they were able to repair it. 513 00:21:50,068 --> 00:21:51,369 Three months later, 514 00:21:51,436 --> 00:21:53,304 I was back in the rotation with the triple-A club. 515 00:21:53,372 --> 00:21:54,705 So you still had the slider? 516 00:21:54,773 --> 00:21:57,041 Yeah, but that was the problem. 517 00:21:57,109 --> 00:22:00,044 I could throw it, but the doctors said 518 00:22:00,112 --> 00:22:03,581 if I continued, I'd destroy my arm for good. 519 00:22:03,649 --> 00:22:06,784 That was in my head every time I pitched. 520 00:22:06,852 --> 00:22:09,554 So I left. 521 00:22:09,621 --> 00:22:11,789 I had a choice -- I could continue down that path 522 00:22:11,857 --> 00:22:13,958 or find a new passion. 523 00:22:14,026 --> 00:22:15,660 It's a tough call to make. 524 00:22:15,727 --> 00:22:18,963 You never look back and wish you played in the majors? 525 00:22:19,031 --> 00:22:20,698 Oh, of course I do. 526 00:22:20,766 --> 00:22:23,434 There's no bigger dream than playing in the show. 527 00:22:25,571 --> 00:22:28,239 Standing on that mound, right in the middle of the stadium, 528 00:22:28,307 --> 00:22:30,074 listening to the crowd chant your name. 529 00:22:31,977 --> 00:22:32,944 Ah. 530 00:22:33,011 --> 00:22:35,587 In hindsight, if I'd kept playing, 531 00:22:35,707 --> 00:22:36,847 I would have destroyed my arm. 532 00:22:36,915 --> 00:22:39,908 Then I never would have been able to pass the FBI physical. 533 00:22:41,119 --> 00:22:43,354 And I never would have caught you. 534 00:22:43,422 --> 00:22:45,256 Come on. Time for our show. 535 00:22:53,465 --> 00:22:54,765 Caffrey's anklet's off, 536 00:22:54,833 --> 00:22:57,068 he's wired, and inside the billiard room. 537 00:22:57,135 --> 00:22:58,369 Jones, when you played ball, 538 00:22:58,437 --> 00:23:00,338 did you ever imagine having walk-out music? 539 00:23:00,405 --> 00:23:01,973 Hmm? You know, walk-out music, 540 00:23:02,040 --> 00:23:04,408 to get the crowd going when you walk out to the mound. 541 00:23:04,476 --> 00:23:06,244 Yeah, I know what it is. 542 00:23:06,311 --> 00:23:08,646 I never set my sights that high. I take it you did. 543 00:23:08,714 --> 00:23:12,016 "I go to work," except it'd be "I go to Burke." 544 00:23:13,252 --> 00:23:14,752 Kool Moe Dee? Really? 545 00:23:14,820 --> 00:23:16,554 Yeah. Yeah. I was a closer. 546 00:23:16,622 --> 00:23:19,423 "I go to Burke." That's definitely old-school. 547 00:23:19,491 --> 00:23:21,726 It works. Yeah, it works. Uh, they're in. 548 00:23:21,793 --> 00:23:23,261 As I of yours. 549 00:23:23,328 --> 00:23:25,763 That thing at the Del Monico a few months back... 550 00:23:25,831 --> 00:23:27,965 Was that just Neal, or was it the both of you? 551 00:23:29,968 --> 00:23:32,303 He's not one to brag. 552 00:23:32,371 --> 00:23:33,704 Oh. I respect that. 553 00:23:33,772 --> 00:23:35,439 It was me, not him. 554 00:23:35,507 --> 00:23:37,208 Looks like our cover story's working. 555 00:23:37,276 --> 00:23:38,776 They think Caffrey was involved 556 00:23:38,844 --> 00:23:40,411 with the Del Monico diamond heist. 557 00:23:40,479 --> 00:23:42,613 You know, Kramer actually asked me about it. 558 00:23:42,681 --> 00:23:45,950 He ask you anything about Neal's old prison letters? 559 00:23:46,018 --> 00:23:49,253 Diana said he's sending a team in to scour them for codes. 560 00:23:49,321 --> 00:23:51,222 No, just about Neal's old crimes. 561 00:23:51,290 --> 00:23:53,691 By the end of the conversation, he had me thinking twice 562 00:23:53,759 --> 00:23:56,260 over whether we'd be doing the bureau and Caffrey any favors 563 00:23:56,328 --> 00:23:57,495 by letting him out early. 564 00:23:57,562 --> 00:24:01,032 Mozzie, they were out of the Gosset Brut, 565 00:24:01,099 --> 00:24:03,200 so I had them open a Grand Cuvee '96. 566 00:24:03,268 --> 00:24:06,470 Oh. '96 Grand Cuvee. 567 00:24:06,538 --> 00:24:08,306 My usual. 568 00:24:08,373 --> 00:24:10,808 Neal, I know how much you love the Caspian Osetra Caviar 569 00:24:10,876 --> 00:24:12,143 so they're bringing up an ounce. 570 00:24:12,210 --> 00:24:13,444 Much appreciated. 571 00:24:13,512 --> 00:24:15,279 You think this is what his life will be like? 572 00:24:15,347 --> 00:24:16,247 Who? Neal? 573 00:24:16,315 --> 00:24:18,049 When his anklet's off. 574 00:24:18,116 --> 00:24:19,317 There is that chance 575 00:24:19,384 --> 00:24:20,885 we'll be hearing this same conversation. 576 00:24:20,952 --> 00:24:23,521 Yeah, only then it'll be a lot harder to monitor him. 577 00:24:25,324 --> 00:24:26,390 Yeah. 578 00:24:26,458 --> 00:24:27,425 Huh. 579 00:24:27,492 --> 00:24:29,226 Robert. 580 00:24:29,294 --> 00:24:31,195 - Let's talk outside. - No, that's nonsense. 581 00:24:31,263 --> 00:24:33,531 I wanted to see what my money's bought me. 582 00:24:33,598 --> 00:24:35,132 Gentlemen. What's going on? 583 00:24:35,200 --> 00:24:37,301 This is a friend of mine. I'm your boss. Who are you? 584 00:24:41,840 --> 00:24:43,507 What's going on over there? 585 00:24:43,575 --> 00:24:45,142 This is a jammer. 586 00:24:45,210 --> 00:24:46,977 Without it, we only talk about the weather. 587 00:24:51,450 --> 00:24:53,517 Every frequency's killed. 588 00:24:53,585 --> 00:24:56,287 We almost had Withrow and Taylor on tape. 589 00:24:56,355 --> 00:24:58,723 Instead we're out here with nothing. 590 00:25:01,245 --> 00:25:02,774 Okay. Here's the deal. 591 00:25:03,014 --> 00:25:04,551 The only thing I know about you guys 592 00:25:04,671 --> 00:25:06,305 is that you're a bunch of professional thieves, 593 00:25:06,372 --> 00:25:07,973 so I'm sure you won't take it personally 594 00:25:08,041 --> 00:25:09,708 when I say that I don't trust any one of you. 595 00:25:09,776 --> 00:25:11,210 But you hired me. 596 00:25:11,277 --> 00:25:13,645 It's my job to deliver on our agreement. Yeah. 597 00:25:13,713 --> 00:25:15,314 And I know that you will, 598 00:25:15,381 --> 00:25:18,417 because Paul here's gonna make sure by going with you. 599 00:25:19,586 --> 00:25:21,120 This isn't working for me. 600 00:25:21,187 --> 00:25:23,055 Guns get you caught, hurt, 10 to life. 601 00:25:23,123 --> 00:25:24,256 No guns. No outsiders. 602 00:25:24,324 --> 00:25:25,924 It's non-negotiable. 603 00:25:25,992 --> 00:25:28,293 Then this is where we part company. No hard feelings. 604 00:25:28,361 --> 00:25:30,562 Gentlemen, thank you very much indeed. 605 00:25:30,630 --> 00:25:33,265 I'll be in touch shortly to pay you for your time. 606 00:25:33,333 --> 00:25:35,000 I hope we can work together again soon. 607 00:25:35,068 --> 00:25:37,169 Hold on. Hold on. You can't just walk out of here. 608 00:25:37,237 --> 00:25:38,337 They know who I am. 609 00:25:38,404 --> 00:25:39,538 That's because you waltzed in here 610 00:25:39,606 --> 00:25:40,973 and introduced yourself to everybody. 611 00:25:41,040 --> 00:25:43,308 Nobody's leaving. 612 00:25:43,376 --> 00:25:46,411 Robert, please. 613 00:25:49,516 --> 00:25:50,649 Neal. 614 00:25:52,452 --> 00:25:54,553 If the feds can't he us, this may turn into 615 00:25:54,621 --> 00:25:56,588 the last 10 minutes of a Tarantino film. 616 00:25:56,656 --> 00:25:58,524 If they could hear us, they'd be here already. 617 00:25:58,591 --> 00:26:00,926 Yeah, and we die in a slow-motion hail of bullets 618 00:26:00,994 --> 00:26:03,462 while Nancy Sinatra plays ironically in the background. 619 00:26:03,530 --> 00:26:05,597 All right, don't zip up your boots yet, Nancy. 620 00:26:09,435 --> 00:26:10,769 Excuse me, gentlemen. 621 00:26:10,837 --> 00:26:12,804 It's all right, Neal. I've got it under control. 622 00:26:12,872 --> 00:26:16,175 Understood, but I just had a thought. 623 00:26:16,242 --> 00:26:18,243 It seems to me if Mr. Withrow trusts Paul, 624 00:26:18,311 --> 00:26:19,645 then we should trust him, too. 625 00:26:19,712 --> 00:26:20,846 Use him as our breaker, 626 00:26:20,914 --> 00:26:22,681 so long as he doesn't change the plan. 627 00:26:22,749 --> 00:26:24,983 And Taylor has a good reason for the no-guns rule. 628 00:26:25,051 --> 00:26:26,785 Stadium security does not mess around. 629 00:26:26,853 --> 00:26:29,054 We'd need weeks of additional preparation, 630 00:26:29,122 --> 00:26:31,723 and even then, it's not worth the risk. 631 00:26:31,791 --> 00:26:33,659 Paul joins us, but we leave the weapons here. 632 00:26:33,726 --> 00:26:35,928 That's just my two cents. 633 00:26:35,995 --> 00:26:37,896 Are you willing to put Paul on your crew? 634 00:26:40,300 --> 00:26:42,968 I've got men on every exit. What now? 635 00:26:43,036 --> 00:26:45,537 Keep monitoring from here in case they come back online. 636 00:26:45,605 --> 00:26:47,472 I'm gonna check in with Yankees security 637 00:26:47,540 --> 00:26:49,174 to get an op order for today's game. 638 00:26:49,242 --> 00:26:51,109 I have a feeling this is going down soon. 639 00:26:51,177 --> 00:26:52,678 We'll let you know the moment they move. 640 00:26:52,745 --> 00:26:53,679 Great. 641 00:26:57,083 --> 00:26:59,585 Yankee Stadium. The museum. 642 00:26:59,652 --> 00:27:01,186 What's our target? 643 00:27:01,254 --> 00:27:03,388 George Herman Ruth's first official home run ball, 644 00:27:03,456 --> 00:27:05,624 hit against the Yankees on May 6, 1915, 645 00:27:05,692 --> 00:27:08,193 at the Polo Grounds. 646 00:27:08,261 --> 00:27:09,695 It's priceless, not for sale. 647 00:27:09,762 --> 00:27:11,730 Mozzie, you're first up. How'd the hunt go? 648 00:27:11,798 --> 00:27:13,832 Oh, good. This ball is from 1921. 649 00:27:13,900 --> 00:27:15,200 Excellent. 650 00:27:15,268 --> 00:27:16,735 Your job will be to detail this to perfection. 651 00:27:16,803 --> 00:27:18,103 Neal, how's the Babe Ruth signature? 652 00:27:18,171 --> 00:27:19,304 He couldn't tell us apart. 653 00:27:19,372 --> 00:27:20,606 That's what I like to hear. 654 00:27:20,673 --> 00:27:22,241 When Mozzie's finished, you sign the ball. 655 00:27:22,308 --> 00:27:23,942 Then at the stadium, you make the switch. 656 00:27:24,010 --> 00:27:25,544 They're gonna catch on it's a forgery. 657 00:27:25,612 --> 00:27:27,713 Yeah, Neal's right -- I can make this passable, 658 00:27:27,780 --> 00:27:29,848 but an expert will nix this on closer observation. 659 00:27:29,916 --> 00:27:31,917 Exactly. 660 00:27:31,985 --> 00:27:33,919 We want them to know that it's stolen, 661 00:27:33,987 --> 00:27:35,187 just after we're gone. 662 00:27:35,255 --> 00:27:36,588 Duran, you're gonna play lookout 663 00:27:36,656 --> 00:27:38,590 while Smitty sets up the video feed. 664 00:27:38,658 --> 00:27:40,726 Paul -- trustworthy Paul -- 665 00:27:40,793 --> 00:27:42,427 you now have the most important job. 666 00:27:42,495 --> 00:27:46,398 You'll pretend to admire the Babe Ruth ball... 667 00:27:46,466 --> 00:27:47,966 smash the glass... 668 00:27:49,602 --> 00:27:51,470 ...and run away, leaving the ball there. 669 00:27:51,537 --> 00:27:53,305 Security will pursue. 670 00:27:53,373 --> 00:27:54,706 That would be me. 671 00:27:54,774 --> 00:27:57,876 And Neal will switch out the real ball for the fake ball. 672 00:27:57,944 --> 00:28:00,245 And meet me in the upper-deck hallway 673 00:28:00,313 --> 00:28:01,980 in a camera-blind spot to make the pass. 674 00:28:02,048 --> 00:28:04,216 And then you'll give me the ball at parking K-5. 675 00:28:04,284 --> 00:28:05,384 Exactly. 676 00:28:05,451 --> 00:28:06,418 Neal... 677 00:28:06,486 --> 00:28:07,953 Nice watch. 678 00:28:08,021 --> 00:28:09,388 Thank you. 679 00:28:09,455 --> 00:28:10,322 Take it off. 680 00:28:13,059 --> 00:28:15,360 You're a security guard. They don't wear $5,000 watches. 681 00:28:15,428 --> 00:28:17,496 In fact, all of you, cellphones, watches, 682 00:28:17,563 --> 00:28:20,032 communication devices in the bucket. 683 00:28:20,099 --> 00:28:22,100 From now on, no outside contact. 684 00:28:27,940 --> 00:28:30,876 Thanks for the update, Diana. 685 00:28:30,943 --> 00:28:33,578 Kramer's people are here. 686 00:28:33,646 --> 00:28:35,847 I wasn't invited in. 687 00:28:35,915 --> 00:28:37,683 You let me know if you hear anything. 688 00:28:37,750 --> 00:28:39,151 Peter, I've got the op order. 689 00:28:39,218 --> 00:28:40,852 They've approved two additional teams. 690 00:28:40,920 --> 00:28:42,254 All right. Great. 691 00:28:42,322 --> 00:28:44,656 If we don't hear from Caffrey in two hours, we move in. 692 00:28:44,724 --> 00:28:46,058 Yes, sir. 693 00:28:46,125 --> 00:28:47,359 Sara. Peter. 694 00:28:47,427 --> 00:28:49,628 Is this a bad time? What's up? 695 00:28:50,930 --> 00:28:52,097 I've made a decision. 696 00:28:57,236 --> 00:29:01,073 The burnt amber is calibrated ever so slightly warm. 697 00:29:01,140 --> 00:29:03,442 Oh, here. Practice. 698 00:29:06,045 --> 00:29:08,780 I need to get a message to Peter. 699 00:29:08,848 --> 00:29:10,816 He's inspiring, Neal. 700 00:29:10,883 --> 00:29:14,419 He's skilled, strategic, magnanimous... 701 00:29:14,487 --> 00:29:15,987 Commutation, Moz. 702 00:29:18,291 --> 00:29:20,225 I thought a lot about what you said, 703 00:29:20,293 --> 00:29:22,060 and I want to testify on his behalf. 704 00:29:23,830 --> 00:29:28,667 Okay. The cost of freedom. 705 00:29:28,735 --> 00:29:30,268 What do you want the note to say? 706 00:29:30,336 --> 00:29:32,504 I'll hide it under the stitching. 707 00:29:35,575 --> 00:29:37,509 We talked. A lot. 708 00:29:37,577 --> 00:29:38,810 And... 709 00:29:38,878 --> 00:29:42,280 While he is never going to be a model citizen, 710 00:29:42,348 --> 00:29:45,417 he's also not the brazen thief that he was six years ago 711 00:29:45,485 --> 00:29:47,719 when I went after him for that Raphael. 712 00:29:47,787 --> 00:29:49,988 Hmm. 713 00:29:50,056 --> 00:29:51,656 Excuse me. Yeah. 714 00:29:53,626 --> 00:29:56,094 Yeah, Jones. What's up? 715 00:29:56,162 --> 00:29:59,297 Tail them and stay low. I'm on my way. 716 00:29:59,365 --> 00:30:00,532 What's going on? 717 00:30:00,600 --> 00:30:02,901 Neal's about to rob Yankee Stadium. 718 00:30:05,405 --> 00:30:07,339 Gather 'round, gentlemen. It's game time. 719 00:30:07,407 --> 00:30:09,441 I want to see this ball that I'm paying for. 720 00:30:09,509 --> 00:30:11,476 I don't want any of you walking out with the real one 721 00:30:11,544 --> 00:30:12,544 when I'm stuck with the fake. 722 00:30:12,612 --> 00:30:14,913 Let's see. 723 00:30:14,981 --> 00:30:16,214 Mozzie? 724 00:30:16,282 --> 00:30:19,551 Uh...of course. 725 00:30:22,588 --> 00:30:25,056 Unh-unh-unh. Fingerprints. Come right over there. 726 00:30:27,460 --> 00:30:30,929 If they find Peter's note, then cue up Nancy Sinatra. 727 00:30:30,997 --> 00:30:34,533 It's good. 728 00:30:34,600 --> 00:30:38,470 Wait, what's this? The two red stitches in a row. 729 00:30:40,606 --> 00:30:43,875 Uh, t-that's for your benefit. 730 00:30:43,943 --> 00:30:45,844 It'll fool most of the experts, 731 00:30:45,912 --> 00:30:48,213 and of course it's not on the real ball. 732 00:30:48,281 --> 00:30:51,049 So you'll be able to tell the difference. 733 00:30:51,117 --> 00:30:52,284 Nice work, Mozzie. 734 00:30:54,620 --> 00:30:55,720 I knew you were the man for the job. 735 00:30:55,788 --> 00:30:59,124 All right, gentlemen. Let's go. 736 00:31:22,982 --> 00:31:25,614 Hi, Peter. Game on. 737 00:31:28,495 --> 00:31:30,601 Diana, I'm at the stadium. What's our status? 738 00:31:30,721 --> 00:31:31,841 We got this place covered. 739 00:31:31,909 --> 00:31:33,342 Any sign of Taylor and his crew? 740 00:31:33,410 --> 00:31:35,211 They're here, used the V.I.P. entrance. 741 00:31:35,279 --> 00:31:37,246 Taylor and Mozzie are holed up in the Delta Suite. 742 00:31:37,314 --> 00:31:38,448 Is Withrow with them? 743 00:31:38,515 --> 00:31:40,183 Negative. We believe he's still at the hotel. 744 00:31:40,250 --> 00:31:41,517 What about Neal and the others? 745 00:31:41,585 --> 00:31:42,952 They spread out in the crowd. 746 00:31:43,020 --> 00:31:45,121 Geoffrey's got extra men at every hot point we identified, 747 00:31:45,189 --> 00:31:46,823 so as soon as they surface, we got 'em. 748 00:31:46,890 --> 00:31:48,458 All right. I'll meet you in five. 749 00:32:09,680 --> 00:32:12,181 Here's the pitch. Right on schedule. 750 00:32:12,249 --> 00:32:13,549 They may be on to us. 751 00:32:13,617 --> 00:32:16,185 Looks like there's additional security. 752 00:32:16,253 --> 00:32:17,787 Guess we'll have to give them someone to catch. 753 00:32:17,855 --> 00:32:19,021 Hmm. 754 00:32:33,403 --> 00:32:34,637 Batter up. 755 00:32:36,640 --> 00:32:39,876 Hey! Stop right there! Get him! 756 00:32:41,979 --> 00:32:43,746 I confess. I confess. 757 00:32:43,814 --> 00:32:45,648 We've got a vandal in the museum. 758 00:32:45,716 --> 00:32:46,849 Secure the room. 759 00:32:46,917 --> 00:32:49,352 No, no. I got it. You guys can take him in. 760 00:32:52,189 --> 00:32:53,956 All right, everybody. Clear out of here, please. 761 00:32:54,024 --> 00:32:56,225 Okay? Can you back up? Thank you. 762 00:33:04,535 --> 00:33:06,536 Looks like he broke clean through the glass. 763 00:33:06,603 --> 00:33:09,205 Get everybody out of here. 764 00:33:09,273 --> 00:33:10,873 Runners on the corners. 765 00:33:10,941 --> 00:33:13,876 Like clockwork. 766 00:33:13,944 --> 00:33:16,145 I-I have to tell you, Mr. Taylor, 767 00:33:16,213 --> 00:33:19,448 this is a first-class operation from top to bottom. 768 00:33:19,516 --> 00:33:22,418 Well, you and Neal are a pleasure to work with. 769 00:33:24,822 --> 00:33:26,489 You're not having nearly enough fun, Mozzie. 770 00:33:28,225 --> 00:33:30,726 Oh, I cloak anxiety 771 00:33:30,794 --> 00:33:33,329 with indifference and reserved chatter. 772 00:33:33,397 --> 00:33:36,699 You know, I might have some work coming up later in the summer. 773 00:33:36,767 --> 00:33:38,534 How do you feel about Paris? 774 00:33:38,602 --> 00:33:41,704 J'adore Paris, mon frere. 775 00:33:41,772 --> 00:33:43,105 Good. 776 00:33:43,173 --> 00:33:44,340 Good. 777 00:33:54,251 --> 00:33:55,852 You're up. 778 00:33:57,821 --> 00:33:59,488 I don't know anything about any heist! 779 00:33:59,556 --> 00:34:00,656 Last chance. You sure? 780 00:34:00,724 --> 00:34:02,058 I accidentally bumped into the case. 781 00:34:02,125 --> 00:34:03,926 Get him out of here. 782 00:34:05,429 --> 00:34:06,863 Well, he's got to be the decoy. 783 00:34:06,930 --> 00:34:08,197 This just doesn't add up. 784 00:34:08,265 --> 00:34:09,732 I mean, why didn't he take the ball? 785 00:34:11,435 --> 00:34:14,203 Because he left it for someone else to take. 786 00:34:15,739 --> 00:34:17,773 I want to see the ball that's in that case now. 787 00:34:17,841 --> 00:34:20,343 All right. 788 00:34:20,410 --> 00:34:21,777 I'm on deck. 789 00:34:21,845 --> 00:34:23,579 Okay. Good luck. 790 00:34:23,647 --> 00:34:25,248 Thanks. See you around. 791 00:34:28,418 --> 00:34:31,854 Agent Berrigan, someone's approaching the suite. 792 00:34:31,922 --> 00:34:33,289 Description? 793 00:34:33,357 --> 00:34:35,958 5'10", brown hair, slender build, 794 00:34:36,026 --> 00:34:37,226 wearing a jacket and cap. 795 00:34:37,294 --> 00:34:39,829 Moving in now. 796 00:34:39,897 --> 00:34:42,465 I'm sorry! I'm sorry! 797 00:34:45,235 --> 00:34:46,269 False alarm. 798 00:34:53,010 --> 00:34:59,215 They just don't have the bats to put runs on the board. 799 00:35:10,794 --> 00:35:12,361 Come on, Peter. 800 00:35:12,429 --> 00:35:14,063 What do you make of that? 801 00:35:14,131 --> 00:35:16,265 The pattern on the stitching's off. 802 00:35:16,333 --> 00:35:20,169 Yep. It's supposed to consistently alternate red, blue, red, blue. 803 00:35:20,237 --> 00:35:21,504 This patch here, it's red and red. 804 00:35:21,571 --> 00:35:23,839 Is that a common mistake? 805 00:35:23,907 --> 00:35:26,509 No. But I'll have to check this ball's documentation. 806 00:35:26,576 --> 00:35:28,311 You know, it's nearly 100 years old. 807 00:35:28,378 --> 00:35:29,412 That'll take too long. 808 00:35:31,815 --> 00:35:33,182 What are you doing? 809 00:35:34,384 --> 00:35:35,985 Bear with me. 810 00:35:36,053 --> 00:35:37,019 Wait! 811 00:35:43,694 --> 00:35:45,661 Ohh, I can't believe you did that. 812 00:35:47,331 --> 00:35:48,664 Thank you, Neal. 813 00:35:51,168 --> 00:35:53,502 We don't have much time. Come on. 814 00:35:57,374 --> 00:35:59,775 Caffrey took a real chance 815 00:35:59,843 --> 00:36:01,711 writing a message in that ball. 816 00:36:01,778 --> 00:36:03,012 Oh, Neal may be the expert 817 00:36:03,080 --> 00:36:05,181 in spotting forged paintings and bearer bonds -- 818 00:36:05,248 --> 00:36:06,282 And gems. 819 00:36:06,350 --> 00:36:07,883 Antiquities, counterfeit money. 820 00:36:07,951 --> 00:36:09,518 Pretty much any kind of document. 821 00:36:09,586 --> 00:36:11,754 Anyway, baseball's my thing. 822 00:36:11,822 --> 00:36:14,123 There's Withrow. 823 00:36:14,191 --> 00:36:15,291 There it is. Go. Go. 824 00:36:15,359 --> 00:36:18,361 FBI! Hands in the air! 825 00:36:18,428 --> 00:36:20,496 I was just scalping tickets. 826 00:36:20,564 --> 00:36:21,897 Taylor, turn around slowly. 827 00:36:25,702 --> 00:36:27,236 I'll take that. Hey, now. 828 00:36:27,304 --> 00:36:28,571 Careful with that thing, man. It's priceless. 829 00:36:28,638 --> 00:36:31,640 Yeah, it's gonna cost you four to six years. 830 00:36:31,708 --> 00:36:34,176 I have a well-maintained reputation as a crook. 831 00:36:34,244 --> 00:36:36,579 Make my arrest look real. 832 00:36:36,646 --> 00:36:37,580 Say "Ow." 833 00:36:37,647 --> 00:36:38,581 Ow! 834 00:36:38,648 --> 00:36:39,715 Where's Taylor? 835 00:36:39,783 --> 00:36:42,151 He called an audible and sent us instead. 836 00:36:42,219 --> 00:36:43,486 Did Neal tip him off? 837 00:36:44,112 --> 00:36:46,113 Now, that's an ungrateful thank-you 838 00:36:46,181 --> 00:36:47,949 from the cynical eyes of the law. 839 00:36:48,016 --> 00:36:49,417 Have you ever considered 840 00:36:49,484 --> 00:36:51,413 there are some criminals who are too smart to get caught? 841 00:36:51,533 --> 00:36:52,413 No. 842 00:36:52,533 --> 00:36:54,036 Pig! 843 00:36:57,902 --> 00:36:59,502 What are you doing, Moz? 844 00:36:59,570 --> 00:37:02,706 Pantomiming his wholly unexpected capture, I'm sure. 845 00:37:04,542 --> 00:37:05,809 It's not just the New York summer heat. 846 00:37:05,876 --> 00:37:08,545 The air thickens when things don't feel right. 847 00:37:08,613 --> 00:37:09,646 Mozzie said something, didn't he? 848 00:37:21,125 --> 00:37:24,060 Everyone gets paid. 849 00:37:25,429 --> 00:37:27,097 I hope this little operation of yours 850 00:37:27,164 --> 00:37:28,698 has built up enough good will 851 00:37:28,766 --> 00:37:31,101 that you'll be joining Mozzie in Paris in a few months. 852 00:37:33,070 --> 00:37:35,005 You still think I'm a thief? 853 00:37:35,072 --> 00:37:37,507 Fish don't do well out of water. 854 00:37:48,319 --> 00:37:51,955 Agent Berrigan, I think you should take a look at this. 855 00:37:52,023 --> 00:37:53,857 Neal coded his letters. 856 00:37:53,924 --> 00:37:55,425 And we cracked it. 857 00:37:55,493 --> 00:37:58,128 Don't know what they mean yet, but we will. 858 00:38:13,210 --> 00:38:16,212 They cracked Neal's letter code to Kate. 859 00:38:18,015 --> 00:38:19,449 This isn't good. 860 00:38:32,496 --> 00:38:35,398 Coming. 861 00:38:35,466 --> 00:38:36,833 Hey! 862 00:38:36,901 --> 00:38:38,735 Thought we were meeting at the office. 863 00:38:38,803 --> 00:38:40,336 Can I come in? Sure. Come on in. 864 00:38:43,474 --> 00:38:46,176 You okay? You seem a little tense. 865 00:38:46,243 --> 00:38:49,245 Yeah, just got some things on my mind... 866 00:38:49,313 --> 00:38:51,214 One of which is Taylor. 867 00:38:51,282 --> 00:38:53,616 How do you think he got away? 868 00:38:53,684 --> 00:38:55,452 He runs a pretty good game. 869 00:38:55,519 --> 00:38:57,387 He does. You want to know what I think? 870 00:38:57,455 --> 00:38:58,521 Sure. 871 00:38:58,589 --> 00:39:00,690 He's not the most brilliant criminal, 872 00:39:00,758 --> 00:39:02,459 and his thefts aren't high-tech. 873 00:39:02,526 --> 00:39:05,361 But he knows people. 874 00:39:05,429 --> 00:39:06,830 I think he charmed Mozzie, 875 00:39:06,897 --> 00:39:09,165 the same way he does everybody else, and in the end, 876 00:39:09,233 --> 00:39:11,267 Mozzie liked him too much to see him get caught. 877 00:39:12,436 --> 00:39:13,670 That's one theory. 878 00:39:13,738 --> 00:39:15,805 But you got Withrow. 879 00:39:15,873 --> 00:39:17,507 And you saved the baseball. 880 00:39:17,575 --> 00:39:19,676 Which reminds me, I got something for you. 881 00:39:31,288 --> 00:39:33,690 You sure you're okay? 882 00:39:35,526 --> 00:39:36,693 Yeah. 883 00:39:39,563 --> 00:39:40,730 I'm okay. 884 00:39:42,533 --> 00:39:43,600 Get ready. 885 00:39:43,667 --> 00:39:46,136 What? 886 00:39:46,203 --> 00:39:47,904 That's my rookie card. 887 00:39:47,972 --> 00:39:49,239 Sure is. 888 00:39:49,306 --> 00:39:54,544 You know, I got to say, knowing you played pro ball, 889 00:39:54,612 --> 00:39:57,380 I don't know, made me see you in a whole new light. 890 00:39:57,448 --> 00:39:58,748 Really? Yeah. 891 00:39:58,816 --> 00:40:00,383 There's a lot more to Peter Burke than I know. 892 00:40:00,451 --> 00:40:01,951 Hmm. 893 00:40:02,019 --> 00:40:03,553 How did you get this? 894 00:40:03,621 --> 00:40:06,022 I have my ways. Hmm. 895 00:40:06,090 --> 00:40:07,257 I got something else for you, too, 896 00:40:07,324 --> 00:40:08,658 for saving a piece of baseball history. 897 00:40:08,726 --> 00:40:10,193 Come on. You're gonna love it. 898 00:40:10,261 --> 00:40:11,327 Can I keep this? 899 00:40:11,395 --> 00:40:13,029 Sure. 900 00:40:13,097 --> 00:40:16,032 Not that expensive. 901 00:40:23,674 --> 00:40:27,277 How did you arrange this? 902 00:40:27,344 --> 00:40:29,345 I have my ways. 903 00:40:32,449 --> 00:40:34,551 You ready? 904 00:40:34,618 --> 00:40:36,286 Yep. 905 00:40:36,353 --> 00:40:39,355 Let's go to Burke. 906 00:40:41,225 --> 00:40:43,593 I'm standing on the pitcher's mound... 907 00:40:43,661 --> 00:40:46,095 in Yankee Stadium. 908 00:40:46,163 --> 00:40:47,230 I know. 909 00:40:49,466 --> 00:40:50,967 Thank you. 910 00:40:53,103 --> 00:40:56,806 Why didn't you tell me you played pro? 911 00:40:56,874 --> 00:41:00,410 Ahh, there are things in the past that live in the past. 912 00:41:00,477 --> 00:41:01,778 Not my life anymore. 913 00:41:01,846 --> 00:41:03,313 Oh. 914 00:41:03,380 --> 00:41:05,648 Some of the things we've done are pretty hard to forget. 915 00:41:09,453 --> 00:41:11,020 Honestly, Peter... 916 00:41:11,088 --> 00:41:13,056 Hmm? 917 00:41:15,159 --> 00:41:16,993 ...do I have a shot at commutation? 918 00:41:19,363 --> 00:41:20,797 Hmm. 919 00:41:21,647 --> 00:41:24,141 You know, the one thing that I took away from my injury 920 00:41:24,261 --> 00:41:26,023 is that, on days like this, 921 00:41:26,737 --> 00:41:29,472 don't worry about the future or the past. 922 00:41:33,010 --> 00:41:34,510 Enjoy the moment? 923 00:41:34,578 --> 00:41:36,913 ♪ Work, work, work 924 00:41:36,981 --> 00:41:38,181 Yeah. 925 00:41:38,249 --> 00:41:39,749 ♪ Work, work 926 00:41:39,817 --> 00:41:40,850 Yeah. 927 00:41:40,918 --> 00:41:42,352 ♪ Work, work 928 00:41:42,419 --> 00:41:43,887 ♪ Work ♪ I go to work 929 00:41:43,954 --> 00:41:46,890 Whoo! Got some sauce on it! 930 00:41:46,957 --> 00:41:49,392 ♪ Work ♪ I go to Peter Burke 931 00:41:49,460 --> 00:41:51,160 All right, are you ready? I'm ready. 932 00:41:51,228 --> 00:41:56,520 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 67130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.